412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Богатырева » Талисман на любовь.Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 14)
Талисман на любовь.Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:28

Текст книги "Талисман на любовь.Трилогия (СИ)"


Автор книги: Юлия Богатырева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 36 страниц)

– Клянусь служить тебе верой и правдой, мой король, до тех пор, пока смерть не заберет меня! Да будет мудрым и справедливым твое правление! – громко произнес рыцарь слова ритуальной клятвы верности, используемой королями Лиара с момента создания королевства много сотен оборотов назад.

А после рыцарь приложил правую руку к сердцу и резко выбросил ее вперед, в сторону неподвижно застывшего старшего брата. С его ладони сорвалась золотая звездочка, которая почти мгновенно достигла королевского медальона и впиталась в него. Украшение вновь вспыхнуло голубым, принимая дар. Остальные же аристократы, молча переглянувшись между собой, тоже приняли коленопреклоненную позу и синхронно повторили действия сэра Ричарда, произнося ритуальную клятву и выбрасывая ладони с искрами в сторону бывшего и нынешнего короля. Золотистые искры впитывались в символ власти, заставляя его то и дело вспыхивать голубоватым свечением, и когда последняя искра достигла цели, над залом грянул дружный хор мужских голосов:

– Покойся с миром король Анхельм!!! Да здравствует король Гарольд!!!!

Новоявленный король обвел тяжелым взглядом своих вассалов и, не удержавшись от тяжелого вздоха, продолжил ритуал принятия власти:

– Встаньте! Я принимаю вашу клятву! Клянусь служить Лиарскому королевству верой и правдой до тех пор, пока смерть не заберет меня! Клянусь править мудро и справедливо! Клянусь чтить традиции и защищать интересы Лиара всеми силами! – произнес король Гарольд ритуальный ответ и добавил уже от себя, посмотрев в самый последний раз на остывающее тело Анхельма второго и закрывая его лицо обрывком королевского плаща – Клянусь, друг мой, я тебя не подведу и сделаю всё, чтобы исполнить твою последнюю волю. Спи спокойно.

Королевский медальон будто услышал все произнесенные клятвы (а может так оно и было) и ослепительно засверкав, окутал нового короля голубоватым светом с ног до головы. А благородные ксенты, узрев, что королевский символ власти признал нового короля, почтительно склонились перед ним до самого пола.

Глава девятая
Мир Ахнистос, Сантэн

– «Милорд, проснитесь! Проснитесь!» – кто-то настойчиво стучался в сознание Сантэна, прерывая его кошмар, в котором молодой сайл снова и снова отдавал распоряжения по спасению своих айлов от обрушившихся на графство Стофорширских пожаров и нападений диких зверей из Зачарованных лесов.

Последние трое суток без пяти минут граф крутился как белка в колесе, стараясь быть сразу в нескольких местах одновременно, и поспать ему удавалось от силы три-четыре круга в сутки (да и то в лучшем случае). Ведь Сантэн не только отдавал приказы, но и сам принимал непосредственное участие в спасении жителей своего графства, вытаскивая их из горящих домов, а также останавливая пожары и полчища лесных чудовищ с помощью своего магического дара. Бедняга вымотался до невозможности, используя всё, чему научился в Магической Академии на полную катушку, но всё же он старался следить, чтобы его колдовство не причинило вред Глафире, помня о том, что у них общий магический резерв и стараясь вовремя восполнять свои силы.

И вот сейчас, когда Стэн выкроил из своего напряженного графика пару кругов на сон, кто-то бесцеремонно лишил его и этого отдыха, продолжая настойчиво повторять:

– «Милорд Сантэн! Прошу Вас, проснитесь! Это очень важно!»

Молодой ксент заставил себя разлепить глаза и мысленно подумал в сторону вызывавшего:

– «Кто говорит? Что случилось?»

– «Вы проснулись!» – неподдельно обрадовался неизвестный – «Слава Ойлу! Это мэтр Лаврентий. Неужели вы меня не узнали, милорд? Прошу вас, подойдите в мою лабораторию. Ваш отец желает побеседовать с вами».

– «Отец?» – в свою очередь обрадованно воскликнул Стэн – «Он вернулся?»

– «Нет, милорд, он связался с нами по магическому шару. Поэтому я и прошу вас подойти в мою лабораторию» – разочаровал сына старый маг.

– «Хорошо» – ответил Стэн после небольшой паузы, окончательно распрощавшись с мыслью об отдыхе или хотя бы о небольшой передышке – «Буду через несколько крупинок».

Вскоре молодой ксент входил в лабораторию мэтра Лаврентия, который уже поджидал его:

– Входите, милорд. Отец ждет вас – с этими словами старый маг уступил Стэну кресло, напротив которого стоял стол с активированным хрустальным шаром.

Сантэн увидев родителя, поразился, заметив, как похудело и осунулось его лицо за те несколько дней, что они не виделись:

– Отец! Что произошло?! Почему ты так плохо выглядишь? И где дядя Ричард?

– Многое что произошло, сынок – отозвался бывший граф – Я все тебе объясню. Но сначала ты расскажи мне как обстоят дела в нашем графстве?

Сантэн внимательно посмотрел на отца, шестым чувством отмечая немалые изменения, произошедшие в нем, но пререкаться не стал, а вместо этого собрался с силами и выдал краткую версию последних событий и тех мер, что он предпринял по спасению родового имения.

Король Гарольд внимательно выслушал его, кивая в тех местах, где он был согласен с действиями сына и в конце повествования одобрительно улыбнулся:

– Ну что ж, поздравляю тебя, сынок. Думаю, ты с блеском выдержал испытание по управлению нашим графством, которое я назначил тебе перед отъездом. И даже более того! Таких осложнений в виде пожаров и прочего я не предполагал, но ты и с этим справился. Я горжусь тобой! – отец улыбнулся еще шире.

– Спасибо – польщенно отозвался молодой ксент, чувствуя, как в душе разливается приятное тепло от заслуженной похвалы – Я старался поступать так, как по моему мнению поступил бы ты, если бы был дома. Кстати, вы с дядей там надолго? Когда ты вернешься? – озабочено спросил сын отца.

Лицо Гарольда Стофорширского тут же погрустнело, и в карих глазах появились тяжелое бремя и печаль:

– Я не вернусь, Стэн. Король Анхельм погиб в результате сильного ахнистосотрясения, произошедшего во дворце, но перед смертью назначил меня своим преемником. Благородные ксенты – все, кто выжил – принесли мне вассальную клятву, и теперь я – король. Ойл свидетель, я этого не хотел, но так уж сложилось и с этим ничего не поделаешь. Придется побыть королем, пока не разберемся с тем безобразием, что творится в нашем королевстве – скорее для себя, чем для Сантэна пробормотал бывший граф, озабочено хмурясь, и удрученно вздохнул – Ты же понимаешь, сынок, что я не могу быть в двух местах одновременно. Теперь у меня совсем другие задачи: надо восстанавливать дворец и нашу столицу. Надо следить за тем, что происходит во всех областях нашего королевства и отвечать на требования и просьбы своих вассалов. И в первую очередь надо, наконец, понять, чем вызваны эти катастрофы и стихийные бедствия и прекратить их! Я обещал Анхельму перед смертью, что позабочусь о Лиарском королевстве. Это была его последняя воля, и я не могу ее нарушить, ты же понимаешь? – монарх внимательно посмотрел сыну в глаза – Прости, сынок, но теперь вся ответственность за наше графство лежит на тебе. И знаешь, если честно, я рад, что у меня есть ты, Стэн, потому что если бы тебя не было, я бы понятия не имел как везде всё успеть и справиться со свалившейся на меня властью. У меня столько дел, что я даже не могу приехать и провести для тебя церемонию передачи графского титула! Поэтому я прошу тебя, как только разберешься с возникшими трудностями, и обстановка в наших владениях стабилизируется, приезжай ко мне во дворец – там и проведем церемонию. Только не забудь захватить наш родовой символ и свою копию, хорошо?

Сантэн за время отцовской речи не мог вымолвить ни слова, едва успевая осмысливать произошедшие события и те перемены, что они за собой повлекли. Теперь-то он понял причину тех глобальных изменений, что он заметил в отце, как только его увидел – бремя королевской власти уже успело наложить на него свой отпечаток, и Гарольд Стофорширский уже вел себя и действовал не как граф, пусть и обладающий обширными владениями, а как король, от воли которого зависит судьба целого королевства.

Молодому ксенту потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этими изменениями (в то время как отец внимательно наблюдал за его реакцией), но в конце концов он склонил голову в почтительном поклоне и твердо произнес:

– Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как Вы прикажете.

Монарх в ответ недовольно поморщился:

– Ой, только давай между собой обойдемся без официоза. Мы же не на дипломатическом приёме и не на совете. Стэн, запомни: ты был и остаёшься моим сыном, независимо от того король я или нет, а значит, ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и дружеское участие. Ты понял?

Сантэн услышав это, не удержался от облегченной улыбки, а то ему уж было показалось, что злополучное дворцовое ахнистосотрясение лишило его не только привычного сюзерена, но и отца:

– Спасибо, отец. Я буду иметь это в виду – пообещал он родителю и спросил любопытно прищурившись – А как же дядя Ричард? Он всё ещё с тобой?

– Да, сын. Я бы отправил его к тебе на подмогу, но он мне пока самому нужен. Он сейчас как бы мои ноги… – король с сомнением взглянул на отпрыска, решая стоит ли его посвящать в свои личные проблемы. Поколебавшись, он все же сказал – То ахнистосотрясение не прошло для меня бесследно: мне переломало ноги и, поскольку помощь целителей подоспела не сразу, заживают они медленно и, скажем так, это неприятно. Поэтому мне и нужен Ричард – он присматривает за мной, пока я не поправлюсь. Только, прошу тебя, не говори Глафире – ей нельзя волноваться. Кстати с ней там всё хорошо?

– Да, за неё не волнуйся, я присматриваю – отозвался Сантэн, обеспокоено нахмурившись – Хорошо, я ничего не скажу. Только ты поправляйся скорее, ладно? И, отец, у тебя точно нет никаких осложнений? Если надо я могу отправить к тебе айла Бетруччи или мэтра Лаврентия – предложил он.

– Не беспокойся – усмехнулся правитель Лиарского королевства – Я же теперь король, в моем распоряжении самые лучшие лекари и целители королевства, они быстро поставят меня на ноги в прямом и переносном смысле. А айл Бетруччи и мэтр Лаврентий пусть лучше за Фирой присматривают – мне нужны здоровая дочь и здоровый внук. Да и тебя пусть осмотрят, а то выглядишь каким-то бледным – озабочено пробормотал родитель.

– Это от недосыпания – попытался оправдаться Сантэн – Я в порядке, правда, не нужно осмотров…

– Не спорь – перебил король Гарольд – Это приказ. На церемонии передачи титула ты должен выглядеть как мой наследник, а не как ходячий зомби, понял? Так что давай, разбирайся с делами, приводи себя в порядок и приезжай ко мне, сын. Я тебя жду – безапелляционно заявил отец.

– Как прикажет Ваше Величество – вновь серьезно поклонился Сантэн, и на этот раз монарх не стал его поправлять, приняв его покорность как само собой разумеющееся. Посмотрев куда-то в сторону король Гарольд озабочено нахмурился и торопливо произнес:

– Всё, Стэн, у меня больше нет времени. Передай привет Фире и всем нашим и свяжись со мной, как будешь готов. До встречи! – изображение Гарольда Стофорширского в шаре погасло.

Сантэн же устало взлохматил свою темно-синюю шевелюру и с унылым вздохом подумал: «Нда уж, похоже об отдыхе придется забыть окончательно. Ойл Всемогущий, как же я устал! Думал, вот отец вернется, станет немного легче, а теперь выходит, что легче уже никогда не будет… Да еще и дяди Ричарда нет… Хоть бы какой-нибудь помощник сыскался!» – мысленно посетовал молодой граф и еще раз вздохнул – «Ладно, что ж поделаешь. Буду дальше крутиться. Всё равно особого выбора у меня нет» – и с этой мыслью он отправился досыпать свой оставшийся круг.

Спустя сутки

И вновь молодому графу показалось, что он только-только прикрыл глаза, а его уже опять будят:

– Милорд Сантэн, проснитесь! – услышал он голос своего личного слуги, который легонько потряс его за плечо.

– Что, Генри, два круга уже прошло? Пора вставать? – сонно пробормотал бедный ксент.

– Нет, милорд, простите, что беспокою – виновато склонил голову слуга – Но там стража на воротах говорит, что прибыл какой-то господин, который утверждает, что он – ваш брат. Стражники не знают впускать его или нет… – Генри выжидательно замолчал, давая хозяину осмыслить сказанное.

До сонного разума молодого графа не сразу дошёл смысл слов слуги, но уж когда дошёл, фиалковые глаза распахнулись сами собой, а сам ксент пулей вылетел из кровати:

– Брат, говоришь? Интересно, кто же это к нам пожаловал?.. Неужто Гарон вернулся с того света?! – сам себе под нос пробубнил Стэн, а потом потряс головой, прогоняя свой старый страх и чувство вины (с тех пор как ему пришлось уничтожить старшего брата, чтобы спасти свою жизнь и жизни близких сайлов, Сантэну часто снился кошмар, как Гарон жестоко мстит ему за свою смерть) – Да нет, это бред какой-то… – продолжал сам себе бубнить он, расхаживая по своим покоям из угла в угол – С того света не возвращаются… Ладно, что толку гадать? Пойду сам всё посмотрю и проверю – решился молодой ксент и уже было направился к двери, но был остановлен голосом Генри:

– Милорд, наденьте плащ. Там такой ливень льет, промокните… – и слуга протянул хозяину искомую вещь из гардероба.

– Спасибо, Генри – не забыл поблагодарить Сантэн, застегивая плащ, заботливо поданный слугой – Распорядись, чтобы мне подали что-нибудь горячее и бодрящее примерно через четверть круга.

– Слушаюсь, милорд – поклонился мужчина, следя за тем, как удаляется спина хозяина.

Вскоре Стэн оказался на крепостной стене и подошёл к начальнику караула:

– Что у вас случилось, Фридрих? Где тот, кто выдает себя за моего брата?

– Так вон же, милорд – указал стражник вниз, в непроглядную черноту и сплошную стену дождя – Видите всадника на коне?

Молодой хозяин пригляделся и, действительно, увидел очертания всадника в мокром плаще с капюшоном.

– Эй! – позвал он в темноту – Кто вы? Назовитесь!

Всадник задрал голову, широкий капюшон упал ему на плечи, обнажая светлые соломенные волосы и смутно-знакомое бородатое лицо:

– Сантэн, ты? – спросил мужчина, криво усмехнувшись – Что, не признаёшь?

На одно ужасное мгновение Стэну показалось, что перед ним действительно Гарон, до того знакомым казался ему этот мужчина, и его сходство с убитым братом было просто поразительным, но затем память подсунула ему воспоминание о другом лице…

– Бернар? Это ты? – неуверенно прокричал молодой граф сквозь шум дождя, безжалостно барабанившего по крышам, крепостной стене и другим строениям.

– Конечно, я – подтвердил всадник, в темноте блеснула язвительная улыбка – А ты кого ожидал увидеть? Гарона? Ну извини, что я – не он, братец, хоть нам всегда говорили, что мы почти на одно лицо. Меня и сейчас часто принимают за него – засмеялся Бернар и резко сменил тему – Стэн, позови отца. Мне надо с ним поговорить.

– Отца нет – отозвался повеселевший Сантэн, про себя переведя дух от несказанного облегчения, что давний кошмар не сбылся – Я здесь вместо него. Что тебе нужно, Бернар? Может я смогу что-то сделать?

Всадник у стены на миг опустил голову о чем-то задумавшись, а затем снова посмотрел младшему брату в лицо и неожиданно широко дружелюбно улыбнулся:

– Может впустишь? Я промок до нитки. Да и кричать тебе, стоя под дождем по колено в грязи не очень удобно, ты не находишь?

Лицо Сантэна приняло задумчивое выражение (с одной стороны: все-таки брат, и негоже общаться с ним с крепостной стены, заставляя мокнуть, но с другой – отец давно и четко дал понять всей родне, что и Гарону, и Бернару из-за того, что они опозорили доброе имя графов Стофорширских, здесь не рады и их присутствие в родовом замке нежелательно). Поколебавшись и ещё раз взглянув вниз, Стэн всё же отдал страже короткую команду:

– Впустить! – а сам спустился с крепостной стены, чтобы встретить блудного среднего брата во дворе – Проходи, сейчас я распоряжусь, чтобы тебе принесли полотенце и подали нам в малую гостиную что-нибудь согревающее – обратился хозяин к нежданному визитёру и направился в замок.

Спустя четверть круга

Сантэн и Бернар удобно устроились у горящего камина на маленьком диванчике и попивали подогретое вино со специями.

– Итак, – продолжил младший брат прерванную беседу, внимательно разглядывая гостя – С чем пожаловал?

Тот в ответ наградил собеседника оценивающе-изучающим взглядом и медленно произнес:

– А ты повзрослел, малыш. И это хорошо. Поскольку, смею надеяться, ты теперь умеешь действовать и принимать решения самостоятельно и сможешь выслушать меня беспристрастно (чего, боюсь, нельзя сказать о нашем дорогом родителе).

Сантэн, я хочу вернуться в семью. Мне надоело скитаться по всему свету и быть оборванцем без роду и племени – тихо, но внятно произнес Бернар, проникновенно заглядывая в удивленно расширившиеся фиалковые глаза младшего брата – Я знаю, что вы считаете меня вором и предателем, но это не так! Поверь, в той ситуации я пострадал больше всех и сейчас объясню почему – средний брат набрал в грудь побольше воздуха, а взгляд карих глаз затуманился, погружаясь в воспоминания – Ты, конечно, можешь мне не верить, но те айвенго у Илая я не крал. Не скажу, что я не хотел их взять (это было бы неправдой), но хотеть и решиться очень разные вещи, Стэн. Я бы никогда не осмелился нарушить законы гостеприимства. А вот Гарон – да. Ты же знаешь не хуже меня, он всегда считал себя выше всех и был свято уверен, что никакие законы ему не писаны…

Так вот, те айвенго украл Гарон. Моя вина лишь в том, что я взял несколько штук, которыми он поделился, и не побежал сразу доносить на него отцу. Однако, это не означает, что я одобрял его поступок – Бернар хмуро взглянул на собеседника – Веришь ты мне или нет, я пытался уговорить его вернуть их, пока никто не заметил, но разве он стал слушать? И что по-твоему мне оставалось делать? Пойти во всем признаться и донести на родного брата?! А ты бы на моем месте смог? Представь, к примеру, что Глафира совершила какую-нибудь глупость. Ты бы побежал жаловаться на неё отцу или попытался бы сам все уладить, не привлекая ненужного внимания? Что бы ты выбрал, а Сантэн? Смог бы предать свою сестру?

Сантэн, внимательно слушавший рассказ брата, отрицательно помотал головой и тот продолжил:

– Вот и я не смог. Я хотел выждать время, пока Гарон слегка успокоится и придет в благоприятное расположение духа, чтобы уговорить его всё исправить. Но не успел. Илай оказался слишком шустрым и обнаружил пропажу своего имущества чересчур быстро! Мало того, он сверхъестественно быстро догадался, где нужно искать и тем самым не оставил мне ни единого шанса! А что в итоге? Отец поверил, что я такой же вор, каким был Гарон, и наказал меня наравне с ним. Думаешь, это справедливо?! – громко воскликнул Бернар, карие глаза яростно засверкали, но гость быстро взял себя в руки, усмирил свой гнев и продолжил уже тише – Видишь теперь, кто на самом деле от той кражи пострадал сильнее всего? Сам посуди, Стэн, Илаю вернули его айвенго, Гарона лишили наследного титула и вполне заслуженно, но меня-то за что выгнали? Просто так, за компанию?! – Бернар помолчал, ожидая ответа, но Сантэн проигнорировал вопрос и сам спросил:

– А что с тобой было дальше?

– Когда отец выставил нас из замка, я одинаково сильно злился и на него, и на непутевого Гарона. С братом я разругался в пух и прах, и мы разъехались в разные стороны. Я отправился путешествовать по дальним королевствам и на другие континенты, побывал в самых отдаленных уголках Ахнистоса и многому научился. Постепенно я перестал злиться и осознал, что возможно всё случилось к лучшему – вряд ли бы я когда-нибудь совершил такое путешествие, не выгони меня отец тогда, так что сейчас я ему в чем-то даже благодарен. Но теперь я устал от путешествий и приключений и хочу вернуться домой. И, согласись, я имею на это право, ведь я ни в чем не виноват и не держу на вас зла, хотя мог бы…

Короче, Сантэн, я должен переговорить с отцом и восстановить свои права, как член нашего рода. Я приехал сюда в надежде застать его здесь, но, как видно, ошибся. Так что скажи мне, где он сейчас, и я поеду дальше – завершил блудный брат свой немаленький рассказ.

– Отец в Лиаре. Но, знаешь, Бернар, у него сейчас нет времени выслушивать тебя так же внимательно, как это сделал я. Ведь он теперь король…

– Что?!!! – у собеседника глаза стали круглыми как блюдца – С каких это пор графы наследуют королевский титул?!

– С тех самых пор, как действующий король оказывается при смерти и назначает тебя свои преемником, причем независимо от твоего желания – тяжело вздохнул Сантэн – Ты когда сюда ехал, разве не заметил, какой ужас творится в нашем королевстве? – Бернар вместо ответа согласно закивал, а хозяин замка коротко пересказал гостю свой разговор с отцом и предупредил – Теперь, надеюсь, ты понимаешь, что у нашего отца сейчас забот по горло и, боюсь, он даже не захочет с тобой встретиться – озабочено проговорил молодой граф, потирая лоб – Единственный способ донести до него правду, по-моему, это если я сам ему расскажу, когда поеду его навестить…

– Ты сделаешь это для меня?!! – обрадованно воскликнул средний брат.

Молодой ксент пожал плечами и улыбнулся:

– А почему нет? Я всё равно собирался к нему съездить, когда эти катаклизмы в наших владениях немого утрясутся. Заодно и про тебя расскажу.

– Вот спасибо! – поблагодарил Бернар, широко улыбнувшись и от души хлопнув младшего брата по плечу – Я этой услуги не забуду!

Сантэн в ответ приветливо улыбнулся и успел ответно хлопнуть Бернара по плечу, как в гостиную ворвался стражник:

– Милорд! Там дежурный патруль вернулся. Говорят, с востока к нам приближается огромная черная туча, которая во все стороны плюётся молниями. Старики сказали нашим стражникам, когда они проезжали мимо ваших деревень, что такие тучи бывают обычно не с дождем, а с крупным градом. Точнее очень крупным градом. В общем, айлы просят защитить посевы, а то если град пройдет над вашими пашнями, ничего не уцелеет. Вы ведь сможете развеять эту тучу, да, милорд? – стражник с детской надеждой во взоре и вместе с тем выжидательно уставился на хозяина замка.

Лицо молодого ксента перед тем как стать совершенно непроницаемым, на миг приняло затравленное выражение, но это заметил лишь отточивший в скитаниях свои навыки наблюдения, Бернар, стражник ничего не заметил.

Сантэн вскочил с дивана и начал расхаживать по комнате, размышляя вслух:

– Если туча такая большая, как ты говоришь, развеять ее в одиночку будет затруднительно… Но можно будет попробовать отклонить направление её движения в сторону. Правда тогда град переместиться к соседям, а они нам за это спасибо не скажут… Что же делать?

– А почему ты просто не распорядишься укрыть посевы? – вдруг спросил Бернар, до этого молча наблюдавший за метаниями брата.

– В каком смысле укрыть? – не понял Сантэн – Ты что не видел наши пашни? Это же огромные поля! Чем ты предлагаешь их укрывать?

Бернар непонимающе воззрился на него, явно имея в виду что-то предельно простое:

– Ну как же? Помнишь, в детстве у нас однажды был град, а отец тогда приказал вытащить из подвалов какие-то гибкие на вид пластины… Ой, точно! – вдруг хлопнул себя по лбу средний брат – Ты же не можешь этого помнить, ты ж тогда только родился. Это мы с Гароном бегали тайком в поле посмотреть, что отец и мэтр Лаврентий собрались делать с этими странными листами…

– И что же они сделали? – нетерпеливо спросил Сантэн, прерывая задумчивое молчание Бернара, ушедшего в детские воспоминания.

– А, да. Они расположили эти пластины по периметру полей, а потом мэтр Лаврентий что-то там наколдовал, и все поля покрылись такими же пластинами. Мы с Гароном сами видели потом: градины отскакивали от этих щитов, как горошины от стены, не причиняя ни им, ни посевам никакого вреда… Так что ты скажешь? – Бернар вопросительно вскинул брови.

Но Стэн его не услышал: он расширенными глазами уставился в одну точку и пораженным шёпотом произнес:

– Заклинание множественности! Так просто? Или это было заклятье частичной телепортации? Надо уточнить у мэтра. – мгновенно решил ученик Магической Академии и тут же приложил руки ко лбу в характерном жесте, вызывая старого мага – «Мэтр Лаврентий! Вы мне срочно нужны! Зайдите в малую гостиную» – как можно чётче подумал он, вкладывая в эту мысль всё своё нетерпение и желание поскорее увидеть замкового мага. Затем младший брат мгновенно развернулся к среднему и быстро спросил:

– Бер, ты знаешь где лежат те пластины-щиты?

– Ну, я знаю, что во времена моего детства они лежали в северном подвале. Думаю, если их оттуда никуда не перенесли, они всё ещё там…

– Отлично! Пошли, проверим! – Сантэн стремительно направился к выходу – заодно покажешь мне, что ты имел в виду под северным подвалом.

В это время у гостиной появился мэтр Лаврентий, его коротко ввели в курс дела, и он добровольно присоединился к братьям Стофорширским.

Вскоре братья, старый маг и повозка с укрывными пластинами, а также стражники её сопровождающие, выехали за ворота и отправились спасать пашни от очередного катаклизма.

Они успели. Едва мэтр Лаврентий совместно с Сантэном (которому старый маг быстро, буквально «на пальцах» объяснил принцип действия нужного заклятия) соткали нужный магический узор и произнесли положенные слова заклинания, как поля тут же, словно бронёй, покрылись гибкими пластинами, и в тот же самый миг туча над ними разверзлась, бомбардируя всё градинами размером с куриное яйцо!

Да, о посевах ксенты успели позаботиться, а о себе – нет. Поэтому пока Стэн додумался собрать всех у опустевшей повозки и накрыть её магическим щитом, у незащищенных доспехами членов спасательной экспедиции прибавилось шишек и синяков.

Чуть больше полкруга спустя буря прекратилась, и молодой граф, наконец, смог свернуть свой щит.

– Что-то ты бледновато выглядишь – отметил Бернар, осмотрев младшего брата с головы до ног – Ты когда последний раз спал?

– Да вот как раз перед твоим приездом. Правда всего лишь круг, но хоть сколько-нибудь. В последнее время тут такое творится, что как-то не до сна мне… – с усталым вздохом отозвался Сантэн – Поехали домой, что ли.

Средний брат неодобрительно покачал головой, но промолчал. И процессия отправилась восвояси.

Братья прибыли в родовой замок как раз к завтраку. В трапезном зале за столом седела Глафира и допивала свой утренний отвар из целебных трав. Увидев, кто пожаловал в гости, молодая леди удивленно распахнула фиалковые глаза и звонко воскликнула:

– Бернар, ты?! Как ты здесь очутился?

– Да вот, решил вас проведать – открыто улыбнулся тот – Ты мне не рада, Фира?

– Ну почему? Рада, навреное… – как-то неуверенно произнесла графская дочь и вопросительно покосилась на своего двойняшку, мол «Почему ты его впустил?»

– Всё нормально, Фира – Сантэн дружелюбно хлопнул брата по плечу – Это не то, что тебе кажется. Бернар не похож на Гарона. Знаешь как здорово он помог мне сегодня спасти наши пашни от града? Без него нам бы туго пришлось. Так что он поживет пока с нами. Да, брат? Поможешь мне управиться с катастрофами в наших владениях? – хитро подмигнул он Бернару – Чем быстрей с ними справимся, тем быстрее я съезжу к отцу и расскажу о тебе – пообещал он.

– Ну, раз ты так ставишь вопрос, то, пожалуй, я согласен – довольно усмехнулся гость в ответ.

Ничего не понимающая Глафира только и успевала переводить изумленный взгляд с одного брата на другого, а потом, пристально взглянув на Сантэна негромко произнесла, медленно и неуклюже поднимаясь из-за стола:

– Стэн, можно тебя на два слова?

– Вот это да, Фира!! Да ты беременна?! – обратил внимание средний брат на уже довольно большой живот молодой леди – И кто отец?

– Кристоф Ларэнский, кто же ещё – отозвался Сантэн, поскольку девушка вопрос проигнорировала, всё так же буравя своего двойняшку настойчивым взглядом.

Тяжело вздохнув, молодой ксент отошел с сестрой в дальний конец трапезного зала:

– Ну что, Фира? Что такого особенного ты хочешь мне сказать? – недовольно поинтересовался он.

– Сантэн, почему ты так уверен, что он безопасен? – прямолинейно поинтересовалась молодая леди, тревожно поглядывая в сторону гостя, который вольготно расположился за обеденным столом и, подозвав слугу, по-хозяйски принялся отдавать ему распоряжения на счет завтрака – Я бы на твоем месте не слишком ему доверяла – продолжала девушка – Может быть он и выглядит дружелюбным, но мне почему-то кажется, что он вовсе не такой хороший, каким хочет пред нами предстать… Короче, брат, когда я смотрю на него, у меня появляется какое-то дурное предчувствие… Прошу, не связывайся с ним, ладно?

Сантэн в ответ нахмурился и мрачно взглянул на свою двойняшку:

– И что ты предлагаешь сделать? Выгнать его? Послушай, дорогая моя сестра, мне прекрасно известно, что ты можешь чувствовать какие сайлы внутри на самом деле. Поверь, я уважаю твои предчувствия и всегда стараюсь прислушиваться к ним. Но ты же слышала, я уже предложил наше гостеприимство. Хочешь, чтобы я отказался от своего слова? Как по-твоему это будет выглядеть?

– Я не знаю – у Глафиры вырвался удрученный вздох – Однако я твёрдо знаю одно: он не должен быть здесь – девушка ещё раз взглянула на блудного брата, вовсю уминающего разнообразные кушанья, что принес ему слуга – Наверное выгонять его сейчас, когда на улице твориться непонятно что, было бы не по-сайловски… Ладно уж, пусть пока остается. Но, Стэн, я тебя умоляю, будь с ним осторожнее и постарайся сделать так, чтобы он слишком не задерживался тут, хорошо?

Молодой ксент смерил сестру недовольным взглядом, но всё же неохотно произнес:

– Ладно, я подумаю, что можно сделать.

Двое суток спустя

Сантэн и Бернар отдыхали после ужина в малой гостиной. Глафира не пожелала к ним присоединится и отправилась в свои покои, мотивировав свой уход тем, что в последние дни стала сильно уставать.

Братья же решили сыграть в настольную игру, которая очень напоминала земные шахматы, но здесь носила другое название – имперки, потому что попала в Лиар из Патанской Империи.

– Сантэн, мне кажется, наша сестра меня избегает – как бы невзначай заметил Бернар, передвигая свою фигуру на клетчатой доске – Ты не знаешь, может быть я в чем-то провинился перед ней, сам того не зная?

Молодой граф кинул на собеседника острый взгляд и тут же снова уставился на доску, пожав плечами:

– Не принимай на свой счёт, Бер. Фира в последнее время на самом деле сильно устаёт. Эта беременность забирает все её силы… – Стэн сделал ответный ход и продолжил – Я это вижу, как никто другой, поэтому терплю все её выходки. Но остальные тоже устали. Если честно, мы уже ждем не дождёмся, когда же она, наконец, разрешится от бремени, потому что иногда сестра становится сама на себя не похожа и начинает вести себя так, что хочется сбежать из замка без оглядки… Но, делать нечего, приходится терпеть – сестра, всё ж таки – усмехнулся ксент – Твой ход.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю