355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зазя Крис » Танго на парусах (СИ) » Текст книги (страница 2)
Танго на парусах (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Танго на парусах (СИ)"


Автор книги: Зазя Крис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

  – Наше внимание губительно, – злорадно усмехнувшись, прервал его Гоц. Честно сказать, рада, что он вмешался, а то эти двое изрядно действовали на нервы. Вероятно, он тоже догадался о планах недалеких матросов. Карие глаза тролля недобро поблескивали. – Не слышали капитана? Свое предложение оставьте при себе и лучше проваливайте, если не хотите быть вздернутыми на рее "потрясающего" корабля.

  Разочарованные и сконфуженные едким замечанием, нерадивые путешественники поскорее удалились. Благодарно кивнув первому помощнику, я некоторое время смотрела вслед бывшим собеседникам. Сразу захотелось проверить, действительно ли я была права и не ошиблась ли в утверждениях? Если все оказалось так, как я предполагала, в ближайшее время нас ждет длительное путешествие. И немалый "приз" в конце пути. Обычно от таких парней, как эти, ничего другого ждать не приходится.

  Подождав, пока они отойдут на достаточное расстояние, чуть слышно шепнула Тасане:

  – Ты знаешь, что делать, милая.

  Кошка нервно дернула хвостом. Я прекрасно поняла ее возмущение, но оставалась непреклонна. В итоге ей ничего не оставалось делать, и она сорвалась с плеча и взмыла к потолку. Там, среди нагромождения балок, теней и паутины ее трудно было обнаружить, и Тасана легко могла проследить за подозрительными матросами.

  Я же вновь погрузилась в свои мысли. Надеюсь, что окажусь права и в ближайшее время нам суждено будет опять отправиться в путь. И на этот раз нас ожидает нечто большее, чем мешки риса, ткани и прочий товар, перевозимый торговыми кораблями. Из транса вывел голос Ерса: подавшись вперед, боцман буравил командира пристальным взглядом:

  – Почему мы отказались от такого предложения? – судя по выражению его угрюмой заросшей физиономии, он оставался недоволен таким решением, – неужели мы упустим шанс прилично подзаработать? Такая возможность...

  Я устало посмотрела на него.

  – Хочешь отправиться на поиск богатства с этими двумя? – с усмешкой спросила боцмана, – что ж, не держу. Иди, догоняй этих морских слизней, пока они не ушли. Если хочешь впахивать на их корабле и делить с ними честно заработанную добычу. Уверена, за твои труды они "отплатят тебе сполна." Но, прежде чем уйдешь, хочу, чтобы ты знал – ты был отличным боцманом, нелегко будет найти для тебя замену.

  – Но... – Ерс выглядел изрядно обескураженным подобным поворотом событий. Я-то прекрасно знала, что никуда он не денется. Пока он силился возразить, я довольно громко затянула старую матросскую песню. Гоц и Хани незамедлительно подхватили:

  -... Было их сорок крепких парней,

  Злато искали они много дней,

  Спустя ровно год возвратился один,

  А прочие дом свой нашли средь глубин!..

  Со временем до Ерса, наконец, дошло, что задумал его капитан. И поэтому вскоре он вместе со всеми принял участие в хоре. А потом, когда выпивка была принесена и наши голоса стали громче, нам с охотой подпевала вся таверна:

  -... Проклятая карта их в ад завела -

  Сгорели они в той пучине дотла.

  И вот здесь кончается наш разговор,

  А клад тот зарытый лежит до сих пор!...

  Мы пили и веселились до глубокой ночи. Мысль о грядущем богатстве вскружила голову. Лишь бы Тасана принесла хорошие вести! В компании не столько подчиненных, сколько просто старых друзей меня изрядно развезло. Когда я поднялась из-за стола и прошествовала к выходу, вероятно, в поисках туалета, ноги подкосились, и я чудом не растянулась на дощатом полу. Благо, меня вовремя успел подхватить Гоц. Опершись на мускулистое плечо первого помощника, я пьяно расхохоталась, поддержав взрыв смеха посетителей "Шальной медузы". Им эта сценка показалась забавной.

  Дальше все было, как в тумане. И постепенно коварная пелена обернулась пугающей, но привычной тьмой.


III. Любимый враг

  Очнувшись, некоторое время не могла сообразить, где нахожусь. Подозрительно знакомая каюта была окутана мягким солнечным светом. По полу катались опорожненные бутылки, стол в углу перевернут, и все документы небрежной кучей свалены на соседний стул. Добротная, широкая кровать находилась в весьма плачевном состоянии. Создавалось впечатление, будто не так давно здесь произошел настоящий разгром. В иллюминаторе виднелось бескрайнее море, живописно искрящееся в утренних лучах небесного светила. Однако вовсе не каюта чужого корабля поразила меня больше всего. Конечно, мне много раз приходилось просыпаться неизвестно где (и даже неизвестно с кем), но быть накрепко привязанной к массивному креслу довелось впервые. Не знаю, что я натворила вчера. Ясно одно – это не может привести ни к чему хорошему.

  Проснувшись подобным образом, незамедлительно узнала почерк старого врага. Лишь он мог попытаться застраховаться от внезапного нападения с моей стороны таким низменным способом. Я постаралась высвободиться, пока обо мне не вспомнил капитан. Как только попыталась расшевелить и ослабить узлы веревки, на совесть привязанной к широким подлокотникам, за дверью послышались голоса.

  – Аллан, потрудись заменить Бакстера на вахте! Приду, проверю!

  С этими словами дверь каюты резко распахнулась, и объявился...

  – ...Килдан, – едва слышно прошептала я. Черт, даже само имя этого наглого, дерзкого, отъявленного... пирата несло с собой несчастья.

  Да, это был он. Капитан корабля "Легендарный Орфей" собственной персоной.

  Смерив "гостью" фирменной ухмылкой, которая появлялась на его небритой физиономии всегда, когда он чувствовал скорую поживу, пират учтиво кивнул. Чересчур учтиво. Наигранно. Издевается, морской попугай! Алые и синие перья в густой гриве его длинных волос – светлых, почти белых – оставались на прежнем месте со дня нашего знакомства.

  Как сейчас помню нашу первую встречу.

  Тогда я едва не распрощалась с жизнью и собственным кораблем. Еще не до конца овладев магией воды, умудрилась нарваться на военный фрегат "морских крыс". Именно так пираты называют приспешников короля, бороздящих морские просторы и отлавливающих пиратов.

  Они нагнали нас в море. Битвы было не избежать. К несчастью, Луи слишком поздно заметил их. И все же, четырехпарусный, вооруженный до зубов корабль Килдана он углядел вовремя. Вероятно, капитан флибустьеров, так же, как и я, пытался избежать столкновения с военным кораблем. Однако вдвоем наши шансы на победу возрастали в разы.

  В тот день я находилась на палубе вместе с Гоцем, пытаясь найти способ как-то выйти из сложившейся ситуации. При приближении "Орфей" не выказал агрессии, и поэтому мы рискнули подпустить его ближе. Когда корабль Килдана поравнялся с "Дельфой", вожак пиратов решил-таки соизволить самолично выйти на палубу.

  – Эй, капитан! – проорал он, обращаясь к первому помощнику, – шикарная у вас наложница! Где вы отрыли такую цацу?

  Думаете, эльфы не могут быть пиратами? Эти вечно гордые, надменные, холодные существа никак не увязываются в вашем сознании с бандой отъявленных головорезов? Тех самых, какими нас привык видеть мир. Я и сама, если честно, не поверила бы. Но, вне всяких сомнений, как только я рассмотрела сей кадр вблизи, то поняла, что здесь невозможно ошибиться. К принадлежности к эльфам Килдана выдавали только остроконечные уши, прямая горделивая осанка, которая иногда в нем прослеживалась и манера говорить. В остальном в нем не было ничего, связывающего его с родственниками.

  Побледнев, Гоц с некоторой боязнью покосился на командира. На тот момент он и рта не смел открыть. Вместо него наглому пирату ответила я:

  – Грязный матрос! – на тот момент Килдан, как и сейчас, был одет примерно так же, как и прочие члены экипажа "Орфея". Мятая белая рубашка, свободные, мешковатые штаны и ботфорты, ничем не отличали его от прочих матросов. Поэтому спутать его с обычным моряком было проще простого. – Неужели ты не видишь знаки отличия капитана?! Будь ты под моим командованием, не медля скормила бы тебя акулам! Иди лучше займись своим делом, драй палубу, а не разевай рот! Я хочу говорить с капитаном!

  Матросы Килдана, стоявшие рядом и прекрасно слышавшие разговор, взорвались приступом дикого хохота. Вероятно, их развеселило, как какая-то девка, пусть и капитан, обращается с их начальством. Сам Килдан с ответом не медлил:

  – Полегче, красавица! Надеюсь, острие твоей сабли так же остро, как и язычок и, думаю, ты так же легко сможешь найти ей применение. Ты хотела говорить с капитаном? Так знай – он перед тобой! На первый раз прощаю тебя, девица, как и подобает приличному джентльмену удачи и милосердному капитану "Легендарного Орфея!"

  Я немало сконфузилась, но не извинилась. Впоследствии Килдан признался, что с самого начала увидел во мне капитана. Он лишь хотел проверить мой характер, на который напоролся так же, как на кнопку, притаившуюся на стуле.

  В итоге, мы спелись быстро и общими усилиями смогли дать отпор военному фрегату. Позже мне удалось встретиться с ним ни один раз, но наши встречи менее всего походили на дружеские посиделки.

  – Милая, сколько лет, сколько зим! – притворно вздохнул давний знакомый, – как же давно тебя не видел! И соскучиться успел! Щас как залюблю, залюблю со всей силы!

  – Не приближайся! – в испуге выпалила я, но потом осеклась. Этот лис просто насмехается над соперницей, как над глупой куропаткой! Судя по игривому настроению закоренелого флибустьера, с ним надо быть начеку. – Как я вообще тут оказалась?

  – Ничего особенного, я просто тебя выкрал, – зыркнув в мою сторону здоровым глазом, ответствовало это чудо с перьями. – Ты прекрасно дополняешь интерьер в моей каюте. Как видишь, у меня не так много дорогих приобретений из дерева, в отличие от некоторых.

  – Ах ты!.. – хотелось взглядом прожечь в нахале дыру, но внимание странно гипнотизировала повязка на его левом главу. Обыкновенный, серый отрезок ткани, о котором ходило больше легенд, чем о похождениях любого прожженного флибустьера. Одни говорили, что таким образом Килдан скрывает шрам, полученный в особо жестокой схватке, другие говорили, что глаза там нет вовсе, мол, он родился вообще без него. Третьи, те, кто рассуждал более логически, предполагали, что повязку он носит для того, чтобы дать глазу привыкнуть к темноте, дабы лучше видеть во время захвата кораблей.

  – Неавантажный у тебя вид, – в ответ я попыталась поддеть пирата. Одновременно с этим я старалась не думать о его двусмысленном заявлении и кровати со смятыми простынями. – Все не просыхаешь?

  Килдан смерил заложницу мрачным взглядом. Подойдя к шкафу, он извлек с верхней полки початую бутылку. Сделав пару глотков, поставил ее на стол.

  – Где твои манеры? – В голосе прозвучало притворное осуждение, – а предложить даме выпить?

  – Тебе уже хватит. Можно было бы весь день напролет обмениваться с тобой колкостями, – Килдан устало потер виски. – Но я увел тебя прямо из под носа горе-помощника вовсе не за этим. Я прекрасно знаю о твоих намерениях отыскать клад. И хочу, чтобы ты даже не вздумала лезть в это дело, так как эта добыча сугубо моя.

  Интересно, когда он только успел? И главное – как?

  Пират словно прочел эти мысли.

  – Видел тебя в таверне. И прекрасно догадался, о чем ты могла так мило болтать с теми двумя олухами. Позже они подошли ко мне, – голос Килдана звучал ровно и лишь потемневшие, синие глаза прекрасно говорили, насколько он раздражен. Рискнула бы предположить, что он вздумал угрожать. – У меня есть карта – выкрасть ее было не сложно. У тебя нет ничего. Поэтому лучше тебе оставить в стороне свои стремления и заняться обычными девчачьими делами.

  – С чего ты взял, что я хочу отправиться за сокровищами? Нет совершенно никаких оснований...

  – Ответ прост – такая авантюристка, как ты, ни за что не упустит такой возможности. Тем более, я не стал бы посылать своего кота выслеживать и вынюхивать...

  – Кошка, Килдан, – прошипела я сквозь зубы, – Тасана – кошка. Пора бы уже запомнить.

  – Для меня это не имеет значения, – зло осклабившись, ответил пират. – Я высажу тебя в следующем же порту. Однако имей ввиду – если предпочтешь погнаться следом, я сделаю все, чтобы пустить тебя ко дну.

  На какой-то момент между нами воцарилось гнетущее, напряженное молчание. Оставалось надеяться, что он додумается меня развязать. Руки начинали постепенно неметь, к тому же не терпелось одарить этого самовлюбленного психа парой ножевых. Но наш поединок взглядов был внезапно прерван появлением одного из матросов.

  – За нами корабль! – в каюту ворвался переполошившийся Бакстер. Шапка съехала на бок, темные волосы всклокочены, лицо болезненно-бледное, матросская тельняшка нуждается в стирке. Бросив взгляд в кресло, он почти сразу узнал связанную "посетительницу", и взгляд его прояснился. – Вижу, у вас гостья. Добро пожаловать на судно, капитан Кирана.

  Я хотела ответить и весело поздороваться с матросом, но Килдан не дал и слова вставить:

  – На данный момент просто Кирана. Никаких "капитан". Капитан здесь один – я, – И тут, будто вспомнив что-то очень важное, главарь растерянно посмотрел на подчиненного, – какой, к дьяволу, корабль?!

  Не дав Бакстеру объясниться, он вихрем выскочил вон. Снаружи какое-то время раздавалась отборная ругань и нервный смех. Через некоторое время он вернулся, бормоча проклятия:

  – Ржавый гарпун мне в брюхо! Молись, чтобы это оказался не твой корабль!

  Я одарила его невинной улыбкой. В душе не сомневалась, что Тасана и Гоц успели поставить на уши всю команду. Наверняка они уже вовсю мчатся по следам "Орфея".

  – Прости, милый, ничего не могу обещать. К тому же, с каких пор ты стал так бояться поединков?

***

  Как только главарь пиратов со своим помощником, чертыхаясь и бормоча ругательства, покинул каюту, я приступила к действию. Повезло, что горе-флибустьер догадался воспользоваться одной веревкой. Благодаря этому, шансы освободиться увеличивались в разы. Сделав глубокий вдох, отвела плечи назад, ослабляя путы. Используя пальцы вместо упора, стала растягивать узлы на запястьях. Очень скоро почувствовала, что стала дышать намного свободней. Тем временем за чуть приоткрытой дверью раздавались возгласы, крики. Пираты в суматохе хаотично перемещались по палубе, готовясь дать отпор неизвестному противнику. Оставалось надеяться на то, что во всеобщей толчее обо мне скоро забудут, и я смогу благополучно освободиться. Хорошо, что Килдан не додумался оставить охрану. Пусть он и является прирожденным джентльменом удачи, и в управлении командой и кораблем ему практически нет равных, но о некоторых вещах долго думать он не привык.

  Освободившись, соскочила с кресла и принялась лихорадочно рыться в бумагах на столе, уповая на то, что карту он упрятал где-то в своем кабинете. Однако поиски не увенчались успехом. Но все же удалось отыскать оружие. Хорошо запрятанная абордажная сабля не укрылась от бдительного пиратского ока. Под шумок осторожно выскользнула из каюты. Стараясь сделаться тише и незаметней, попыталась проскочить в камбуз. Всеобщая сутолока и суматоха пришлась на руку. Одновременно я старалась разглядеть тот самый корабль, о котором говорил Бакстер. Пробравшись на ют, внимательно вгляделась в горизонт. И вправду. Очень скоро заметила небольшую алую точку, стремительно увеличивающуюся в размерах. Почти сразу узнала корабль – вне всяких сомнений это была моя "Дельфа". Открытие приободрило. Но мимолетная радость мгновенно улетучилась после того, как меня окликнул кто-то из матросов.

  – Эй, что вы здесь делаете? Капитан!

  Осознав, что раскрыта, я перешла к открытому бегству. Расталкивая и уворачиваясь от недоумевающих пиратов, опрометью переместилась на шкафут. Заткнув саблю за пояс, с завидной ловкостью забралась на грот-мачту. За считанные секунды проявив чудеса акробатики, оказалась на Грот-марса-рее* (Рей (ре́я) горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину при помощи боргов и бейфута к мачте или стеньге.) "Легендарного Орфея". Если удастся залезть выше, достать меня будет весьма проблематичной задачей для пиратов. Ибо так легко я сдаваться не собиралась. Часть команды уже сгрудилась внизу, не решаясь лезть наверх. Они с нетерпением дожидались, пока их капитан отдаст приказ. Вскоре объявился и сам Килдан. Раздраженно отпихнув зазевавшегося подчиненного, он выразительно глянул вверх.

  – А я тебя недооценил, черт возьми! Не хочешь ли спуститься и мирно побеседовать? Уверяю, моя команда тебя не тронет.

  Хотелось бы в это верить. Я не спешила доверять наглому пирату, для которого не составило бы труда перерезать горло своему главному врагу. Если честно, я сильно сомневалась, что он так просто согласится высадить меня в ближайшем порту. Таким, как Килдан нельзя доверять собственную жизнь.

  – Может быть лучше тебе стоит подняться и поговорить? – с ухмылкой предложила я, цепляясь за снасти. – Если ты, конечно, решишь рискнуть своей жалкой шкурой.

  В команде Килдана послышались смешки. По всей видимости, капитан не утруждал себя заботой о дисциплине на борту. Но, судя по всему, сейчас это заботило его в последнюю очередь. Сделав пару шагов к колонне грот-мачты, он задрал голову вверх, сосредоточенно всматриваясь в переплетения канатов.

  – Отлично! Жди на чай, мать! – обернувшись к заинтересованным такой развязкой подчиненным, он резко гаркнул: – Чего столпились, недомерки?! А ну живо по местам! Нас ждет битва! Или вы забыли? Нечего вам тут уши развешивать! За работу! Марш!

  Подскочив от неожиданности, пираты торопливо разбежались в стороны. Работа закипела с новой силой. А Килдан с катастрофической скоростью стал взбираться наверх.

  Невольно похолодев, я пыталась трезво оценить обстановку и взвесить все шансы на победу. Если удастся ранить врага и сбросить его на палубу, пираты, так или иначе, доберутся до беглянки. Но только в том случае, если смогут потопить "Дельфу". Вопреки всему, я не могла ничем помочь своей команде одержать верх над "Орфеем". Остается надеяться на профессионализм Гоца и прочих членов экипажа. Надеюсь, несмотря на все превосходства вражеского корабля, им удастся проявить смекалку и спасти своего капитана.

  Тем временем, Килдан подобрался совсем близко. Вскочив на перекладину, он медленно извлек саблю из ножен.

  – Не ожидал от тебя подобной прыти, – с надменной усмешкой произнес он. Сейчас он являл собой типичного представителя эльфов, скатившегося на путь пиратства. – Ты перевернула вверх дном все в моей каюте. Может, искала это?

  И тут он с обезоруживающей улыбкой извлек из кармана смятый клочок бумаги.

  – Извини, дорогая, но карту ты не получишь ни в коем случае. Уж не сомневайся, я не собираюсь проигрывать какой-то бабе! Поэтому в последний раз предлагаю сдаться.

  Получив окончательный и категорический отказ в виде пары не шибко лестных высказываний, он первым с явным нетерпением ринулся в бой, совершая выпады и обманные маневры. Я едва успевала уворачиваться и наносить ответные удары. При этом мы чудом успевали наносить друг другу оскорбления. Видно, наша обоюдная ненависть была одинаково сильна. Каждый финт, каждый трюк, каждый выпад сопровождался определенной фразой, за которой мы оба в карман не лезли:

  – Сумасшедшая кошатница!

  – Чокнутый циклоп!

  – Разряженная ведьма!

  – Белобрысый осел! – с этими словами я сделала обманный выпад, который Килдан сумел отбить в последний момент. При этом его нога ненароком соскользнула, и он едва не сверзился с высоты на снующих внизу пиратов. Рассвирепев, флибустьер с новой силой кинулся на противницу.

  – Коза кудрявая!

  – Петух недорубленный!

  – Каракатица в треуголке!

  – Червь морской! – Мне надоела эта перепалка, и я постаралась окончательно добить противника. Каждый выкрик весьма утомлял и требовал отдельной сосредоточенности. – А еще черт рогатый и недоэльф!

  – И это все, на что ты способна? – со смехом произнес противник. – Видит кракен, я ожидал большего! Было время, помнил тебя молодой, красивой и куда более остроумной.

  – Щас по зубам получишь! – рявкнула я.

  Внезапно наш поединок был прерван. Корабль с силой качнуло, и мы оба едва удержались, чтобы в обнимку не свалиться вниз. "Возмездие Дельфы" настигло "Легендарного Орфея", очевидно открыв по кораблю огонь. Над нашими головами просвистело тяжеленное ядро, едва не угодившее в одну из мачт. На некоторое время Килдан словно забыл о поединке. Проследив за снарядом опустошенным взглядом, он с ненавистью воззрился на меня.

  – Сам дьявол свидетель, я не хотел кровопролитий и новых жертв. Вероятно, теперь без них не обойтись.

  – Ты сам виноват. Не следовало похищать...

  – Позволь мне самому решать, как поступать и от чего воздерживаться! – голос пирата сорвался на крик. Ему едва удавалось перекричать треск и грохот, царивший вокруг. – Ты ведь не остановишься, пока не получишь свое!

  – Послушай, Килдан! – пытаясь хоть как-то оттянуть время, я рискнула уболтать одноглазого, – может, стоит объединиться? Отправимся в путешествие вместе, прибыль разделил пополам. Что скажешь?

  – Я не намерен отдавать часть добычи кому бы то ни было, – горе-пират был непреклонен. – В моей команде гораздо больше человек, чем в твоей. К тому же, после столкновения потребуется большая сумма для ремонта корабля. У меня просто нет выхода!

  Неожиданно над нами пронеслась маленькая, юркая тень. Я безошибочно узнала ее. Тасана пришла на подмогу вовремя. Не дав Килдану как следует опомниться, кошка опустилась ниже и прямо на лету вырвала карту из рук пирата. В кулаке капитана остался только маленький клочок. Мрачно выругавшись, он взмахнул саблей, тщетно пытаясь задеть Тассану. Но кошка уже была за пределом досягаемости острого лезвия.

  Я решила оставить произошедшее без комментариев. Мило улыбнувшись врагу, пришедшему в неистовство, отступила на пару шагов назад. Развернувшись, пробежала по рее. Цепляясь за снасти, стремительно оказалась на палубе. Разогнавшись, вскочила на леер и бросилась в море, оставив с носом беснующегося, разгневанного пирата.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю