Текст книги "Маленький бизнесмен"
Автор книги: Януш Корчак
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Как же теперь быть?
В перемену, кроме нескольких ребят, которых старшеклассники приняли в свою футбольную команду, остальные слонялись без дела.
И вообще неизвестно, будет ли у них кооператив в будущем году. А они уже так к нему привыкли! И пятеро ребят, которые уже научились ездить на велосипеде, не смогут в воскресенье поехать за город.
А Джек уже строил планы, как организовать в кооперативе продажу учебников. В четвертом классе их понадобится много, и детям из бедных семей покупать в магазине не по карману. Он уже дважды по этому поводу совещался с мистером Тэфтом.
Никто из ребят не задумывается над тем, что будет после каникул, самое большее – договариваются, кто с кем сядет. А Джек заранее хочет все предусмотреть, рассчитать.
Так поступают в торговле, в бизнесе. Летом готовятся к зиме, зимой – к лету.
Портные летом шьют шубы, а торговые фирмы зимой заказывают на фабриках и в мастерских летнюю одежду.
Дети обычно спохватываются только тогда, когда им приспичит. А взрослые заранее предусматривают, что понадобится через несколько дней, даже через месяц. И таких людей называют предусмотрительными.
Их учительница тоже оказалась предусмотрительной и, решив в конце учебного года устроить экскурсию, заранее купила билеты на пароход.
Пойдут всем классом пешком к пристани, там сядут на пароход и поплывут к старинной крепости. Крепость эта выдержала осаду в войне с индейцами. От нее уцелели только обломок стены да груда поросших мхом развалин. Но все равно интересно побывать на месте боев, хоть и давних.
Вот тут, может, в атаку ходили, свистели пули. А тут упал пронзенный отравленной стрелой человек…
Джек от экскурсии отказался, банкроту, считал он, не пристало развлекаться.
– Мне некогда, – отговаривался он. – Надо выучить стихотворение. Учительница вызовет меня – отметку исправить.
Ребята бросились к учительнице.
– Джек не хочет идти на экскурсию!
– Джек, нечего артачиться! – строго сказала учительница. – Все – значит, все.
И ребята стали просить, чтобы у Джека не было переэкзаменовки.
– Ну как он мог хорошо учиться, когда у него было столько неприятностей и хлопот? – сказал Лим. – И причинить ему еще одну неприятность было бы верхом несправедливости.
– Да! – поддержал его Фил. – Мы за Джека жизни не пожалеем! Я готов положить голову на плаху – пусть палач рубит! – И с этими словами провел пальцем по шее и так смешно вытаращил глаза, что все рассмеялись.
И учительница пообещала: переэкзаменовки не будет, если Джек пойдет на экскурсию.
Экскурсия удалась как нельзя лучше.
По городу шли по четверо в рад. Как солдаты. И даже машины останавливались, чтобы пропустить их.
На пароходе девчонки визжали – боялись, как бы пароход не потонул. Известные притворщицы!
На берегу Гарри с Джеймсом играли в войну. Джек, Фил и Нелли вместе завтракали, сидя на развалинах замка.
Из разговора выяснилось, что Нелли уезжает с мамой к брату в деревню.
– А ты, Фил, что будешь делать в каникулы? – спросила она.
– Боюсь, совсем за лето разболтаюсь. А я дал себе слово: в четвертом классе больше не паясничать. Надоело! Когда настроение хорошее, еще куда ни шло! А когда на душе кошки скребут, противно быть посмешищем.
Они помолчали.
– Джек, – после затянувшейся паузы сказала Нелли, наклонив набок голову так, что волосы упали ей на плечо, – мама просила узнать, не хочешь ли ты поехать с нами в деревню. Там очень красиво. И лес густой, не то что здесь. Можно землянику собирать.
Нет, он будет работать в лавке у мистера Тэфта.
Летом, когда кончаются занятия, торговля уже не такая оживленная, и мистер Тэфт предложил Джеку поработать у него. А он займется больной матерью и закупками к новому учебному году.
Мистер Фей тоже хотел, чтобы Джек заменил на складе мальчика, который уезжает в отпуск. И платил он больше, чем мистер Тэфт. Но Джеку пришлось ему отказать. Заработанные у мистера Тэфта деньги он решил внести в счет украденных велосипедов.
– А может, он меня возьмет? – спросил Фил. Что у него надо делать?
– Разъезжать по его поручениям по городу.
– На велосипеде?
– Не знаю.
– Джек, будь другом, порекомендуй меня. Только про художества мои не говори! Вот увидишь, не подкачаю.
Так они болтали обо всякой всячине. А на обратном пути Фил вдруг спросил Джека:
– Как ты думаешь, Нелли не очень плохо ко мне относится? Она – хорошая девочка.
Теперь вместо школы Джек каждый день ходил к мистеру Тэфту. Отпирал лавку, подметал, стирал пыль, ну, и торговал, если были покупатели. Но летом их совсем мало. Часто он доставал с полки какую-нибудь книгу и читал или просто сидел и думал. О школе, о товарищах, которые разъехались кто куда, о родителях, о сестренке или о том, кем он будет, когда вырастет.
Иногда ему бывало скучно.
И вот для развлечения взял он как-то телефонный справочник. Нашел прежде всего фамилию «Фултон», потом листал-листал и дошел до раздела «Банки». Среди них оказался и кооперативный. И тут Джека осенило: в банке ведь дают ссуду, если нет денег. Это как раз то, что нужно.
Но мистер Тэфт объяснил: кооперативный банк обслуживает только взрослых кооператоров, и Джеку не дали бы денег, потому что он маленький.
Часто услышишь что-нибудь – и тут же забудешь. А потом ни с того ни с сего вспомнишь. Так и Джек. Лежит он в постели и уже засыпает, вдруг приходит ему в голову: а почему нет школьного банка?
Почему детям не дают денег взаймы?
И эта мысль долго мешала заснуть.
Описать поступки не так уж трудно, но вот попробуй опиши, о чем человек думает, да еще когда засыпает. То одна мысль придет, то другая. Они растекаются, путаются, словом, никакого порядка нет.
Вот и Джек сначала подумал об украденных велосипедах, потом вспомнил, что говорил мистер Тэфт о налоговом управлении, а потом стал думать о банке для детей.
Понадобится, к примеру, какому-нибудь мальчику или девочке книга или краски, губная гармоника или коньки, или украли велосипед – они идут в банк, берут взаймы деньги, а когда вырастут и начнут зарабатывать, постепенно отдадут.
И вот то ли во сне, то ли наяву видит Джек совсем пустой магазин, где вдоль стен вместо полок – шкафы с деньгами. Такой шкаф называется несгораемым, потому что он стальной, а значит, не горит. У окошка, как на почте, сидит Джек, к нему подходят дети и говорят, кому сколько нужно денег. Он записывает в книгу фамилию. Одни берут деньги, другие возвращают.
Джек не заметил, как заснул. А наутро снова стал думать о банке, но уже всерьез. И понял: не так-то просто устроить школьный банк. А вчера казалось, что легко.
Ну а если мальчишка или девчонка соврут? Всех ведь не упомнишь! Или возьмут и не отдадут? Где их потом искать?
Но и взрослые могут поступить точно так же. Значит, в банках знают, как этого избежать. Идет как-то в воскресенье Джек с Филом по улице и останавливается перед банком.
– Чего вытаращился? – спрашивает Фил.
Но Джек молчит: боится насмешек. А потом выяснилось, что Фил в среду был в банке.
Он уже три недели служит на складе велосипедов у мистера Фея.
Как в банке все устроено, Фил не знает, но видел: прежде чем получить деньги, люди подходят к разным окошкам. В каждом банковский служащий что-то проверяет по книге и записывает. Банк не обманешь: там есть специальные бухгалтерские книги.
Верно, Джек по такой же книге узнал, сколько у Хортона тетрадей в запертом шкафу. И мистер Фей, заглянув в его записи, хотя не был в школе, сразу сообразил что к чему. Наверно, и в банке так.
И Джек все время думает о банке для детей. Такой банк просто необходим, считает он.
Почему дети часто обманывают? Потому что возьмут у товарища в долг или проспорят и пообещают отдать, когда будут деньги. Но заранее никогда не известно, когда взрослые раскошелятся. Поэтому дети не умеют считать деньги и разумно их тратить. Говорят: «Отдам» – и не отдают, потому что нет. И в конце концов это входит в привычку.
Теперь Джек понял, почему он обанкротился. Будь у детей свой банк, кража велосипедов не привела бы к краху кооператива. Они взяли бы ссуду и постепенно ее возместили, а теперь все пропало. «Вылетели в трубу», – как сказал Фил.
«Вылететь в трубу» – тоже финансовый термин. Фил сам слышал от одного пьяного каменщика.
Джек решил поговорить с мистером Тэфтом, хотя опасался, что тот его высмеет. Но другого выхода не было. А собственно, что тут смешного, если дети хотят иметь свой банк? Не такие они глупые и прекрасно сумеют распорядиться деньгами.
Но мистер Тэфт не смеялся.
– Банк для детей, говоришь? А почему бы нет? Только вот кто за это возьмется? Ждать придется очень долго, пока вы вырастете и вернете деньги, а это невыгодно. Такой банк может учредить разве что правительство.
Джеку это безразлично: лишь бы банк был.
– Тебе-то все равно. А помнишь, что я говорил о налоговой инспекции? Так вот, взрослые платят налоги, и правительство о них заботится. А с детьми только одна морока да расходы. Дети для правительства– как покупатель, который пересмотрит, перещупает товар, задаст тысячу вопросов, а потом говорит: приду в другой раз, когда деньги будут.
Джек вспомнил историю с коньками. Именно так оно и было. Они ходили из магазина в магазин, спрашивали, смотрели;,дока их не прогнали.
– Ну хорошо, говорит Джек. – А кто может основать школьный банк?
– Наверно, министр финансов.
В это время в лавку зашел покупатель и спросил почтовую бумагу и конверт, потом в задней каморке закашляла мама мистера Тэфта, и разговор прервался.
Взрослым часто кажется: дети спрашивают просто так. Им невдомек, что, прежде чем спросить, они долго обдумывают вопрос, а потом. – ответ взрослых.
Из разговора с мистером Тэфтом Джек сделал такие выводы:

1. Банк для детей устроить можно.
2. Богачи-банкиры такой банк открыть не захотят: слишком долго ждать, пока дети вырастут и вернут деньги.
3. Правительству это тоже невыгодно: ведь дети не платят налогов.
4. Основать такой банк может министр финансов, если, конечно, захочет.
Значит, надо сделать так, чтобы он захотел.
И Джек решил написать министру финансов меморандум.
Писал, исправлял, зачеркивал, переписывал. Ну вот, кажется, все хорошо, но тут в голову приходит более убедительный довод, и он опять исправляет и переписывает.
Наконец он кончил.
Вот текст меморандума:
«Господин министр финансов!
Меня зовут Джек Фултон. Я учусь в четвертом классе. Товарищи выбрали меня председателем кооператива. Прилагаю протоколы ревизионной комиссии в доказательство того, что дело я веду честно. Счета тоже прилагаю, из них Вы увидите: наш кооператив не прозябал, как в седьмом классе. Хотя он существует всего один год, мне многое удалось сделать. А в будущем году я собираюсь организовать драмкружок, кружок натуралистов, струнных инструментов, устроить столярную мастерскую, чтобы сделать к зиме санки. И еще хотел бы купить волшебный фонарь и фотоаппарат. Кооперативу нужны средства для экскурсий и чтобы ходить в кино и в цирк.
В этом году мне помогала только Нелли, на следующий год Барнэм займется оркестром, Фил – театром, Гарри – сбором экспонатов для музея, Адамс устроит столярную мастерскую, и так далее.
Все это было бы возможно, если бы у нас был кредит в банке, но детям кредита не дают.
Из-за кражи велосипедов кооператив обанкротился, у меня расшатались нервы, и я чуть не поседел.
Господин министр, очень прошу Вас, откройте банк для детей. Конечно, мы не платим налогов и государство на наше образование тратит деньги. Но мы вырастем и вернем деньги и налоги будем платить.
Без кредита трудно вести дела. Мы никогда не знаем, когда и сколько денег дадут нам родители и дадут ли вообще».
Даже Филу Джек не показал письма. Опустил в почтовый ящик и стал ждать.
Такой уж у Джека характер: пока не сделает задуманного, не успокоится. А сделает – перестает об этом думать.
Так и на этот раз. Ответит министр – хорошо, не ответит – ничего не поделаешь.
Джек обнаружил на полке у мистера Тэфта «Пятнадцатилетнего капитана» Жюля Верна. И до того зачитался (раньше он не очень любил читать), что мистер Тэфт даже сделал ему выговор:
– Я не для того тебя на работу взял, чтобы ты сидел уткнувшись в книгу. Нехорошо получается: входит покупатель, а ты читаешь. Он может подумать, тебе до него дела нет или что у нас никто не покупает.
Читая «Пятнадцатилетнего капитана», Джек размечтался о путешествиях и про письмо совсем забыл.
Но как-то вернулся он вечером домой, а на столе – письмо.
Мама очень удивилась: от кого письмо? Джек покраснел, и у него радостно забилось сердце.
На конверте написано: «Министерство просвещения».
«Почему просвещения, а не финансов?» – недоумевал Джек. Вскрыл конверт, в нем – его письмо, кооперативные документы и еще какие-то бумаги, и одна со штемпелем Министерства финансов.
Ответ гласил:
«Министерство финансов, ознакомившись с меморандумом ученика четвертого класса Джека Фултона, постановило переслать его в Министерство просвещения. И хотя идея банка для детей нам понравилась, мы вынуждены отклонить меморандум по причине того, что в нем четыре грамматические ошибки. Согласно же статье 485 торгового устава в письмах и финансовых документах ошибки не допускаются».
А из Министерства просвещения написали:
«Отдел начальных школ Министерства просвещения при сем возвращает пересланный из Министерства финансов меморандум Джека Фултона по вопросу создания кредитного банка для детей на основании статьи 485 торгового устава и инструкции о начальных школах за номером 75».
На обоих письмах было много печатей и подписей красными и синими чернилами.
– Подумаешь, четыре ошибки!
Письмо из министерства пришло десятого августа, а через три дня, то есть тринадцатого, в девятнадцать часов сорок шесть минут полицейский принес Джеку повестку из полицейского участка.
В ней было написано:
«Джеку Фултону надлежит 14 августа в 9 часов утра явиться в полицию для опознания и получения двух велосипедов, украденных 6 июля с. г.».
Назавтра Джек без труда опознал и получил велосипеды.
1924 г.
notes
Примечания
1
Речь идет о первой мировой воине.
2
известный польский борец, чемпион мира по вольной борьбе
3
Исторический роман польского писателя Генриха Сенкевича
4
Роман французского писателя Виктора Гюго








