Текст книги "Рамсес II Великий. Судьба фараона"
Автор книги: Жеральд Мессадье
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)
– Возьми его во дворец и назначь своим личным секретарем.
– Считай, что это уже сделано. Но скажи, каким образом Птахмос проявит себя в будущем?
– Я не прорицатель, мой принц. Он не сможет причинить тебе вреда, об этом не беспокойся. Но где бы он ни был, он отличится, я в этом уверен.
На следующий же день Именемипета призвали во дворец. Не помня себя от радости, он простерся перед принцем и стал целовать ему ноги, услышав, какую должность ему доверили. Па-Рамессу приказал выдать ему новую одежду и – высшая степень почета – отдал в его распоряжение комнату, где раньше жил Птахмос. В лице Именемипета Па-Рамессу приобрел слугу, принадлежащего ему душой и телом. По сути, тот стал его первым подданным.
Па-Рамессу пришлось отказаться от своей привычки бродить по подвалам; теперь его узнавали все – не только придворные, но и самые последние слуги. Так он понял, что широкая известность ограничивает свободу. Будущее покажет, что власть ограничивает ее еще больше.
* * *
Интерес к судьбе опального принца продержался ровно столько, сколько живут подобные проявления любопытства. Скоро во дворце заговорили о другом событии – Сети скоропалительно отбыл с армией на восток. Эти невыносимые кочевники-шасу захватили несколько крепостей, обеспечивавших безопасность царских дорог, и фараон решил их отбить. Через десять дней гонцы принесли во дворец тревожные вести: египетские войска захватили крепости, но вскоре после этого им пришлось столкнуться с объединенными силами нескольких хеттских князей. Во дворце поселился страх. Однако еще через две недели пришли свежие известия, лишь ненамного опередив самого фараона и его войска. Победа! Армия с царской колесницей во главе прошла по самой длинной и широкой улице Уасета и остановилась перед воротами дворца. За солдатами тянулась колонна пленников, вид которых вызывал жалость, и завершали шествие, как обычно, повозки, груженные военной добычей. Силы Амона, Ра, Птаха и Сета разгромили врага. Восток был завоеван. Трепещите, хетты!
Едва переступив порог, Сети, в котором все еще пылал воинственный дух, стал готовиться к новому походу, на этот раз он намеревался вести армию на запад. Было принято решение, что, как только солдаты восстановят силы, снова призывно запоет труба. Теперь, словно желая доказать, что его отпрыск достоин стать наследником трона, Сети решил, что войска поведет Па-Рамессу, причем сам он останется в столице.
Па-Рамессу был рад вырваться из утонченной роскоши дворца во взрослый мир, пусть даже главой армии он считался только формально.
По прошествии пяти дней путешествия верхом по пустыне, проделанного рысью, и пяти ночей, проведенных в палатке, наступило утро, когда Па-Рамессу наконец осознал, что царь – это еще и воин.
Послышались крики конных разведчиков, галопом скакавших к голове колонны. Армия остановилась. Па-Рамессу ехал на колеснице военачальника Пер-Ту. Этим утром офицеры посоветовали ему надеть латы. Значит, пришло время битвы.
Линия, в которую вытянулись войска неприятеля, дрожала на горизонте, там же на холме высилась крепость. Копья блестели на солнце, как мираж в пустыне. Но все это происходило в реальности: около двух тысяч воинов-техену, находившихся на расстоянии каких-то трех тысяч локтей от египетской армии, решили стоять насмерть, защищая одно из последних своих укреплений. Этот бешеный шакал Сети разгромил силы их соседей, племен машауаш, но их-то ему ни за что не победить! Эта пустыня принадлежит им и никому другому.
Приложив руку козырьком к глазам, военачальник Пер-Ту осмотрелся. Слева и справа от крепости он различил маленькие отряды копейщиков, насчитывавшие от пятнадцати до двадцати человек.
– Они рассчитывают, что мы будем атаковать в лоб, – объявил он двум военным советникам и молодому принцу, стоявшим рядом, – и планируют напасть на нас слева и справа. Как только наша армия пройдет расстояние в пятьдесят локтей, разделите ее на две части. Первыми пойдут конные лучники, потом копейщики и колесницы. Передайте приказ, это должно быть сделано быстро.
Па-Рамессу истекал потом в своих латах, в руке он держал копье.
– Ты разгадал их план, когда увидел отряды копейщиков слева и справа? – спросил он у военачальника.
– Ты верно оценил обстановку, – ответил Пер-Ту.
Мгновением позже военачальник крикнул во весь голос:
– Ис [22]22
Выступаем!
[Закрыть]!
Командиры подхватили призыв. Па-Рамессу сделал большой глоток воды из своего дорожного сосуда.
Два подразделения, насчитывавшие по три сотни конных лучников, двинулись вперед и стремительно разделились на две ветви. Приблизившись к основным силам противника на расстояние трехсот локтей, лучники стали выпускать стрелы сначала под небольшим углом вверх, потом угол полета стрелы стал уменьшаться, пока не приблизился к горизонтали. Сбитые с толку внезапной перестановкой сил египтян, немногочисленные отряды пехоты противника, расставленные по обе стороны от крепости, стали разбегаться по пескам, спасаясь от кавалерии Хора. Па-Рамессу, крепко держась за поручни колесницы, наблюдал за бегством солдат Ирема: атакованные с флангов, они перегруппировались, объединив свои силы, чтобы дать отпор вражеским лучникам, заливавшим их своими стрелами. Вследствие этого остались без защиты оборонительные рубежи крепости. Атака копейщиков застала врага врасплох: преследуемые со всех сторон, солдаты-техену сбились в слишком плотную группу, и когда первые шеренги стали отступать, они натолкнулись на тех, кто находился сзади. Началась давка. Солдаты теряли равновесие и падали, становясь легкими мишенями для египтян. Гора истекающих кровью трупов с торчащими во все стороны стрелами стала неким подобием защиты для воинов, находящихся в арьергарде. Пять или шесть сотен вражеских солдат перебрались через эту кучу мертвых тел и попытались прорваться к крепости. Увы! С тыла их атаковали воины на колесницах, безостановочно разя смертоносными саблями. Следуя примеру Пер-Ту, Па-Рамессу рубил налево и направо, отсекая противнику руки до самых плеч. Одному вражескому солдату он до половины перерубил шею и оттолкнул безжизненное тело острием своего оружия. Зазвенели латы: острие одного копья скользнуло по металлу, острие другого оставило на нем вмятину. Пот заливал глаза Па-Рамессу, превратившемуся в разъяренного демона… Кони топтали копытами тела, в которых еще теплилась жизнь. Возница резко повернул, чтобы освободить колесницу от прицепившихся к ней трупов, и Па-Рамессу едва устоял на ногах. Только теперь юный принц понял, что битва заканчивается. Отрезанные от основных сил, солдаты-техену в надежде спасти свою жизнь бросали оружие на землю – они сдавались. Чуть дальше все еще кипела битва, в основном сражались врукопашную, но и там воинственный пыл обеих сторон стремительно угасал. Не прошло и получаса, как битва закончилась. Па-Рамессу осмотрел свои руки и ноги: на предплечье обнаружился длинный порез, ушиб на бедре стремительно наливался синевой. Он не помнил, кто и когда его ударил. Опьяненный битвой, он допил остатки воды из сосуда и снял шлем. Его мокрая шевелюра засверкала под солнцем пустыни. Взгляд принца встретился с взглядом Пер-Ту.
– Ты сражался, как Сет, – с восторгом отметил военачальник. Медный шлем волос на голове наследника трона притягивал его взор, как магнит.
Кто-то из младших командиров прислал лекаря, чтобы тот промыл и перевязал раны того, кто номинально был командующим армии Хора, фактически руководимой Пер-Ту. Боевой задор, похоже, сделал тело Па-Рамессу нечувствительным к боли. Он осознавал, что лекарь прикладывает к его ранам обжигающее зелье, но даже не вздрогнул. Принц осматривал окрестности.
Оставшиеся в живых воины-техену разомкнули свои ряды, пропуская мужчину, без сомнения, своего командующего, за которым следовали два офицера. Он шел медленно, словно на ногах у него были сандалии с каменными подошвами, и, по всей видимости, искал командующего армии Хора. Пер-Ту приказал его привести. Тем временем младшие командиры египетской армии связывали пленным руки. Па-Рамессу во все глаза смотрел на вражеского военачальника и его офицеров. Все как один худые, и на бледных бородатых лицах читалась одна лишь горечь. Их взгляды пробежали по шеренгам солдат-победителей и колесницам и наконец остановились на военачальниках. Было очевидно, что присутствие такого юного воина, каким был Па-Рамессу, а может, и рыжий цвет его шевелюры и диковатый вид, вызвали у них удивление. Пер-Ту подозвал своего переводчика и приказал сообщить побежденным, что намеревается войти в крепость и велит им следовать за ним.
Мрачнее картины, открывшейся взорам по дороге в крепость, Па-Рамессу в жизни не видел. Трупы и умирающие обеих сторон усеяли поле битвы; налетевший ветер забивал в ноздри тошнотворный запах крови, испаряющейся с раскаленной земли. Ранения были ужасны: рядом с солдатом Хора лежит его отрубленная рука, и песок жадно пьет сочащуюся кровь; солдат-техену пытается руками удержать свои внутренности, которые вываливаются из живота, вспоротого ударом сабли… Голый человек с выколотыми глазами и красным от крови лицом мечется, словно помешанный, но никто не обращает на него внимания. Солдаты пытаются помочь тем, кого еще можно спасти. Лекари противоборствующих сторон достают последние снадобья из своих быстро опустевших ларчиков…
Который час? Живые отбрасывали очень короткую черную тень. Значит, близок полдень. Па-Рамессу спросил себя, хочется ли ему есть или пить. Ему чего-то хотелось, но чего именно, он не мог понять.
Военачальники армии Хора наконец вошли в ворота крепости. И тогда Па-Рамессу понял, чего ему хочется, – оказывается, спать. Он в полусне наблюдал за переговорами между военачальниками армии техену и Пер-Ту. Победители обнаружили в крепости запасы провианта и заставили напуганных рабов на скорую руку приготовить еду. Па-Рамессу смог съесть только кусочек лепешки, зато выпил почти две полные чаши воды. Во рту было сухо. Принц с трудом держал открытыми глаза, иссушенные и ослепленные солнцем пустыни.
Выходит, свет может быть адом.
От его внимания не укрылось, что обе стороны приступили к подсчету убитых и пленных. Военные писцы записывали цифры на папирусах, которые затем аккуратно сворачивали и прятали в футляры. Чернила тщательно оберегали от высыхания. В схватке сошлись четыре тысячи двести воинов. На поле битвы осталось лежать шестьсот семнадцать трупов. Победителям не нужны были раненые техену, им достаточно было своих. Таким образом, три или четыре сотни солдат-техену обрели свободу ценой своей крови. Их участь никого не волновала. Увечных из рядов побежденных в расчет не принимали.
Был вырыт ров, в который, предварительно собрав все оружие, сбросили всех убитых, вне зависимости от того, на чьей стороне они сражались. Их тени с миром войдут в Поле Маат.
Обратный путь в лагерь армии Хора показался бесконечным. По прибытии Па-Рамессу последовал примеру Солнечного Диска: лег спать. Сон пришел моментально. Проснулся Па-Рамессу, когда кто-то тронул его за плечо. Ночь прошла. Пора было возвращаться в Уасет.
Младшие командиры готовили в путь пленников. Военную добычу погрузили на две повозки. Добро, найденное в крепости, – несколько сотен медных колец – весило совсем немного. Победители не обнаружили ни женщин, ни детей, которых можно было бы сделать рабами: все жители покинули цитадель, как только поняли, что перевес на стороне египтян, а у тех не было времени и сил, чтобы их преследовать. Египетские воины все как один досадовали на судьбу: что это за война без добычи? Самолюбие некоторых все же было удовлетворено с помощью золотых мушек: их получили офицеры, отличившиеся на поле боя, – «за то, что, как мухи, неотступно преследовали врага».
Па-Рамессу вступил в новый период жизни. Он прошел инициацию кровью.
Глава 11
«Бык восстал во всей мощи своей юности»
Представ перед фараоном, Пер-Ту рассыпался в похвалах наследнику престола. Да и разве могло быть по-другому? Па-Рамессу был слишком юн, чтобы быть закоренелым циником, однако даже он с явным презрением смотрел на командующего армии Хора. Расхваливая на все лады подвиги принца, Пер-Ту пекся прежде всего о своем благополучии. Па-Рамессу не видел в своих действиях ничего героического и не считал, что жизнь его подвергалась опасности, как утверждал этот бравый вояка. Он просто сделал то, что должен был сделать. Для того, чтобы в таком юном возрасте принять участие в настоящем бою, нужны немалая смелость и решительность, и Па-Рамессу принял этот вызов, однако теперь он чувствовал себя как выпивоха, который, выходя поутру из питейного заведения, злится на себя за то, что он – пьяница. Вид горы трупов и сотен раненых солдат значительно поумерил его аппетит к дешевой славе. Он не успел познать настоящей боли, чтобы понять, что это такое, но интуитивно понял, что лично ему хвалиться нечем. Да, он участвовал в яростной сече, но при этом ни на минуту не оставался без защиты и опеки. Пустым словам опьяненных желанием славы его не одурачить.
– …лицом к лицу с полчищем копейщиков, окруживших нашу колесницу, невзирая на нанесенные свирепыми техену раны, храбрый принц не дрогнул, исполняя приказ воплощенного божества, своего отца, Быка бога Птаха, – разглагольствовал Пер-Ту перед фараоном и присутствовавшими тут же военачальниками.
Взгляд Сети то и дело останавливался на повязках, украшавших предплечье и бедро сына, и вскоре это начало раздражать Па-Рамессу; отец, бесспорно, гордился сыном, но был далек от того, чтобы восхищаться его доблестью. Монарх был не настолько легковерным, чтобы не понимать очевидного: полученные в бою раны еще не свидетельствуют об отваге солдата, так как и самый отъявленный трус может похвастаться боевыми шрамами. Однако один важный вывод он для себя все же сделал: сын достойно выдержал первое серьезное испытание.
– Мне было семь, когда мой божественный отец в первый раз взял меня в военный поход против фенху, – сказал он наставительно.
По приказу царя Пер-Ту преподнес юному воину золотую мушку и украшенное эмалью золотое ожерелье – почетный дар тому, кто особенно отличился в сражении.
Па-Рамессу ответил благодарной и слегка смущенной улыбкой, как и полагается человеку скромному. Но в глубине души он был доволен.
– Мой отец мною гордится, – сказал он позднее своему наставнику Тиа. – Но помнит ли он, что я сам завоевал для себя то место, которое теперь занимаю? Если бы я не устранил со своего пути Птахмоса, сегодня не меня бы чествовали, а его!
Пораженный его словами Тиа не сразу нашелся, что на это ответить. Он осознал, что гордыня в его ученике говорит намного громче тщеславия. Па-Рамессу гордился тем, что создал себя сам.
Равнодушный к лести, Па-Рамессу терпеливо выслушал восхваления чиновников. Особенно старался визирь Юга Небамон. Именно его фараон определил в наставники сыну, дав задание ввести мальчика в курс государственных дел. Отныне каждое утро Небамон часами рассказывал Па-Рамессу о том, как пополняется государственная казна, какие отчисления поступают от номов, о системе учета доходов, которую используют писцы, щедро сдабривая факты своими комментариями. Иногда в монолог визиря вставлял свое слово его первый писец.
А какова же роль фараона во всей этой системе? Получив такой ответ на этот вопрос: «Фараон – это воплощенное божество, одно присутствие которого поддерживает у населения Двух Земель уважение к власти», – Па-Рамессу задумался. О своих сомнениях он поведал Тиа.
– Человек, который не боится божественного гнева, уподобляется паразиту, – пояснил наставник. – В отличие от животных, он убивает и грабит себе подобных. Если бы не было власти, не было бы и Страны Хора. Божественный царь – это воплощение и сущность своей страны.
* * *
Па-Рамессу стремительно входил во взрослую жизнь, и подтверждением тому стали следующие события.
Однажды утром хранитель вечерних тайн, повинуясь приказу фараона, пришел к принцу и объявил, что его величество решил «вознести своего сына к новым высотам мужественности». Что он хотел этим сказать? Любопытство Па-Рамессу усилилось, когда во время ужина он заметил, что мать и Тийи, посматривая друг на друга, лукаво улыбаются. Однако он уже догадался, в чем дело: Тиа задолго до этого рассказал ему, что с приходом двенадцатого дня рождения ему придется приступить к исполнению высочайших обязанностей продолжателя династии.
Вернувшись в спальню, Па-Рамессу обнаружил в комнате двух очаровательных дев, отобранных лично Туи из обитательниц Дворца Женщин. Их тела были обнажены и умащены ароматными маслами. Вернее сказать, почти обнажены: обе были в париках и сандалиях. Одну звали Нернефер, «Прекрасное лицо», вторую – Иманесер, «Ласковое пламя». Были ли это их настоящие имена? Какая разница? Он знал одно: сценарий вечера был разработан заранее. На вид им было лет по шестнадцать-восемнадцать. Одному Амону известно, кто давал им уроки любовного мастерства. Первая деликатно сняла с Па-Рамессу парик и развязала набедренную повязку, вторая, не забывая поглаживать ему ноги, стянула сандалии и предложила лечь в постель. В следующее мгновение он, обнаженный, оказался меж этих двух девиц. Ситуация показалась Па-Рамессу слегка комичной. Они ласкали его, каждая со своей стороны, следя за тем, чтобы их руки не соприкасались. Если одна, к примеру, гладила плечи, то другая – бедра, и обе всячески поощряли принца ласкать себя, что было излишне: их маленькие круглые груди и похожие на половинки дыни крепкие ягодицы влекли к себе руки, а гладкие животы и тщательно выщипанный лобок притягивали взгляд. Очень скоро он понял, что, настойчиво массируя ему член, девицы стремятся не столько доставить ему удовольствие, сколько добиться конкретного результата – эрекции. Эту проверку своей мужской состоятельности Па-Рамессу счел унизительной. Даже мысль о том, что он может оказаться недееспособным, была оскорбительна. Ни роль желторотого новичка, ни роль добычи его не устраивала. Он раздраженно оттолкнул их руки, вскочил с кровати и крикнул:
– Вон!
Осечка… Обе девицы застыли в замешательстве, не сводя с него удивленных взоров.
– Уходите, я хочу спать.
Голос принца дрожал от гнева. Девицы проворно надели сандалии и юбки и, часто дыша от пережитого потрясения, выскочили за дверь.
Он знал, что к завтрашнему утру дворец будет гудеть от слухов; мысль об этом вызвала на губах Па-Рамессу только лукавую улыбку. Так, улыбаясь, он и уснул. Его ожидания оправдались в полной мере. Принц успел встретиться с визирем Небамоном, продолжавшим посвящать его в тонкости внутренней и внешней политики, и пообедать, когда явился удрученный хранитель тайн. Провал миссии Нернефер и Иманесер спутал планы заинтересованных лиц и породил лавину пересудов.
– Понравились ли его высочеству ночные гостьи?
– Нет.
Услышав этот однозначный ответ, чиновник вздрогнул. И часто-часто заморгал.
– Я не жеребец, которого ведут к кобыле.
– Никто бы не осмелился, ваше высочество… Женщины не пришлись по вкусу вашему высочеству?
– Они восхитительны.
И снова это трепетание ресниц…
– Я сам выберу ту, которая удостоится этой чести.
– Разумеется, ваше высочество!
– Сегодня вечером я сам приду во Дворец Женщин. Там и определюсь.
– Разумеется, ваше высочество!
Похоже, у стен дворца и вправду были сотни ушей: из уст Тиа Па-Рамессу услышал самые разные толкования случившегося. Одни полагали, что девушки по неопытности что-то сделали не так; другие высказывали мнение, что принц еще не готов к испытанию, а некоторые дерзкие языки в завуалированной форме высказывали догадку, что для постельных удовольствий наследнику хватает Именемипета.
Ну что ж, заткнуть рты досужим сплетникам не проще, чем заставить замолчать стаю ворон.
После ужина, во время которого Сети и Туи то и дело с озабоченным видом поглядывали на сына, Па-Рамессу объявил управителю Царского Дворца, что намеревается посетить Дворец Женщин. Через придворного были даны соответствующие распоряжения старшей хозяйке вышеупомянутого дворца.
С собой Па-Рамессу взял Именемипета, который шел за ним следом с осторожностью канатоходца над толпой.
Во втором зале, где собрались наложницы, было невозможно дышать: мало того что курильницы были переполнены благовониями, так еще и каждая обитательница дворца благоухала своим любимым ароматным маслом. Бабочки замертво падали на пол, и даже комары отказались от своего ужина. Возлегая на вышитых подушках, кандидатки на соитие с принцем жадно взирали на посетителей огромными, подведенными черным глазами. Много-много месяцев августейшие правители не удостаивали их своим визитом, поэтому они не знали, как вести себя, и позы их были либо до крайности напряженными, как у раболепствующего чиновника, либо слишком развязными, как у дешевой потаскухи. Па-Рамессу увидел застывших в страхе Нернефер и Иманесер, но взгляд его на них не задержался. Принц рассматривал девушек одну за другой. Эта слишком толстая, а эта – наоборот, чересчур худосочная; эта старовата, а та, снова-таки, слишком юна… Наконец он остановился перед девушкой лет четырнадцати или пятнадцати, с круглым нежным лицом. Почему именно она? Да потому, что улыбка таилась не только в изгибе ее губ, но и в глазах.
– Как тебя зовут?
– Униа, светлейший принц.
Что за имя! «Лунный цветок»!
– Хочешь пойти со мной?
– Желание светлейшего принца – закон для меня.
Па-Рамессу кивнул и обернулся к Именемипету.
– Ты выбрал себе спутницу?
Тот пробормотал что-то невразумительное. Ему, простому писцу, выбирать себе девушку во Дворце Женщин? Это было против всех правил, но случившееся прошлой ночью и дерзость принца перевернули все понятия о протоколе. Однако медлить с ответом на прямой вопрос Па-Рамессу было верхом неблагодарности.
– Эту! – буркнул он, указывая на пухленькую девицу.
– Дело сделано, – заключил Па-Рамессу и, пожелав доброй ночи старшей хозяйке дворца, которая была ни жива ни мертва от удивления, ушел.
Именемипет следовал за ним по пятам.
Через несколько минут занавеска, закрывавшая дверь в спальню Па-Рамессу, отодвинулась. Появилась Униа.
– Входи.
Ткань платья из тонкого льна с мелко присборенной юбкой трепетала при ходьбе, напоминая легкую рябь на воде. Девушка остановилась у изножья кровати.
– Садись.
Она послушно присела на кровать и посмотрела на принца. Он погладил ее по щеке. Наслышанная о злоключениях своих подружек, она даже не попыталась ответить на ласку. Однако когда он, приподняв ей подбородок, прикоснулся губами к ее губам, девушка встрепенулась – она не только пылко ответила на поцелуй, но и обвила руками шею принца. Не отрываясь от ее губ, Па-Рамессу коснулся рукой ее вздыбивших ткань платья сосков.
– Разденься!
Девушка встала и развязала пояс. Он помог ей снять платье, под которым ничего не оказалось. Па-Рамессу привлек ее к себе, прижимаясь грудью к спине своей избранницы, животом – к ее ягодицам. Только теперь он снял свою набедренную повязку. Он увлек Унию на кровать. Столь желанный эффект, которого не удалось добиться вчерашним мастерицам, возник сам собой, на этот раз не понадобились никакие ухищрения. Па-Рамессу превратился в две ладони, которые ласкали тело девушки от ушей до пальцев ноги. Он был завоевателем, но завоевателем желанным, потому что она ласкала его в ответ со все возрастающей страстью. На смену рукам пришли губы… Цель определилась, натянулась тетива… Униа была девственницей. Она вскрикнула. Потом расслабилась, потом снова оживилась, и ее пальцы с неожиданной силой сжали плечи Па-Рамессу. И вот она застонала. Он был вне себя от восторга. Его живительная сущность текла в тело Унии, и, слившись губами, они пили стоны друг друга.
Сколько времени они лежали вот так, обнявшись, никто из них не смог бы сказать… Наконец объятия их разомкнулись.
– Я не знала… – сказала она. – Не знала, что так бывает.
Она прижимала ладошку к вульве, словно боясь, что полученное ею вытечет из нее. Он отвел ее руку и приложил свою. Она вздрогнула.
Он не знал, чем это станет для него.
Он лег с ней рядом, и вдруг она порывисто обняла его и поцеловала. Но эти их взаимные ласки были умиротворяющими. Он укрыл себя и ее простыней. В следующее мгновение он уже покачивался на волнах сна.
Проснувшись, Па-Рамессу обнаружил, что на кровати он один. Понюхав ладони, он уловил едва заметный аромат сандала и жасмина. Он встал и отправился к Именемипету. Секретарю уже подали завтрак, но, увидев принца, он упал перед ним на колени и стал целовать ему руки.
– Сиятельный принц! Тебе обязан я всем, что есть хорошего в моей жизни! – вскричал Именемипет. – Ты подарил мне эту счастливую ночь…
Па-Рамессу погладил его по коротко остриженным жестким волосам.
– А ты подарил мне свою дружбу, – ответил он.
Он пообещал себе добиться, чтобы сегодняшняя возлюбленная стала постоянной наложницей его секретаря, а отныне и друга. Таким образом он получил власть не только над днями, но и над ночами человека, который помог ему убрать со своего пути Птахмоса, чуть было не лишившись при этом жизни.
Он вспомнил об Унии, когда первый раз в этот день увидел Тиа. Выражение лица наставника говорило само за себя. Па-Рамессу понял, что наложница во всех подробностях рассказала о проведенной с принцем ночи. Учинив девушке допрос, старшая хозяйка Дворца Женщин отчиталась перед хранителем ночных секретов, а тот, в свою очередь, явился с докладом к воплощенному богу и его Первой супруге.
Разве могло быть по-иному? Первое соитие наследника – событие особой важности, ведь судьба династии зависела от его члена…
Тиа сел, улыбаясь.
– Конечный вердикт таков: «Бык восстал во всей мощи своей юности», – объявил он. – По случаю столь радостного события старшая хозяйка Дворца Женщин, следуя совету управителя Дворца Женщин Хормина, решила устроить праздник.
Па-Рамессу невольно коснулся рукой прикрытых набедренной повязкой гениталий.
– К наложницам приведут танцовщиц и певиц?
– Нет, конечно. – Тиа наконец позволил себе улыбнуться. – К ним приведут танцоров и певцов.
– Я хочу на это посмотреть.
– Разве что тайком…