Текст книги "В тропики годен"
Автор книги: Вячеслав Шелухин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– О, Мадейра, – говорит он, – это рай на земле, единственное место, где еще можно жить!
Он учился в Лиссабоне, работал в Англии, Франции, Соединенных Штатах, но вернулся на свой остров и клянется, что никогда больше не уедет отсюда.
– Это очаровательный край. Люди становятся здесь добрыми и мудрыми. Пригласите, коллега, своих друзей, я провезу вас по острову. Вы влюбитесь в него, вот увидите!
Саша Лесков занят сегодня. Лариса на вахте. Зато Игорь только что сменился. "Ну, конечно, надо взять Игоря! – думает Шевцов. – Ведь Мадейра – это, как будто, тоже осколок Атлантиды… А раз Игорь, значит и Оля".
Он звонит Игорю, потом Ольге:
– Слушайте, для вас есть шанс стать добрыми и мудрыми за мой счет…
Оля, смущенная приглашением, и сияющий Игорь спускаются по трапу. Втроем они идут по набережной. Доктор смотрит по сторонам и думает: "Дома январь, морозы, вьюги. А тут – пиджак нараспашку. Жарко. Кругом цветы диковинные, аромат густой, хоть руками разгребай, бананы созревают… Детишки голышом вдоль пляжа бегают. Океан лениво этак плеснет волной и снова спит… Хорошо! Но только жить здесь постоянно – с ума сойдешь. Снежку бы сюда!…"
Франциско открывает дверцу своего светло-синего "рено". Ключ в замке зажигания – здесь не угоняют автомобилей. Ольга и Игорь усаживаются сзади, Шевцов – впереди.
Асфальтированное шоссе бежит вдоль берега, потом поднимается в гору. Остров слоистый, как пирог. У подножия гор лоснятся под солнцем темно-зеленые пальмы с волосатыми стволами. Склоны гор поросли дикими розами, переплетенными в колючие заросли. Нежно зеленеют островки банановых рощ. Вокруг домиков кусты дивно цветущих кактусов. Эти сухие и недоразвитые домашние "колючки" здесь, под открытым небом, роскошно цветут розовыми соцветиями.
Дорога бежит вглубь острова. По обеим сторонам шоссе поднимаются горы, зеленые до самых вершин. Жители острова превратили склоны гор в террасы. На каждом уступе возделаны сады: рощи бананов, манго, ананасы, виноградники.
Доктор портнадзора одной рукой ведет машину, второй с гордостью обводит свой покрытый цветами остров. На узкой площадке у края утеса "рено" останавливается. Все выходят из машины. Насыщенный ароматами воздух кружит голову. Чахлые комнатные растения: глицинии, бегонии, орхидеи – здесь растут на воле и цветут круглый год. Удивительный покой растворен вокруг!…
За краем утеса отвесная стена красного гранита обрывается в океан. Далеко внизу плывут яхты и о подножие стены беззвучно разбиваются волны.
Дорога снова поднимается в горы. Надрывно ревет мотор машины. "Рено", как самолет, набирает высоту. Начинает пощелкивать в ушах. Это от высоты. Меняется растительность, становится прохладнее. Выше прибрежных пальм стоят сочные лиственные леса. Еще выше на кирпично-красной почве растут сосны. И на вершине поднимаются к небу голубые ели. Ель эта только отдаленно напоминает нашу елку. Ее голубоватые иглы по десять – пятнадцать сантиметров длиной и нежны на ощупь. От голубых елей гребни дальних гор кажутся синими. Из-за поворота взлетает к небу насквозь стеклянный небоскреб высокогорного отеля. Над входом огромные буквы – "Атлантида". Игорь толкает Шевцова: "Видел?…"
И вот наконец вершина. Синяя горная страна похожа на застывшие волны штормового океана. Неведомые бури прошли когда-то над островом, измяв и вздыбив гранит, как ветер дыбит воду.
Игорь стоит на замшелом граните, расставив ноги, как на мостике, щурит глаза и шепчет какое-то слово. Оля улыбается, придерживая от ветра подол легкого платья. Она знает, что шепчет Игорь – четвертый пока еще штурман, будущий капитан и бессменный вахтенный Атлантиды.
– Игорь, очнись! – тормошит его Шевцов.
Франциско лихо крутит баранку, вписывая машину в серпантин дороги, машет рукой знакомым водителям, курит сигарету за сигаретой и все время говорит. Он хочет, чтобы русские гости знали все о Мадейре.
– Мадейру подарил Португалии Зарко, известный мореплаватель. Вы увидите в Фуншале памятник ему. Он открыл остров в тысяча четыреста девятнадцатом году. Остров оказался необитаемым. Но Зарко нашел здесь две могилы. На одной лежал меч, на другой – ожерелье.
– Кто же это был, Франциско?
– Это уже легенда, – улыбается тот. – Говорят, что лет за двадцать до открытия острова из Англии на парусном корабле от гнева короля бежали двое: английский рыцарь и его возлюбленная. Буря разбила парусник о скалы у берегов Мадейры. Спаслись только влюбленные. Они прожили жизнь на этом острове и назвали его "Остров любви", потому что нашли здесь то, что искали: свободу и любовь.
Оля Конькова с заднего сиденья подалась вперед – глаза широко раскрыты, увлеченно слушает. Шевцов и Игорь едва успевают переводить для нее быструю речь Франциско.
– Красивая легенда… – вздыхает Оля.
Шевцов с завистью смотрел на Игоря и Ольгу. "Ну какие там проблемы, какие сомнения могут быть у вас? – хотелось ему спросить. – Кроме вас двоих, всем давно уже все ясно. Да у вас же на лбу написано – метровыми буквами! – что любите, обожаете друг друга. Ну чего вам-то смущаться, чем мучиться, сомневаться в чем, взвешивать – да? нет? Когда у вас все так просто, так по-детски чисто и ясно. Дважды два – и никакой алгебры, никаких уравнений с неизвестными.
Чудак, плюнь ты на Атлантиду, обними свою Олю изо всех сил и не отпускай ни за что на свете!" – думал доктор, замечая краешком глаза, как осторожно, отвлекая Ольгу какими-то легендами, кладет Игорь свою ладонь на тонкие Олины пальцы, а она, словно невзначай, отодвигает их.
– Перед своим плаванием к Вест-Индии здесь жил Кристофер Колумб, – продолжает гид. – Он тоже поддался чарам острова и женился здесь на дочери одного из поселенцев острова – Бартоломео Перестрелло. Говорят, Колумб получил неплохое приданое. Тесть якобы передал ему древние карты, где были нанесены берега Америки и Атлантиды.
– Атлантиды?! – вскакивает Игорь. – Неужели?
– Да, Атлантида лежит там, на дне океана, – Франциско показывает рукой, где лежит Атлантида. – В древних книгах было написано, что придет день и Атлантида снова поднимется над океаном.
Все поворачивают головы к Игорю, и Игорь, потирая ушибленный затылок, с радостью просвещает их:
– Да, действительно, на дне океана между Мадейрой и Азорами лежит гористое плато с глубокими каньонами, песчаными отмелями и потоками лавы.
– Но почему это непременно должна быть твоя Атлантида, а не просто подводное плоскогорье? – улыбаясь, спрашивает Оля.
Виктор Шевцов молчит – при Игоре нельзя сомневаться в Атлантиде. Но Оле можно. Ей все можно.
– Почему? Потому что каньоны эти прорыты реками, а реки по дну океана, как известно, не текут; на склонах плато лежит такой песок, который только в полосе прибоя образуется, и главное – лава там необычная, не подводная, а такая, что над водой извергалась и застывала. Над водой! Понимаете вы, – по слогам протягивает он, – над во-дой!
"Может быть, в этом и кроется тайна очарования Мадейры?" – думает доктор.
– Мадейра – это вершина пятикилометровой горы, которая на две трети скрыта над поверхностью океана. Между Мадейрой и Азорскими островами – провал океана. Потом снова глубокая впадина, и опять острым всплеском взлетают Бермудские острова – самые загадочные острова в мире… – Игоря теперь не остановить.
Впереди, совсем рядом, в ста метрах, – вершина Руиво. Высота 6100 футов. Дует холодный ветер. Под ногами – белая пелена облаков. Обрывистый склон падает к океану. По узким лентам дорог, опутавших гору, ползут крошечные автомобили. Далеко внизу – бухта. Теплоходы, как игрушечные, приклеены к причалу. "Садко" сверху похож на свою сувенирную модель из судового киоска. Рядом с вершиной – небольшой ресторанчик. На стол ставят черную, пыльную, залитую сургучом бутылку. Это мадера.
Официант с тонкими усиками откупоривает бутылку.
– Это специально для русской сеньориты и сеньоров, – улыбается он.
– Вы помните историю Англии, пятнадцатый век? – спрашивает Франциско. – Герцога Кларенса король приговорил к смертной казни, но разрешил ему самому выбрать себе смерть. И знаете, что он выбрал? – Франциско смеется. – Он пожелал, чтобы его утопили в бочке с Мадейрой! Это был настоящий мужчина, он понимал толк в вине, да? -восклицает Франциско, разливая вино.
Игорь пробует вино и говорит, что вполне понимает герцога. Ольга соглашается с ним: не вино – нектар!… Виктору почему-то становится грустно…
Дорога спускается к океану и бежит вдоль берега, рядом с полосой прибоя. Двадцать минут езды, и перед лобовым стеклом "рено" – Камора де Лобос, живописная рыбацкая деревня. В ста метрах от берега – плоская обрывистая скала, высоко вознесенная над водой. Узкий перешеек соединяет ее с берегом. Плоская вершина сплошь застроена живописными белыми домиками под красной черепицей, со стенами, обвитыми виноградом. Неповторимо красивое место, сказочная деревня, точно из иллюстрации к пушкинскому "Царю Салтану". Рядом с этим игрушечным поселком – игрушечная бухта с рыбачьими баркасами на песке.
Здесь живут рыбаки. Они ведут войну с городскими властями. Муниципалитет Фуншала хочет снести их дома и построить здесь отели для туристов. Доходное дело!
– Здесь, в "раю", тоже нет мира, – грустно шутит Франциско.
Снова крутятся колеса. Слева от дороги в кратере потухшего вулкана стоит старинная церковь. Справа, высоко на вершине горы, – католический крест. Машина останавливается. У подножия креста бьет прозрачный родник, заполняя искусственный бассейн. Вода из бассейна несколькими водопадами стекает вниз, орошая виноградники. Отсюда, как и с любой возвышенности, открывается удивительный вид на горы и океан. Весь остров в своей неправдоподобной красе кажется работой гениального архитектора.
Пора возвращаться. Из-за поворота дороги показываются предместья Фуншала.
Пришло время прощаться с гостеприимным доктором портнадзора. Крепкие рукопожатия – до следующей встречи! Оля благодарит его по-русски, но он понимает.
Игорь дарит на память сувенир – значок с силуэтом "Садко".
Светло-синий "рено" вливается в поток автомобилей. Франциско высовывается в окно, улыбается и долго машет рукой.
Шевцов и его спутники идут по городу.
В городе много церквей и монахов. Кирхи с острыми крышами стоят на площадях и главных улицах, окруженные газонами, подстриженными деревьями и рядами автомобилей.
Святые отцы в черных рясах и широкополых шляпах снуют по улицам, смотрят благочестиво на лица прохожих и на витрины магазинов.
Фуншал насквозь пересекает бетонное ущелье с высокими берегами. Это ложе, принимающее бурные воды горных потоков в сезон дождей. Сейчас оно поросло кустарником и травой. По дну бежит прозрачный ручей. Несколько женщин из соседних домов стирают в нем белье. Сушат его тут же – на траве и кустах. На берегах – следы разрушений. Их оставила горная река в последнее свое половодье. Дома вдоль реки скорее похожи на хижины. Здесь живут бедняки. Богатые отели стоят поодаль от этой опасной зоны…
Простые люди, жители города, не навязчивы и не подобострастны. Остров не заражен преклонением перед туристами, перед их долларами, фунтами, марками.
На центральной площади Фуншала Игорь, а за ним Оля и Шевцов останавливаются у памятника. Виктор читает латинские буквы на постаменте.
– Вот он, Зарко, первооткрыватель острова! – восклицает доктор.
С высокого постамента смотрит на океан переживший время мореплаватель. Бронзовые складки длинного плаща с капюшоном спускаются на грубые морские сапоги. В руке подзорная труба. Морская соль и медные окислы покрыли памятник зеленоватым налетом.
По пути на судно они заходят в городской парк, раскинувшийся по склонам холмов на берегу бухты, фотографируются под гигантскими кактусами, у озера черных лебедей, на уютных скамейках под экзотическими деревьями.
Удивительный покой и тишина растворены в мягком, душистом воздухе.
Все-таки не зря даны Мадейре громкие имена: Жемчужина Атлантики, Цветок океана… Земля Мадейры особая. Гористый остров, как египетская пирамида, создан руками людей. Они превратили склоны гор в террасы садов и виноградников. На неприступных утесах, на крутых склонах гор вырублены ровные площадки, засыпаны землей и засеяны рукой человека. Если это рай, то он сотворен человеком.
На теплоходе Игорь и Ольга поднимаются на верхнюю палубу и долго еще смотрят на остров. Для них эта земля в океане, сохранившая и память об исчезнувшем материке, и наивную легенду о влюбленных, никогда не станет чужой и не забудется.
Вечереет. На темном силуэте острова вдруг загораются электрические гирлянды разноцветных лампочек, развешанных на деревьях вдоль бульваров и улиц. Весь конус горы, вставшей над бухтой, мерцает красными, синими, зелеными огнями, как новогодняя елка, и провожает теплоход.
Вечером после отхода в библиотеке «Садко» лекция для пассажиров о советском здравоохранении. Главного врача попросили прийти – ответить на вопросы.
Шевцов осторожно открыл стеклянную дверь и сел в свободное кресло рядом с лектором. Лекцию читала библиотекарь Наташа. Она пришла на теплоход три месяца назад, сразу после окончания университета. Наташа, с короткой стрижкой, в очках, была похожа на хорошенького умного мальчика. Она рассказывала, сколько в Советском Союзе врачей, медсестер, как организована "скорая помощь", вставляла в проектор цветные диапозитивы.
К пассажирам Наташа уже привыкла, и они ее нисколько не смущали. Но когда вошел и сел рядом с ней главный судовой врач, она вдруг покраснела и поставила диапозитив вверх ногами…
Наконец Наташа торжественно объявила:
– А сейчас главный врач теплохода ответит на ваши вопросы.
Шевцов улыбнулся про себя – ну какие тут могут быть вопросы? Но не успел он встать, как с дивана с неожиданной живостью вскочил англичанин с седой бородкой и слуховым аппаратом в ухе. Покраснев от негодования, старичок затряс сухой головой на тонкой шее и обрушился на Наташу:
– Все, что вы здесь рассказывали, это пропаганда! У вас в России больной не имеет права выбрать себе врача! К врачам очереди – по сто человек! Болеть у вас опасно – больных увольняют с работы! Врачи не могут работать, где хотят, а только там, куда их пошлют. Ваших врачей не выпускают за границу…
Это было сказано с такой откровенной злобой, что Наташа растерялась и сидела красная, округлив изумленные глаза. На ресницах у нее повисли слезы: говорила, показывала, старалась – и вот тебе! Публика тоже смущена: быть в чужом доме и хаять хозяина – это "шокинг", свинство попросту говоря.
Что делать? В зале библиотеки в креслах и на диванах сидело человек сорок пассажиров, в основном англичане. В углу собралась группа немцев, понимающих по-английски.
Шевцов взял себя в руки, постарался вежливо улыбнуться:
– Сэр, ваше пессимистическое представление о советской медицине, видимо, результат собственного опыта?
– Я никогда не лечился у советских врачей, – гордо возразил англичанин. – И никогда не обращусь к вам за помощью!
"Не плюй в колодец!" – подумал Шевцов.
Аудитория снова была шокирована и на этот раз не очень сдерживала себя: немцы и даже англичане недовольно зашумели. Англичанам неловко вдвойне – и перед русскими, и перед немцами. Где хваленая английская корректность?
– Я не был в России, если вы желаете знать, – продолжал брюзжать старик. – Но ведь это же знают все, почитайте "Таймс".
– О, я не сомневаюсь, сэр! Все, что пишут английские газеты, – чистая правда.
– Бог мой! – всплеснула пухлыми руками полная румяная леди в седом парике и, утратив английскую чопорность, громко расхохоталась… – Наши газеты!…
Уловив иронию, пассажиры начали посмеиваться.
Пассажиры "Садко" не миллионеры. Они считают деньги. И хорошо знают, что за их деньги их нигде так радушно не примут. И нигде они не получат такой кухни и такого сервиса, русского хлебосольства и гостеприимства.
А жизнь на берегу дорога, часто дороже, чем на теплоходе. "Путешествуя на вашем судне, мы сберегаем деньги", – признаются многие пассажиры – те, кто из года в год проводят на "Садко" каждый отпуск, отправляются в круиз с семьями, родственниками, друзьями.
На всех пассажирских судах мира обязательны чаевые, обращение к врачу платное, за вызов в каюту – двойная плата. Но туристы знают, что на советском судне официант не будет стоять у их столика, пока не получит на чай, а врач не потребует денег за лечение, за медикаменты и даже за операцию.
Шум в аудитории нарастал.
– Один момент, господа! – поднял руку Шевцов. – Позвольте дать вам небольшую справку: у нас в стране восемьсот тысяч врачей, и если к каждому из них очередь по сто человек, то это восемьдесят миллионов больных каждый день. Это все население Англии вместе с грудными младенцами.
Немцы начали откровенно смеяться.
– К тому же, надо полагать, – продолжал главврач, – все они уже уволены с работы. Мрачная картина, сэр. Далее. Читая газеты, вы должны знать, что существует обмен врачами и студентами для стажировки в ваших и наших колледжах. Об этом писали и в "Таймс".
– Мелким почерком на последней страничке, – говорит из угла полная румяная англичанка.
– И поверьте, – добавляет Шевцов, – я далеко не единственный врач, работающий за пределами СССР. Желаю вам здоровья, – заканчивает Виктор, – никогда не болеть и не обращаться к врачам – ни к западным, ни к советским…
Дискуссия эта имела совершенно неожиданное продолжение. Получилось так, что англичанин действительно "плюнул в колодец". В первом же порту английский джентльмен спустился по трапу и вышел на причал. Но не успел он пройти и десяти метров, как споткнулся на ровном, казалось бы, месте, подвернул ногу и упал. Старичка привели, вернее принесли, в. амбулаторию два вахтенных матроса.
Худая пергаментная лодыжка пострадавшего опухла и на глазах заплывала кровоподтеком. Англичанин сидел в кресле в судовом госпитале и молча, со злобой смотрел на свою ногу.
Перелом наружной лодыжки. Ни одним взглядом не напомнив старику о его злословии, Шевцов оказал помощь и наложил гипсовую повязку. Медсестра Тоня заботливо проводила его в каюту.
А вечером перед рестораном главного врача остановила румяная английская леди и кивком головы указала на ковыляющего на костылях джентльмена.
– Сам господь бог разрешил ваш спор…
Утро выдалось теплое, совсем не январское. Океан, как новенький, мягко и неярко отражал низкое солнце. Вразвалочку шел теплоход, покоряясь обманчивой глади.
"…Атлантический океан", – записал в своем журнале главный врач.
На утренний прием первым пришел англичанин, седой пятидесятилетний мужчина в спортивном костюме, с мокрыми после душа волосами. У него мужественное некрасивое лицо с глубокими складками вокруг рта и хорошая, естественная манера держаться – без английской чопорности.
– Доктор, – сказал он и серьезно посмотрел Шевцову в глаза, – я совершенно здоров.
– Очень хорошо, – так же серьезно ответил, врач.
– Доктор, я всегда занимался спортом и много работал. Я моряк, сэр. Двадцать лет я был капитаном спасательного судна. Вы знаете, что это за работа?…
– Имею представление.
– Я всегда очень много курил и пил много кофе. Не говорите мне, что это вредно, – я знаю. Две недели назад мне стало плохо. Мне было трудно дышать. Я был взбудоражен какими-то пустяками – знаете, эти сюрпризы жизни.
Шевцов кивнул головой.
Капитан пристально взглянул на него и добавил:
– Я сказал своему шефу, что я о нем думаю. Иногда это нужно, правда? Спасение судов – это не всегда чистая работа. Это бизнес. После этого разговора мы расстались с шефом – меня уволили… У меня есть знакомый доктор в Лондоне. Он сказал, что я просто отравился никотином и кофеином, посоветовал отдохнуть – ведь это можно посоветовать любому?
– Думаю, что да.
– Дома у меня две дочери и кое-какие сбережения. Но сейчас я без работы.
Он помолчал немного и добавил:
– Вы хорошо умеете слушать. Боюсь, сэр, я рассказал вам больше, чем своему соотечественнику.
Шевцов взял его за запястье – пониже браслета часов. Под пальцами частыми толчками бился пульс.
Виктор приложил фонендоскоп к загорелой, поросшей седым волосом груди. Сердце с тихим шорохом сжималось и разжималось под ребрами.
– Я хотел бы сделать вам электрокардиограмму.
– Мне? Но ведь это нервы, доктор. У меня никогда не болело сердце.
– И все-таки надо сделать, капитан.
В кабинет входили другие больные с другими жалобами, другими проблемами в жизни. А Шевцов все думал о капитане. У него не было никаких симптомов явного заболевания, только в глазах что-то было не так. "Попробуй объясни это. Симптом "что-то не так" в глазах морского волка", – усмехнулся Шевцов.
Василий Федотович настраивал свой электрокардиограф. Океан покачивал судно с борта на борт, шли какие-то помехи. В конце концов аппарат стал четко писать волнистую линию с взлетами и падениями – отголосками скрытых от глаз врачей штормов в сердце больного.
Чем лучше работал кардиограф, тем больше хмурился Василий Федотович.
– Вздохнуть, задержать дыхание. Дышите, – командовал он. Шевцов переводил.
Доктор Сомов перерезал бумажную ленту кардиограммы, которая кольцами змеилась по палубе, и быстро свернул ее в трубку толстыми короткими пальцами.
– Это инфаркт, Виктор Андреевич, – хмуро заключил он. – Вне всякого сомнения – глубокий инфаркт передней стенки двухнедельной давности. Как только он держится на ногах? Посмотрите на его глаза…
Сейчас самый опасный период. Стенка сердца истончена, рубец еще не сформировался. В любой момент может быть разрыв сердечной стенки…
Да, разрыв сердца – это не только поэтический образ. Это еще и один из исходов глубоких инфарктов миокарда.
– Василий Федотович, мы должны сделать все, понимаете?
– Что я, не знаю, что ли? Это же моряк, настоящий капитан.
Вечером к больному зашел капитан "Садко". Англичанин лежал на спине в больничной койке и смотрел в подволок. Губы у него подернулись синевой. Врачи вышли из лазарета. Два капитана остались вдвоем. Потом капитан Буров вышел из палаты, грустно посмотрел на Шевцова и Василия Федотовича, но ничего не сказал и ушел.
Ночь была тяжелой. Больной задыхался. Он приподнимался на локтях и смотрел на свое вытянутое под простыней тело, как, наверное, смотрел на погибавшие пароходы.
Частые, хриплые вдохи, от которых глубоко западала кожа над ключицами, не могли заполнить задыхающиеся легкие. Долго крепившееся сердце сорвалось и понеслось в сумасшедшей скачке – началась аритмия.
"Это конец", – подумал Шевцов.
Сомов, набычившись, склонился над умирающим капитаном. Он не отходил от него всю ночь. Измерял давление, выслушивал легкие, сердито бросал Вере латинские названия инъекций. Они сняли аритмию, компенсировали сердечную недостаточность, справились с отеком легких. Зато сами осунулись и побледнели за ночь.
Под утро больной уснул. Голова с запавшими глазницами высоко лежала на подушках. Руки с исколотыми венами были бессильно вытянуты на клетчатом больничном одеяле. Струйки булькающего в увлажнителе кислорода бежали к синим, приоткрытым во сне губам.
Василий Федотович и Вера стояли рядом с койкой и устало, без всякого выражения смотрели на больного. Они не спали всю ночь. У Сомова были всклокочены волосы, помят халат. У Веры очки сползли с переносицы, в углах глаз размазалась вчерашняя тушь. Она опиралась длинными, тонкими руками на спинку кровати. Главный врач и вторая медсестра Тоня пришли их сменить. За иллюминаторами уже было утро.
Капитан открыл глаза и посмотрел вокруг, как будто бы и не спал.
– Я, кажется, все еще на плаву, – невесело пошутил он.
– В Лиссабоне вас положат в кардиологический госпиталь, – сказал Шевцов, – наш капитан договорился по радио. А через месяц самолет Лиссабон – Лондон, и вы дома.
– Спасибо вам всем. И передайте капитану спасибо. Я знаю, у вас не выбрасывают человека за борт. А я за бортом…
С раннего утра теплоход шел вдоль берегов Португалии. Обрывистые, желто-коричневые, они круто падали к белой полосе прибоя. За высоким мысом берега раздвинулись и открыли узкий залив. Пустые танкеры, громадные, как острова, стояли на внешнем рейде. Острие залива, как нож, рассекало пополам желтокаменный город. Нож был разделен на рукоять и лезвие огромным мостом, повисшим высоко над водой, над мачтами проходящих под ним океанских судов.
Мост со стальными конструкциями пролетов казался прозрачно-воздушным. По его полотну бежали крошечные автомобили. Под океанским ветром он гудел, как басовая струна. На холме в левобережье, на высоком пьедестале, раскинув руки, стояла тридцатиметровая статуя Иисуса Христа.
По левому борту проплывала старинная церковь из белого камня. С трех сторон ее окружала вода. Сюда приставали когда-то корабли, уходившие на поиски Нового Света. Рядом с церковью возвышался памятник мореплавателям: разрезая воду, плыл бетонный корабль под бетонными парусами с горстью каменных людей, застывших на баке, – дань почитания древним мореходам.
Моторная лодка с четырьмя рыбаками в клеенчатой робе прошла рядом с бортом. Рулевой вынул из-за пазухи красный флаг и поднял его вверх в молчаливом приветствии.
"Садко" швартуется к стенке, тесно уставленной грузовыми судами. На шлюпочной палубе играет духовой оркестр. Матрос расчехляет красный флаг теплохода на кормовом флагштоке. Ветер подхватывает и разворачивает его. За оградой порта стоит толпа любопытных – это первый визит советского лайнера в столицу Португалии.
На причал с включенными фарами въезжает "скорая помощь" – за больным капитаном.
Пассажиры с верхних палуб недоверчиво рассматривают город в бинокль. Би-би-си передавала, что в городе баррикады, идет перестрелка, по улицам опасно ходить. Но город спокойно лежит на холмистых берегах, по улицам сплошным потоком бегут легковые автомобили, на перекрестках жестикулируют регулировщики в белых перчатках. По набережным гуляют люди; парни и девушки, обнявшись, сидят под пальмами.
Местный представитель советского "Морфлота" – черноглазый одессит с гуцульскими усами, закончив дела, приглашает офицеров "Садко" в свою машину. Главный помощник отказался от поездки, – в Лиссабоне он был не раз, плавая на "грузовиках". Свободное место предоставляется счастливому доктору Шевцову. На переднее место, рядом с водителем, по-медвежьи тяжело заваливается Андрей Стогов. Рядом с главным врачом усаживаются рыжеволосый Вадим и цыганистый Игорь – они свободны от вахты.
Зеленый "вольво" – шведская марка – плавно трогается с места и, мягко приседая, выползает через ворота порта.
За воротами начинается Лиссабон – просторный зеленый город, полный аромата старины.
Машина набирает скорость, плотно вжимается в асфальт на поворотах. Быстро бегут улицы. На каждом шагу подчеркнутое величие прошлого. Грандиозные памятники мореплавателям и полководцам проплывают за стеклами. Они отстояли независимость Португалии, португальские каравеллы открывали новые миры.
Дюк Камьеш здесь остановил войска Наполеона, святой Энрике был пиратом, а посмертно стал покровителем моряков…
"Вольво" останавливается у мемориала Васко да Гамы, основателя великой империи. Желтые резные стены, потемневшие от городской пыли и времени, сводчатые колонны и галереи. Старпом Андрей Стогов открывает низкие массивные двери. За ним входят остальные. После яркого солнечного света все попадают в неразличимый мрак. Обостренное темнотой обоняние ловит аромат старины – запах воска и тлена, смолистый аромат бальзама. В углу тускло горит лампада, оттеняя черную глубину и высоту зала. Рядом с лампадой в стене чернеют узкие глубокие щели. Это кельи, раньше в них замуровывали себя отшельники. Сейчас они пустуют.
Подходит служитель, маленький старичок, одетый в черное.
– Сегодня выходной, Васко да Гама отдыхает, – вежливо объясняет он. Торгпред переводит.
Гости расстроены. Сторож видит это по их огорченным лицам.
– Откуда сеньоры? – спрашивает он торгпреда.
– Сеньоры из России…
Служитель долго соображает, смотрит в глубину зала, где возвышается гробница великого Васко да Гамы.
– Хорошо, – крестится старик, – Васко простит меня.
В молчании стоят моряки перед саркофагом. Здесь покоится бальзамированное тело великого мореплавателя. Мысленно они на палубе его каравеллы. Саркофаг словно плывет в полумраке старинного храма. Они благодарят сторожа и выходят на улицу, как в другой век, – яркий свет, рев автомобилей, гудки судов в порту.
И снова навстречу – широкие проспекты и площади вечнозеленого города. По оживленным улицам быстро идут, говорят, жестикулируют смуглые, черноволосые люди. Все первые этажи домов в центре заняты магазинами, барами, ресторанами, кафе.
Вдоль улиц – пышные деревья с сочной и нежной хвоеподобной зеленью, которые Шевцов уже видел на бульварах Мадейры.
Растут и цветут рядом лиственные, хвойные и тропические деревья. Все времена года можно увидеть здесь разом. На одной улице – зима, чернеют голые ветви с опавшими листьями; на другой – золотисто-красной листвой царит осень, кружит листопад, шуршат листья под колесами машин. На третьей – распускаются почки на выгнутых ветвях пришельцев из южного полушария. За перекрестком – аллея кактусовых деревьев, а следующая улица ошеломляет огромными, в столовое блюдо, кумачовыми цветами…
Мореплаватели привозили не только серебро и корицу. Они украшали свою столицу заморскими деревьями, экзотическими цветами.
Вдоль улиц – старинные здания с высокими окнами, за чугунными оградами – дворцы. Привкус старины чувствуется везде, город пропитан своим прошлым.
Но на стенах домов, на постаментах памятников – сегодняшний день – день 1976 года: плакаты, лозунги партий, эмблемы – сжатый кулак, красная звезда с серпом и молотом. Кое-где надписи "Вива революция!" перечеркнуты фашистской свастикой…
В городе неспокойно. В серо-голубой форме и синих кепи, с дубинками в руках и пистолетами в кобурах патрулирует португальская полиция. По улицам в "джипах" разъезжают парашютисты-десантники в беретах. В белых касках – военная полиция. На тротуарах у входов в казармы стоят пулеметы.
"Вольво" проезжает мимо Дворца корриды и резиденции премьер-министра.
– В прошлом месяце, – с улыбкой оборачивается торгпред, – во время забастовки строительных рабочих забастовщики блокировали дворец премьера. Как? – он делает паузу, чтобы проехать перекресток. – Вручили премьеру петицию и заявили: пока не будет ответа, никто из дворца не выйдет. И что вы думаете? Привезли бетономешалку, кирпич и тут же начали замуровывать все выходы из дворца.
На холме возвышается здание трибунала. И тут же рядом, за высокой глухой стеной, государственная тюрьма, построенная Салазаром.
– Салазар экономил на транспортных расходах, – объясняет водитель.
На следующее утро во время обхода главный врач заглянул в будку киномеханика. Костя, высокий черноволосый киномеханик с армейской выправкой, – недавно из армии – встал, по-военному поздоровался: