355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ярослав Хабаров » Серебряный доспех » Текст книги (страница 20)
Серебряный доспех
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:52

Текст книги "Серебряный доспех"


Автор книги: Ярослав Хабаров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Самого Тзаттога никогда не переставала восхищать легкость, с которой нечто живое и сильное превращается в лишенную души оболочку. В этом виделась некая особенная магия, доступная абсолютно всем, даже самым тупым из хеддов.

Со стен Ифы в атакующих полетели зажженные тряпки, пылающие связки соломы. Несколько умертвий превратились в живые факелы, другие порождения ночи отбежали подальше и, остановившись вне пределов досягаемости горящих снарядов, принялись вопить от злобы.

Навстречу армии порождений тумана выступили защитники Ифы – гурры и таугарты. С гуррами-воителями Гирсу, да и другие троллоки и хедды сталкивались лицом к лицу впервые. Гирсу видел, как разбегаются его товарищи, и не мог винить их за это: противник выглядел устрашающе. Только умертвия и такие упрямцы, как сам Гирсу, да еще хедд по прозвищу Шрам остались на месте. Ярко-зеленая кожа гурров сияла в лунном свете. Мускулистые тела воителей были обнажены, если не считать набедренных повязок, но почему-то Гирсу подумалось, что пробить эту жесткую шкуру будет потруднее, чем разрубить иной доспех. Морды гурров, вытянутые, с крепкой верхней челюстью и маленькими приплюснутыми носами, выглядели устрашающе. По углам ртов у них свисали длинные тонкие усы, как у сомов. «Похоже на пиявок, присосавшихся к губам», – подумал Гирсу, покрепче сжимая боевой топорик. Он разжился этим оружием случайно, обобрав какой-то безымянный труп, найденный по пути. Теперь в этом топорике сосредоточились все надежды Гирсу. «Хорош был бы я троллок, если, вооруженный подобным образом, обратился бы в бегство!» – думал Гирсу.

Первое столкновение было ужасным. Гурры обладали не только физической мощью, но и поистине яростным, диким нравом. Добежав до противников, они начали крушить всех подряд, не разбирая, кто перед ними. Отрубленные головы и конечности летели в стороны. Зачастую жертвы не успевали даже поднять меч, чтобы встретить удар.

Гирсу и Шрам встали спина к спине, готовясь обороняться. Здоровенный гурр вырос перед ними, точно из-под земли. Гирсу видел его извивающиеся усы совсем близко – протянув руку, троллок мог бы коснуться их.

С громким ревом Шрам поднял свою дубину, которую удерживал единственной уцелевшей рукой, и обрушил ее на голову гурра. Тот явно не ожидал подобной атаки и не успел отреагировать. Крепкий череп гурра треснул, и воитель повалился на землю. Шрам отбросил его пинком, а затем широко ухмыльнулся.

– Вот так я с ними разговариваю!

Гирсу не ответил – на него бежал еще один гурр, с кривым коротким мечом в руке. Больше не раздумывая, Гирсу метнул топорик. Лезвие вонзилось бегущему в середину груди и застряло там. Одним прыжком Гирсу подскочил к врагу и выдернул свой топор.

Гурр был ранен, но помирать не собирался. Он атаковал Гирсу, нанеся ему сразу несколько бешеных ударов мечом, один за другим. Гирсу отбил лишь один, от второго увернулся, но третий зацепил его бок. Гирсу заорал от гнева и отшатнулся. В этот миг Шрам ударил гурра по коленям дубиной и заставил упасть на землю. Вдвоем они добили гурра-воителя.

– Они слишком сильны даже для нас с тобой, – задыхаясь, проговорил Гирсу. – Проклятье, я могу истечь кровью.

Шрам мельком глянул на рану и покачал головой.

– Больно, но не опасно. Перевяжи, я пока тебя прикрою.

– Как это вышло, – пробормотал Гирсу, туго обматывая бок полосой, оторванной от набедренной повязки убитого гурра, – что я бьюсь бок о бок со шпионом и предателем из числа хеддов?

– Ну, ты ведь многого обо мне не знаешь, – заметил Шрам, хмурясь навстречу очередному гурру и готовясь встретить его нападение. Хедд расставил ноги пошире и удобнее перехватил свою дубину. – А если без лишних разговоров – то здесь всего двое живых и нормальных, это ты да я. Все остальные либо мертвы, либо ненормальны.

С громким хеканьем он треснул дубиной бегущего гурра. Тот споткнулся, однако удержался на ногах и в свою очередь набросился на Шрама. Гирсу затянул последний узел на повязке и вступил в битву. Топорик вонзился в шею гурра в тот момент, когда враг собирался рассечь хедда пополам огромным мечом.

– Фу ты, – проворчал Шрам, – долго мы так не продержимся. Послушай-ка, троллок, ты хоть понимаешь, за что мы сражаемся?


***

Некоторое время сражение велось с переменным успехом: атакующие то приближались к воротам города, то откатывались назад. Повсюду кипели стычки, поле боя было усеяно трупами. Армия умертвий редела, но из областей, затянутых туманом, возникали новые… Впрочем, Хазред не мог не замечать, что порождения тумана с каждым разом становились все слабее: все меньше приходило гончих, крыланов, крепких, покрытых панцирями человекообразных насекомых, все больше выползало гниляков, тупых, распадающихся на части при первом же удачном ударе…

Внезапно Хазред заметил на стене Ифы троих гурров-шаманов. Теперь, когда серебряный доспех сомкнулся на теле Хазреда, он обрел новое зрение, куда более совершенное, чем прежде. В темноте Хазред отлично видел своих недругов. Все трое – высокие, тонконогие и тонкорукие, с бочкообразной грудью и впалым животом, они были вооружены тощими посохами из прикрученных веревками веток. И тем не менее эти создания, какими бы жалкими они в глазах Хазреда ни выглядели, обладали серьезным могуществом.

Уже многие из нападающих лишились воли и способности убивать, они просто ползли по равнине, жалобно завывая. Чары струились над полем битвы. Шаманы переступали с ноги на ногу, шевелили посохами и повторяли заклятия на непонятном для Хазреда языке

Следовало покончить с ними как можно скорее. Хазред признал к себе Эгертона.

– Видишь тех троих?

– Их трудно не видеть – их посохи просто сияют магической мощью, – ответил Эгертон.

– Убей их, – приказал Хазред.

Тоаданец выглядел удивленным:

– Ты хочешь, чтобы я один выступил против троих гурров-шаманов? По-моему, ты переоцениваешь мои силы!

– Я хочу, чтобы ты победил их, – произнес Хазред, и в его тоне звучала такая твердая убежденность в успехе, что даже на Эгертона это произвело впечатление.

– Магия огня, которой я владею, истощает мои силы быстрее, чем мне бы хотелось, – предупредил Эгертон. – Но, что еще хуже, я не смогу защитить себя должным образом.

– Значит, ты погибнешь за мое дело! – воскликнул Хазред. Маг услышал, как он скрипнул зубами. – Это достойная смерть, и… – Хазред приблизил лицо к глазам Эгертона.

На миг тоаданцу показалось, что странное среброликое создание с огромными круглыми глазами заполняет собой весь мир, а сам Эгертон превращается в крохотную букашку, в очень малую и незначительную часть этого мира. И единственный способ выжить в этих новых условиях – полностью покориться Хазреду. Да что там выжить! Это был единственный возможный способ существовать, вожделенный, желанный, сладкий… У Эгертона подкосились ноги, он едва не упал на колени. И лишь последним усилием воли он отклонил магическую атаку.

– Я понимаю, – немеющими губами проговорил тоаданец, – что ты хочешь сделать… но не сделаешь…

– Ты выступишь против этих шаманов! – спокойно сказал Хазред. – Ты желаешь это сделать. И ты сделаешь это ради меня. Ступай.

Он слегка подтолкнул Эгертона ладонью.

Маг отвернулся. Он весь дрожал, его покрывала испарина. Ему стало страшно. «Что же это за создание, – думал он, – если оно чуть было не покорило меня? А ведь тоаданца не так-то просто подчинить себе! До сих пор я считал, что это вообще невозможно…»

Он с трудом перевел дыхание.

«И все-таки ему это не удалось, – пришла следующая мысль, – потому что я до сих пор свободен. Будь это не так, я не смог бы думать о подчинении… о его способности меня контролировать… я бы просто повиновался, не задумываясь и не задавая вопросов…»

С этим Эгертон побежал навстречу гуррам-шаманам.

Они заметили противника и дружно развернулись к нему навстречу. Один из шаманов – длинная тонкая фигура в развевающейся косматой мантии, черный силуэт на фоне пылающих костров – вскинул зажатый в руке посох. Эгертон развернул к нему ладони и с силой вытолкнул из своего тела двух саламандр. Разрывая кожу его рук, огненные ящерки взлетели в воздух. Их хвосты по-прежнему находились в руках Эгертона, а невероятно удлинившиеся тела плясали и извивались в ночной тьме. Обе ящерки стремились дотянуться до чужих магов.

Навстречу саламандрам полетели фиолетовые и синие огни. Саламандры хватали эти горящие магические шары зубами и проглатывали их, другие отбрасывали ударами лап – и непрерывно росли, увеличивались в размерах, делались ярче и сильнее.

Но несколько шаров все же прорвали оборону, и волосы у Эгертона вспыхнули. Обе руки Эгертона были заняты; а если бы он, пренебрегая опасностью, все же поднес руку к голове, то лишь усилил бы горение. С громким отчаянным криком Эгертон продолжал удерживать ящериц, а огонь лизал его голову, подбираясь к глазам.

Неизвестно, чем закончилось бы это испытание для Эгертона, если бы Хазред вовремя не заметил беду, случившуюся с его «ручным магом». Мановением серебряной руки Хазред подозвал к себе одну из гончих тумана и отдал приказ.

Гончая помчалась к горящему тоаданцу, но глядела она не на мага, а по сторонам, выискивая кого-нибудь, кто подходил бы для ее целей. Гончей требовался кто-то живой, с кровью в жилах. Таковым оказался свой же солдат из числа освобожденных из ямы ижоров.

Этот не удрал при виде гурров-воителей лишь потому, что страх парализовал его. Некоторое время он просто сидел на земле, а затем нашел в себе силы встать и побежать вперед. И вдруг эйфория охватила его. Он думал о том, что великий предводитель Хазред, могущественный серебряный воин и маг, почти божество, обещал своим соратникам богатство, славу, власть над всем Исхаром! После падения Ифы все, кто поддерживал Хазреда, сделаются знатными господами. И все они равны в своем преклонении перед Хазредом.

Солдат твердо верил в это. И до последнего не догадывался о том, что на уме у гончей тумана. И даже когда та с тихим шипением вонзила клыки ему в шею, продолжал считать, что в этом нет ничего страшного или опасного. Глаза его уже туманились, и смертельная слабость разливалась по всему телу, а солдат так до сих пор ничего и не понял. Он продолжал грезить о величии Хазреда.

Гончая со ртом, полным крови, отбросила от себя вялое тело. Нужно было спешить: приказание господина прозвучало более чем ясно. Порождение тумана подбежало к горящему магу и окатило его обильным кровавым фонтаном. Густая жидкость разлилась по голове, по лицу и плечам Эгертона. Огонь, терзавший плоть мага, зашипел и погас. Эгертон ощущал мучительно болезненное жжение на лице, и особенно на веках и губах. Тоаданец выронил своих саламандр, и те убежали, стелясь по земле.

Несмотря на увечья, которые нанес Эгертону огненный шар, маг испытывал странную благодарность к своим недругам. Боль окончательно избавила Эгертона от потребности во всем повиноваться Хазреду. Остатки магии подчинения разрушились, Эгертон снова был свободен.

Он упал на землю, прижимаясь обожженным лицом к прохладной влажной почве. А вокруг продолжала кипеть битва.


***

Пенна проснулась.

Мягкая, первозданная темнота окутывала ее. Девушка была погружена во мрак, подобный тому, который предшествовал ее рождению. Она тихо засмеялась, и тотчас негромкий мужской голос окликнул ее:

– Моя королева?

– Я здесь, повелитель, я здесь… Что происходит?

– Ничего, что стоило бы твоего внимания.

– Ты взволнован.

– Тебе показалось.

Она зевнула, потянулась и снова рассмеялась от радости.

– Тебе хорошо? – спросил он.

– Блаженство! – воскликнула она. – Как я благодарна тебе, Тзаттог! Мы вместе!

– Мы будем вместе навсегда, – отозвался он. – Постарайся отдохнуть.

– Я только и делаю, что отдыхаю, – заявила Пенна. – Я царю в твоем сердце. Это самое приятное занятие на свете.

Тзаттог не ответил. Прямо перед ним стоял таугарт – здоровенный человекоящер с массивным туловищем, гораздо более крупным, нежели у гурров. Жесткие, поблескивающие в пламени факела чешуйки покрывали его тело, как броня. Зеленая морда чудовища скалилась прямо в лицо принцу-упырю.

Тзаттог уклонился от удара огромной секиры, которой размахивал таугарт, а затем взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Сверху он мог обозревать поле боя и священный город Ифу. Она лежала перед ним как на ладони, словно Тзаттог уже завоевал ее и вошел внутрь.

Лунный снег переливался в струях воды, играл в пене фонтанов, рассыпался мириадами серебряных брызг в прудах и каналах. Несколько раз Тзаттог замечал Речных Дев, прекрасных, холодных, любопытных. Они высовывались из ручьев, и влага стекала по их обнаженным плечам и груди.

Вдали, на болотах, виднелось белесое пятно тумана, в котором шевелились, готовясь выйти наружу, новые умертвия. Но это пятно было очень далеко.

Солнце пыталось лизать восточный край горизонта. Пока что едва-едва. Море огня – факелы в руках сражающихся – плескалось по равнине, «брызги» его заметны были между деревьями в роще.

Сверху Тзаттог видел то, что еще недоступно было взору Хазреда, продолжающего сражение у стен Ифы: для серебряного существа эта битва была безнадежно проиграна.

И, широко взмахивая кожистыми крыльями, Тзаттог покинул поле боя. Он летел навстречу туману, который вновь выпал на болотах. Он возвращался домой.


***

– А где это – Тугард? – спрашивала Игинуш, наверное, уже в сотый раз.

И в сотый раз Ринан Сих терпеливо отвечал:

– Я не знаю…

В конце концов Ринан Сих нарвался на выговор. Игинуш остановилась посреди болота, широко расставив пухлые, похожие на бочонки ножки, и подняла кулаки.

– Что ты вообще знаешь, Ринан Сих? Какой ты еще глупенький!… А стремишься к самостоятельности. Все вы такие. Отпустишь вас – и потом хлопот не оберешься, вечно приходится вызволять из беды. Вот была у меня дочка, знаешь? Пока она оставалась маленькой да при маменьке – все у нее было в порядке. А после выросла и что удумала? Сбежала с солдатами! И где она теперь? Что с ней случилось? – Она положила ладошку на грудь. – А материнское сердце все изболелось… Хоть ты будь моей отрадой. Хочешь в Тугард? Ладно, пойдем в твой Тугард. Мамочка проводит. Мамочка все знает. Только ты мне расскажи, где этот Тугард находится, и мы непременно туда доберемся. Мамочка всех болотных чудовищ для тебя голыми руками порвет. Вот этими самыми руками.

Она показала на свои пухленькие ручки и воинственно тряхнула головой.

Ринан Сих слушал ее с возрастающей тоской. Он не смел признаться даже самому себе, что безнадежно заблудился. И не только на болотах, где без опытного проводника немудрено потерять дорогу. Нет, что гораздо, гораздо хуже, – он заплутал в собственной жизни. После пожара в Хеннгале Ринан Сих как будто утратил частицу самого себя.

Он потерял счет дням. Игинуш постоянно находилась рядом, бодрая и деятельная. Она выискивала пищу – съедобные коренья, каких-то грызунов, которых она приносила всегда освежеванными, так что Ринан Сих был избавлен от необходимости спрашивать, что это за очередная тварь и годится ли сей предмет в пищу. Не задавая вопросов, а зачастую и не глядя в «тарелку» (которую, как правило, заменяли плотные листья каких-то растений), Ринан Сих поглощал трапезу. И каждый раз наутро удивлялся тому, что до сих пор не отравился и по-прежнему остается в мире живых.

Зато Игинуш, по-видимому, блаженствовала. Она находилась в своей стихии, и у нее имелся спутник – собеседник, милое (с ее точки зрения) и абсолютно беспомощное существо, целиком и полностью зависящее от нее, от Игинуш. На него она изливала тонны материнской заботы. В новом своем воплощении – в новой коже – Игинуш была чрезвычайно любвеобильной. Еще бы! Ведь на сей раз она отчетливо вспомнила о том, что у нее была дочь, прелестная малютка. Сердце Игинуш расширилось, ему требовалось вместить как можно больше объектов обожания. И Ринан Сих сделался одним из них. Если уж говорить совсем честно, то единственным. Пока. Потом, возможно, этих объектов станет больше.

– Мне нужно в Тугард, – твердил он. – Ты знаешь, куда следует идти?

– Мы на правильном пути, милый, – с улыбкой отвечала Игинуш, которая не только совершенно не

представляла себе, в какой стороне этот самый Тугард

находится, но и вообще не отдавала себе отчета в том,

что они с ее спутником куда-то целеустремленно направляются. Она просто бродила по болотам, кормилась сама, кормила Ринана – и была счастлива.

Несколько раз Ринан Сих делал попытку удрать, но Игинуш всегда настигала его и мягко журила за то, что он подвергал опасности свою драгоценнейшую жизнь.

– Здесь такие жуткие твари водятся! – стращала она. – Ты без меня далеко не отходи, если твоя жизнь так же дорога тебе, как и мне. – И умилялась: – Ах ты, мой голубчик! Как быстро вырос! Все вы хотите поскорее стать взрослыми, чтобы бросить мамочку одну… Нехорошие дети. Неблагодарные.

Ринан Сих отвечал ей взглядом, полным тоскливой ненависти.

Он видел, что она не пытается наложить на него заклятие. Игинуш вообще не владела магией, она сама по себе была мощным магическим артефактом – и, кажется, не отдавала себе в этом отчета. Находиться вблизи от Игинуш означало с неизбежностью подвергаться воздействию заключенных в ней сил. И никакой защиты, никакой возможности избегнуть чар. Даже бегство здесь немыслимо.

Однажды утром Игинуш проснулась раньше обычного и разбудила своего подопечного.

– Идем! Скорей! – Она трясла его за плечо.

Он с трудом разлепил веки. Ноги у него гудели, он чувствовал себя совершенно разбитым.

– Что случилось, Игинуш?

– Скорей! – От возбуждения Игинуш вся тряслась. – Ты должен это увидеть! Тебе придется объяснить мне, что это такое.

– Да о чем ты говоришь, Игинуш? – Ринан Сих позволил себе чуть-чуть повысить голос. Обычно он избегал резких интонаций в разговоре с Игинуш, потому что самозваная мамочка в таких случаях пускалась в длинные – и совершенно невыносимые – монологи о необходимости почтения к родителям.

– О чем я говорю? – Желтое лицо Игинуш потемнело. – Да разве ты не видел того же сна, что и я?

– Нет, моя дорогая. Не видел. Я вообще не вижу снов.

– Там случилось что-то…

Она размахивала руками, указывая сразу во всех направлениях, и разобрать, что она имела в виду, оставалось невозможным.

– Что случилось? – осторожно спросил Ринан Сих.

– Нечто. Грандиозное и вместе с тем… Нет, я ничего не понимаю! Как странно, – доверчиво сказала Игинуш, поднимая на своею спутника ясные глаза, – я вижу, но не понимаю, а ты – ты умный, ты все понимаешь, но ничего не видишь. Поэтому-то так необходимо, чтобы ты оставался со мной! Пока ты один, ты слепой, точно новорожденный звереныш. Тебя любой может убить и съесть. Но мамочка этого не допустит.

Она побежала, ловко перепрыгивая с одной болотной кочки на другую, а Ринан Сих потащился за ней следом. Сегодня утром о завтраке речь даже не зашла, хотя обычно Игинуш будила «сыночка» только после того, как приносила что-нибудь съедобное. Она всегда настаивала на том, чтобы он хорошо питался.

И впрямь произошло нечто значительное, потрясшее мир болот, если Игинуш так разволновалась, думал Ринан Сих. Может быть, хотя бы часть загадок будет разгадана. Хотя после Катаклизма Лаар полнится загадками, и вместо одной разрешенной тотчас возникают две новые.

Они шли целый день, пока не начали валиться с ног от усталости. Игинуш позволила им передохнуть лишь на короткие ночные часы, а с первым проблеском света возобновила путешествие. Скоро на тропинке Ринан Сих увидел мертвеца. Это было отвратительное существо – сплюснутая человеческая голова на теле гигантского богомола. Мощные челюсти судорожно сомкнуты, и из них до сих пор торчит чья-то откушенная конечность. Над трупом летали жирные насекомые.

– Это здесь! – сказала Игинуш, хватая Ринана за руку и вытаскивая его на равнину.

Ринан Сих задохнулся.

Перед ним в рассветных лучах открылась поистине жуткая и завораживающая картина.

Впереди высился, сверкая и переливаясь, чудесный город. А перед ним на равнине лежали трупы, белели кости, мертво поблескивали обломки оружия. Грандиозная битва произошла здесь совсем недавно. Когда Ринан Сих ступил на равнину, несколько крылатых существ с недовольными хриплыми криками поднялись в воздух. Ринан Сих вздрогнул, машинально закрывая голову руками, но тревога его была напрасной: он всего лишь спугнул стервятников.

– Гляди! Гляди! Ты опять не туда смотришь!

Игинуш приплясывала на месте, переступая с ноги на ногу и притоптывая. Ее лицо светилось ядовито-желтым светом, как случалось с ней лишь в минуты очень сильного волнения.

– Гляди же!

И Ринан Сих наконец увидел…


***

Эгертон очнулся, когда солнце уже взошло, и поразился царящей вокруг тишине. Только что была ночь, пылали факелы, топотали ноги, глотки исторгали вопли… Ему казалось, что он лишь на мгновение опустил веки. Удивительное ощущение, сбывшаяся мечта тысяч людей: оказавшись посреди смертельной битвы, закрыть глаза, – а открыв их, обнаружить себя в совершенно другом месте, безопасном и красивом.

«Неужели я так надолго потерял сознание?» – смятенно подумал Эгертон. Он ощупал свое лицо и поморщился. Левую половину покрывали ожоги, брови и волосы сгорели. Жуткое уродство, должно быть. И болезненно. Исцелить себя самостоятельно Эгертон не мог – на это его умений не хватало. Что ж, невесело усмехнулся он, самое время появиться какому-нибудь разъяренному врагу и взять добычу голыми руками.

И, словно он вызвал их из небытия одними только мыслями, на краю долины появились две фигуры. Эгертон прищурился, морщась от боли (веки у него распухли). По крайней мере одна фигура была человекообразной. Возможно, там человек… А вот кто с ним рядом? Неужели гном? Нет, откуда бы здесь взяться гному…

Эгертон пошевелился и встал. Попробовал шагнуть – получилось. Пошатываясь, он двинулся навстречу незнакомцам. Ему показалось, что он узнает одного из них. Солнце светило Эгертону в глаза, так что он не был уверен… Поэтому он остановился и громко крикнул:

– Хеннгаль!

Те двое замерли, а потом более высокий отозвался:

– Кто ты?

– Эгертон!

– Я Ринан Сих. Я был в Хеннгале. Что здесь произошло?

Игинуш выскочила вперед:

– Нет, это был мой вопрос! Я – Желтая Игинуш, и я тоже была в Хеннгале. Мы оба выбрались оттуда, когда пожар уничтожил весь этот милый городок… Там была моя дочь, знаете? У меня была дочь! Да, так вот, я – Желтая Игинуш, и я спрашиваю тебя: что здесь произошло?

– Битва, – сказал Эгертон. – Она закончена. Ифа стоит… умертвия ушли. Они – там, в болотах, где клубится туман.

У него не было сил объяснять что-либо еще. Он только махнул рукой и опустился па землю.

– Я должен поспать, – пробормотал он. – Битва закончена.

Ринан Сих не ответил. Он во все глаза смотрел на предмет, стоящий посреди равнины. В первое мгновение инквизитору почудилось, будто он видит новый чумной тотем, но нет, это было нечто совершенно иное.

Окруженный белеющими костями, слегка накренившийся, возле самых стен священного города Ифы высился обелиск. Он выглядел очень старым, как будто его возвели здесь в незапамятные времена. Полустершиеся письмена покрывали его грани… Однако, присмотревшись внимательнее, Ринан Сих понял, что это не письмена – это рисунок, процарапанный в камне.

И чем дольше всматривался инквизитор, тем отчетливее видел он чьи-то черты: два круглых глаза и между ними – третий, поменьше, приоткрытые словно бы в удивлении губы, большие уши, прижатые к черепу… Изображение было примитивным, грубым, но вместе с тем завораживало. Создавалось впечатление, что здесь представлен почти точный портрет кого-то кто существовал, а может быть, и существует в действительности.

Игинуш принялась ходить кругами вокруг обелиска. Под ее ногами хрустели чьи-то кости, но желтокожее создание абсолютно не обращало на это никакого внимания. Она выписывала круг за кругом, бормоча что-то под нос и напевая. Это занятие полностью поглотило ее.

Ринан Сих сел на землю рядом с Эгертоном и безжалостно потряс его за плечо.

– Проснись!

Эгертон застонал.

– Ты хочешь убить меня? Так убей, пока я сплю, и избавь от мучений!

– Если ты был в Хеннгале, то знаешь, кто я такой, – спокойно отозвался Ринан Сих. – Не в моих правилах сперва убивать, а потом задавать вопросы. Напротив, я задаю вопросы – и часто этим ограничиваюсь, что бы вы там ни говорили о нашем ордене.

– О, – молвил Эгертон, садясь и закрывая ладонями глаза, – иногда довольно и твоих вопросов, чтобы убить. Но спрашивай, Ринан Сих, спрашивай. Возможно, убить меня не такое уж простое дело, и тебе оно окажется не под силу.

– Что здесь произошло?

– Я же говорил, что ты – убийца… – вздохнул Эгертон. – Здесь была битва.

– Это я вижу! – рассердился Ринан Сих. – Не считай меня глупцом. Меня это уже утомило.

– Игинуш – ведь это она считает тебя глупым, не так ли? – спросил маг. И устало улыбнулся. – Я прочитал твои мысли, Ринан Сих. Я совсем не так проницателен, как ты вообразил. На самом деле, следует отдать тебе должное, ты куда догадливее меня. Ведь ты не умеешь читать чужие мысли, тебе о многом приходится просто догадываться. А это можно сделать лишь в том случае, если ты умеешь наблюдать, сопоставлять…

– Оставим в покое мои замечательные способности, – отмахнулся Ринан Сих. – Я знаю о них больше, чем ты.

– Ты неподкупен, да? – Эгертон вздохнул. – И не поддаешься на лесть?

– Что здесь произошло? – повторил Ринан Сих. Он явно снова становился собой, влияние Игинуш и болота ослабевало, и Ринан Сих был благодарен Эгертону за это.

– Некто завладел серебряным доспехом, даром верховного божества и Дзара, работой древних кузнецов… Некто пытался взять штурмом Ифу. Некто призвал на помощь порождения тумана…– Эгертон показал на обелиск. – Он там, в глубине земли. Я слышу его зов. Он умоляет опрокинуть камень и выпустить его на волю.

– Как он там оказался?

– Магия. – Эгертон пожал плечами. – Просто магия.

– Чья? Твоя?

На миг Эгертон встретился с инквизитором взглядом.

– Поверишь ли, если я отвечу тебе правду: не знаю. Тут творилось много разной магии… Честно говоря, я не склонен приписывать себе эту великую победу. Думаю, тут поработали гурры-шаманы. Целых трое. Сперва они уложили меня, потом испепелили половину умертвий – туда им и дорога, – а после принялись за тварь в серебряном доспехе.

Ринан Сих долго рассматривал обелиск, пока воздух перед глазами инквизитора не начал дрожать. Теперь Ринану Сиху стало казаться, что обелиск вот-вот оживет. Но сколько он ни вслушивался, голоса, умоляющего опрокинуть камень и выпустить на волю существо в серебряном доспехе, голоса, о котором упоминал Эгертон, инквизитор не слышал.

Эгертон опять погрузился в сон. Игинуш, как завороженная, расхаживала возле обелиска. Солнце поднялось еще выше.

Ринан Сих решительно подошел к Желтой Игинуш и схватил ее за руку.

– Пойдем.

Она попыталась вырваться:

– Нет! Останемся здесь! Здесь хорошо! Здесь божество разговаривает со мной. Оно столько всего знает! Оно такие интересные истории рассказывает!

– Идем, – повторил Ринан Сих. – Это место смерти и преступлений.

Он потащил Игинуш за собой. Сопротивляясь и ворча, она все же последовала за ним.

А Эгертон спал и во сне набирался сил для предстоящего долгого путешествия к Вольным Городам пустыни, к башням ордена Тоа-Дан. И во сне с ним разговаривало существо в серебряном доспехе – существо, которое носило на себе яростный смех Дзара, бога войны и огня, так чтимого тоаданцами…


***

На болотах горел костер. Хоть и был ясный день, двое путников развели огонь и устроились на отдых.

– Я не могу вот так просто, без дела валяться на земле, если нет костра и на костре ничего не жарится, – объяснил однорукий хедд, с жадностью глядя на то, как истекает жиром рыба, нанизанная на вертел.

Гирсу молча смотрел на своего нового товарища.

Шрам продолжал:

– Я так думаю, умнее всего будет нам отправиться куда-нибудь в Тугард. Наймемся в армию, заживем…

Гирсу сказал:

– Знаешь что? Давай отправимся к эльфам Нальраэна.

Хедд поперхнулся собственной слюной и долго еще хлопал челюстью, издавая гулкие звуки.

– К кому? – выговорил он наконец.

– Ну, к эльфам… Будем прекрасными и добрыми. И себе на уме. И еще пораскинем мозгами насчет того, как спасти мир.

– Я знаю, кто сейчас раскинет здесь свои мозги, – предупредил хедд. – За такие шутки… можно и по башке… Во!

Он показал кулак.

Троллок внимательно осмотрел этот кулак со всех сторон, понюхал и даже куснул.

– Предмет, вызывающий определенное любопытство, – заметил он наконец. – Только в Тугард я не пойду. Лучше останусь на болотах.

– Мы же не сразу туда пойдем, а постепенно, – попытался утешить его Шрам.

– Ты калека, – промолвил Гирсу. – Ты не нужен никакой армии.

– Я такой калека, что двоих здоровых побью, – сообщил Шрам.

Гирсу дернул углом рта.

– Каждый раз тебе придется бить этих двух здоровых, чтобы оставшиеся в живых вообще начали с тобой разговаривать… Не хочу об этом. Ты хоть понял, что там произошло, у стен Ифы?

– Сперва все, кто был живой и с умной головой удрали, – охотно поведал Шрам. – Потом тех, кто был живой, но с глупой головой, поубивали. Потом удрали те, кто был мертвый, но еще мог передвигаться. А после – грохот, треск, вспышки света, полная пасть земли и какой-то гнили, глаза залеплены сырой глиной, в ушах песок и ломаные палки…

– Похоже на взрыв, – сказал Гирсу. – Или на обвал.

– А у тебя не так было? – удивился Шрам.

– Не знаю. Я сразу потерял сознание.

– Нежный ты какой, прямо эльфийская барышня. Сознание потерял. Хедды не теряют сознания! Хеддов просто вырубают.

– А троллоки теряют.

– Ну и зря.

– Наверное, – вяло согласился Гирсу. – А голос ты слышал?

– Я, брат, столько голосов в тот день наслушался… мне бы теперь тишины, – заявил Шрам.

– Да нет, – поморщился Гирсу, – тот голос, единственный… который шел из-под обелиска?

– А, этот… Ну а если слышал? – с вызовом ответил Шрам. – Я вообще не склонен слышать всякие там «божественные призывы», думал, у меня просто звон в ушах после обвала…

– Нет, это был настоящий голос.

– Если ты тоже слышал, то тогда – да, настоящий. А я думал, это звон в ушах после обвала.

– Звон тоже был, но голос настоящий.

– Я так и подумал.

– Я тоже.

Помолчали, повернули рыбу на вертеле, чтобы была румяная корочка.

– А что он говорил, этот голос? – спросил хедд.

– Если ты слышал, то знаешь.

– Вроде – «выпустите меня», – предположил хедд.

– Да, вроде того.

– Это был тот, в серебряном доспехе, да? – спросил Шрам.

Гирсу молча кивнул.

– Ты знал его раньше? – опять спросил Шрам.

– Да. – Гирсу встретился со Шрамом глазами. – Когда-то он был троллоком, как и я. Мы выросли вместе. Одно время я совсем забыл об этом. Так, брезжило что-то на краю памяти, а вспомнить толком не мог. А когда он провалился – тут я сразу все и вспомнил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю