355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жеральд Мессадье » Рамсес II Великий. Судьба фараона » Текст книги (страница 1)
Рамсес II Великий. Судьба фараона
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:38

Текст книги "Рамсес II Великий. Судьба фараона"


Автор книги: Жеральд Мессадье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

Жеральд Мессадье
Рамсес II Великий
Судьба фараона

Предисловие

Принцу Па-Рамессу всего шесть лет, а он уже прекрасно разбирается не только в дворцовых интригах, но и в тайнах человеческой души. Необычный красноволосый малыш твердо знает, что отмечен свыше; жажда власти бурлит в его крови и не дает покоя. Он уверен, что как никто другой заслуживает этой судьбы – стать фараоном Египта. Однако неожиданно на арене появляется таинственный соперник, в котором в отличие от ныне правящей династии бывших вояк течет настоящая царская кровь. Па-Рамессу приходит в ярость. Неужели какой-то жалкий мальчонка – не важно, что он внук Эхнатона Аменхотепа, – сможет помешать осуществиться его честолюбивым планам?

Так начинается «Рамсес II Великий. Судьба фараона», роман, который заставит биться ваши сердца быстрее. Не только любители истории, но и охотники за сильными эмоциями получат здесь свою порцию удовольствия. И неудивительно, ведь книга пронизана густым ароматом вечной мудрости и терпкими запахами по-восточному откровенной эротики. В ней есть яростные битвы и хладнокровные размышления о сути бытия, пышные церемонии и неожиданные сюжетные повороты. Это больше чем просто сказка о фараоне – это история человека, за которого искренне переживаешь, настолько он живой. Человека, который многого добился, но еще большему научился. Хорошо, что рядом были не только корыстные подхалимы, но и по-настоящему преданные, искренние друзья. И еще женщина, кроме грации обладающая тонким умом и большим сердцем. Если бы у каждого мужчины была подруга, в нужный момент шепчущая ему: «Пей свое вино и верь в себя», – мир изменился бы к лучшему.

В исторической достоверности романа тоже сомневаться не приходится. Его автор – Жеральд Мессадье, французский ученый, журналист, публицист и писатель – родился в 1931 году в Каире. Детство его прошло в Египте. Мессадье признается, что первое прикосновение к богатой культуре и истории этой страны вызвало у него потрясение, которое позже переросло в глубокий интерес, по сути, ставший частью профессии. Первый свой роман писатель опубликовал, когда ему исполнилось всего двадцать лет. Всю жизнь он занимается изучением восточных языков, два десятилетия проработал главным редактором научного журнала. Сегодня является авторитетным специалистом в истории религий, верований и суеверий. «Рамсес II Великий. Судьба фараона» – яркое тому подтверждение. На его страницах встречается немало богов, и их характеристики помогают нам осознать, насколько сильное влияние оказывала на жизнь древних египтян религия.

Жеральд Мессадье – успешный автор. На сегодняшний день издано более 60 его книг, в том числе исторических романов и биографий. Une histoire générale de Dieu(«Всеобщая история Бога»), L’affaire Marie Madeleine(«Заговор Марии Магдалины») и Suite: Moïse,фундаментальная «биография» библейского Моисея, были переведены на множество языков. А роман «Человек, ставший Богом» мгновенно стал мировым бестселлером.

Сегодня вы открыли не менее ценную книгу. Незримой тенью следуя за ее героем, вы постигнете вечные истины: мир лучше войны, «все, что не меняется, лишено жизни», «рыжие должны помогать друг другу». Не так ли?..


Часть 1
ПРИЗРАК СОПЕРНИКА

Глава 1
Полет сокола

Солнце – и оно было жестоким. Лица и тела конюхов и офицеров из конюшен фараона, выстроившихся в ряд на просторном дворе к востоку от царского дворца в Уасете [1]1
  Фивы. (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)


[Закрыть]
, блестели так, словно были изваяны из полированной бронзы. Голубизна неба была столь же неумолима, как и божественное правосудие.

Зрелище было не менее тягостным.

Мужчина со связанными за спиной руками, стоявший на коленях посреди двора, услышал приговор главного распорядителя конюшен, соправителя Рамсеса: тридцать ударов хлыстом за растрату казенных средств, отпущенных на содержание конюшни.

Сплетенный из бычьих жил хлыст щелкнул в первый раз, вспоров кожу на спине виновного. Показались капельки крови. Губы осужденного открылись, однако он не издал ни звука. На вид ему было года двадцать два, и он успел продемонстрировать свою отвагу в многочисленных карательных походах против племен шасу [2]2
  Бедуины Палестины.


[Закрыть]
в Амурру. Этот кричать не станет.

Второй удар прочертил еще одну рваную рану. Жертва с глухим хрипом опустила голову. Ни боль, ни унижение не исторгнут из него крика…

По телам зрителей пробежала дрожь. Офицеры хорошо знали Хорамеса. Много раз они делили с ним тяготы войны и радость победы, а в свободный от службы вечер, получив жалованье, вместе отправлялись попить пива и поглазеть на танцовщиц. Выходит, крепкая мужская дружба единит не только души, но и тела? Они своей кожей ощущали каждый хлесткий удар кожаного ремня.

После третьего удара нитка слюны вытекла изо рта Хорамеса и повисла, как отвес, словно бы не решаясь упасть на землю.

Многие поморщились. Что он украл? Сотню медных колец? Две сотни? Тысячу? Какая цена, какой проступок является достаточным основанием для того, чтобы обречь человека на пытку?

На пятом ударе торс наказуемого так низко склонился к земле, что хлыст едва коснулся кожи. Некоторые из присутствующих сказали себе, что Хорамес вряд ли переживет сегодняшний день.

Лица зрителей обратились к небу: высоко над двором парил сокол. Казалось, он застыл в воздухе – живой символ бога Хора, ставший свидетелем торжества справедливости.

Исполнитель приговора размахнулся для шестого удара, когда к управляющему, который являлся заместителем главного распорядителя конюшен, подбежал взволнованный гонец и, с трудом переводя дух, скороговоркой сообщил явно что-то очень важное. Управляющий окриком остановил палача. Рука с хлыстом на мгновение застыла в воздухе, потом упала. Казнь была прервана. Удивление офицеров было недолгим – они быстро догадались, чему Хорамес обязан своим помилованием. Стало быть, фараон Хоремхеб, в последние дни не встававший с постели, отправился на Запад, в Аменти. Это было единственное объяснение происходящему: в дни траура по государю казней не устраивали – таков был обычай.

Часто взмахивая крыльями, сокол улетел.

– С величайшим прискорбием извещаю вас, что наш правитель, воплощение Амона на земле, горячо любимый нами фараон Хоремхеб покинул наши земли и вернулся на свой небесный трон, – объявил управляющий. – Развяжите осужденного!

Офицеры наперегонки бросились поднимать скрючившегося на земле Хорамеса. Послали за лекарем. Когда он явился, раны осужденного уже были промыты пивом. Кто-то дал Хорамесу сосуд с очищенной водой.

В казарме царило оживление. Людей куда больше волновало известие о смерти Хоремхеба, чем плачевное состояние ничем не примечательного офицера, которого отстегали хлыстом. У страны будет новый правитель. Новый начальник должен был появиться и у них, ведь преемник старого фараона не станет сохранять за собой должность главного распорядителя царских конюшен. Итак, правителем Египта станет Рамсес… Управляющий вытер лицо, поправил свой парик и повернулся, чтобы бежать во дворец, к будущему фараону, желая выразить ему свои соболезнования.

– Хорамес помилован? – спросил у него помощник.

– Да, – с досадой ответил тот. – Этот сокол… Это был знак свыше.

Они обменялись мрачными взглядами. Хорамес был одним из любимцев умершего владыки. Они подумали об одном и том же, но промолчали: сделать из увиденного вывод, что душа умершего явилась, чтобы прервать казнь, для набожного человека было святотатством. И все же даже имя осужденного – «Хор его породил» – наводило на мысль о том, что это не простое совпадение.

Никто не обратил внимания на молодую женщину, которая через приоткрытую дверь конторы смотрела на казнь. Она с каменным лицом наблюдала за происходящим, вздрагивая каждый раз, когда хлыст опускался на спину офицера, но после шестого удара вдруг как-то вся сгорбилась, разрыдалась и убежала.

Через несколько минут явился гонец из дворца и увел осужденного офицера с собой.

Гонец на лошади!

Никто не заметил еще одного зрителя, который наблюдал за сценой казни с террасы, возвышавшейся над двором казармы, – мальчика лет пяти.

* * *

С наступлением ночи компания раздосадованных клиентов остановилась перед трактиром, находившимся недалеко от улицы Великой Реки. Заведение с притягательным названием «Дворец Ихи» стояло у самой воды. Здесь с удовольствием проводили ночи, попивая вино или пиво и услаждая взор плясками полуголых танцовщиц, молодые громкоголосые сынки обеспеченных родителей. Но в этот вечер двери трактира оказались закрыты. Не слышно было перестука систр и барабанов, не видно света. Да что вообще происходит? Двое или трое нетерпеливых юнцов заколотили в дверь. В конце концов она открылась, и клиенты увидели хозяйку заведения по имени Иануфар, «Цветок лотоса», без парика, с ненакрашенным лицом. Она выглядела недовольной.

– Ты предпочитаешь компанию сов нашему обществу, женщина? – насмешливо поинтересовался один из юнцов.

– Вы что, стая мангустов и живете в далеких норах, раз являетесь шуметь к моей двери? Разве вы не знаете, что фараон умер? Мое заведение закрыто до следующей недели!

Ошарашенные парни переглянулись. Фараон умер? Они провели день в конторах и школах писцов на окраине города, поэтому ничего не знали. Только завтра глашатаи под звуки труб оповестят горожан о печальном событии.

– Вынеси нам кувшинчик в качестве утешения, – рискнул предложить один из молодых повес.

– Вы хотите, чтобы мне пришлось заплатить штраф? – сердито отозвалась Иануфар.

Дверь трактира с грохотом закрылась.

Ни пива, ни вина, ни танцовщиц. Вместо всего этого – всеобщий траур. Смирившись с мыслью, что сегодня веселья не выйдет, будущие государственные служащие неторопливым шагом разбрелись по домам.

Глава 2
Случайно упавший парик

Церемониальный черный парик упал с головы мальчика. А может, он и сам снял его, потому что на корабле, который возвращался в Уасет после похорон фараона Хоремхеба, было очень жарко. Принц был слишком мал, чтобы осознавать всю важность соблюдения этикета.

И в тот момент, когда он, перевесившись через поручни первого в царском кортеже корабля, протянул руки к воде, пытаясь рассмотреть рыбок, царедворцы со своих кораблей, следовавших за судном наследника трона, Рамсеса Мериамона Менпехтира, увидели мальчика с непокрытой головой. Им было чему дивиться…

Нет, не симпатичная мордашка мальчугана, свежая, как яблочко, привлекла их внимание. Они смотрели на его волосы – ярко-рыжие блестящие волосы, которые ерошил легкий ветерок, круживший над Великой Рекой.

Некоторые узнали его. Так значит, Па-Рамессу, младший сын Сети и внук будущего властелина Земли Хора, Рамсеса Мериамона Менпехтира, – рыжий!

Рыжий – цвет опасный, знак бога Сета. Символ жестокости, воплощение безжалостных солнечных лучей, иссушающих землю. Это было немыслимо, невероятно. Во всей империи с трудом отыщется десяток рыжих. У жителей восточных областей, граничащих со страной воинственных хеттов, светлые волосы – не редкость, но рыжих среди них нет. Даже домашних животных рыжей масти – ослов, волов и собак – египтяне привыкли гнать со двора. Вот почему мастера по изготовлению париков постарались спрятать от любопытных глаз истинный цвет волос принца, ведь не только его парик был предписанного этикетом угольно-черного цвета – детская прядь, свисавшая из-под головной повязки, была тоже черной.

А ведь может настать день, когда этот мальчик с красными волосами станет царем…

Матросы догадались, что случилось нечто примечательное, по поведению своих высокородных пассажиров: многие сановники вышли из прохладной тени навесов и столпились в носовой части кораблей, пытаясь рассмотреть что-то впереди по курсу. Однако одна из придворных дам заметила, какой эффект вызвало появление у боковых поручней головного судна мальчика с непокрытой головой: Па-Рамессу увели под навес и снова надели на него тщательно расчесанный черный парик.

С той минуты, когда саркофаг с телом последнего монарха оказался в усыпальнице, придворные мастерицы-парикмахерши работали не покладая рук: здесь, в Верхнем Египте, было очень пыльно и парики за час становились серыми и теряли блеск. Но так уж повелось: когда умирал фараон, работы у парикмахеров прибавлялось втрое. И пока плакальщицы, вопя и стеная, рвали на себе волосы, мастера по изготовлению париков расчесывали и наводили блеск на свои изделия, изготовленные из конского волоса.

Мальчик исчез из виду, но все продолжали удивленно переглядываться.

По правде говоря, слухи о том, что один из отпрысков царской семьи – рыжий, ходили уже несколько лет. Кто первым стал болтать языком – кто-то из домашней прислуги, банщик, хранитель гардероба, раб, прислуживающий во дворце, – поди разберись! Но проверить, правда это или ложь, было невозможно, потому что члены правящей семьи всегда появлялись на публике в париках.

– Как видно, в этом мальчике воплотились черты, присущие покровителю его отца, Сети, – с важностью заметил один из царедворцев – первый писец, плывший на третьем из четырнадцати кораблей кортежа.

Никто не осмелился подать голос. Сановник не потерпел бы неуместных намеков. Само имя Па-Рамессу внушало уважение: «Ра»означало «солнечный диск», «мес» – «царственное дитя», «су» – «растение будущего». Па-Рамессу – всего лишь дитя, но дитя из царской семьи.

– Бог Сет спас мир, пронзив своим копьем змея Апопа, – добавил первый писец еще более высокопарно. – И он же создал оазисы посреди пустыни!

Он надеялся, что никто не решится сказать непристойность – напомнить, что бог Хор в свое время отрезал Сету яички в отместку за то, что тот выбил ему в схватке глаз. Он не сомневался, что, посудачив какое-то время о неудачах этого бога со странной головой, похожей одновременно на голову лисицы и мангуста, кто-нибудь мог опрометчиво задаться вопросом о родословной рыжеволосого принца и его родителей.

Женщинам пришлось проглотить не слишком лестные предположения относительно туманного происхождения матери Па-Рамессу, Туи, Первой супруги Сети. Все знали, что она родом с востока. А ведь старики, много повидавшие на своем веку, говорили, что каодного из предков может перейти в потомка, минуя много поколений. Маленький принц, вне всяких сомнений, носил в себе какакого-то хетта или гиксоса, иными словами – варвара.

Это же надо – родиться рыжим!

Пассажиры судна продолжали вполголоса обсуждать увиденное. Однако вскоре тема изменилась – заговорили о происшествии во время похорон, блестяще организованных Верховным жрецом Амона и наследником двойной короны Верхнего и Нижнего Египта. Речь шла о явном недомогании жреца-чтеца, который надолго умолк во время чтения священного текста. Одни говорили, что у него заболело сердце, потому что этот жрец достиг весьма преклонного возраста.

– Всему виной волнение, – наставительно изрек первый писец.

На борту царской барки, под навесом, между сестрой Тийи и старшим братом Па-Семоссу, смирно сидел необыкновенный мальчик, которому хотелось поскорее вернуться в Уасет. На его бледном и нежном лице ясно читалась досада.

– Я только хотел посмотреть на рыбок, – сказал он.

– Рыбы – мятежные обитатели глубин, которые годятся в пищу простому люду, – обронил Па-Семоссу.

На носу судна Рамсес беседовал со своим сыном Сети, но слов было не разобрать. Когда дедушка посмотрел в их сторону, Па-Рамессу подумал, что тот выглядит усталым. Похоронная церемония стала для всех ее участников испытанием не столько духа, сколько тела. Па-Рамессу и сам чуть было не задохнулся от пыли.

Никто из находившихся на борту не подозревал о том, что цвет волос принца Па-Рамессу станет одной из памятных деталей церемонии, ознаменовавшей отбытие предыдущего фараона, божественного правителя Та-Мери [3]3
  Бытовавшее в описываемую эпоху название Египта.


[Закрыть]
, в чертоги Маат на Великом Западе.

Весла сидящих под палубой рабов бились о коричневую воду так же ритмично и непрерывно, как кровь в жилах человека.

Неужели никто и никогда не говорил взрослым, что их манера разговаривать с детьми просто смехотворна? Кошка – и та бы поняла, послушав их, что они пытаются скрыть правду.

Когда путешествие, на которое ушло два дня, наконец подошло к концу и пассажиры плавучего кортежа ступили на набережную Уасета, по лицам обитателей дворца Па-Рамессу прочел, что стенания плакальщиц и атмосфера скорби, царившая в царских покоях около трех месяцев, были чистейшей воды лицемерием.

– Они выглядят довольными, – шепнул он на ухо своему старшему брату Па-Семоссу, глядя на толпу сановников, придворных, писцов и прочих, которые с медоточивыми улыбками толпились вокруг их деда Рамсеса и смотрели на него влюбленными глазами.

Па-Семоссу прижал указательный палец к губам, призывая к молчанию.

Однако факт оставался фактом: до недавнего времени соправитель и визирь покойного Хоремхеба, наследный принц Верхнего и Нижнего Египта Рамсес скоро станет новым царем. Так решил монарх, чьи останки отныне и на многие века упокоились в глубинах выдолбленной в скале усыпальницы в Верхнем Египте. Бывший военачальник Эхнатона – фараона, о котором ныне если и говорили, то намеками, иносказательно и очень редко, умер в возрасте семидесяти двух лет, и правление его продлилось тридцать лет. Не имея собственных детей, наследником он назначил Рамсеса.

Приближенные принца-соправителя заранее поздравляли себя со скорым восшествием на трон своего покровителя, поскольку это событие предвещало и их собственное восхождение по лестнице дворцовой иерархии.

– Так значит, Хоремхеб не был потомком фараонов? – спросил как-то раз Па-Рамессу у своего наставника, приятного и обходительного Тиа, сына Амонуахсу, писца и распорядителя продовольственных запасов дворца при Хоремхебе.

Тиа был на двенадцать лет старше своего воспитанника. Все, кто знал этого человека, любили его за красоту, живость ума и незлобивость.

– Нет. И все же Хоремхеб был человеком выдающимся, – ответил своему воспитаннику Тиа. – Он восстановил порядок в стране, истребил разбойников, покончил с взяточничеством и запретил владетельным вельможам держать собственные вооруженные отряды. Кроме того, он возродил и укрепил культ Амона и многие другие религиозные традиции.

Несколькими ловко построенными фразами он объяснил суть заблуждений Аменхотепа IV, который чрезмерно возвеличивал бога Атона, воплощением которого являлся Солнечный Диск, чем было весьма недовольно жречество в обоих царствах, Верхнем и Нижнем. Скорее всего, Тиа было бы неприятно рассказать своему ученику правду – о том, что Хоремхеб, высочайшее воплощение Амона на земле, на самом деле происходил из незнатной семьи, жившей в городе Хут-Несут, расположенном в средней части страны, и остался до последнего вздоха верен религиозным традициям тех мест, где родился. Па-Рамессу, со своей стороны, понимал, что нехорошо задавать слишком много вопросов, однако из ответа наставника следовало, что до Хоремхеба в стране царил хаос. С помощью Тиа он выучил последовательность царствований фараонов. До Хоремхеба правил Аи, до Аи – Тутанхамон. До Тутанхамона – Сменхкара. До Сменхкары – Аменхотеп IV…

Кто из этих фараонов был ответственен за беспорядки в стране? И почему пришел в упадок культ Амона? Па-Рамессу решил дождаться случая, чтобы об этом расспросить. И все-таки он задал еще один вопрос, на этот раз адресовав его своему отцу:

– Хоремхеб – наш предок?

– Нет. Он назначил моего отца наследником, потому что высоко ценил его достоинства.

Но чей же тогда сын Рамсес?

Сети с улыбкой посмотрел на сына. Его следующие слова показались мальчику исполненными таинственного смысла:

– Благодать Амона может воплощаться в человеке, которого божество выбирает независимо от того, кем были его предки. Мой отец происходит из семьи чиновников, жившей в центральной части страны. Хоремхеб, вдохновленный мудростью Амона, своей милостью возвысил его и приблизил к себе.

Значит, Рамсес не сын фараона. И следовательно, он, Па-Рамессу, не является потомком царей.

Мальчик совершенно растерялся. Ну как можно быть принцем и простолюдином одновременно?

– А почему у Хоремхеба не было детей?

Туи недовольно хмыкнула, Тийи подавила смешок. Па-Семоссу поморщился. Сети с недовольным видом ответил, что ему об этом ничего не известно.

* * *

Деревянная лошадка на колесиках упрямо уставилась на стену. Но у Па-Рамессу не было ни малейшего желания катать ее за собой по коридору на веревочке. Тем более что момент для игр был неподходящим.

Тень от бронзовой иглы солнечных часов указывала на три пополудни – время, когда все обитатели дворца, включая мух, ложились отдохнуть после обеда. Па-Рамессу прекрасно знал распорядок дня своей семьи. Сети, его отец, и Туи, его мать, уединялись каждый в своих покоях на втором этаже, вешали парики на подставку в изголовье кровати и укладывались спать до четырех часов. Тиа поступал так же. Отдохнув, Сети с тремя писцами отправлялся в свою рабочую комнату в восточном крыле дворца и беседовал там о делах с военачальниками и управляющими провинций. Туи и Тийи после сна приглашали в свои покои придворных дам, полудничали сезонными фруктами, а потом вместе с ними отправлялись в баню. Па-Семоссу и Па-Рамессу в компании Тиа дожидались возвращения отца. Он приходил к шести часам, и они все вместе тоже шли в баню, где прислужники мыли, брили, массировали и умащали их тела, шлифовали пемзой подошвы ног и полировали им ногти. Вечером Сети часто отправлялся на ужин к Рамсесу. Случалось, что сам Рамсес вместе с Первой женой Сатрой, Великой супругой принца, приходил в покои Сети, и тогда ужин был особенно изысканным – на стол подавали жаренное крупными кусками мясо орикса или гусиное филе, маринованное в пиве и приправленное мягким уксусом.

Па-Семоссу, когда не ложился спать, шел в расположенный рядом с дворцом сад тренироваться в стрельбе из лука. Лук мальчику смастерили по его росту, да и стрелы были меньше обычных, однако и это оружие было небезобидным: однажды он чуть не вышиб глаз кому-то из садовников. Наставник каждый день пытался хотя бы ненадолго уложить Па-Рамессу в кровать, но мальчик редко испытывал потребность в послеобеденном сне. Украдкой побродить по дворцу было для него самым большим удовольствием, в то время как взрослые, иными словами, почти все на свете, погружались в сон, чтобы лучше переварить пищу (а он уже успел прийти к заключению, что невозможно делать две вещи одновременно – переваривать и думать). Погреба, помещения кухонь и пивоварен с плетеными будочками для лучников на крышах – он успел побывать всюду. И часто случалось, что обратно в царские покои его, заблудившегося, приводил кто-то из слуг. Мало кто обращал внимание на мальчика, любопытного и юркого, как крыса. Он всегда был в парике, поэтому взгляду проходящих мимо не за что было зацепиться. Все думали, что он – сын кого-нибудь из чиновников, заблудившийся в коридорах и переходах.

Подсобные помещения дворца вообще были местом весьма неприятным, особенно подвалы, где воняло мочой, человеческой или крысиной, если не чем-то похуже: слуги не всегда успевали или просто не хотели бежать ко рву, где было принято справлять естественные нужды. Но мальчика это не смущало, потому что именно здесь он сделал для себя множество необыкновенных открытий.

Он исходил дворец вдоль и поперек, успел побывать всюду – в архивах и кладовках с бесчисленными горшками и котелками, в литейной мастерской, где изготавливались наконечники для стрел, в конюшнях, в конторах писцов, в прачечной, где стиралось белье – и не только царское, в помещениях, отведенных для рабов, где было множество полных тайн подвалов, живших своей собственной, непонятной жизнью, в которой основное место отводилось блуду. В первый раз услышав женские стоны на складе с ячменем, он растерялся. Что делать? Броситься на помощь несчастной? Позвать стражу? Но одного взгляда, брошенного украдкой в приоткрытую дверь, оказалось достаточно, чтобы в одно и то же время успокоиться и смутиться: обнаженная женщина, лежавшая на мешках с ячменем, совсем не казалась несчастной и больной; мужчина, пристроившийся меж ее бедер, ритмично двигал тазом и мял ладонями ее груди, и ноги женщины при этом лежали у него на плечах. Рабыня, и с ней – кто-то из мастеровых. Не убийство и не драка – в общем, дело не стоило выеденного яйца. И все же рычание, которое издавал мужчина, поставило мальчика в тупик. Неужели это действо порождает в человеке гнев? Привлекала внимание и внешность мужчины – у него была неестественно светлая для египтянина кожа. Наверняка он один из военнопленных с востока, которого взяли во дворец, потому что он знает какое-то ремесло. Всего во дворце, Па-Рамессу слышал об этом от отца, постоянно находилось не менее двух тысяч слуг, из них три сотни женщин. Время от времени, по выражению Па-Семоссу, которому младший брат рассказал об увиденном на складе, «кровь начинала играть у них в жилах». А с теми, кто не имел супруги или супруга, это случалось еще чаще.

После этого случая Па-Рамессу равнодушно проходил мимо комнат и закоулков, откуда доносились характерные звуки, сопутствующие соитию. По возрасту ему еще было рано знать подобные вещи, однако он успел в подробностях изучить анатомические особенности женщины и мужчины. Не имея практического опыта в этом деликатном вопросе, он считал плотские потребности чем-то вроде слабости, бременем, которое накладывает на людей взрослая жизнь.

И все-таки в подвалах случались и приятные встречи. Однажды мальчику на глаза попался большой и сильный рыжий кот, подстерегавший в коридоре крысу или мышь. При виде Па-Рамессу животное замерло и смерило его внимательным взглядом. Мальчик присел на корточки и заговорил с котом. Кот нерешительно подошел ближе. Через пару минут кот, мурлыкая, позволил Па-Рамессу гладить себя, сколько тому вздумается. В следующий раз мальчик принес с собой четверть утки, которую стащил с блюда во время завтрака: рыжие должны помогать друг другу, верно ведь?

Но самый большой интерес у мальчика вызывали обрывки подслушанных тут и там разговоров. Так он узнал, что офицер царских конюшен по имени Хорамес, которого осудили за растрату казенных денег, хотя в это никто из знавших его не верил, избежал двадцати пяти ударов хлыстом благодаря какой-то любовной истории. Это было все, что Па-Рамессу удалось понять из подслушанного разговора. Хотя нет, мальчик услышал также и имя Хоремхеба, что заинтересовало его еще сильнее. Но кто мог помочь разгадать все эти загадки? Па-Рамессу решил оставить эти вопросы на потом.

Через два или три дня после похорон в винном погребе он услышал такой разговор:

– Теперь ему надо решить, как быть с маленьким принцем.

– А где он, этот принц?

– В Хет-Ка-Птахе [4]4
  Мемфис.


[Закрыть]
, под опекой жрецов храма Птаха.

– Но почему?

– Я уже говорил тебе, его родные умерли. После смерти его матери кормилица принесла его в храм и показала жрецам печати, принадлежавшие умершей.

– И никто здесь об этом не знает?

– Похоже, никто. Я слышал, как хранитель утренних тайн сказал жрецу из Уасета, что момент для подобного разоблачения выбран неудачно и что нужно подождать еще немного, прежде чем уведомить обо всем первого придворного его величества.

– В эту историю трудно поверить! Как зовут принца?

– Птахмос.

– Сколько ему лет?

– Шесть, как я слышал.

– Не стоит тебе болтать об этом на всех углах! Не то угодишь под плетки или ушлют тебя в далекий гарнизон – в Азию или в страну Куш! [5]5
  Египетское название Нубии.


[Закрыть]

– Я еще не сошел с ума. И ты тоже никому не говори ни слова.

Услышав звук шагов, Па-Рамессу поспешил скрыться. Он успел отбежать локтей на двадцать и спрятаться в какую-то кладовку, когда открылась дверь и двое мужчин, чей разговор он подслушал, удалились в противоположном направлении. Мальчик вышел из подвала. Он не мог думать ни о чем другом: оказывается, в Хет-Ка-Птахе живет принц одних с ним лет и зовут его Птахмос.

Принц царских кровей.

Это было куда интереснее, чем наблюдать за поркой офицера из царских конюшен. И все же новость была неприятной: принц царских кровей в будущем мог стать соперником. Особенно учитывая то, что они с ним одного возраста.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю