355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Борисов » По направлению к Рихтеру » Текст книги (страница 10)
По направлению к Рихтеру
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:24

Текст книги "По направлению к Рихтеру"


Автор книги: Юрий Борисов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

169

Иозеф Вячеславович Прибик (1855–1937) – дирижер, композитор и педагог, по национальности чех. С 1894 г. – в Одессе, с 1920 по 1926 – главный дирижер Одесского театра оперы и балета.

170

Тема белого и розового боярышника была намечена Прустом еще в раннем, неоконченном романе «Жан Сантей»:

«Среди окружавших Жана цветов, которых он не замечал и не любил, он издавна отдал предпочтение розовому боярышнику, к которому питал особое пристрастие; у Жана сложилось о нем определенное представление, он просил у садовника ветку, чтобы унести к себе в спальню; и если в глубине сада либо вдоль изгороди виднелся боярышник, он останавливался и жадно его рассматривал. Может, он казался ему красивее, чем другие деревья, или его привлекали замысловатые красочные цветы, похожие на искусственные; недаром он часто видел в вазах, украшавших в мае церковный алтарь, срезанные целиком ветки боярышника. А может, увидев розовый боярышник после белого и обратив внимание на его причудливые цветы, он был поражен их сходством и различием – преимуществами, так много значащими для нашего ума? С другой стороны, он, похоже, узнал шиповник раньше, чем розы, но никогда не любил ни того, ни другого. А может, белый и розовый боярышник напоминал ему творог со сливками, ставший розовым – оттенка боярышника, – когда он однажды размял в нем клубнику: с тех пор это было его любимое лакомство, которое он каждый день заказывал кухарке. Быть может, благодаря этому сходству он заметил и полюбил розовый боярышник: эта страсть отныне была неотделима от воспоминаний о вкусной еде, о жарких днях и добром здоровье»

171

Иллье-Комбре – вымышленное место летнего отдыха семьи главного героя романа.

172

Описанию этой комнаты посвящены многие страницы II-ой главы I-ой части романа «По направлению к Свану» «Комбре».

173

Программа первого сольного концерта С. Рихтера:

I отделение: Прелюдия cis-moll, op. 45; прелюдии D-dur, Fis-dur, Es-dur, H-dur, fis-moll из op. 28; ноктюрн g-moll, op. 15 № 3; полонез-фантазия, op. 61.

II отделение: скерцо E-dur № 4, op. 54; ноктюрн Es-dur, op. 55; мазурка E-dur, op. 24; этюды C-dur и As-dur, op. 10 № 1, № 10; баллада f-moll № 4, op.52.

Bis: этюд cis-moll, op. 10 № 4.

Концерт состоялся в Одесском Доме Моряка 19 марта 1934 г

174

Макс Эрнст (1891–1976) – немецкий художник, график и скульптор, изобретатель новых художественных приемов (фроттажа, граттажа). Начиная с 20-х годов стали появляться первые коллажи Эрнста, среди которых «Ночью на окраине города двое детей испуганы соловьем», 1924, (70 х 57 масло на дереве с деревянной конструкцией). Этот коллаж и имел в виду С. Рихтер.

175

С. Рихтер разделил первую премию на Всесоюзном конкурсе музыкантов-исполнителей в 1945 г. с В. Мержановым.

176

Самуил Александрович Столлерман (1874–1949) – дирижер; с 1927 по 1944 – дирижер Одесского театра оперы и балета.

177

Скорее всего, вариации и фуга для двух роялей, ор. 86, которые С. Рихтер сыграл только в 1995 г. в своих последних концертах.

178

О В.И. Шухаеве (1887–1974) С. Рихтер писал: «Шухаев личность особенная, один из самых легких людей, встречавшихся мне. Человек с несгибаемым и счастливым характером. В конце сороковых годов в Тбилиси была у меня чудесная жизнь. Мы были очень дружны все: Шухаевы – Василий Иванович и Вера Федоровна, художницы Елена Ахвледиани и Кэто Магалашвили, Куфтины, Нейгауз, Нина Дорлиак и я» («Музыкант и его встречи в искусстве»).

179

«Пять стихотворений А.Ахматовой», ор. 27, 1916, соч. С.Прокофьева.

180

В 1952 г. на концерте, посвященном XIX-му съезду КПСС, С.Рихтер играл Второе скерцо b-moll, op. 31 Ф.Шопена.

181

Вацлав Талих (1883–1961) – чешский дирижер и скрипач.

182

Похороны О.Л. Книппер-Чеховой состоялись 25 марта 1959 г.

183

Цитата из романа «Под сенью девушек в цвету»: «Я пришел бы в не меньший восторг, услыхав Берма… чем если бы гондола подвезла меня к картине Тициана во Фрари или к картинам Карпаччо в Сан-Джорджо – дель – Скьяви».

В образе Берма для Пруста обьединились черты таких знаменитых актрис, как Рашель и Сара Бернар.

Картина Тициана «Мадонна Пезеро» (1528) находится в венецианской церкви Санта Мария Глориоза – дель – Фрари.

Всего венецианский художник Витторе Карпаччо (1450–1525) выполнил девять картин для церкви Сан-Джорджо, в том числе «Св. Иероним в келье» и «Св. Георгий, поражающий дракона».

184

Рене Магритт (1898–1967) – «Песнь сирены» 1952, (100 х 81, масло).

185

Первые картины П. Пикассо на цирковые сюжеты совпадают с окончанием «голубого» и началом «розового» периода его творчества. «Семья бродячих музыкантов» – 1905, (212x229, масло, холст) – Экспонирована в Национальной художественной галерее Вашингтона. Однако и в «Семье циркачей (1905, музей им. A.C. Пушкина) акробат, похожий на С. Рихтера, тоже присутствует.

186

Имеется в виду пьеса «Раздумье» (Листок из альбома), записанная М. Юдиной в 1949 г.

187

Артуро-Бенедетти Микеланджели (1920–1995) – Итальянский пианист, цитировал стихотворение И.-В. Гете «Чашник» из «Западно-Восточного дивана» (Книга Чашника).

188

Этот концерт состоялся 27 октября 1975 г. в Москве.

189

Владимир Иванович Ребиков (1866–1920) – композитор, пианист, педагог. Автор опер «Княжна Мери», «Елка», «Дворянское гнездо» и др.

190

Рисунок П. Пикассо, подаренный С. Рихтеру.

191

В программу концерта 4 июля 1982 г. были включены: I отделение

Лист. «Размышления о смерти», «Andante lacrimoso», «Ave Maria».

Брамс. «Четыре строгих напева» (с Д. Фишером-Дискау).

II отделение

Франк. Прелюдия, хорал и фуга.

Вольф. Шесть духовных испанских песен (с Д. Фишером-Дискау).

192

Круглый нимб вокруг головы христианского святого чаще всего считается мужским, а вытянутый нимб – женским, или лунным.

193

Первое послание, глава 13 (1, 11, 12, 13).

194

Соната Es-dur, op. 31 № 3 Л. Бетховена.

195

Книга «Екклесиаста или Проповедника», глава 3 (19).

196

«Декабрьские вечера» 1983 года были посвящены английской музыке («Образы Англии. Традиция и фантазия»). С.Рихтер играл концерт Й.Гайдна D-dur и был режиссером-постановщиком оперы Б.Бриттена «Альберт Херринг» (Ансамбль солистов Московской государственной консерватории, музыкальный руководитель и дирижер – В.Зива). В спектакле участвовали артисты Московского камерного музыкального театра под руководством Б. Покровского, артистка Музыкального театра им. К.Станиславского и В.Немировича-Данченко Э.Саркисян, артисты Ленинградского Малого театра оперы и балета В.Напарин и В.Романов. Декорации, одобренные С.Рихтером и построенные к спектаклю, в декабре были забракованы. Новые декорации в считанные дни были сделаны по эскизам художника Б.Мессерера. К постановке оперы был подключен Б.Покровский. Спектакль прошел дважды: 14 и 16 декабря.

197

Запись осуществлена фирмой «Philips» с концерта в Barbican Centre 29 марта 1989 г.

198

По свидетельству Н. Журавлевой, С.Рихтер, не дождавшись появления русского перевода последнего, седьмого романа «Обретенное время», прочитал его в немецком переводе незадолго до смерти.

199

С образами писателя Бергота, композитора Вентейля, актрисы Берма и живописца Эльстира Пруст связывает свои эстетические воззрения. Проза Бергота очаровывает героя романа. Его смерть – одна из лучших страниц романа «Пленница»:

«Вот при каких обстоятельствах умер Бергот. Из-за легкого приступа уремии ему был предписан покой. Но кто-то из критиков написал, что в «Виде Дельфта» Вермеера (предоставленном для выставки голландского искусства музеем Гааги) – картине, которую Бергот обожал и, как ему казалось, знал превосходно, – краешек желтой стены (которой он не помнил) написан с необыкновенным мастерством, и, если любоваться им в отдельности, как бесценным произведением китайского искусства, понимаешь, что его красота самодостаточна, – и Бергот, поев картошки, вышел из дому, чтобы посетить выставку. На первых же ступеньках лестницы, по которой ему пришлось подниматься, у него закружилась голова. Он прошел мимо нескольких картин, и у него сложилось впечатление, что все это надуманно, сухо и ненужно и не стоит сквозняков и солнечного света в каком-нибудь палаццо в Венеции или даже в обычном доме на побережье. И вот перед ним Вермеер: он помнил его более ярким, непохожим на все, что знал, но теперь, благодаря газетной статье, он впервые разглядел человечков в голубом, розовый песок и искусно выписанный крохотный краешек желтой стены. Головокружение усиливалось, он же все не отрывал взгляда от бесценного желтого кусочка, как ребенок от бабочки, которую мечтает поймать. «Вот как надо было писать, – сказал он. – Мои последние книги слишком сухи, мне бы наложить несколько слоев краски, чтобы каждая фраза заиграла, как этот краешек желтой стены». Однако он понимал, как серьезны эти головокружения. На одной чаше небесных весов он увидел свою жизнь, на другой – стенку, искусно выписанную желтой краской. Он осознал, что безрассудно променял первую на вторую. «Не хотелось бы, – подумал он, – стать пищей для вечерних газет в рубрике происшествий».

Он повторял про себя: «Краешек желтой стены с навесом, краешек желтой стены». Тут он рухнул на диван и вдруг перестал считать, что его жизнь в опасности; к нему вернулась надежда, и он решил: «У меня обычное несварение желудка, это все из-за картошки, скоро пройдет». Последовал новый удар, он свалился с дивана на пол, сбежались посетители и служащие. Он был мертв…»

200

Ссылка на танцевально-музыкальный театр «Куку-Базар». Его использовал для своей выставки в Музее Гугенхейма художник Жан Дюбюффе (1901–1985). Он представил свои картины на сцене в окружении танцоров.

201

Музыкальный момент As-dur (D. 780 № 6) Ф. Шуберта.

202

Пифагорейский эзотерический символ, символ единства, в основу которого положен звездчатый пятиугольник.

203

Это утверждение находит подтверждение в теории Розенкрейцеров (см. лекции М. Генделя «Музыкальная гамма и схема эволюции» («Литан», 1999).

204

Масонские символы.

205

Ссылка на дуэт Фьордилиджи и Феррандо из III-ей сцены II-го акта оперы В.-А.Моцарта «Cosi fan tutte».

206

«Цветок тысячи и одной ночи» (Италия – Франция, 1973; режиссер Пьер Паоло Пазолини).

207

А.С.Пушкин «Сцена из Фауста» (1825).

208

Густав Флобер (1821–1880) «Госпожа Бовари» (Провинциальные нравы), lll-я часть, Vlll-я глава: «Священник обмакнул большой палец в миро и приступил к помазанию: умастил ей сперва глаза… затем – ноздри, с упоением вдыхавшие теплый ветер и ароматы любви; затем – руки, получавшие наслаждение от нежных прикосновений, и, наконец, подошвы ног, которые так быстро бежали, когда она жаждала утолить свои желания, и которые никогда уже не пройдут по земле».

209

Яков Исаакович Мильштейн (1911–1981) – пианист, музыковед, педагог, с 1946 г. автор многочисленных статей о С Рихтере. Цитируется по книге «Вопросы теории и истории исполнительства» (М,1983).

210

Р. Шуман. «Избранные статьи о музыке» («Мазурки, вальсы, прелюдии» Ф.Шопена) (М., 1956).

211

Алиса Георгиевна Коонен (1889–1974) – актриса, жена А.Я.Таирова (1885–1950), основателя (1914 г.) и руководителя Камерного театра. С. Рихтер видел четыре спектакля с участием А. Коснен «Адриенна Лекуврер», «Без вины виноватые», «Мадам Бовари» и «Чайка».

212

С. Рихтер вспоминает концерт 20 октября 1968 г.

213

Воспоминания С. Рихтера о «волшебном фонаре» во многом схожи с детскими впечатлениями героя романа M Пруста «По направлению к Свану»: «.. кто-то придумал для меня развлечение: перед ужином к моей лампе прикрепляли волшебный фонарь, и, подобно первым зодчим и художникам по стеклу готической эпохи, фонарь преображал непроницаемые стены в прозрачные переливы света, в сверхъестественные разноцветные видения, в ожившие легенды, написанные на мигающем, изменчивом стекле» (М, 1973).

214

Аналогия с гравюрой «Алхимик» (1558) Питера Брейгеля (между 1525 и 1530–1569).

215

«Большая жратва» (Франция – Италия, 1973, режиссер Марко Феррери).

216

Матфей 13(9).

217

«Зимний пейзаж с ловушкой для птиц» (1565).

218

Статья М. Юдиной «Шесть интермеццо Иоганнеса Брамса» (1969). В конце статьи мы находим: «Пусть Брамс и не помышлял о подобном комментарии; это несущественно. Эти миры – родственны. Великое искусство Вечно, неизменно и неизбежно дает проекцию в Будущее». («Лучи божественной любви», Университетская книга, М., С.-Пб, 1999).

219

Немецкая легенда о крысолове из Гамельна. Играя на чудесной дудке, он уводил из города мышей и крыс. Но когда ему не заплатили, в отместку увел из города всех детей, приплясывавших под его музыку. Эта тема нашла отражение в творчестве И.-С. Гете («Крысолов», 1803).

220

Очевидно, что С. Рихтер был знаком с некоторыми постулатами Розенкрейцеров. Подтверждение этому мы находим в книге М. Генделя «Музыкальная гамма и схема эволюции».

Однажды С. Рихтер произнес после репетиции концерта Равеля:

– Плохо, что он написал его в D-dur'e. Вот если бы в B-dur'e…

– Почему?

– B-dur лечит сердце. По крайней мере, забываешь о боли… Это говорят Розенкрейцеры.

221

Дух воздуха Ариэль служит своему хозяину Просперо в пьесе В. Шекспира «Буря» (1623).

222

Аналогия со звуком скрипки, описанная М. Прустом в романе «По направлению к Свану» (см. также прим. к гл. XVII).

223

Ссылка на стихотворение Б. Пастернака «Музыка» (1956) из сборника «Когда разгуляется»

224

Пуантилисты (напр., Поль Синьяк, Жорж Сера) не передавали цветовые тона законченными штрихами. Они наносили небольшие точки из чистых, не мешанных красок – так, чтобы при рассмотрении картины с расстояния краски смешивались и создавали необходимый тон.

225

Речь идет о книге E. Schure «Histoire du drame musical» (Paris, 1882), во многом объясняющей появление символистов: «Если из мира видимых форм и идей… мы перейдем в мир звуков и гармонии, нашим первым впечатлением будет впечатление человека, из света внезапно очутившегося в глубокой темноте… Здесь все рождается из беспредельного, все окутано… тайной. В этой непроницаемой ночи. волна жизни стремительно влечет нас, но невозможно что-либо увидеть, что-либо различить. Однако по мере того, как душа наша осваивается с этой удивительной страной, приходит как бы второе зрение. Душа наша напоминает тогда лунатика, который, впадая во все более глубокий сон, отдастся своей сонной мечте и видит, как исчезают реальные предметы».

226

Апександр Александрович Слободяник (род. 1941) – пианист, ученик В. Горностаевой

227

Строка из раннего стихотворения М. Волошина (1877–1932) «Париже 1915 году».

228

Фуртвенглер (Вильгельм Густав Генрих Эрнст Мартин) (1886–1954) – дирижер, композитор и музыкальный писатель. Его записи опер Р. Вагнера С. Рихтер считал эталонными. Записи Роже Дезормьера (1898–1963, «Арлезианки» Ж. Бизе и особенно «Моря» К. Дебюсси С. Рихтер слушал неоднократно. После одного из прослушиваний заметил: «Очень правильно, что я не стал дирижером».

229

По признанию С. Рихтера, пьесы Генриха фон Клейста (1777–1811) он читал все и все хотел бы поставить. Самые значительные из них – «Разбитый кувшин» и «Принц Гомбургский».

230

Амазонками Лотрека С.Рихтер ласково называл всех его певиц, клоунесс, проституток, выделяя среди них «Амазонку на лошади» 1899 (55,5 х 42,5 масло, гуашь, доска).

231

Греческий профиль Элен Вари запечатлен на картине А. Тулуз-Лотрека «Элен Вари позирует в мастерской» 1889 (34,8 х 19,5 масло, картон).

232

Однажды С. Рихтер напел четыре строчки из Восьмого сонета, соединив их с музыкой этой прелюдии: «Где тайная причина этой муки? Не потому ли грустью ты объят, Что стройно согласованные звуки Упреком одиночеству звучат?»

233

Это опера-мистерия «Победа над солнцем» (музыка М. Матюшина), исполнение которой состоялось в петербургском Луна-парке в 1913 г.

234

Эдгар Дега (1834–1917) – французский живописец, график и скульптор. Про фигуру репетитора С. Рихтер шутливо добавлял: «Наверняка – деспот! Я бы преподавал именно так!».

235

Вацлав Фомич Нижинский (1889–1950) танцевал его в зале отеля Сувретта-хаус в Сен-Морице в январе 1919 г. Ему аккомпанировала мадам Гелбар – венская пианистка и виртуозка. Свое последнее выступление описывает сам В. Нижинский: «Я огорчил мадам Гелбар – пианистку. По отношению к ней у меня были лишь добрые намерения, но я был возбужден, и Бог решил, что публика будет такой же. Люди пришли развлекаться и ожидали, что мои танцы будут забавными. Они же были страшными и напугали зрителей, которые вообразили, что я хотел их убить… Я им не понравился, и они уже вставали, чтобы уйти, как я начал танцевать танец неудержимой радости и веселья, и это вернуло им хорошее настроение. В течение всего вечера я ощущал присутствие Бога и любовь, которую мы испытывали друг к другу. Мы были «женаты». В машине… я сказал жене, что этот день был днем моей «свадьбы с Богом» («Дневник Вацлава Нижинского». М., 1995).

236

Прототип Альбертины – шофер и секретарь М. Пруста Альфред Агостинелли (1888–1914).

237

Фрэнсис Бэкон, герцог Веруламский, виконт Сент-Олбани, род. в 1561 г., был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы и графа Лейчестера. Принадлежал Ордену Розенкрейцеров. По версии многих шекспироведов, он и является автором знаменитых пьес и сонетов. Знак Бэкона был опубликован в Париже в 1618 г.

238

Либретто оперы «Похождения повесы» написано У.-Х. Оденом, и каватина Тома начинается с таких слов: «Любви так часто изменяют…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю