412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлианна Винсент » Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ) » Текст книги (страница 4)
Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2026, 12:30

Текст книги "Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ)"


Автор книги: Юлианна Винсент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Глава 13

Марианна

– Что здесь, черт возьми, происходит⁈ – прорычал Аластор, оглядывая комнату и остановившись на мне, возмущенно спросил: – Ты умом тронулась? Сейчас же встань из-за стола!

«И не подумаю!» – мысленно огрызнулась я, поворачиваясь обратно к столу и давая команду:

– Господа, играем дальше!

Блэквуд выложил еще одну карту: король пик! Мое сердце возликовало. Десятка пик, валет пик, дама пик, король пик, туз пик – у меня был флеш-рояль!

Я старалась сохранять максимально невозмутимое и сосредоточенное лицо. Мне нужно было довести игру до конца, несмотря ни на что.

– Марианна! – вновь прорычал надо мной Аластор. – Моя жена не будет играть в покер с теми, кто обладает сомнительной репутацией. Моя жена вообще не будет играть в покер!

– Твоя жена сидит в соседней комнате, – поправила я его с холодной улыбкой, ища в груди хоть каплю сожаления, но находя только раздражение оттого, что этот ящер помешал мне триумфально выиграть. – Иди туда и скажи ей об этом. А то вдруг она тоже хотела поиграть!

Все взгляды были прикованы к нам. Графы замерли, словно статуи. Аластор шагнул ко мне, схватив за руку.

– Пойдем со мной, немедленно!

– Отпусти меня, Аластор. Ты больше не имеешь надо мной власти.

– Нет, дорогая моя, имею! – язвительно хмыкнул муж. – Документы еще не подписаны. Не ты ли утащила их с собой?

– Документы, говоришь? – с этими словами, я демонстративно встала, просунула руку в складку платья, где был потайной карман. Нашарила там документы. Достала их и положила на стол.

– Что ты делаешь?

Неподалеку стояла чернильница с пером, видимо, кто-то записывал ходы или то, сколько проиграл. Я выхватила перо, размашистым почерком подписала бумаги и сложила их вчетверо.

Подошла вплотную к Аластору, который все это время наблюдал за мной, яростно стреляя глазами, и засунула ему документы под жилетку.

– Больше не твоя! – прошипела я, вернулась за стол и, осушив одним глотком до дна, стоя́щий рядом бокал с золотистой жидкостью, уверенно сказала: – Вскрываемся, господа!

Пока Аластор доставал бумаги, чтобы удостовериться, что я поставила там свою подпись, у меня было время доиграть.

Блэквуд открыл два туза и две десятки. Фулл-хаус. Неплохо, но недостаточно.

Сандерленд злобно ухмыльнулся.

– У меня стрит, леди Марианна. Сожалею, но сегодня удача не на вашей стороне.

Все взгляды обратились ко мне.

– Классики говорили, что состояние выигрывает роял-флеш, – произнесла я, движением фокусника разворачивая свои карты лицом к мужчинам.

Комната погрузилась в тишину. Я видела, как в глазах мужчин отражается шок, восхищение и…

И больше я ничего не увидела, потому что этот неотесанный ящер закинул меня к себе на плечо и, прорычав, короткое:

– Убью! – утащил за пределы комнаты.

Возмущение, перемешанное с долей странного возбуждения, заклокотало внутри меня.

Выйдя на крыльцо поместья, Аластор сгрузил меня на пол и возмущенно прорычал:

– У тебя совсем мозгов нет? На что ты играла с этими аферистами?

– Это у меня мозгов нет? – раздраженно отозвалась я в ответ. – А сам-то ты давно их приобрел? Напомнить тебе, что это ты обменял меня на молодую вертихвостку и сослал в это убогое место к толстому игроману? Или тебе можно совершать идиотские поступки, а мне нет?

– Я еще раз спрашиваю, – медленно надвигаясь на меня грозовой тучей, процедил сквозь зубы Дракмор. – На что ты с ними играла?

– Какая тебе разница? – не спешила признаваться я, скрещивая руки на груди. – Я выиграла! И больше не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в чьей бы то ни было еще!

– Своим безрассудным поступком, ты могла опозориться на весь Вальдхейм, – продолжал наседать ящер, и в его глазах сверкнула ярость. – И меня заодно опозорить!

– Ах, вот о чем ты переживаешь⁈ – теперь мне все стало понятно. – Надо было раньше об этом думать! Когда ты решил, что старая жена тебе не нужна. А сейчас забирай свою молодую змеюку и проваливайте оба из моего дома. Да-да, ты не ослышался, теперь это мой дом и мое графство!

Голубые глаза бывшего мужа пронизывали меня насквозь ледяными иглами, словно желая заморозить на месте. Но я не отводила взгляд, гордо вздернув подбородок, вызывающе глядя в его лицо. Он двигался медленно и плавно, словно хищник, уверенный, что его добыча никуда не денется.

Я сделала пару шагов назад и уперлась спиной в одну из облезлых колонн, подпирающих крышу на крыльце поместья.

Холодный, влажный камень, с которым я соприкоснулась обнаженной кожей, не добавил приятных ощущений к ситуации. Дыхание участилось. Сердце бешено колотилось в груди.

Аластор подошел ко мне почти вплотную и, уперевшись одной рукой в колонну справа от моей головы, заперев в своеобразную ловушку, наклонился ко мне так близко, что я ощутила его горячее дыхание на своей щеке. В воздухе отчетливо запахло кожей, горьким миндалем и едва уловимой нотой грозового неба – влажным озоном, смешанным с дымным ветивером. Этот аромат поднимал с глубин моей души что-то давно забытое и спрятанное в черный ящик.

– Если я захочу, то куплю здесь все, включая тебя, моя милая Марианна! – блеск в его глазах сменился с раздраженного на игривый, а в голосе появилась хрипотца, пробуждающая во мне давно забытые чувства. (Будет что проанализировать на досуге!) И от этого стало еще противнее.

– Я не твоя! – проигнорировав информацию про его финансовые возможности, отчеканила я, вложив в голос всю свою уверенность.

Ответом мне был утробный рык, сопровождаемый вспыхнувшим огнем в вертикальных драконьих зрачках, и громкое возмущенное:

– Любимый, а что здесь происходит?

Глава 14

Марианна

Утро в поместье, даже пусть и полуразрушенном, но в котором не было пионовидной змеи, потому что вчера вечером ее «любимый» забрал восвояси – было идеальным.

Правда, проснулась я от того, что кто-то громко о чем-то спорил под дверью хозяйских покоев и будучи недовольна этим фактом, накинула на ночную сорочку халат и открыла дверь:

– Что за шум, а драки нет? – уточнила я, сурово глядя на Эмму и еще пару служанок, которых я не знала по именам. – Вы не нашли другого места поорать с утра?

– Леди Марианна, – кашлянув начала моя верная камеристка. – Эти две безмозглые курицы хотели разбудить вас, а я вступилась и сказала, что миледи проснется сама.

Я удивленно вскинула правую бровь, посмотрев на Эмму в упор.

– Серьезно?

– А, – осознав всю глупость ситуации, отозвалась девушка. – Ой!

– Вот тебе и ой! – ответила я, завязывая халат потуже. – Через полчаса подайте мне завтрак в гостиную и там же собери всю прислугу, что есть в доме.

– Как прикажете, миледи, – слегка поклонившись, сказала Эмма и уже обратившись к тем двум девушкам, добавила: – Что встали, как истуканы? Слышали, что сказала госпожа? Ну-ка марш всех звать!

– Эмма, – позвала я камеристку. – Задержись.

Когда две безымянные служанки покинули зону видимости, я зашла в комнату, Эмма зашла следом и закрыла дверь.

– Граф Свин проснулся? – уточнила я.

Камеристка хихикнула, но быстро взяла себя в руки и отрицательно покачав головой, сказала:

– Нет, так и спит на диване в игорной.

– Хорошо, – задумчиво пробормотала я, открывая шкаф с платьями. – С этого дня повышаю тебя до управляющей. Реши все вопросы с прислугой, прими на работу необходимое количество рабочих для восстановления поместья. И да…

Я повернулась к Эмме и запнулась, увидев ее удивленно расширенные глаза.

– Что? – спросила я, слегка улыбаясь.

– Управляющей? – не веря в услышанное, переспросила камеристка. – Миледи, вы…

Потом быстро собралась и расправив передник, уже абсолютно уверенным голосом, добавила:

– Я вас не подведу! Можете на меня положиться!

– Я в тебе и не сомневалась, дорогая моя! – подойдя к девушке, я похлопала ее по плечу. – Да, и еще, разошли письма во все деревни графства и пусть от каждой придет человек с информацией о состоянии земли, количестве жителей и скота и наличии или отсутствии кузниц, мастерских и прочих рабочих мест. И еще отправь приглашение за обед графу Блэквуду.

Эмма усердно кивала головой, запоминая поручения.

Через полчаса в гостиной собралось довольно скудное количество рабочего персонала: повариха, все те же две служанки, один кучер и Эмма, во главе этой процессии.

– Друзья, – начала я и на меня выпучились четыре пары испуганных глаз. – С этого дня, я ваша хозяйка. Приказы в этом доме отдаю только я. Самодурством не отличаюсь и в ответ хотелось бы адекватного отношения.

Я бросила мимолетный взгляд на полностью завядший гибискус, а затем внимательно посмотрела на одну из служанок.

– Миледи, – не выдержав моего тяжелого взгляда, девушка кинулась ко мне и упала передо мной на колени. – Простите меня! Я не знаю, что на меня нашло…. Я не хотела…

– Как тебя зовут? – тихо спросила я.

– Жози, – отозвалась служанка сквозь слезы. – Жозефина.

– Так вот Жозефина, – продолжила я, кивнув. – На первый раз прощаю. На будущее, просто будь более сосредоточена на том, кто и что тебе говорит. Встань и вернись на место.

Служанка встала, продолжая шепотом желать здоровья и мужа богатого милостивой госпоже, а я продолжила:

– Все вопросы можете решать через Эмму. Свободны.

Все пятеро покинули гостиную, а я осталась размышлять над своим положением и над тем, как сообщить Свину о том, что он тут больше не живет?

Вчера, когда проверяла все ли готово к приему, в игорной комнате я совершенно неожиданно нашла расписку, в которой говорилось, что Свин обязуется выплатить Блэквуду крупную сумму денег, и в случае неуплаты отдает ему свое поместье. Там же я нашла закладную на поместье и близлежащие земли.

Дверь открылась и в нее просунулась рыжая голова Эммы.

– Миледи, к вам лорд Блэквуд.

– Уже? – искренне удивилась я. – Он за дверью стоял что ли? Пригласи и прикажи подать кофе с пирожным.

Эмма кивнула и открыла дверь сильнее, пропуская вперед высокого статного брюнета.

Эдвин прошел ко мне уверенной походкой и склонился над протянутой мною рукой в приветственном поцелуе.

– Леди Марианна, вы сегодня обворожительны!

– Благодарю вас! – чуть улыбнувшись, ответила я, внимательно наблюдая за мужчиной. – Что привело вас ко мне так рано? Думаю, что вы еще не успели получить мое приглашение на обед.

– Вы правы, миледи, – улыбаясь мне в ответ и присаживаясь в кресло напротив, ответил граф. – Я решил немного сыграть на опережение.

С этими словами он выложил на стол какие-то документы. Я внутренне напряглась, потому что мало ли что задумал этот загадочный мужчина, но виду не подала.

– Что это? – уточнила я.

– Закладная на это поместье, – пояснил Эдвин. – Питцжеральд должен мне крупную сумму и заложил поместье в качестве гарантии возврата. Боюсь, что вчера он проиграл свои последние деньги, которые теперь стали вашими.

– Вы хотите, чтобы я выкупила у вас эту закладную? – слегка подняв бровь, спросила я.

– Нет, – опустив глаза, ответил граф. – Я предлагаю вам обменять ваше желание на эту закладную.

– Прекрасная идея, милорд, – продолжая рассматривать мужчину, согласилась я. – Только, в чем подвох?

В ответ Эдвин рассмеялся глубоким грудным баритоном и сверкнув в меня озорными огоньками в глазах, ответил:

– Дорогая Марианна, нет никакого подвоха. Просто вчера вы покорили мою черствую душу своей смелостью и филигранным умением выходить из сложных ситуаций. Я давно не испытывал подобных эмоций. И я подумал, почему бы мне не попытать счастье.

– Так сразу? – удивилась я его находчивости.

– А чего тянуть? – чуть подавшись вперед, спросил Эдвин. – Вы привлекательны…

Я от души расхохоталась и перебив его дополнила:

– Вы чертовски привлекательны, так? Чего зря время терять?

Блэквуд не совсем понял мою реакцию, но с выводом согласился.

– Дорогой Эдвин, – начала я просмеявшись. – На счет обмена моего желания на закладную – это прекрасная идея и я, собственно говоря, собиралась предложить вам тоже самое. Но вот на счет второго – пока что я не могу ответить вам положительно.

– Пока что? – уточнил граф. – Значит, нужно подождать? Скажите сколько? Я готов!

Я уже хотела было ответить что-то остроумное, но в этот момент в гостиную ввалился все еще не до конца трезвый Свин, сопровождаемый Эммой, которая активно заявляла ему, что он тут больше не хозяин.

– Что значит не хозяин? – гневно плевался Вольган. – Пойди отсюда, дрянь! О, женушка!

Его хмельной взгляд с трудом сфокусировался на мне.

– Что позволяет себе твоя служанка? Ну ка, быстро угомони ее!

Я лишь холодно посмотрела на Свина, ничего ему не ответив. Вступать в споры с пьяными не было моим любимым занятием.

– Эдвин, дружище! – обратил Свин свое внимание на графа. – Вы что еще не расходились? Пошли за стол! Я должен отыграться.

– Боюсь, Вольган, – начал Блэквуд, вставая с кресла. – Отыгрываться тебе нечем. Да и служанка леди Марианны была права – ты здесь больше не хозяин.

С этими словами Эдвин взял закладную и произнес:

– С этого момента я, граф Эдвин Александр Блэквуд, передаю право единоличного владения графством Питцжеральд леди Марианне Пит…

– Дракмор, – поправила я его.

– Марианне Дракмор, – повторил Блэквуд и вокруг документов заплясали яркие магические искорки. – Да будет так!

– Ах ты, мразь! – выкрикнул Свин и кинулся на нас.

Глава 15

Марианна

Красные разъяренные свинячьи глаза летели прямо на меня. Вольган в своем порыве злости, казался огромным, раздувшимся от гнева кабаном. В целом, его можно было понять: он только что потерял дом, а вместе с ним и остатки былого величия. Но с другой стороны, испытывать жалость к зависимым людям – это дорога в один конец, в бездну созависимости и попустительства.

Поэтому жалости я к нему не испытывала. Я вообще ничего к нему не испытывала, кроме глубочайшего отвращения. Его потное лицо, запах дешевого алкоголя и проигрыша – фу, мерзость. И именно это ощущение дало мне ту самую дозу смелости и силы в голосе, которая сейчас была так необходима.

– Выдохнул! – резко скомандовала я, когда Свин был уже на расстоянии вытянутой руки от меня, готовый вцепиться в глотку. Сердце бешено колотилось в груди, но я старалась сохранять спокойствие на лице. – Три шага назад! И дышать носом!

Вольган ошарашенно остановился, как будто его окатили ледяной водой. Его самодовольное лицо сменилось растерянностью, и он, словно марионетка, послушно сделал три шага назад. Краем глаза заметила, как Блэквуд с восхищением смотрел на меня во все глаза, приподняв бровь в немом одобрении.

– Я даю тебе два часа времени, – я внимательно посмотрела на Свина, стараясь не выдать ни капли страха, и голосом, не терпящим возражений, холодно проговорила, – на то, чтобы ты собрал свои немногочисленные пожитки и покинул территорию поместья добровольно. В противном случае, я буду вынуждена вызвать пэ…. пригласить стражу.

Я быстро поправила саму себя, споткнувшись на этом привычном «вызвать полицию». Сколько раз я за свою жизнь говорила эту фразу и не сосчитать. Но Эдвин, как истинный шпион, успел уловить заминку в моей речи. Он словно просканировал меня насквозь своим проницательным взглядом, пытаясь разгадать, что я имела в виду.

– И куда я должен пойти? – возмущенно спросил бывший граф, его голос дрожал от ярости и отчаяния. Его дорогой, но уже поношенный камзол, казался сейчас жалкой тряпкой.

– А меня это мало интересует, – ровным голосом ответила я, не отводя взгляда. – И нет, не потому что я бездушная сука, как ты, скорее всего, уже успел подумать, а потому что я привыкла отвечать людям тем же, что и они мне. И что-то мне подсказывает, что вряд ли бы ты беспокоился обо мне после того, как проиграл вчера в покер.

Я специально выделила слово «проиграл», чтобы подчеркнуть его низость и подлость.

– Что ты несешь? – взорвался Свин, его лицо покраснело от гнева. – Как бы я проиграл тебя? На людей нельзя играть! Это преступление.

Он пытался выкрутиться, но было уже слишком поздно.

– Да, – согласилась я, кивая, и слегка улыбнулась. – Но тебя вчера это не остановило.

Питцжеральд, растерянно моргая, перевел взгляд на Блэквуда, ища поддержки. А тот лишь лаконично кивнул в знак подтверждения, сохраняя невозмутимый вид. В его глазах читалась смесь презрения и… жалости?

«Как же вовремя пришел этот загадочный мужчина, – радостно подумала я про себя, глядя, как содеянное в пьяном угаре начинает доходить до Свина. – Вот и свидетелем выступил заодно. Надо будет его как-нибудь поощрить за помощь. Так уж и быть, разрешу ему исполнить еще одно мое желание».

Я задорно хихикнула про себя и, поймав на себе очередной заинтересованный взгляд Эдвина, обратилась к Свину:

– У тебя два часа. Не задерживаю.

Стрельнув в меня яростным желанием обязательно поквитаться, Вольган все-таки покинул гостиную, громко хлопнув дверью. А мы с Блэквудом проследовали в сад, где уже были расставлены клумбы с альстромериями. Правда, на фоне общего запустения, они выглядели как бельмо на глазу, ярким пятном надежды в этом царстве разрухи.

– Какие красивые цветы, – отозвался Эдвин, едва мы прошли первую клумбу, и слегка наклонил голову, рассматривая нежные бутоны. – Очень похожи на вас, леди Марианна. Нежные, невинные снаружи и хранящие в себе глубокую тайну – внутри.

Он говорил это с таким искренним восхищением, а внутри меня шла борьба с желанием ляпнуть какую-нибудь ерунду и сбить мужику настрой. Вдруг удастся выведать у него что-нибудь интересное.

– Да, вы романтик, граф Блэквуд⁈ – я не столько спрашивала, сколько утверждала, слегка приподняв бровь. Его темный плащ развевался на ветру, словно крыло ворона, а в глазах горел огонь.

– Зовите меня просто Эд, – остановившись, он взял мою руку и припал к ней своими горячими губами.

Ай, хорош!

– Я еще слишком мало о вас знаю, – я посмотрела на графа из-под кокетливо опущенных ресниц, стараясь скрыть игру во флирт. – Чтобы так резко сокращать дистанцию между нами.

– Это же можно легко исправить, – с готовностью отозвался Эдвин, в его голосе звучал намек. – Спрашивайте, что вас интересует. Я с радостью все расскажу.

– Расскажите мне о себе и своих товарищах, – попросила я, лукаво улыбнувшись. – Как так получилось, что вы собрались за одним столом? Только ли вас объединяет любовь к покеру?

Блэквуд на пару мгновений задумался, словно взвешивая, что можно рассказать, а что лучше утаить. Его взгляд стал серьезным и сосредоточенным. Затем, вздохнув, он начал свой рассказ:

– Все мы… скажем так, не совсем довольны нынешним положением дел в королевстве, – задумчиво проговорил Блэквуд. – У каждого из нас есть свои причины для этого недовольства.

В следующие полчаса я узнала, что мужчины, которые должны выполнить по одному моему желанию не только очень богаты, но и достаточно влиятельны. А это значит, что каждый из них может внести свою лепту в возрождении графства.

И так я обрадовалась этой мысли, что не сразу заметила, как на крыльце дома нас уже ждали те шестеро, кто не додумался приехать на завтрак.

– Леди Марианна, – улыбнувшись своей самой обворожительной улыбкой, начал Кристофер, как представитель делегации. – Просим прощение за столь дерзкое вторжение, но мы не могли долго ждать.

– Ждать чего? – не поняла я, поднимая по крыльцу.

– Своей участи, – подключился к разговору Себастиан. – Хотим узнать, какие желания вы приготовили для нас.

Я посмотрела на мужчин слегка прищурившись. Нервничают!

– Предлагаю обсудить сей вопрос за обедом, – предложила я. – Как вы на это смотрите?

– Исключительно, положительно, – отозвался Эмметт.

– Тогда прошу в гостиную, обед скоро подадут.

Мы прошли в дом, но не успела я переступить порог столовой, как мне навстречу вышла Эмма с конвертом в руках.

– Миледи, – обратилась она ко мне, чуть поклонившись. – Вам письмо.

– Мне? – удивилась я.

– Письмо хозяину поместья, – пояснила управляющая. – А теперь это вы.

Я кивнула, забрала у нее конверт и повертела его в руках рассматривая. Ух ты, королевский герб! Это что это, мне письмо от самого короля?

– Вероятно, это приглашение на бал, – предположил Лефрой.

– Да, – включился Доминик. – Нам всем такие пришли сегодня.

Я с любопытством порвала конверт, достала оттуда небольшую, но красивую открытку и прочитала витиеватый текст.

– Действительно, приглашение, – задумчиво ответила я, стараясь не показывать, как внутри меня разгорается странное едкое чувство. – На бал в честь свадьбы Верховного Инквизитора королевства Аластора Дракмора.

Глава 16

Марианна

Хотелось ли мне выщипать Аластору всю его драконью чешую после того, как я прочитала повод к балу? Более, чем!

Этот мир поражал меня с каждым днем все больше и больше. И я решила, что буду отвечать ему тем же.

Набор графьев «Неделька» любезно предложил мне свои услуги в качестве сопровождающих на бал. Правда, они то имели в виду, что я должна выбрать одного из них, но с выбором у меня всегда было не очень, поэтому я решила, что пойду со всеми разом.

Каждому из них я ответила согласием на его предложение, а когда они явились за мной в день бала – поставила перед фактом.

Надо отдать им должное, не растерялся ни один. Лишь смотрели на меня с интересом.

– Впервые вижу леди, которая мстит в открытую, – признался Кристофер, когда мы все вместе ехали в экипаже на бал. Сегодня он был одет в изумрудный бархатный сюртук с серебряной вышивкой. Его глаза искрились восхищением, а легкий ветерок, проникающий через приоткрытое окно экипажа, играл прядью темных волос.

– Тю-ю, – не удержалась я. – Разве это месть? Так, невинная шалость.

– Ну, не скажите, леди Марианна, – граф Фолкерк, в строгом чёрном сюртуке с красным гербом на груди, покачал головой и добавил: – Невинная шалость – это специально пересолить блюдо, например. А явиться на королевский бал в честь свадьбы бывшего мужа с семью холостыми графами – это…

Я не дала ему закончить мысль, перебив вопросом:

– Вы осуждаете меня, Себастьян? – чуть приподняв правую бровь и улыбнувшись уголком губ, спросила я.

– Нет, – поспешил ответить граф. – Ни в коем случае. Я не имею на это никакого морального права, хотя бы потому, что окажись я на вашем месте, уже давно бы сидел в казематах за убийство.

– Даже так? – удивилась я столь откровенному ответу.

– Наш Себ вспыльчивый малый, – дружески похлопал парня по плечу Эвергрин одетый роскошный зеленый камзол с золотыми пуговицами.

– Я просто хочу предостеречь леди Марианну о том, что наше совместное появление на балу может спровоцировать волну не самых приятных сплетен, – продолжил свою речь граф Фолкерк.

– Сдается мне, что ты больше печешься о собственной репутации, – подал голос Сандерленд из угла экипажа, где его синий бархатный камзол с серебряной отделкой, казался почти черным.

– Ты прекрасно знаешь, что моей репутации уже ничего не страшно, – отмахнулся Себастьян. – А вот леди Марианне еще можно помочь.

– Боюсь, – тяжело вздохнув, начала я. – Что после произошедшего, вряд ли мне уже чем-нибудь поможешь. И потом вращаться в высшем свете я не собираюсь, у меня теперь есть дела и поважнее. Например, попытка возродить графство Питцжеральд. Так что неприятные сплетни – это скорее будет проблема Аластора, чем моя.

– А можно подробнее про возрождение графства? – оживился Кристофер. Именно на него я делала ставку, как на заядлого инвестора.

– К сожалению, пока что я ничего подробного не могу вам сказать, – грустно опустив глаза, ответила я на выдохе. – Все, что я знаю – это то, что графство находится в запустении. Люди в деревнях сидят без работы, а поля простаивают. Я планировала заняться этим вопросом после бала. Но пока что я не уверена, что моих ресурсов хватит даже на то, чтобы облагородить территорию вокруг поместья.

– Марианна, дорогая, – раздался бархатный голос Доминика, который не изменял черному цвету в одежде, лишь чуть разбавил образ золотой цепочкой, заправленной в небольшой карман. – Зачем же вам самой решать все эти задачи?

– А кто будет это делать за меня? – наигранно удивилась я.

– Мы! – хором ответили мужчины.

Я посмотрела на них крайне удивленно.

– Вы? – с сомнением в голосе спросила я. – Но какая вам от этого выгода?

– Будем откровенными, – начал Блэквуд, одетый в строгий темно-бордовый сюртук с золотой вышивкой. – Графство расположено на пересечении нескольких важных торговых дорог, связывающих Эльдбург с соседним королевством через Фордвинн. Контроль над графством означает контроль над потоками товаров, ресурсов и информации, что делает его экономическим и логистическим узлом.

– Покер с заядлым игроком Питцжеральдом, – продолжил Габриэль. – Был продуманным шагом по заполучению его земель.

– И для чего же вы тогда предложили мне обменять закладную на мое желание? – спросила я у Эдвина, ища подвох. – Могли бы оставить ее себе, владеть графством и быть хозяином такой золотой жилы.

– Мы решили, что женщина, которая обладает столь смелым нравом и живым умом, будет не помехой, а прекрасным дополнением в нашей команде, – искренне глядя мне в глаза, признался Блэквуд.

– Эд, ну-ка собери свои флюиды, – возмущенно проворчал Теодор. – А то разбросал по всему экипажу. Мы, вообще-то, все здесь претендуем на руку и сердце леди Марианны.

Я искренне рассмеялась в ответ на столь неожиданное и откровенное признание.

– Пока что, – начала я, отсмеявшись, – я предлагаю нам с вами закрепить наши отношения в формате дружеских и деловых. А там посмотрим. Кто знает, как судьба повернется? Еще пару дней назад я и думать не смела о том, что стану единоличной хозяйкой целого графства. Или что поеду на бал по случаю свадьбы моего мужа…

– Бывшего мужа, – поправил меня Лефрой.

– Да-да, бывшего, – согласилась я. – Все никак не могу привыкнуть просто.

Оставшаяся до королевского дворца дорога прошла в разговорах о том, с чего бы я хотела начать возрождение графства, какие у меня предпочтения в еде, хотела ли бы я побывать в других городах, кроме Эльдбурга и так далее.

Надо отметить, что удивленные взгляды были направлены на нас с того момента, как моя волшебной красоты бордовая туфелька коснулась начищенной королевской брусчатки.

Мне помогли выбраться из экипажа и предложили на выбор семь уверенных и серьезно настроенных локтей. Но если бы я взялась хоть за один из них, то сразу же запуталась в юбках собственного платья и совсем не по-королевски расстелилась бы на королевском крыльце.

Допустить подобного позора я не могла, поэтому, чуть приподняв полы платья обеими руками, стала подниматься вверх по лестнице, давая тем самым знак, чтобы мужчины следовали за мной.

Дойдя до бальной залы под, чаще удивленно-непонимающие и реже возмущенные, взгляды местной знати, мы остановились около церемониймейстера, чтобы отметиться галочкой о прибытии.

– Госпожа? – уточнил мужчина в золотом фраке с каким-то невообразимым седым париком на голове.

– Марианна Дракмор, – ответила я, даже глазом не моргнув.

Мужчины тоже отметились, после чего седой парик спросил:

– Вы вместе?

– Да, – тут же ответил Блэквуд. – Мы сопровождаем леди Дракмор.

Даже если мужичок в золотом фраке и посчитал нас извращенцами, то вида не подал. Молча открыл двери в бальную залу, пару раз кхекнул, чтобы прочистить горло и громко так, на весь зал, сообщил:

– Леди Марианна Дракмор, – небольшая пауза, во время которой я прошла в зал. – В сопровождении графа Блэквуда, графа Унтертона, графа Фолкерка, графа…

Дальше я уже не слушала, потому что с вызовом смотрела в разъяренные глаза Аластора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю