Текст книги "Серебряный доспех"
Автор книги: Ярослав Хабаров
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
– В том сне все было так ясно и просто, – сокрушалась Игинуш. – В том сне я точно знала, о чем говорила ведьма, а сейчас, мне кажется, не столько вспоминаю, сколько придумываю.
– Это не имеет значения, – отозвался Ринан их. – Ведьма показывала тебе магические предметы, говорила о магии, о целительстве, была с тобой ласкова.
– О, не со мной, – живо возразила Игинуш, – с той девушкой. С той уродливой зеленокожей тощей девушкой…
«Ты можешь измениться навсегда, – бормотала ведьма, расчесывая волосы своей гостье. Она водила и водила костяным гребнем, а голос ведьмы журчал, как весенний ручеек, сладостно и успокаивающе. – Не всякому выпадает такая возможность, но ты – стоит тебе только захотеть, и ты сбросишь, как ненужную шелуху, этот непривлекательный облик. Ты сделаешься совершенно иным существом. Тебя будут любить, уважать, возможно, бояться… Тебе выпадет познать радость, так не отказывайся от нее. Попробуй!»
И сама собой возникла в руках у болотной ведьмы желтая плотная кожа. В последний миг девушка отшатнулась, потому что, как ей показалось, эта кожа была снята целиком с какого-то живого существа, но было уже поздно. Ведьма набросила кожу на плечи девушке, отошла чуть в сторону и стала наблюдать.
***
Игинуш очнулась на болоте. Она твердо знала, кто она такая. Она – Желтая Игинуш. Она хороша, ох как она хороша! Она невысока ростом и в теле. Как прекрасны ее пухлые ручки и ножки! Какой у нее замечательный длинный нос!
Первая жизнь Игинуш была полна радости. Она жила на болоте, питалась ягодами, лягушками и ящерицами, ей было весело, потому что она была чрезвычайно довольна собой и своей внешностью. Ведьмы она больше не видела, хотя пару раз ощущала ее присутствие. Та, очевидно, хотела знать, что происходит с ее подопечной. Что ж, пусть любуется. Тут есть на что полюбоваться.
Да, болотная ведьма оказалась права. Теперь многие боялись Игинуш, а кое-кто, напротив, находил ее весьма привлекательной. Она больше не жила в скучной деревне, где было столько неинтересной и тяжелой работы. Она обитала на болотах, спала на мягком мху, охотилась, встречалась с другими существами. Одни просто рассматривали ее и уходили, другие пытались ее съесть – от них она удирала, а однажды даже ответила обидчику и уложила его насмерть ударом суковатой дубины!
Она видела игры Речных Дев, о чем прежде и мечтать не могла. А однажды мимо нее прошел сам Ужас Исхара, жуткое создание со множеством щупалец. Он распространял липкий, парализующий страх, и после той встречи несколько дней кряду Игинуш не могла заставить себя выбраться из укрытия, сидела там и тряслась.
И все же она не променяла бы свою новую долю ни на какую другую. Та бедная затурканная деревенская девчонка даже и не подозревала о том, какой насыщенной, какой веселой, оказывается, может быть жизнь!
Однажды она залучила к себе ижора. Бедный парень заблудился в убийственных тонях, а Игинуш тут как тут:
«Кто ты, несчастное существо?»
«Не трогай меня, болотная тварь, я ведь не сделал тебе ничего дурного!»
«И я не сделаю тебе дурного, если не будешь обзываться! Я живу на болотах и могу спасти тебя, только не двигайся, иначе провалишься и вода скроет тебя навсегда».
Он и без ее предупреждения не осмеливался двинуться с места, видя, что положение его весьма опасно и с каждым мгновением становится все опаснее, потому что болото медленно засасывало попавшего в беду ижора.
А Игинуш быстро натащила веток, настелила их поверх трясины и помогла ижору спастись. И он провел с ней несколько ночей, потому что истосковался по женской ласке, а Игинуш была податливой и веселой. Она хихикала и вскрикивала, повторяя, что никогда в жизни ее еще так не смешили. Ижор недоумевал: у него бывали связи с женщинами, но ни одна еще так не хохотала и уж всяко не находила происходящее смешным. Но, в конце концов, Игинуш спасла ему жизнь, накормила и взяла к себе в постель – стоит ли привередничать!
Он надоел ей через месяц, и она вывела его на дорогу, ведущую к поселениям ижоров. Они поцеловались перед разлукой и больше никогда не встречались.
Перед самым рождением ребенка Игинуш почувствовала, что с ее телом происходит нечто весьма странное. Нечто такое, чего прежде никогда не было. Из последних сил она доковыляла до жилища болотной ведьмы, и та помогла своей бывшей подопечной разрешиться от бремени.
***
Вскоре после рождения дочери Игинуш в первый раз поменяла кожу. Она оставила эту плотную желтую шкуру болотной ведьме в знак признательности за все, что та сделала. Тогда Игинуш еще вспоминала о дочке, заботилась о ней. Они прекрасно жили на болотах. Маленькая дочка охотилась – ловила насекомых и головастиков, заливалась смехом, когда мать приносила ей ящериц… Это были счастливые времена!
Рассказывая о них, Игинуш заплакала.
Ринан Сих коснулся ее руки:
– Но что случилось с твоей дочерью? Неужели ты ее потеряла?
– Потеряла? – Игинуш посмотрела на своего собеседника. – Вчера она приснилась мне. Пришла во сне и спросила, отчего я не узнала ее. Потеряла? Какой смысл ты вкладываешь в это слово?
– Твоя дочь умерла? – прямо спросил Ринан Сих.
Игинуш даже подскочила – так больно ранило ее это слово.
– Умерла? – вскрикнула она. – Что ты говоришь! Я не пережила бы такого ужаса! Нет, я ее потеряла… я забыла о ней.
Сменив кожу второй раз, Игинуш не вспомнила о том, что за маленькое существо ходит поблизости. Она охотно накормила это существо – потому что была добра по своей природе, – но потом ушла куда-то по своим делам и больше не вернулась. Она совершенно искренне считала, что та малютка в состоянии сама о себе позаботиться и что Игинуш не имеет к ней никакого отношения.
Так Пенна осталась на болотах одна. Она плутала среди зеленых кочек, и звала мать, и безутешно плакала, и голодала – и так продолжалось до тех пор, пока ее не подобрали солдаты.
Лицо Игинуш сияло теперь радостной улыбкой.
– Ты понимаешь, что это значит, Ринан Сих? – спрашивала она своего собеседника.
Она дергала его за одежду, за уши, за волосы, а он тупо смотрел перед собой и не отвечал. Рассказ Игинуш поверг инквизитора в ступор. Прежде с ним такого не случалось, хотя ему доводилось выслушивать и более диковинные признания. Но история Желтой Игинуш, бесхитростная и жуткая, заставляла в буквальном смысле слова взглянуть на происходящее совершенно другими глазами.
Пенна – не человек. Она рождена от ижора и… как назвать то создание, в которое болотная ведьма превратила Игинуш? И до какой степени Игинуш подверглась изменению? Ведь раньше она принадлежала к тому же народу, что и случайный отец Пенны…
А сама девушка? Как все это сказалось на ней? Кто она такая? Какими качествами обладает?
Теперь стало еще важнее, чем прежде, отыскать ее!
– Ты понял, что это значит, Ринан Сих? – твердила Игинуш. – Я нашла мою потерянную дочку!
Он медленно перевел на нее взгляд, вздохнул, возвращаясь к жизни.
– Вот почему мне показалось, что ты кого-то напоминаешь… Я не забываю лиц, никогда не забываю. Но с тобой мы прежде не встречались. И все-таки твое лицо мне было знакомо.
– Пенна похожа на меня? – удивилась Игинуш. – Она ведь такая тощая! Эти солдаты плохо о ней заботились.
– Она рассказывала тебе о солдатах?
Игинуш пожала плечами:
– Иногда я читаю мысли тех, кого лечу. Это часть работы целительницы. Больной, раненый человек не всегда в состоянии говорить. А вдруг он не рассказал чего-нибудь чрезвычайно важного о себе? Ну, например, что он не переносит какого-нибудь вида ягод или трав. Идет от них прыщами и гнойниками. У меня был такой случай… С тех пор я всегда заглядываю в мысли моих пациентов. Очень много мусора, но подчас вылавливаешь любопытные подробности. – Она хитро улыбнулась. И таким способом я очень многое узнала о людях.
– Ты настоящая бестия, Игинуш, – вздохнул инквизитор. – Удивительно, что ты решила спасти меня.
– Ты можешь привести меня к моей дочери.
– Я пытал твою дочь, Игинуш. Об этом тебе известно?
– Да, – кивнула она, – но Пение такие штуки нипочем. Она сама кого хочешь запытает насмерть. Как-нибудь нужно будет попробовать… Я нарочно поймаю для нее врага и попрошу сделать это – для меня. Люди бывают на удивление интересны.
– А ты не потрошила их живьем – просто так, ради любопытства? – спросил инквизитор.
– Какой ты умный, Ринан Сих! – восхитилась Игинуш. – Как ты догадался?
Глава десятая
В серебряном доспехе Хазред чувствовал себя совершенно неуязвимым. Это было восхитительное ощущение. Всю жизнь Хазред оставался гораздо слабее Гирсу – физически, разумеется. Он мог сколько угодно потешаться над своим другом-тугодумом, высмеивать его невежество в делах религиозных, но не в состоянии был ничего противопоставить тому обстоятельству, что Гирсу крепче. Как отрицать очевидное: для того чтобы выживать в болотах после Катаклизма, физическая сила требовалась куда чаще, нежели острый ум и умение сплетать слова в красивые фразы, которые (возможно!) нравятся богам.
И вот впервые за все эти годы Хазред не ведает усталости в то время как Гирсу уже начинает тяжко сопеть у него за спиной; Хазред знает, что отобьется от любого врага, а Гирсу в этом абсолютно не уверен; Хазреда переполняет невероятная радость, какую дает только физическое совершенство, а Гирсу, похоже, приуныл…
Лишь одно обстоятельство огорчало Хазреда в эти часы: отсутствие серебряной пластины на плече доспеха. Если бы доспех был полон, он, Хазред, превратился бы в божество! Впрочем, он и так невероятно хорош. Любое препятствие ему по плечу.
Взять хотя бы встречу с бехолдером. Это произошло через пару часов после того, как Хазред облачился в серебряный доспех. Небольшое летучее создание внезапно возникло перед друзьями. Зависший в воздухе глаз взирал на троллоков доброжелательно и пристально. Крохотный хвостик подрагивал в воздухе. Существо напоминало головастика и было таким же нежным на ощупь, когда Хазред преспокойно раздавил его.
Теплая жижа потекла у Хазреда между пальцами, и он тщательно обтер о траву руки и лишь затем обратился к своему спутнику. Гирсу по-прежнему стоял, застыв на месте, с полуоткрытым ртом и вытаращенными глазами. Бехолдер заворожил его, полностью подчинил себе его волю. И пока Хазред не хлопнул в ладоши перед носом у приятеля, тот продолжал оставаться во власти чар – они развеялись бы еще не скоро.
Друзья не обменялись ни единым словом по поводу случившегося. Слова были не нужны: Хазред постепенно обретал могущество, о котором Гирсу не смел и грезить. И все благодаря доспеху. Нет, началось это с видения, которое явилось Хазреду во сне…
Гирсу старался не думать о том, что, вероятнее всего, теперь их пути разойдутся. Друзья детства и юности скоро станут друг другу чужими. Что ж, это ведь было неизбежно. Они все равно вынуждены были бы расстаться, особенно если бы Хазред осуществил свою давнюю мечту обучаться у священников в Ифе. Пока Хазред постигал бы основы магии худу, ступень за ступенью, Гирсу совершенствовался бы во владении оружием… Разные интересы, разные цели, разное общество, разное времяпрепровождение… и в конце концов, разная судьба.
И незачем роптать на случай, который развел друзей немного раньше, чем оба предполагали. Так случилось, и ничего уж не сменишь.
Внезапно Гирсу остановился и прислушался. Его большие уши задвигались, как иногда с ним случалось в минуты сильного волнения.
– Там кто-то стонет и зовет на помощь, – сказал молодой троллок.
Хазред обернулся. На его лице явственно читалось неудовольствие.
– Почему ты застыл на месте?
– Чей-то голос, – повторил Гирсу. И показал рукой: – Там. Разве ты ничего не слышишь?
– Слышу, – сморщился Хазред. – Какое нам с тобой до этого дело?
– Не знаю, – признался Гирсу.– Просто странно.
– Что странно? – Хазред явно терял терпение. – Что ты находишь странным?
– Что кто-то зовет на помощь, а мы с тобой делаем вид, будто ничего не происходит.
– А что мы с тобой, по-твоему, должны делать?
– Наверное, помочь, – предположил Гирсу. – Кроме того, – прибавил он, – любая новая встреча сулит нам новые сведения. Мы можем узнать что-нибудь важное. А если это ловушка, если на самом деле нас заманивают, чтобы убить… – Он криво улыбнулся. – Ты теперь непобедим. Тебе не страшны никакие ловушки, никакие враги. Ты с легкостью одолеешь любого, не так ли?
Хазред кивнул:
– Это точно.
«Он становится черствым и самовлюбленным, – подумал Гирсу, потрясенный поведением приятеля. – Я просто не узнаю Хазреда!»
А Хазред действительно излучал самодовольство. Гирсу очень вовремя польстил ему, и настроение у Хазреда резко поднялось. В самом деле, почему бы не прийти на помощь какому-то ничтожному созданию, коль скоро оно об этом молит? Так у Хазреда появится еще один почитатель. Он вполне отдавал себе отчет в том, что поклонения одного Гирсу ему очень скоро станет мало.
– Ладно, – милостиво согласился Хазред. – Выручим бедолагу. Заодно выясним, что происходит на болотах. Что-то мне перестало здесь нравиться. Слишком много желающих захватить власть.
Гирсу не верил своим ушам. Неужели это говорит его давний друг, тот, кого он, кажется, знает вдоль и поперек?
– О какой власти ты говоришь? – осторожно осведомился Гирсу.
Хазред пожал плечами:
–Ты не поймешь. Давай лучше действовать. По крайней мере, это у тебя получается неплохо. Лучше, чем у многих других.
Очевидно, после такой похвалы Гирсу должен был расплыться в счастливой улыбке и вознести хвалу небесам, воспевая щедрость Хазреда. Однако неблагодарный Гирсу только ухмыльнулся и побрел дальше.
Голос, звавший на помощь, то стихал, то звучал снова. Иногда казалось, что приятели уже совсем у цели, так громко вопил некто незримый, а потом тот же зов раздавался словно бы издалека. Гирсу поначалу это сбивало с толку, а потом он догадался:
– Оно зовет уже давно и устало. Иногда оно собирается с силами и тогда орет особенно пронзительно, а потом силы заканчиваются, и оно шепчет. Но оно не сдается, вот что главное.
– «Оно»? – Хазред поднял брови. – Ты полагаешь, что там страдает какое-то «оно»?
– Это самое удобное наименование для некоего существа, которого мы еще не видели, – ответил Гирсу.
– Мы ведь не знаем, какого оно пола и есть ли у него вообще пол.
– Похоже, мы поменялись ролями, – хмыкнул Хазред.
– В каком смысле?
– В том смысле, что ты теперь умничаешь, а я – действую.
Гирсу наморщил лоб, а Хазред прибавил не без наслаждения:
– Очевидно, умничанье и игра словами – удел слабаков.
– Рад, что ты меня наконец-то понял, – сухо проговорил Гирсу.
Он повернулся к Хазреду спиной и первым зашагал по узкой тропинке. Он даже не оглянулся, чтобы посмотреть, идет ли Хазред следом.
Хазред, разумеется, не мог отпустить Гирсу вот так запросто. Может быть, потом, когда почитателей и последователей у Хазреда будут сотни, он сможет позволить себе подобную роскошь – удалять от себя неугодных и дерзких. Но не сейчас. Сейчас еще рано. Поэтому Хазред помедлил лишь недолго, а затем, криво улыбаясь, двинулся за приятелем.
Когда они увидели того, кто звал на помощь, тот уже изнемог и лежал безмолвно. Теперь «оно» обрело лицо и пол: это была молодая женщина. Она лежала на спине, обнаженная, с раскинутыми руками и ногами, которые были прикручены к колышкам. Тот, кто связал ее, знал свое дело, коль скоро пленница так и не смогла освободиться. С точки зрения Гирсу, любой троллок выдернул бы эти колья из мягкой болотной почвы в считанные минуты.
А женщина не производила впечатления слабой, хотя и была вся изранена, с кровоточащей царапиной на бедре. Гирсу подошел ближе, внимательно осмотрел ее.
– По-моему, кто-то пытался ее лечить, но торопился и вообще сделал это как попало.
Он присел на корточки, тронул бедро женщины. Та дернулась и метнула на Гирсу злой взгляд. Впрочем, глаза ее сразу же потухли: очевидно, она потратила слишком много сил на крики и попытки освободиться и теперь угасала.
– Рана совсем свежая, – прибавил Гирсу.
Хазреда это мало интересовало. Он рассматривал пленницу как интересный предмет, подлежащий исследованию. Хазреду требовалось понять, будет ли она ему полезна.
Неожиданно лицо и вся фигура пленницы показались Хазреду странно знакомыми. Он присмотрелся внимательнее, и вдруг словно пелена упала с его глаз: теперь он совершенно ясно понимал, что видел эту женщину прежде. Осталось сделать последнее усилие и припомнить – при каких обстоятельствах произошла эта встреча.
Хазред опустил веки и напряг свою волю. Он знал, что следует делать: необходимо задать вопрос, как можно более ясно и четко, и потребовать ответа. Именно потребовать.
Никогда прежде он не прибегал к подобному способу, но разве серебряный доспех не изменил в его жизни все?
«Где и при каких обстоятельствах я видел эту женщину?»
Перед мысленным взором Хазреда тотчас встала картина: клубящийся в отдалении смертоносный туман, погибающие солдаты-архаалиты, лучница, порождения тумана, принц-упырь…
Хазред открыл глаза. В истерзанном, грязном существе, что лежало, простертое у его ног, не было ничего общего с той юной, уверенной в себе девушкой которая пускала стрелы в своих врагов. И все же это была она, Хазред не сомневался. Он толкнул пленницу ногой:
– Она из тех, кто поклоняется Архаалю. Оставим ее на болотах. Пусть подыхает.
Гирсу удивленно вскинул взгляд на приятеля:
– Откуда ты узнал?
– Я многое теперь знаю, – усмехнулся Хазред. – И поверь мне, насчет ее я не ошибаюсь. За ней охотился принц-упырь. Помнишь?
– Она? – Гирсу внимательнее пригляделся к девушке. Он потряс ее за плечо, так как она опустила веки и, как казалось, потеряла сознание. – Эй, очнись! Ты была с тем отрядом? С архаалитами, которых пожрал туман?
Она шевельнула распухшими, пересохшими губами. Гирсу с трудом уловил утвердительное «да».
– Неужели она так и скиталась по болотам все это время? – удивленно проговорил Гирсу. И сам себе ответил: – Не думаю. Но где она успела побывать?
– Давай спросим ее, – предложил Хазред.
– Она не ответит.
– Ничего, – сказал Хазред, улыбаясь, – очень скоро мне не понадобится ее желание отвечать. Очень скоро я пойму, как получать ответы без всякого желания тех, кого я спрашиваю. И начну, пожалуй, с этой девчонки.
– Пенна, – прошептала она.
– Пенна? Это ее имя? – Гирсу поймал себя на том, что обращает этот вопрос не к девушке, а к Хазреду.
Тот кивнул и прибавил:
– Попробуй вытащить колья. Сдается мне, наша с ней встреча не была случайной. В жизни мага не бывает случайностей.
«Маг»! Он все-таки произнес это слово.
Гирсу послушно потянул за один из кольев, но тот даже не пошевелился. Гирсу напрягался изо всех сил – ему не хотелось признаваться Хазреду в том, что у него не получается столь простое дело. Пот покатился по лбу троллока, руки свело судорогой. Никаких результатов.
– Проклятье! Не иначе, здесь работает какая-то магия!
– Похоже на то, – снисходительным тоном произнес Хазред и отстранил Гирсу. – Позволь мне.
О, даже в самых смелых мечтах Хазред не мог вообразить, что когда-нибудь ему по плечу будет работа, с которой не справился могучий Гирсу!
Пенне, похоже, не было никакого дела до соперничества двух друзей. Она безучастно смотрела в низкое небо и думала о чем-то своем.
Когда Хазред коснулся связывающих пленницу веревок, он ощутил сильный толчок, от которого загудело все его тело. Должно быть, нечто похожее произошло бы, если бы его ударило молнией. Какими бы ни были магические силы, удерживающие Пенну, они отзывались на присутствие Хазреда, или, если быть точным и искренним, – на близость серебряного доспеха.
Превозмогая себя, Хазред повторил попытку. Он толкнул ногой колышек, на сей раз заранее зная, что его ожидает. Но отступиться он не мог. Не в данном случае. Не сейчас, когда на кону его репутация всесильного существа, превосходящего других во всем
Вспышка почти непереносимой боли ослепила Хазреда. Серебряный доспех стиснул его тело, точно клещами, едва не переломав ему ребра. На миг чудесные латы раскалились добела. Казалось, еще мгновение – и доспех убьет своего владельца. Хазред действительно словно умер – и тотчас воскрес. Никогда прежде он не испытывал ничего подобного.
Когда сознание вернулось к нему, он услышал слабый, хриплый крик. Это кричала пленница. Одна ее рука была на свободе, и Пенна колотила этой рукой по траве, а связанные ее ноги дергались в конвульсиях. Очевидно, она получила такой же заряд магической энергии, что и ее освободитель. Измотанная предшествующими пытками, Пенна переносила это новое испытание куда хуже, нежели Хазред.
Колышек, которого коснулся Хазред, исчез без следа. В земле осталась черная дымящаяся дыра.
Оставалось еще три. Как ни странно, с этими Хазред расправился с меньшими потерями. Очевидно, постепенно обретенная им магическая сила начала подчиняться ему и больше не пыталась убить своего носителя.
Зато Пенна была совсем плоха. Она еле дышала, когда освобождение ее было завершено. Гирсу молча отдал ей свой плащ, уложил на землю и принялся разводить костер.
– Мы заночуем здесь? – поинтересовался Хазред.
Гирсу ответил:
– У нее не хватит сил, чтобы дойти куда-то еще. Да и куда нам идти?
– У меня появились кое-какие идеи, – сообщил Хазред.
– Я с удовольствием выслушаю тебя, но завтра, – сказал Гирсу. Он приложил немало усилий к тому, чтобы голос его прозвучал твердо. Доспех и вправду совершенно изменил Хазреда. Гирсу просто не узнавал его. И чем дальше, чем более чужим представлялся ему Хазред. Как же так? Неужели Гирсу мог настолько ошибаться в своем друге?
Или же серебряный доспех всего лишь выявил те черты характера Хазреда, на которые Гирсу раньше старательно закрывал глаза? Такое тоже возможно. У Гирсу заломило виски, как случалось всегда с перепою или от лишних мыслей. Поэтому Гирсу привычно выбросил все эти соображения из головы и занялся самыми простыми вещами, вроде приготовления ужина.
Пенна заснула мгновенно, едва лишь ей предоставилась такая возможность. И даже Хазред – новый Хазред, бессердечный и равнодушный к чужим горестям, – не стал ее тормошить, чтобы задать пару вопросов. Он понимал, что в любом случае девушка не сможет говорить. А новое использование магии убьет ее. Результат, прямо скажем, нежелательный.
Как ни странно, ночь прошла спокойно. Может быть, кое-какую роль сыграли в этом защитные заклинания, которые некто в темном капюшоне наложил на лагерь, где спала Пенна. Кое-кто, чье присутствие осталось незамеченным даже для Хазреда – самого великого мага всех времен и народов, коим мнил себя очарованный серебряным доспехом троллок.
***
Эгертон все это время находился поблизости. Связав Пенну и укрепив путы заклинаниями, он спрятался так, чтобы из укрытия хорошо видеть свою пленницу. Кое-что во всей этой истории с Пенной до сих пор оставалось непроясненным, а не в обыкновении мага ордена Тоа-Дан было бросать подобное дело на полпути. Изначально он собирался выяснить природу отношений Пенны и принца-упыря и не намеревался отступать.
Новые силы формировались на болотах. Чумной туман и его пророки, принц-упырь Тзаттог и его умертвия… Со всем этим следовало разобраться. Сидя в башнях и изучая книги, невозможно постичь все явление в целом. Хотя – и здесь тоже нечего возразить – обыкновение тоаданцев начинать и завершать свои исследования изучением свитков неизменно приносило великолепные плоды. Никто в Лааре не знал так много, как орден Тоа-Дан.
Хвала Дзару, богу огня и войны, истинному покровителю Тоа-Дан! У адептов ордена всегда хватало дерзости и сил приходить в самые опасные места и черпать сведения из самых чистых колодцев.
Пенна накрепко связана с Тзаттогом. Что-то, заключавшееся в ее природе, помимо воли и уж всяко без ведома самой девушки, неудержимо притягивало к себе принца-упыря. Эгертон не хотел упускать ни мгновения из того, что произойдет. Он не вмешивался, предпочитая наблюдать со стороны и делать собственные выводы. За все это время он позволил себе переломить ход событий лишь трижды.
Во-первых, когда перепуганные горожане охотились на слуа и Пенна помогала им.
Второе вмешательство было, следует признать, вынужденным. Но не мог же Эгертон допустить, чтобы инквизитор (упертый служитель Сеггера!) уничтожил Пенну. Лучница, по мнению Эгертона, представляла собой ценнейший экземпляр, который следовало спасти любой ценой.
Третий раз… В третий раз Эгертон действовал исключительно по наитию. Серебряная пластина принадлежала ордену. Она была похищена у тоаданца, который погиб ужасной смертью… Однако чем больше Эгертон размышлял над своим последним поступком, тем больше сомневался в собственной правоте. Возможно, следовало оставить пластину у Пенны. И посмотреть – что из этого получится. Не исключено, что результат оказался бы куда более богатым и заключал бы в себе куда больше возможностей. Но – что сделано, то сделано!
Впрочем, в том, что он связал девушку и вдобавок сковал ее заклятием, маг совершенно не раскаивался. Этот-то поступок был абсолютно верным.
Эгертон предполагал, что за Пенной явится Тзаттог. Связанная и беспомощная, она не сможет противостоять принцу-упырю. Дух ее будет к тому времени сломлен, так что Тзаттог без усилий завладеет своей добычей. А Эгертон окажется свидетелем этому! О такой удаче он мог лишь мечтать.
Но кое-что изменило его планы. Рядом с Пенной появились троллоки. Один – обычный громила, любитель грубых шуток и метания топориков. Ничего особенного он из себя не представляет и, в общем-то, не слишком опасен, если только не стоять у него на пути в качестве живой мишени. Зато второй… У Эгертона перехватило дыхание. На втором троллоке был серебряный доспех. Не узнать это серебро маг Тоа-Дан, разумеется, не мог. Помимо характерного блеска доспех излучал особую магию… У каждого артефакта имеется свой определенный привкус, и опытный маг всегда распознает его. А кроме всего прочего, у доспеха отсутствовала одна пластинка.
Та самая, которая сейчас лежала за пазухой у Эгертона, плотно завернутая в платок, обложенная кусками коры и стянутая ремешками, которые были сплошь исписаны заклинаниями. Мощный артефакт, чья магия была сейчас надежно укрыта от посторонних глаз.
***
Эгертон был разбужен звоном оружия. Он подскочил, как будто его ужалила змея. Как же так?! Он ведь оградил лагерь магическим кольцом, сквозь которое не пройдет ни одно создание тьмы! Кто же ухитрился взломать защиту?
Маг так вымотался за последние дни и так крепко надеялся на свое охраняющее заклятие, что заснул поистине мертвым сном. Он чувствовал себя в безопасности, и, что еще важнее, ему не нужно было готовиться к очередной магической схватке. Да, он позволил себе расслабиться…
Сейчас он отчаянно моргал, пытаясь восстановить затуманенное грезами зрение, чтобы понять наконец, что творится вокруг.
Солнечный свет ослепил его. Этот свет был таким неправдоподобно ярким, что Эгертон поначалу даже усомнился – уж не видение ли его постигло? Нет, скоро установил он, действительно уже наступило утро. Следовательно, ни о каких слуа речи быть не может… Но разве мало других чудовищ обитает здесь, на болотах? Многие из них спокойно выходят на охоту даже днем, и солнечный свет хоть и неприятен для них, но вовсе не губителен…
Оставался последний вопрос – как эти монстры прорвали магическое кольцо.
И только минуту спустя до мага наконец дошло, что врагами могли оказаться вовсе не монстры, а самые обычные люди. Или, в данном случае, троллоки.
Теперь Эгертону все стало ясно. Если бы на его подопечных набросились болотники, тинники, аспиды, Мерзкая Слизь и другие тому подобные твари, магия бы встала у них на пути. Но простые троллоки с оружием в руках прошли сквозь незримую линию обороны и даже не заметили ее. Точнее, это магия не заметила их.
Сражение разворачивалось явно не в пользу путешественников. На них набросилось по меньшей мере десять вооруженных троллоков. И шутить они были не намерены. Размахивая топорами, они окружили Гирсу, Хазреда и Пенну. Гирсу пытался было отбиваться, однако силы оказались неравны. И кроме того, Гирсу вовсе не имел желания убивать своих соплеменников. Он все время выкрикивал просьбы остановиться, не доводить до непоправимого, умолял избегать кровопролития.
– Если мы начнем убивать друг друга, – вопил он, отражая яростные удары нападающих, – то куда провалится наш мир? Разве у нас мало настоящих врагов?
– Убийца! – рычали ему в ответ.
Эгертон отметил также еще пару странностей. Например, Хазред даже и не думал защищаться, а на него, по большому счету, никто и не нападал. Впрочем, и сбежать Хазред не пробовал. Он просто стоял рядом, криво ухмылялся и наблюдал за происходящим. Интересно! Но самое интересное заключалось в том, что остальные троллоки не замечали на Хазреде доспеха. Да и на самого Хазреда, кажется, едва обращали внимание. Очевидно, таково было свойство серебряных лат, надетых на троллока. Они умели позаботиться о себе сами и мастерски отводили глаза тем, кто не ведал об их существовании. А сам Хазред, вероятней всего, об этом даже не догадывался. Вряд ли невежественный троллок владеет специальной магией. Этому же учится, и учатся долгие годы!… В существование стихийных талантов Эгертон не верил. Во всяком случае, не среди троллоков.
Пенна сдалась сразу. Очевидно, ее дух действительно был сломлен. Ее поставили на колени и связали, и в неловкой позе, опустив голову, с руками, скрученными за спиной, она простояла все то время, пока Гирсу пытался отбиться.
В конце концов одолели и Гирсу. Его повалили на землю и примотали ремнями к двум шестам, чтобы он не сбежал.
Один из троллоков, одетый в длинный меховой плащ, со шлемом, сделанным из черепа какого-то рогатого зверя (возможно, рогатого пещерного медведя), приблизился к пленникам. Этот троллок долго молча рассматривал поверженных, а затем плюнул на землю себе под ноги и проговорил:
– Жалкие убийцы. Вы будете препровождены в тюрьму. Вас сожрет Ужас Исхара. Он умеет успокоить злобные души. Говорят, они ему по вкусу…