355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зазя Крис » Танго на парусах (СИ) » Текст книги (страница 3)
Танго на парусах (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Танго на парусах (СИ)"


Автор книги: Зазя Крис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

IV. Предупреждение и сон

  Едва оказавшись в воде, сразу почувствовала себя в своей стихии. Сквозь колышущийся, полупрозрачный занавес оставались смутно видны лучи утреннего солнца. Окружающая атмосфера кардинально изменилась. Стоит сравнить яростное поле битвы между пиратами, что происходит над водой, и размеренное, спокойное пространство водной пучины, где в то же время вволю хватало мрака и опасностей. Секунду спустя раздался мощный всплеск, и мимо, опускаясь на дно, промелькнуло тонущее ядро. С сожалением отметив, что не следовало бы слишком долго задерживаться под водой, поторопилась всплыть. Оказавшись на поверхности, вздохнула носом холодный воздух и осторожно огляделась. Сражение оказалось в самом разгаре. Сейчас, как никогда, моей верной команде требуется помощь надежного капитана. Стараясь сильно не светиться, торопливо поплыла к кораблю. Издали завидев меня, один из матросов бросил за корму канат.

  Взобравшись на палубу, критически поглядела вокруг. Пока ребята держались молодцом. Краем глаза я заметила только двоих раненых. В остальном на вид все было отлично. Виктор, Селсо и Карлос перезаряжали пушки, а патлатый старина Отто уже вовсю палил по вражескому кораблю. Я начала было радоваться грядущей победе. Слишком рано понадеялась на то, что дело обойдется без магии. Не слишком хотелось тратить силы на одноглазого безумца. Но все оставалось терпимым только на первый взгляд. Пусть команда и выглядела в порядке, однако о корабле, к сожалению, нельзя было сказать того же. Ограждение правого борта "Дельфы" оказалось снесено напрочь, а многострадальный летучий кливер, который не успели заменить, находился в плачевном состоянии еще с прошлого сражения. Выругавшись, поискала глазами первого помощника, но он, завидев капитана, не дожидаясь приказаний, размашистым шагом направился ко мне.

  – Гоц! – рявкнула я, и тролль от неожиданности вздрогнул, – передай Урону, чтоб немедля менял галс! (Галс – движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый ) галсы). Мне некогда самой бежать к нему и объяснять в чем дело! Будь я хоть тысячу раз проклята, если нам не удастся потопить эту посудину!

  Побледневший помощник посчитал нужным не спорить с капитаном и умчался восвояси. Лавируя между носящихся по своим делам подчиненных, я перебежала на правый борт и ненавидящим взглядом окинула "Орфей". Килдан по-прежнему находился на рее, цепляясь за снасти. Заметив, что соперница смотрит на него, нахально показал язык. До с вершины донесся его презрительный хохот:

  – А я еще помню те времена, когда флибустьеры вели кровавые бойни и захватывали корабли без помощи магии! То были настоящие пираты...

  – Да заткнись ты! – вспылила я, и незаметно повела рукой. В тот же момент одна из волн, ожив, сделала молниеносный бросок, подобно атакующей змее. Предводителя пиратов с силой отшвырнуло в сторону. Он не упал лишь чудом, вовремя зацепившись за канат. Но спесь все-таки удалось с него сбить, пусть и на время.

  – Всем приготовиться! – развернувшись, окликнула занятую сражением команду, – Урон, черт тебя рассмеши, поддай лево руля!

  И в тот же миг корабль послушно сменил направление. Выскочив на середину палубы, я начала лихорадочно вспоминать нужное заклинание. Пытаясь успокоиться, сосредоточилась на водной стихии. Мечущиеся по палубе пираты не обращали внимания на еле слышное бормотание капитана. Для них подобные сцены были не в новинку. Несколько секунд не происходило ничего. Прямо над моей головой пронеслось тяжеленное ядро, едва не угодив в грот-мачту. Но это беспокоило в последнюю очередь. Вскоре между "Дельфой" и "Орфеем" образовался небольшой водоворот. Но, неумолимо увеличиваясь, он грозил непременно поглотить все, что окажется в радиусе его действия. И этим чем-то в скором времени должен был оказаться вражеский корабль. "Возмездие Дельфы", совершив оверкиль, (Поворот судна вокруг продольной оси на 180 градусов) уже было далеко от опасной зоны, а громоздкую, неповоротливую тушу "Легендарного Орфея" вместе с экипажем начало постепенно затягивать в мальстреме (Мальстрем – водоворот). Напоследок корабль успел отправить нам вдогонку пару залпов. Конечно, нужного действия это не возымело. Поэтому, изрядно потрепанная, но целехонькая "Дельфа" очень скоро была такова.

  Оставив Килдана самостоятельно разбираться с новой проблемой, я оглядела ликующий экипаж. Не долго думая, решила подняться и немного потолковать с Уроном и Гоцем.

  Первого помощника поблизости видно не было. А кормчий, само собой, оказался на месте и пел какую-то незатейливую песенку о джине. Выглядел он бодро и весело, а приветствуя своего капитана, не преминул заверить, что несказанно рад вновь видеть меня на корабле.

  – Тоже рада тебя видеть, дружище, – вполне искренне ответствовала я, – не подскажешь, где Гоц?

  – Ардаги его знают! Бегает где-то, стало быть. С самого утра его не видел. А если и видел, то только мельком.

  – Разве он не передал приказ? – я нахмурилась. Такое тролль вытворял впервые. В другой раз всегда прилежно делал свою работу, а тут... совсем распустился, не мешало бы впаять ему пару ночных вахт.

  – Никак нет, – Урон тоже озадачился, – может, в кубрике поискать стоит? Или на кухне...– вдруг что-то вспомнив, кормчий гаркнул вслед уходящему капитану: – А куда курс, собственно, держим?

  – На Термео, – недолго думая, ответила я, – не мешало бы пополнить запасы продовольствия и отремонтировать корабль.

  Странности, происходящие с Гоцем, не шли из головы до тех пор, пока на плечо мне не опустилась Тасана. В зубах она держала знакомый, исчерченный обрывок карты. Отблагодарив явно довольную собой кошку, я аккуратно развернула отобранную у пирата вещицу и внимательно вгляделась в пересекающиеся линии и странные узоры. Все, что нужно было для поиска сокровищ, оставалось в целости: координаты, местонахождение и даже небольшая информация о том, что представляет из себя клад. Вероятно, оторванный клочок не играл особой роли. Вне всякого сомнения, после того, как с приготовлениями к путешествию будет покончено, первым делом отправляемся на поиски таинственного клада. А Килдан пускай, как и прежде, остается с носом.

***

  Отыскать Гоца удалось не скоро. Под конец он был обнаружен в своей каюте. Без стука войдя в небольшое, но опрятное помещение, я громким кашлем привлекла к себе внимание. Сидя на кровати у стены, тролль сосредоточенно точил лезвие сабли. Услышав меня, он моментально оторвался от своего занятия и расплылся в странной улыбке.

  – Гоц, что происходит, черт возьми? – я стала гневно распинать подчиненного: – Почему ты не отдал приказа кормчему? И по какой причине я весь день не могу тебя найти? Так и будешь отсиживаться в каюте?

  – Приношу свои извинения, капитан, – но, казалось, помощник и не думал чувствовать себя хоть капельку виноватым, – не смог передать Урону ваше донесение, потому что пришлось помочь одному из раненых. Не было времени. И, кстати, совсем забыл...

  Он протянул мне мою старую абордажную саблю, о которой я совершенно забыла. С сожалением думала, что потеряла ее и теперь придется довольствоваться трофеем Килдана. Такая забота поражала. Молча взяла оружие и сдержанно поблагодарила помощника. Однако, невзирая на то, что помощник сумел оправдаться, это меня не успокоило. Что-то подозрительное скрывалось в его интонациях, поэтому дала себе зарок присмотреться к помощнику получше.

  – Я ищу тебя по еще одной причине. Предчувствую, что в ближайшем времени придется проделать масштабную работенку. Пройдем в мой кабинет.

  С этими словами первой вышла из каюты помощника. Тролль незамедлительно проследовал за своим капитаном.

  Я намеревалась обсудить находку с Гоцем. Когда дело касалось очередного путешествия, лучшего советчика нужно было еще поискать.

  Карта его заметно заинтересовала. Он изрядно оживился и, разложив бумагу на столе, начал пристально изучать идеальные линии, перекрещивающие остров в форме кривобокого треугольника.

  – Остров Скорбь. Подходящее название для подобного места, – задумчиво изрек помощник, – отыскать его не просто. Здесь написано, что он появляется только в полнолуние, да и то лишь на пару часов.

  – Когда наступает полнолуние? – тут же спросила я.

  – Понятия не имею. Следует свериться по календарю, – Гоц замолк и некоторое время сосредоточенно бегал глазами по карте. Указав крюком в верхний правый угол, где красовался столбец корявых цифр, он с усмешкой заметил, – координаты и местонахождение нам известны. Но вот сам клад...

  – А что не так?

  – Судя по всему, это далеко не сокровища. ""Скала Удачи", находящаяся на заколдованном острове Скорбь, способна принести нашедшему ее невероятное везение, которое впоследствии будет сопутствовать ему во всем, – тролль вслух читал информацию о "сокровище", любезно предоставленную создателем карты. – Расположенная в самом центре острова, по виду напоминает загнутый клык. Древнее племя аборигенов, что обитает на затерянном острове, испокон веков охраняет и оберегает "Скалу Удачи". Для них она является священной. Они верят в то, что ни один смертный, кроме шамана, не смеет прикоснуться к святому камню. Иначе его постигнет неминуемая смерть. Помимо островитян, "Скалу" охраняют различные демоны или же духи, не допускающие посторонних на остров..." Думаю, ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Зачем нам какая-то каменная глыба, охраняемая чертями?

  – Не просто скала, Гоц, а "Скала Удачи", – поправила я помощника, – это уже кое-что получше клада. Не мешало бы, по возможности, переманить фортуну на свою сторону.

  – Не нравится мне это, – мрачно пробубнил тролль. Я с удивлением посмотрела на него.

  – Испугался привидений и безграмотных дикарей?

  – Нет-нет, капитан, конечно, нет, – незамедлительно, даже как-то слишком поспешно ответил тролль и тут же поспешил сменить тему, – а что вы скажете об утерянном фрагменте? – и он указал на оторванный клочок в нижнем левом углу, – Вполне возможно там могло быть нечто важное.

  – Не думаю, – я отрицательно покачала головой, – координаты и местонахождение, вкупе с информацией у нас имеются. Этого вполне достаточно. По прибытии в Моато ты мне понадобишься. Следует закупиться провизией, и отремонтировать корабль, он и так дышит на ладан. Можешь быть свободен, – и тут, вспомнив о самом главном, сочла нужным добавить, – должна поблагодарить тебя за то, что ты смог на время взять на себя командование и спасти своего капитана. Очень ценю оказанную тобой помощь.

  – Не стоит, совершенно не стоит, – тролль смущенно замялся у порога, – просто не хотелось терять такого замечательного босса...

  И с этими словами он покинул каюту. Мне показалось, что на этот раз первый помощник что-то недоговаривает, но решила не придавать этому особого значения.

  Усевшись за стол, развернула к себе отобранную у пирата карту (сейчас он, наверное, жутко бесится) с намерением подробней ее изучить. Тасана лениво развалилась на спинке кресла, щуря глаза от яркого солнца, пробирающегося в каюту через окно.

  Незаметно подоспел вечер. Положив конец изучению "конфиската", я вышла из-за стола и направилась к двери с намерением немного размяться и пройтись по палубе. Тасана предпочла остаться в каюте. Вероятно, ей было слишком лень сопровождать хозяйку.

  Выйдя на палубу, я осторожно прошлась вдоль борта, обозревая корабль и передвигающийся по нему экипаж. Как всегда, каждый был занят своим делом, и найти подходящего собеседника среди рядовых пиратов не представлялось возможным. Однако скоро я заметила старину Хани. Тот стоял у борта и без особого интереса наблюдал за серебристыми Сен Тэми, которые следовали за "Дельфой" на протяжении часа. Выныривать из морских глубин и некоторое время сопровождать плывущие в направлении портов корабли – излюбленное занятие морских змей. Их вытянутые, увенчанные рогами головы изредка выглядывали над поверхностью высоких волн и мгновение спустя пропадали из виду. Со стороны они напоминали упавшие с неба звезды и тоже образовывали свои неопределенные, часто меняющиеся созвездия. Отвернувшись от необыкновенного, но приевшегося ему зрелища, Хани обратил внимание на меня. Шутливо отдал честь левой рукой – правая была перевязана и явно не функционировала. Заметив вопросительный взгляд капитана, канонир пояснил:

  – Не обращай внимание, скоро пройдет, – он единственный позволял себе обращаться ко мне на "ты". Я уже давно перестала пытаться отучить его от этой скверной привычки, – спасибо Гоцу, помог товарищу.

  – Так это его заслуга, – без особого удивления сказала я, – что ж, это многое объясняет.

  – Слышал, ты все-таки решила держать курс на скорбный остров? – прищурив один глаз, Хани пристально посмотрел на своего командира.

  – Ты тоже от этого не в восторге?

  – Да почему же, приказ капитана – закон, – канонир взглянул на небо, где постепенно зажигались звезды, – даже если противоречат голосу разума его подчиненных.

  – Что ты имеешь ввиду? – у меня закрались подозрения, что он сейчас начнет отговаривать от нового путешествия. И в очередной раз интуиция не подвела.

  – Вряд ли это хорошая затея. Не рассчитываю на то, что ты обязательно станешь слушать, но все-таки хочу, чтобы ты знала мое мнение – мне все это не нравится. Мы обсуждали идею с Гоцем, он, в принципе, согласен. А прочим, кажется, вообще откровенно по барабану. Лишь бы заполучить приличный гонорар. Но, как ты прекрасно знаешь, мы едем далеко не за сокровищами. Разве этим олухам объяснишь, что сей "клад" куда важней материального богатства. Вряд ли кто-нибудь из экипажа захочет рисковать головой ради какого-то камня... Команда может взбунтоваться... Или еще хуже, среди подчиненных может затесаться предатель, который обязательно подыщет для себя выгоду...

  – Этому не бывать, – отрезала я, – на кону слишком многое.

  – Но стоит ли оно того? – ответил канонир, наблюдая за играющими в салки серебристыми змеями, – во всяком случае, я поддержу тебя. Только не натвори глупостей, как обычно...

  С этими словами он подмигнул, и заковылял в сторону бака. А я осталась потрясенно смотреть ему вслед.

***

  Возвратившись к себе в каюту, решила отойти ко сну пораньше. Однако из головы никак не лез утерянный фрагмент карты и пугающее предостережение Хани. Неужели команда посмеет взбунтоваться? Верилось в это с трудом, но сама мысль о возможной вспышке недовольства внушала беспокойство.

  Я спешно отогнала подобные мысли. Не хотелось перед сном думать о плохом. Спустя какое-то время сон удосужился заглянуть в каюту капитана "Дельфы".

  Во сне видела неистовый, бушующий шторм. Я находилась посреди бесновавшегося, ужасающего своим безумием, моря. Ветер яростно хлестал по лицу, потоки дождя заливали палубу, а на корабль то и дело обрушивались громадные, дикие волны. Кормчего поблизости не было, и, поэтому приходилось самостоятельно управлять кораблем. Из-за непроглядной пелены дождя я не видела, куда плыву, и каждую секунду рисковала потопить корабль. Внезапно, прямо по курсу, возникла внушительная смутная тень. Сначала я приняла ее за нагромождения скал, но тень приближалась на удивление быстро. Казалось, она сама, по собственной воле плывет навстречу кораблю, разрезая телом беспокойные волны. Некоторое время я напряженно всматривалась вдаль, но странное препятствие неожиданно исчезло. Вне всяких сомнений, это, определенно, живое существо. И ему удалось внушить мне настоящий ужас. Рядом не оказалось никого, кто мог бы помочь в беде. Ни Урона, ни Хани, ни Гоца. Даже Тасана – и та исчезла. Никогда в жизни не чувствовала себя более напуганной и одинокой.

  Вдруг неопределенное существо объявилось вновь. Вырвавшись из подводных глубин, оно, грозно рыча, взметнуло громоздкие волны. Едва заметив и узнав чудовище, я поначалу вздохнула с облегчением. Но секунду спустя монстр заставил меня закричать от ужаса.

  Существом оказалась Тасана. Она выскочила из воды, подобно кракену, оглядевшись, заметила "Дельфу" и впилась в корабль желтыми, горящими глазами. Несомненно, в них пылала такая ярость, какой я никогда не видела у своей кошки. Недолго думая, Тасана, превосходящая размером небольшое торговое судно, опустила когтистую лапу на шкафут "Дельфы". Та с треском сложилась пополам, и кошка без труда утопила трехмачтовый корабль, словно бумажный.

  Я с криком покинула палубу еще до того, как кошка успела пустить "Дельфу" на дно.

  И вот, я по новой нахожусь под водой, прямо как тогда, в день сражения с ненавистным Килданом. Опять море шепчет успокаивающую песню, окутывает тьмой. Я моментально пришла в себя. Страх отступил, и на некоторое время меня перестало волновать то, что совсем близко, где-то на поверхности, бушует разгневанная монструозная кошка. Ибо сейчас нарисовались дела куда важнее, чем грозная любимица, спешащая прикончить свою хозяйку.

  Прямо из темноты смотрели чьи-то глаза. Я попыталась всплыть, но кто-то схватил меня за ногу и стал утаскивать на глубину. Сколько не билась, сколько не пыталась вырваться, новый монстр оказался намного сильней и упорней. Я перестала с мольбой смотреть вверх, где был дождь, ветер, Тасана и живительный кислород. Перестав бороться, кинула взгляд вниз, и сердце едва не выпрыгнуло из груди. Действительно, то оказался монстр во плоти. Сейчас я куда больше предпочитала Тасану, чем того, кого видела под собой.

  Навстречу смерти, все дальше, меня неумолимо тянул...

  "Килдан!" – пронеслось в голове, и я почувствовала, что вот-вот готова потерять сознание.

  Эльф-пират посмотрел на меня, а я – на него. Его светлые, практически белые волосы создавали странный контраст с морской пучиной, темнеющей внизу. Со стороны он был похож на очеловеченную медузу, распустившую в стороны ядовитые белесые щупальца.

  Молчание между нами продолжалось недолго. Вдруг он улыбнулся. Такая улыбка явно не могла предвещать хорошего. Он выглядел покойником. Истинным утопленником, главная цель которого – забрать меня – его главного, невыносимого врага – с собой. Неожиданно он раскрыл рот и отчетливо произнес:

  – Трах тиби сдох! Приятного плавания!

  Обуянная страхом, я перестала сопротивляться, смирившись с собственной неутешительной участью. Но тут кто-то резко схватил меня за руку и рванул вверх. Килдан от неожиданности выпустил свою жертву, и не успел схватить вновь.

  Не помню, кому оказалась обязана своим спасением. Разве что потому, что не видела ни лица, ни даже очертаний. Но я успела лишь краем глаза разглядеть, что на секунду надо мной мелькнуло что-то рыжее. Что-то подозрительно знакомое...

  И тут, наконец, проснулась. Приоткрыв один глаз, оглядела комнату. Все оказалось в порядке. Тасана мирно дремала у меня на груди, и, видимо, не собиралась убивать свою хозяйку. Проснувшись, она только неодобрительно покосилась на нарушительницу спокойствия, и, устроившись поудобней, опять прикрыла глаза. Я последовала ее примеру. Хорошо одно – в эту ночь кошмары больше не донимали.


V. Охотник за картами

  – Полнолуние ожидается через три дня, – сообщил Гоц следующим утром. – Естественно, успеть нам не удастся. И поэтому пришлось вычислить следующую дату. Думаю, если не будем слишком задерживаться в Термео, то прибудем вовремя.

  – Отлично, – ответила я, всматриваясь в горизонт, где уже была видна тонкая полоска берега, – по прибытии в порт никаких развлечений. На ремонт судна уйдет, как минимум, неделя. Следует поторопиться и, по возможности, нанять рабочих. Можешь идти.

  Я находилась рядом с Уроном. Правя кораблем, тот мрачно посматривал на легкую морскую зыбь, создаваемую ветром.

  – Погодка так и шепчет – займи и выпей, – недовольно ворчал кормчий.

  Утром прошел мелкий дождик. Час назад тучи проследовали в северном направлении, однако холодный, промозглый ветер продолжал гулять и тревожить темную воду.

  Пришлось выразительно посмотреть на него, и дальнейшие мысли Урон благоразумно оставил при себе.

  Оглядевшись вокруг, увидела неподалеку Ерса и Хани. Пираты сосредоточенно и, в то же время, нахально рубились в шашки, причем прямо под носом своего предводителя и ничуть не таясь. Подойдя к ним, с возмущенным видом некоторое время наблюдала за игрой. Выигрывал Хани, что Ерса изрядно бесило.

  – Почему вы двое отлыниваете от работы? – вскипела я, вознамерившись прервать вопиющее нарушение дисциплины. – Или считаете, что на сегодня все ваши дела закончены? В таком случае, я быстро подыщу для вас – бездельников – подходящее занятие!

  – Простите, капитан, но на данный момент считаю себя полностью свободным, – изрёк Ерс, и обворожительно улыбнулся. Вернее вышла у него не улыбка, а кривой хищный оскал. – Я уже раздал все важные поручения экипажу и поэтому могу позволить себе пару минут заслуженного отдыха.

  – И вправду, кэп, не серчай, – поддержал товарища Хани. Он совершил очередной ход, от которого лицо боцмана страшно перекосилось. Очевидно, игра была давно проиграна, но упертый Ерс никак не желал сдаваться. – Еще успеем наработаться, когда прибудем в порт. Дел и вправду ожидается невпроворот. Лучше присаживайся за компанию. Будем рады.

  – Ну, хорошо, убедили, – махнув рукой на лоботрясов, подвинула стул к импровизированному столу в виде широкой и низкой пузатой бочки. На ней расположилась расчерченная квадратами игральная доска.

  Ерс, оставшийся ни с чем, с печалью подставил лоб, а Хани отвесил ему заслуженный щелбан.

  – А ты многовато поставил, Ерс, – заметила я, наблюдая за душевной сценой.

  – С ним совершенно невозможно играть! – пожаловался несчастный боцман. Благо, свое дело он знал прекрасно, однако что он никогда не умел – так это проигрывать. – Постоянно отвлекает своими байками. Что вы смотрите по поводу маленькой партии?

  – Не откажусь, – прозвучал ответ, – Хани, будь добр.

  Мы поменялись с канониром местами, и боцман начал заново раскладывать фишки на доске.

  – Знаете ли, я тут вспомнил отличную историю о том, как один пират, к тому же заядлый игрок, продул в одном баре все подчистую, включая собственный стеклянный глаз, – раскурив трубку, как бы между прочим промолвил довольный собой победитель.

  – Кажется, я ее уже где-то слышал, – хохотнув, вставил Ерс. Это была одна из любимых историй Хани, и он стремился упомянуть о ней всегда, когда дело касалось игр.

  За разговорами холодное, ветреное утро пролетело незаметно. В середине дня, когда мы вплотную приблизились к берегу, солнце осторожно выглянуло из-за облаков, да так и зависло на небе, одаривая земных существ теплыми лучами.

  Отправившись в каюту и переодевшись в гражданское – было бы верхом глупости разгуливать в торговом городе, перед носом полиции, в пиратской форме – я раздала подчиненным ценные указания и покинула "Возмездие Дельфы", предварительно оповестив Гоца, где меня найти в случае чего. Серый камзол и треуголку с алыми перьями надежно спрятала в каюте. На мне остались только черные, обтягивающие штаны, белая рубашка под корсетом и кожаный ремень, вкупе с излюбленной саблей. Прекрасно зная о нравах местного сброда этого портового городишки, было бы абсурдом посещать его в одиночку и не имея достойного оружия. Тасана, по своему обыкновению, удобно устроилась на плече хозяйки. Она, порой с интересом, а порой свысока, посматривала на проходящих мимо людей и существ.

  Я запланировала снять номер. Пройдя по узким улочкам, битком набитым народом и торговыми лотками, заглянула в гостиницу "Светлое море" и, немного поспорив с хозяином, забронировала на неделю неплохую комнату, причем за весьма справедливую плату.

  Зашла в номер на втором этаже, придирчивым взглядом осмотрела временное жилье. Обыкновенная комнатка: покрытый старым ковром дощатый пол, приятного цвета обои в зеленый цветочек, у стены – двуспальная кровать, окна с видом на гавань.

  Оставшись довольной, выглянула из комнаты и попросила проходящую мимо служанку принести бутылку ракия. Вернулась и, не раздеваясь, бухнулась на кровать.

  Вероятно, мне удалось ненадолго вздремнуть, так как когда я открыла глаза, напиток стоял на прикроватном столике, а в окне начал постепенно заниматься вечер.

  Поднялась, задернула шторы.

  Эта неделя обещала быть долгой.

***

  Настал предпоследний день нашего вынужденного пребывания в Термео. Вчера сообщили, что корабль почти готов к отплытию. Сегодня предстояло заняться закупкой провизии. Дело это долгое и весьма муторное, и поэтому на помощь самоотверженно должны были прийти Гоц и Стар – квартмейстер. (Квартмейстер несёт ответственность за состояние судна. Его главная задача – распределение и снабжение различными материалами, необходимыми на корабле, а также выполнение ремонтных работ, распределение добычи и наказание провинившихся.)

  Встреча наша была назначена на девять утра. До условленного времени оставалось еще полчаса, и поэтому я здраво рассудила, что за это время успею принять ванну.

  Дождавшись, пока в номер принесут оную и наполнят ее водой, поблагодарила горничных, плотно прикрыла дверь, скинула с себя одежду и опустила одну ногу в воду. Вода оказалась чуть теплой и быстро остывала, однако это было самой меньшей проблемой из всех, случившихся сегодня.

  Старательно намылившись, принялась смывать с себя всю грязь, накопившуюся за неделю. Кто знает, когда еще выпадет подобный случай.

  За окном в это время продолжали щебетать неугомонные птицы, а улица начала наполняться новыми запахами и звуками. Из слегка приоткрытого окна доносился стук колес по булыжной мостовой, покрикивания лоточников и газетчиков, лай бродячих собак и неуемная брань недовольных торговок.

  Казалось бы, идиллия. Ничего беды не предвещает. И тут...

  – Капитан, зашел доложить, что...

  Я едва удержалась, чтобы с головой не окунуться в мыльную пену. Какого черта они объявились так рано?!

  Резко развернувшись и тем самым расплескав немного воды, я устремила уничтожающий взгляд на первого помощника. Узрев своего капитана, он растерянно застыл у двери.

  Увидев его, я даже на миг забыла, что хотела страшно отчитать по всем пунктам. Вламываться в комнату начальства, причем без стука! В каком уставе это видано! Но вид тролля мгновенно отбил всяческую охоту к нотациям. Кажется, он и без того прекрасно понял, что натворил, и потому ожидал заслуженной кары – такой до смешного растерянной и нелепой казалась его физиономия. Вытянувшись в струнку, будто вкопанный, и едва не касаясь головой потолка, он не смел даже развернуться и без разрешения покинуть комнату. Только глаза зажмурил.

  – Может, спинку мне потрешь, раз зашел? – в попытке хоть как-то разрядить обстановку, предложила я.

  – Простите, не знал, – будто не слыша моих слов, ответил первый помощник. Глаза его по-прежнему оставались закрыты. – Больше такого не повторится. Разрешите идти?

  – Ты вроде бы что-то сказать хотел? – поистине эта сцена изрядно веселила.

  – Хотел донести до вашего сведения, что мы с Ерсом уже десять минут как пришли и дожидаемся вас внизу, – прозвучал ответ.

  – Странно. Это не входит в обязанности боцмана. Где же Стар?

  – Ерс вызвался заменить его. Кто-то из команды натворил делов в ваше отсутствие. Требуется срочно применить соответствующее наказание. К тому же, он остался помогать рабочим и поэтому просил принести свои извинения.

  – Хорошо, – этот ответ меня устроил, и я не стала больше мучить Гоца, – можешь идти. И учти, в следующий раз так легко тебе отделаться не удастся. Самой спинку тереть ох как неудобно!

  Усмехнувшись своеобразному каламбуру своего капитана, тролль круто развернулся и поторопился покинуть опасную зону, плотно прикрыв за собой дверь.

  Я некоторое время смотрела на то место, где секунду назад стоял первый помощник, а потом вылезла из ванны и стала одеваться. Что больше всего поражало в Гоце, так это его необыкновенное умение не вовремя оказываться в неподходящих местах и потрясающая выдержка. Я слишком хорошо знала свою команду, чтобы с уверенностью заявить – далеко не все были такие же тактичные, как и он. (Хотя эта тактичность отходила на второй план сразу после того, как возникала потребность срочно перерезать кому-нибудь глотку.) Ерс, Хани и прочие наверняка восприняли бы шуточное предложение всерьез с возможностью дальнейших поползновений, а Урон еще и выпить бы предложил. И поэтому такие шуточки могли быть уместны только в адрес Гоца. Я на некоторое время задумалась над этим, зашнуровывая корсет. Может, ему просто не нравятся женщины?

  Одевшись, и взяв лежащую на кровати саблю, закрыла комнату на ключ и спустилась вниз по узкой шаткой лестнице. Тасану оставила в номере, чтобы не мешала, да и вряд ли кошка так сильно рвалась со своей хозяйкой на шумный, душный рынок, переполненный людьми.

  Очутившись в баре, пошарила взглядом по помещению и у дальнего столика вблизи окна заприметила Ерса и Гоца. Первый над чем-то безостановочно хохотал, а второй изо всех сил старался сохранить хладнокровие.

  – А-а-а, капитан, рад вас видеть. Такой прекрасный день выдался, знаете ли, – встав со стула, радушно поприветствовал меня боцман. Вероятно, сегодня у него и впрямь выдался удачный день. Во всяком случае, более удачный, чем у Гоца. – Мы сейчас как раз обсуждали, что необходимо приобрести для путешествия.

  – И что так тебя рассмешило? – скептически осведомилась я, – не припомню, чтобы закупка риса, квашеной капусты, чеснока и прочего вызывала такое веселье.

  Но боцман, казалось, ничуть не смутился.

  – Просто вспомнил одну презабавную историю. Дело в том...

  – Расскажешь по дороге, – перебила его я.

  Затем мы втроем проследовали к выходу.

  Денек и вправду выдался отличным. В будний день на улице царило невообразимое оживление.

  Пропуская ехавшую мимо громыхающую телегу, доверху груженую овощами, я обратилась к своим спутникам:

  – Будьте внимательны и следите за своими кошельками. Не долог час разминуться с карманниками.

  Гоц и Ерс только кивнули в ответ, продолжая проталкиваться сквозь толпу. После продолжительного блуждания, мы оказались возле узкого проулка между бакалейной лавкой и мастерской. Здесь толпа оказалась заметно реже, и потому мы решили на время задержаться.

  Пока Ерс приценивался к сушеному мясу, а Гоц был занят овощами, я углядела с виду неприметную, но интересную лавку с сувенирами. Она была расположена в дальнем конце проулка, куда почти не достигал солнечный свет, и сливалась с серыми стенами здания. Поначалу такой выбор места для торговли показался странным, ведь большинство прохожих даже не замечали ее. Но, не став долго задумываться над этим вопросом, я окликнула своих спутников, сказав, что ненадолго отлучусь. Ерс задумчиво кивнул, отсчитывая нужную сумму за капусту, а Гоц, некоторое время поколебавшись, все-таки перестал торговаться с жадной старухой у овощного. Отдав ей нужную сумму, он взвалил на плечи тяжелый мешок с покупками и заторопился следом. Видимо, не хотел оставлять своего капитана одного в темном переулке, но я не заметила, что он пошел следом. Я уже вовсю спорила с торгашом, который требовал непомерную сумму за ярко-красный, обклеенный перьями мячик, который стоил гораздо меньше. В итоге удалось снизить цену чуть ли не вдвое, и я, с физиономией победителя на лице, направилась обратно, думая о том, что Тасане наверняка понравится такой подарок. Давно свою любимицу ничем подобным не баловала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю