Текст книги "Морская болезнь (ЛП)"
Автор книги: Йен Роб Райт
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
– Ты не знаешь этого наверняка. Сны Йомаса вполне могут быть чушью. И я не собираюсь заживо хоронить себя на этом корабле, и отказываться от семьи, только потому, что какому-то старому колдуну приснился кошмар.
Джек покачал головой.
– Ты прекрасно знаешь, что это правда. Именно от тебя я услышал о регуляторах и их способностях. Ты сказала, что они покровители, защитники. Йомас пожертвовал своей жизнью, ради спасения миллиардов других. В том числе и твоей дочери.
– Я сама могу позаботиться о своей дочери, не волнуйся, – процедила Талли. – Но только находясь с ней рядом, а не на этом богом забытом корыте.
– Неужели ты и, правда, не понимаешь? Если вирус вырвется за пределы корабля, его уже будет нельзя остановить. И мы должны сделать все возможное, чтобы этого не произошло!
Талли покачала головой.
– Я собираюсь увидеться с дочерью, и никто мне не сможет помешать.
Джек глянул на часы – маленькая стрелка перевалила за 8. Там наверху с минуты на минуту начнется сущий ад. Погибнут ни в чем не повинные люди, и на этот раз уже окончательно. Джеку было жаль их, но он понимал, что они изначально были обречены, и шансов спасти их не было. Единственное что сейчас было в его силах– постараться сделать так, чтобы вирус умер вместе с ними. И для достижения этой цели, у него на пути стояла только Талли.
Резко развернувшись, Джек побежал. Он успел юркнуть за поддон, когда сзади раздался звук выстрела. Если у него и были сомнения по поводу намерений Талли убить его, сейчас они исчезли полностью. Джек аккуратно выглянул из своего укрытия, и тут же раздался еще один выстрел – пуля попала в пластмассовую коробку, всего в нескольких сантиметрах от его лица.
Пригнувшись, Джек побежал в заднюю часть трюма. Талли сказала, что понятия не имеет, как Донован собирался потопить корабль. У Джека же на этот счет, были кое-какие идеи. Добежав до задних поддонов, он спрятался за одним из них, чувствуя себе более-менее в безопасности. Талли прекратила стрельбу, поэтому определить ее местоположение не выглядывая и не рискуя получить пулю, было невозможно.
Нужно поторапливаться.
Джек достал ключи, которые он забрал у Донована, перед тем как накрыть его одеялом и стал подбирать нужный ему, пытаясь открыть ближайший ящик. Недолго провозившись с замком, он откинул крышку и увидел внутри новенькие американские штурмовые винтовки. Джек никогда до этого не имел дел с AR-15, но надеялся, что его боевого опыта хватит, чтобы справится с ней. В маленькой зеленой коробке, лежащей рядом, как и ожидалось, находились патроны, и он принялся спешно заряжать винтовку. Закончив, он оглянулся, и резко вставил магазин на место. После чего снял винтовку с предохранителя.
Теперь можно и повоевать.
– Не двигайся, Джек. Мне не хочется убивать тебя, но если придется, сделаю это не задумываясь.
Джек стоял спиной к Талли, и был уверен, что она не знает об оружии в ящиках, и уж тем более не предполагает, что у него в руках сейчас – заряженная винтовка.
– Если ты сейчас выстрелишь, – проговорил он, – ты убьешь не только меня, но и еще миллиарды людей. Ты, правда, этого хочешь? Ты сможешь потом с этим жить?
– Не пытайся меня переубедить, Джек. Я уже все для себя решила. И кроме дочери для меня ничего не имеет значения.
– Именно такого ответа, я и боялся. – Резко обернувшись, Джек выпустил три пули Талли в живот. Девушка отлетела назад и упала на спину. Под ней на глазах стала растекаться огромная лужа крови, но девушка еще была жива. Ее глаза смотрели на Джека.
Он медленно подошел к ней, и ударом ноги отбросил пистолет, который лежал в нескольких сантиметрах от нее, и до которого она пыталась дотянуться трясущейся рукой. Он приставил ствол винтовки к ее лбу.
– Мне очень жаль, Талли, но поверь, это единственный способ, обезопасить твою дочь.
И нажал на курок.
21:00
Наверху настал ад, и до Джека доносились все сопутствующие ему звуки: крики, стоны, удары. Слушая их, он еще больше преисполнился уверенности, что все делает правильно. Перед его глазами проносились лица: Клер и ее, не родившийся ребенок; милая малютка Хизер со своей куклой; два мальчугана, бегущих по палубе. Сейчас они, скорее всего, уже все мертвы.
Джек посмотрел на ящики с гранатами, которые он разложил рядом с одним из дизельных двигателей. По его подсчетам там было около 200 единиц взрывных портативных устройств. Джек не был экспертом-подрывником, но полагал, что взрыв такого масштаба, спокойно пробьет гигантскую дыру в корпусе судна. Киркпатрик должен был затонуть быстро, чтобы ни одно близлежащее судно не успело прийти на помощь. Вирус должен быть навсегда погребен в глубинах Средиземного моря.
В руке Джек держал еще одну гранату, и сейчас смотрел на нее мутным взглядом. Glen Grant сделал свое дело – он чувствовал, что изрядно опьянел, однако голова была ясна, а мысли четкие. С того самого момента, как он ступил на палубу, покинуть этот корабль ему было суждено только одним способом. Просто узнал он об этом только сейчас. Знал Йомас или нет, что все закончится, таким образом, уже было неважно. Джеку было ясно одно: распространение вируса может быть прекращено, только если все пассажиры умрут. Никто не должен выжить, в том числе и он.
Джек выдернул чеку, и сжал гранату в ладони, удерживая спусковой рычаг. Как только он бросит ее к ящикам с взрывчаткой, в его распоряжении будет всего 5 секунд. Еще 5 секунд отведенные ему на этом свете, еще 5 секунд боли, горя и ненависти. И он хотел, чтобы эти 5 секунд закончились как можно скорее.
Он разжал ладонь и отпустил гранату. Смотрел, как она летит по воздуху, и приземляется аккурат в один из ящиков, прямиком к своим собратьям.
Джек начал считать.
– 1…
Я…
– 2…
Люблю…
– 3…
Тебя…
– 4…
Лора…
– 5…
День 250
В шестидесяти милях от побережья Франции, командор Харрингтон, стоя на передней палубе своего корабля, смотрел на распростершуюся перед ним картину. Неспокойное Средиземное море было усеяно обломками: вещи пассажиров, одежда, остатки мебели и т.д. Пока ничего определенного сказать было нельзя, но вероятнее всего, на пассажирском лайнере “Дух Кирпатрика” произошел взрыв, возможно в машинном отделении. Харрингтону, моряку со стажем, доводилось видеть подобное и раньше, но как такое могло произойти в наше время и на роскошном пассажирском лайнере, для него было непонятно. Сейчас уделялось огромное внимание всяческим проверкам, и при выявлении даже самых незначительных нарушений, следовали многомиллионные иски и продолжительные судебные разбирательства. Специалисты, конечно, разберутся, что послужило причиной гибели корабля, но Харрингтон не удивится, если окажется, что взрыв был преднамеренным.
Сейчас повсюду теракты.
Командор понимал, что в море может случиться всякое, но при мыслях о том, что тысяча, ни в чем не повинных пассажиров и пятьсот членов экипажа, могли стать жертвой теракта, давило в груди. Хочется воевать и убивать друг друга – на здоровье, но почему должно страдать мирные люди? Страшно представить, что они должны были чувствовать, когда поняли, что добраться до берега им уже не суждено. Из последних сил цепляться за жизнь, видеть, как умирают другие, и понимать, что то – же самое ожидает тебя.
Но какого черта здесь все-таки произошло? Ведь даже не было сигнала SOS.
Корабль не просил о помощи, не подавал никаких сигналов бедствия, и если бы Харрингтон случайно не оказался поблизости, никто бы, не узнал о том, что случилось с Киркпатриком, не говоря уже о том, где он затонул. Обломки, плавающие на поверхности, постепенно уходили под воду. Его люди сейчас, пытались отыскать среди них и поднять на борт хоть что-то, способное прояснить судьбу лайнера и помочь разобраться в деталях его гибели.
Подошедший к нему мичман Браун, с неизменной планшеткой в руках, отдал честь и сообщил.
– Командор! Только что получено сообщение – Французская береговая охрана на подходе. Они просят передать ситуацию под их контроль, и благодарят нас за столько оперативное реагирование.
– Как же это характерно для французов – не любят когда англичане путаются под ногами. Хорошо, мичман, оповестите команду, чтобы закруглялись.
– Слушаюсь, Командор.
Харрингтон прогуливался по палубе, наблюдая за тем, как работают его люди. Они отсортировали то, что удалось поднять по ящикам: в одних находились металлолом и фрагменты корабля, в других личные вещи пассажиров, которые в будущем, возможно, придется выдать семьям погибших. Харрингтон подошел к одному из ящиков, и принялся изучать его содержимое.
Внутри находилось множество различных вещей, как то: книжки в мягких обложках, шкатулка с ювелирными изделиями и другие, ничем не примечательные предметы повседневного быта. Был даже опаленный полицейский значок. Среди всего прочего, внимание командора привлекла одна детская игрушка – маленькая кукла. Взяв ее в руки, он всматривался в милое, ангельское личико, пытаясь представить ее хозяйку. Больно защемило сердце. Эта грязная, мокрая детская игрушка как ничто другое подчеркивало чудовищность произошедшей катастрофы. Ее разноцветное платьице уже начало расползаться, видимо из-за нахождения в соленой воде, а маленькие пластмассовые ручки покрылись каким-то зеленоватым налетом, словно попали под воздействие химиката.
Харрингтон решил забрать куклу с собой, и дал себе слово, что сделает все возможное, чтобы выяснить, кому она принадлежала. Он понимал, что это будет непросто, так как, все свои секреты “Дух Киркпатрика” забрал с собой, глубоко на дно. Вполне возможно, что подлинной истории, о том, что случилось с пассажирами и командой, так никто никогда и не узнает. Или сделают так, чтобы не узнали…
Развернувшись на каблуках, с куклой в руках, Харрингтон обратился к команде.
– Сворачиваемся. Возвращаемся на материк. Я не хочу больше думать о том, что здесь произошло. Достаточно смертей и горя для одного дня.
Через два часа, у командора Харрингтона начался насморк.
Приговор обжалованию не подлежит…
– Срочно готовим вторую операционную, если в течение пяти минут состояние мужчины не стабилизируется – мы его потеряем.
Кивнув Доктору Каткарту, Вики бросилась выполнять указания. Два санитара, с критическим пациентом, на каталке, поспешили за ней. Из обрывков разговора, между коллегами, Вики смогла понять одно – у мужчины колото-резаная рана. И чтобы спасти его – нужно действовать очень быстро.
Она освободила операционный стол, и зажгла свет. Лампы, с мерным гудением, залили комнату резким, слепящим светом. В воздухе стоял тяжелый запах хлора.
– Хорошо, перекладывайте его, я зову доктора Мелоуна.
Пока Вики звала доктора, санитары переложили пациента с каталки на стол. Не прошло и минуты, как появился доктор Мелоун.
– Колотая рана в районе брюшной полости? – спросил он, выводя данные пульсоксиметра на монитор.
– Да, – ответила Вики. – Скорая подобрала его на дороге. Видимо он вышел из леса и шел по обочине. Кто-то из водителей нашел его и позвонил 999.
– При нем были документы?
Вики кивнула.
– Водительское удостоверение на имя Найджела Мута, сорок два года. Он есть в базе данных: группа крови первая отрицательная.
– Редкая, – пробормотал Мелоун, уже полностью сосредоточенный на пациенте. – Готовьте капельницу и контейнер с кровью.
Очевидно, услышав переполох, в комнату вошли еще две медсестры. Не говоря ни слова, они натянули латексные перчатки, и подошли к операционному столу. Вики принесла поднос с хирургическими инструментами. Одной из медсестер она дала пузырек с йодом, а доктору Мелоуну протянула скальпель. Она уже достаточно долго проработала тут, и свои обязанности знала отлично.
Вторая медсестра принялась промывать рану стерильным раствором. Постепенно смывающаяся кровь, обнажила глубокий, не менее трех дюймов в длину, порез, который словно сморщенный, розовый рот, зиял на животе мужчины.
С помощью скальпеля, Мелоун слегка приоткрыл рану, чтобы понять насколько глубоко вошло лезвие. Пульс на мониторе был медленным, но стабильным.
– Внутренние органы не повреждены. Ему повезло – еще бы немного и лезвие задело печень. – Доктор слегка надавил на рану, и тут же пошла кровь. – Давайте зажимы. Надо зашить его, пока он не истек кровью.
Схватив зажим, Вики стала ассистировать доктору, а тот в свою очередь, принялся зашивать рану.
Пока проходила операция, пульс пострадавшего вызывал у врачей беспокойство, но к концу процедуры – стабилизировался.
Закончив, Доктор Мелоун, подошел к раковине, стянул перчатки и принялся мыть руки.
– С ним все будет нормально, приводите его в порядок и можете отвозить в палату.
***
Уже не следующий день, Вики позабыла про пациента с колото-резаной раной, и делала привычный обход, когда увидела полицейских, о чем-то беседующих с доктором Мелоуном. Вскоре один из стражей порядка отделился от остальных, и направился в ее направлении. Она попыталась перехватить его.
– Я могу, чем-нибудь помочь вам, офицер?
Мужчина улыбнулся, выглядел он молодо и казался вполне дружелюбным.
– В принципе, да. Мне нужна послеоперационная палата №7.
– С радостью вас туда провожу, – ответила Вики, и чуть замешкавшись, добавила. – Это как-то связано с тем ножевым ранением?
– Вам что-нибудь известно о том пациенте? – слегка приподняв бровь, удивленно спросил офицер.
Вики пожала плечами.
– Он без сознания с тех пор как поступил сюда, но состояние стабильное. Его привезли прошлой ночью: колото-резаная рана.
Она повела его по коридору, а тот продолжил задавать вопросы:
– При нем были какие-нибудь личные вещи?
Вики, лично осматривавшая содержимое его карманов, кивнула.
– Бумажник, фотография девушки и цепочка.
Офицер многозначительно кивнул, но ничего не сказал. Они дошли до комнаты 7, и Вики хотела открыть дверь.
– Не стоит, – схватил ее за руку офицер. Через стекло в двери, он заглянул в палату, словно убеждаясь, что пациент не сбежал, и по-прежнему находится там. После чего взял пластиковый стул, стоящий рядом со столиком дежурной медсестры, поставил его около двери в палату, и сел.
– Вы собираетесь сидеть тут? – в замешательстве спросила Вики.
Офицер улыбнулся, кивнул и протянул ей руку. – Я Том. И буду находиться здесь, пока мистер Мут не придет в себя.
Раз полицейский, будет сидеть здесь и охранять палату, не надо было быть гением, чтобы догадаться, что больной …
– Он опасен? Что он сделал?
– Этого я сказать не могу.
Вздохнув, Вики посмотрела в глаза офицеру. – Он – мой пациент. И моя работа – заботиться о нем. Если он представляет опасность, я имею право это знать.
Том поудобнее устроился на стуле.
– Послушайте, – не унималась Вики. – У нас есть понятие о врачебной тайне. И все что вы мне скажете, останется между нами. Но я хотя бы, буду знать, с кем имею дело.
Том ненадолго задумался, после чего вздохнув, пожал плечами.
– Хорошо, но никому, ни слова. Даже домашним.
Вики кивнула.
– Мужчина в этой комнате – Найджел Мут, и он подозревается в ряде страшных преступлений. До сих пор, мы не могли выйти на него, однако сейчас…
– Что за преступления?
– На протяжении трех последних лет, на территории Великобритании орудовал маньяк-убийца. На его счету не один десяток убитых женщин и детей. Мы подозреваем, что по количеству жертв, с ним может сравниться разве что Гарольд Шипман.
Вики почувствовала, как подкашиваются ноги.
– Боже! А с чего вы взяли, что это он?
– Как я уже говорил, мы подозревали его и раньше, вот только доказательств у нас не было. Но в разработке он был давно, и когда вчера ночью попал к вам – нас сразу, же оповестили. Наши люди сразу же выехали, и при осмотре его вещей, кое-что нашли.
– Что? – покачала головой Вики.
Фотографию одной из последних жертв, а так же цепочку, принадлежащую женщине, убитой в пригороде Парижа.
– Парижа?
Офицер кивнул.
– Убийства начали происходить около трех лет назад, по всей Европе. И примерно в это же время Найджел Мут устроился на работу дальнобойщиком. После вчерашних находок, мы смогли обыскать его грузовик. Мы уже осматривали его и до этого, но сейчас нам удалось обнаружить потайной отсек в задней части кабины. И тут уже все стало на свои места.
– Даже не знаю, хочу ли я знать, что вы там обнаружили.
– Ну, вы же сами хотели услышать правду. Там были части тел, пальцы рук и ног, а так же личные вещи многих жертв. У нас достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение почти в пятидесяти смертях. Терять ему сейчас уже нечего, что делает его еще более опасным. Как только очнется, вы должны сразу сообщить мне.
Вики почувствовала, как ее ноги стают ватными, она, пыталась осмыслить услышанное, чувствуя смесь шока, отвращения и ужаса. Захотелось срочно присесть.
– Я хочу побыть одна. Мне надо переварить все услышанное.
Том сочувственно кивнул.
– Понимаю. Но помните, об этом никто не должен знать. Пусть этот парень пока не догадывается, что мы все о нем знаем.
Словно в тумане, Вики пошла в комнату отдыха персонала, с облегчением обнаружив, что там никого нет. Меньше всего ей сейчас хотелось, отвечать на вопросы, все ли у нее в порядке. Женщина села за один из обеденных столиков, и словно в молитве, сложила руки вместе. Слегка раскачиваясь взад-вперед, принялась размышлять над тем, что ей только что рассказали.
Все эти женщины. И дети…Выходит прошлой ночью, я помогла спасти жизнь убийцы и насильника. Больной ублюдок, убивающий детей. Держу пари, он будет гордиться своими изуверствами, когда поймет, что его поймали. Станет знаменитостью. Этакий Фредди Крюгер во плоти.
Вики подумала о своей дочери, Хизер, и представила ее в лапах этого монстра – как он сначала насилует ее, а затем убивает. А каково было бедным матерям, когда им сообщали, что их ребенка в буквальном смысле разорвал на куски садист-убийца – нелюдь в человеческом обличье.
Кто как ни он заслуживает смерти? Разве имеет он право, даже дышать воздухом, после того как убил стольких людей?
На нее навалилась страшная усталость. Вики отработала всего четыре часа из своей десятичасовой смены, но ощущение было такое, будто не спала она уже несколько месяцев. За время работы в больнице, женщина повидала много ужасного, но с таким первобытным, инфернальным злом – столкнулась впервые.
Хочу посмотреть в глаза этому чудовищу.
Словно какое-то наваждение, возникло желание навестить Найджела Мута и с каждой секундой оно становилось все сильнее. Вики резко вскочила со стула. Уже на выходе она столкнулась с санитаром, но была, до такой степени поглощена своими мыслями, чтобы даже не поздоровалась.
Том по-прежнему сидел в коридоре, возле палаты №7. Она сумела выдавить из себя улыбку.
– Все в порядке? – спросил он.
Она кивнула.
– Немного потрясена, но в целом все нормально.
Через стекло в двери, Том заглянул в комнату.
– Вы сможете выполнять свою работу, учитывая все то, что я рассказал?
– Что бы этот парень ни натворил, в мои обязанности входит поставить его на ноги, – выпалила Вики. – Надеюсь только, что вы сделаете все возможное, чтобы он получил по заслугам.
– В этом можете не сомневаться.
Не успела Вики переступить порог палаты, как почувствовала себя в сто раз хуже. Все здесь давило и угнетало. Единственный обитатель комнаты, с практически ангельским выражением на спящем лице, спокойно лежал на кровати. Всматриваясь в это лицо, Вики вдруг сделала такое, чего сама от себя не ожидала.
Плюнула.
То ли слюна, попавшая на щеку, вывела его из забытья, а может, просто так совпало, но как бы то ни было, мужчина резко открыл глаза и испуганно огляделся. У Вики перехватило дыхание, и она попятилась назад.
Найджел Мут посмотрел прямо на нее. На какое-то мгновение его веки задрожали, после чего он проговорил. – “Она ударила меня ножом. Гребаная шлюха…она ударила меня ножом!”
Вики почувствовала как волна ярости, с невообразимой силой вспыхивает в ней.
– Шлюха? Так ты называешь женщин, которых насиловал и убивал?
От удивления он широко открыл глаза, и в течении нескольких секунд пытался собраться с мыслями. Было видно, что он испуган, но вместе с тем, в его взгляде, промелькнуло что-то горделивое.
Он с удовольствием вспоминает обо всем. И никогда в жизни не раскается.
– Чудовище, – сказала она.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, сладенькая, – с кривой ухмылкой на губах, проговорил он. – Может когда мне станет лучше, я трахну и тебя. А может твою дочку, если она у тебя есть. Люблю совсем юных.
Вики ухмыльнулась. Сама не зная почему, она ощутила, как ее наполняет чувство злорадства и ликования. Стало ясно, что, несмотря на всю внешнюю браваду, этот монстр понимает, что проиграл. По крайней мере, на данном этапе.
Но скоро о нем узнает весь мир, журналисты будут брать интервью, а его фотографии будут украшать первые полосы всех газет. Вот только прямо сейчас, в этой больнице, и на этой кровати – он жалкий неудачник, загнанный в угол. Но стоит ему оклематься, и покинуть эти стены…
Вики приблизилась к его кровати.
– На протяжении суток ты был без сознания, и все это время мы поддерживали твой организм капельницами. Чтобы притупить боль, мы вводили тебе морфин. И с помощью него же, я сейчас убью тебя как собаку, и никто об этом даже не догадается.
– Ты о чем? – у Найджела глаза полезли на лоб.
Он хотел заорать, но Вики зажала ему рот рукой, прекрасно понимая, что в таком ослабленном состоянии, он не сможет оказать никакого сопротивления. Свободной рукой она повернула колесико регулятора скорости, и с улыбкой смотрела как смертельная доза наркотика, стремительно побежала по пластиковой трубке вниз, прямиком в вену. Пристально смотря в глаза Найджелу, она замечала, как они начинают мутнеть, и он погружается в состояние, близкое ко сну.
Вот только проснуться ублюдку больше не суждено.
Вики наклонилась к его уху, и последние слова, которые Найжел Мут услышал в своей жизни, были:
– Надеюсь, в аду ты сам окажешься чьей-то шлюхой.
Убедившись, что он мертв, Вики покинула больницу и сразу же рассказала мужу, о том, что сделала.
Друзья-товарищи
– Как хреново, – сказал Коннер, откупоривая бутылку пива. – Сколько же мы вчера выжрали…
– Лучше не вспоминай. И так башка сейчас лопнет, – с трудом открывая глаза, пробормотал Стив.
– Ну, это мы сейчас поправим, – сказал Майк, уже роясь в чемодане, и извлекая на свет, целую бутылку текилы. – Вот же она!
– Супер! – ухмыльнулся Коннер. – Позже надо будет сходить за Клер. Она уже, наверное, загорает.
– Накой хрен ты ее вообще с собой взял? – оскалился Майк. – Что тут телок мало что ли?
Коннер дал ему подзатыльник. Удар был несильный, но тот поморщился.
– Она – прелесть. А ты сиди и завидуй молча.
Майк пожал плечами.
– После того как ты с ней связался, тебя прямо не узнать. И это не только мое мнение.
Коннер встал с дивана, подошел к иллюминатору и раскрыл занавески. Яркое утреннее солнце больно резануло по глазам, и он отвернулся.
– У меня, хотя бы есть девушка, с которой могу трахаться когда захочу. А вам только и остается что дрочить.
– Это мы еще посмотрим, кто будет дрочить, – возразил Стив. – Вот только не слечь бы совсем, с этим проклятым насморком.
Коннер кивнул. У него тоже был заложен нос. Кожа чесалась, и потел он, словно свинья. Не менее дерьмово, чувствовали себя и остальные.
Наверное, Стив присунул какой-нибудь овечке, и подхватил что-нибудь заразное.
– И мне что-то паршиво, – сказал Майк. – Но фигня, щас все наладится. И сделал большой глоток из горла бутылки, после чего довольно крякнув, передал ее Стиву.
Втроем, они приговорили бутылку менее чем за час.
***
Коннер оставил Майка и Стива, и пошел за Клер, договорившись, встретится всем вместе через двадцать минут, чтобы поесть хот-догов. В комнате ее не было, он проверил, и подумал, что вероятнее всего, она сейчас нежится на солнышке возле бассейна.
Только и беспокоится о своем внешнем виде. А ведь у неё есть парень, которого все устраивает. Чего ей еще надо?
Как он и ожидал, Клер загорала на верхней палубе. Вот только рядом с ней, на соседнем шезлонге, лежал какой-то мужик, и они мило беседовали. Что очень взбесило Коннера.
Это еще что за херня?
Быстро поднявшись по лестнице, Коннер решительным шагом направился к своей девушке и этому незнакомцу.
– Все в порядке, приятель? – поинтересовался он, пристально глядя в глаза мужику.
Тот в свою очередь выдержал его взгляд и кивнул.
– Да. Я просто беседовал с вашей подругой…
– Клер, – представилась девушка.
– Она мой птенчик, а не подруга, – поправил парень и протянул руку. – Я Коннер. А ты кто такой?
– Я Джек, – представился тот, и с силой сжал протянутую ладонь.
Нет, этот пидор явно нарывается.
– Джек рассказывал мне, что он офицер полиции, – пояснила Клер.
Блядь! Да ты что совсем ебнулась, сучка?
Коннер выдернул руку и отошел на шаг. Демонстративно сплюнув, переключил все внимание на Клер. Да, он был зол на нее, но высказаться он еще успеет.
– Пойдем детка, – сказал он. – С минуты на минуту подадут хот-доги. Парни уже внизу, ждут нас.
– Я не очень голодна.
Коннер нетерпеливо щелкнул перед ней пальцами. Он слишком хреново себя чувствовал, и не собирался смотреть на ее выкрутасы. – Давай, живее.
Клер нехотя поднялась и как-то виновато посмотрела на своего нового приятеля. Нагнулась, подняла футболку и натянула ее. Та оказалась длинной, до колен. Затем шагнула в розовые, украшенные драгоценными камнями шлепанцы.
Коннер чихнул. И тут же еще раз.
Клер положила тыльную сторону кисти ему на лоб.
– Тебе стало еще хуже?
– Да, – сказал Коннер, чувствуя, как раскалывается голова, и изнутри, словно что-то давит на глаза. – Чувствую себя вообще паршиво. Стив и Майк тоже. Последний час только и делаем, что чихаем. Поэтому буду рад, если ты поднимешь свою жирную задницу, и уделишь мне, хотя бы, немного внимания. – Он хотел поцеловать ее, но девушка увернулась.
Хм, а это еще что за новости…
– Ну не хочешь и не надо!
Клер чмокнула его в лоб и обняла.
– Я позабочусь о тебе, дорогой. Пойдем, перекусим хот-догами.
– Вот и отлично.
Коннер взял ее за руку, уводя за собой. На прощание он метнул свирепый взгляд на мужика. Не хватало еще, чтобы за его девушкой увивался какой-то старпер-извращенец.
***
– Господи, мне кажется, я сейчас сдохну.
Коннер посмотрел на Майка и нахмурился.
– Что ты ноешь, как телка, – хотя и сам, чувствовал себя не лучше. Посмотрев на руки, он заметил, что кожа приобрела какой-то болезненно серый оттенок. Из носа постоянно текло что-то зеленое и зловонное, перед глазами все плыло.
Коннер с парнями уже на протяжении двух часов пьянствовали в “Отличном Настроении”, однако не было заметно, чтобы кому то стало легче. На сцене какой-то кретин комик, безрезультатно пытался рассмешить народ. Клер пошла, перекусить в ресторанчик.
Тупая корова, нет, чтобы позаботиться обо мне…
Весь день ходила с кислой рожей, что порядком ему надоело. Чего ей надо, непонятно. Он просто хотел хорошо провести время с ребятами, и подумал, что было бы неплохо взять и ее с собой.
Благодарить должна.
Коннер залпом выпил двойной виски, наслаждаясь недолгим моментом, когда обжигающая жидкость приятно жгла внутри, заставляя забыть о паршивом состоянии. Он взглянул на Майка и Стива и подумал, что пациенты с конечной стадией рака выглядят и то, наверное, лучше. За последние два часа каждый похудел килограмм на десять. Глаза у обоих были опухшие, налитые кровью.
Что, черт возьми, с нами творится?
Коннер и представить не мог, что может быть так хреново, и уже начинал всерьез беспокоиться. Он сидел и думал, не пора ли сходить к корабельному доктору, когда внезапно вошедший человек, заставил его забыть обо всем.
Это был тот парень, что разговаривал с Клер. Он уселся за несколько столиков от них, и спокойно потягивал виски.
Похоже, извращенец находится на корабле один. Надеется подцепить тут молоденьких телочек.
Коннер всем нутром чуял, что с этим парнем будет немало проблем, а ведь путешествие только началось. Волна ярости стала разгораться внутри него.
Звук кашля отвлек его. Майк трясся и шипел. Изо рта у него фонтаном ударила кровь.
– Какого черта, чувак? – закричал Стив, отодвигаясь на стуле.
Коннер хотел спросить то же самое, но захлебнулся в собственном кашле. Изо рта брызнула кровь, ощущение было такое, словно он сейчас выплюнет собственные голосовые связки. Перед глазами все плыло, и он не чувствовал ничего кроме…гнева.
Как же я ненавижу.
Сконцентрировавшись на мужике, который болтал с его девушкой, Коннер встал со стула. В глазах все покраснело, и он почувствовал, как щеки что-то заливает. Задевая столы и других посетителей, он с вытянутыми руками пошел навстречу человеку по имени Джек.
Я убью тебя.
Водоворот гнева и ярости навсегда поглотил Коннера.
перевод: Юрий Богатов
Бесплатные переводы в нашей библиотеке BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915