Текст книги "От часа тьмы до рассвета"
Автор книги: Вольфганг Хольбайн
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Пока хозяин гостиницы приводил свои глупые, натянутые, словно заученные аргументы, мне хотелось скорее замахнуться и ударить, нежели задуматься, но я сдержался. У меня не было желания снова опускаться на его уровень, да еще, возможно, рисковать выглядеть так же, как и он, – его заплывший глаз приобрел темно-голубой, почти черный цвет – вдруг бы он начал защищаться от моего нападения? Поэтому я внутренне был очень озабочен тем, как бы побороть живо возникшие в моем мозгу представления о ужасах, о которых я прочел и услышал за последние несколько минут. Длинные иглы, воткнутые в широко раскрытые от ужаса детские глаза, которые могли скорее окрасить эти глаза не в голубой, а в кроваво-красный цвет, отражающиеся от стен стерильных коридоров лаборатории жуткие детские крики, в которых звучат невысказанная боль и смертельный страх… Ничего подобного просто не могло быть, не должно было быть никогда! Я почти склонялся к тому, чтобы согласиться с примитивным мнением хозяина гостиницы, чтобы защитить мою и во взрослом состоянии довольно ранимую душу от ужасных картин, которые рисовала мне моя фантазия, но мое критически настроенное сознание заставляло меня оставаться при своей точке зрения.
– Как бы все это меня ни трогало, все же своя рубашка ближе к телу и меня куда больше волнует моя собственная судьба, нежели судьбы тех, что были убиты более шестидесяти лет назад, – перевела Юдифь разговор на другую тему. – Вместо того чтобы вести здесь высокоморальные дискуссии, подумали бы лучше о том, какое все это имеет отношение к этой крепости. Мне кажется, это может нам помочь как-то продвинуться. Может быть, следует подумать о том, как это все связано со всеми нами? Нам надо вдуматься в то, что хотела сказать Мария…
– Я могу вам сказать, какое это имеет отношение к крепости, – Карл поднялся, уперев кулаки в бедра, и вызывающе оглядел нас всех по очереди. Меня все больше раздражало, как этот престарелый хиппи все время тянул на себя одеяло, как будто бы он уже позабыл, что любой из нас готов разорвать его на куски, стоит ему сделать что-то необдуманное. Много лет он был управляющим в этой дыре и, ясное дело, не стал бы нам рассказывать правду обо всем, тем более, если он рисковал при этом, что его проклятые нацистские сокровища придется поделить или даже вообще сдать государству. – Это никакого отношения не имеет к Грайсфельдену, – твердым голосом проговорил Карл. – Абсолютно никакого! Здесь никогда не было никакого концентрационного лагеря или хотя бы какой-нибудь больницы, в которой могли бы проводиться опыты над людьми. Мария просто помешалась на этом. Я уже имел возможность убедиться, какая она фанатичка. Она тут угрожала убить Эда только за то, что его дедушка был эсесовцем!
– А подвал? – возразила Юдифь, прежде чем я собрался что-то сказать. – Эти документы, лаборатории, замурованные коридоры?..
– Да тут все ясно как божий день! – выпалил Карл, но поспешность, с которой он говорил, внушала мне еще большее недоверие. Было такое впечатление, что все, что он говорил, было уже заранее подготовлено. – Они привезли сюда сокровища, – продолжал хозяин гостиницы. – Стратегия была так же проста, как и гениальна: было совершенно очевидно, что союзники перевернут всю долину, а также очевидно, что никакого сопротивления от местных жителей не будет. Здесь ничего особенного не было, поэтому и искать здесь не станут. Ну где еще может быть спрятано нацистское золото, как не в катакомбах какой-то никому не известной крепости? Кому придет в голову его здесь искать? Искали в озерах Баварии, в тюрингских шахтах. Но здесь…? – он помотал головой. – Все военные сооружения, имевшие системы туннелей, давно обыскали и некоторые даже превратили в военные базы НАТО. Но пансионат для матерей и школа – этим никто не интересовался. И тогда под прикрытием ночи и тумана прибыла колонна грузовиков, которая сразу так же незаметно исчезла. Может быть, все участники этой транспортировки вообще были убиты. СС и в последние дни войны проводила немало смертных казней, и кто бы стал думать в хаосе всеобщего крушения о гибели нескольких десятков солдат? Знаете ли вы, какие несметные богатства бесследно исчезли во время войны? Золото тоннами, ценные картины, янтарная комната… Да и зубное золото из концлагерей найдено не полностью. Под нашими ногами может быть погребено что угодно! И это тоже хороший повод для убийств! Убийца знает об этих сокровищах и хочет убрать вас, наследников, с дороги. Поэтому он и убил Эда на кухне, а меня пощадил.
Меня прямо захлестнул поток слов хозяина гостиницы, но я был достаточно стойким, чтобы за кажущейся достоверностью той информации, которую он нам подсовывал, увидеть настоящие его цели. Для этого мне было достаточно сознания, что он ловко увернулся от вопроса, который задала ему Юдифь, и ответ на который хотелось бы знать и мне. И не было смысла его повторять. Карл не будет говорить об этом, добровольно не будет, а мне не хотелось больше применять силу и рисковать променять заточение в этой крепости на камеру в тюрьме в ближайшем городе, если у меня на совести будет убийство. И все же благодаря объяснениям Карла мы немного приблизились к истинным знаниям об этой проклятой крепости. Все-таки никто не ориентировался здесь лучше, чем этот толстый хозяин гостиницы, и он с самого начала молол всю эту чушь про несметные фашистские сокровища.
– Ну если никто ничего об этом не знал, то и не может быть никакого безумного убийцы, – наконец возразил я.
– Нашелся кто-то, кто сложил дважды два, как и я, и кто немного в курсе истории крепости, – настаивал Карл. – Может быть, этот убийца тоже житель деревни.
– Все это просто не сочетается, – возразила Юдифь. – Вы забыли о фотографиях, которые мы нашли здесь. Этот доктор Зэнгер, который был на снимке с дедом Эда, этим эсесовцем. Оба они имели отношение к крепости, и оба они пережили войну. Должно быть, история со школой была всего лишь маскировкой, чтобы попасть в крепость и тайно завладеть сокровищами, и в таком случае у них были десятилетия для того, чтобы все это незаметно вывести отсюда.
– Нет, – Карл решительно замотал головой. – Когда речь идет о произведениях искусства, то это слишком опасное дело. Нечто вроде этого просто нельзя так сразу продать. Нужно переждать.
– Да ерунда! – вырвалось у Юдифи. – Есть огромный черный рынок предметов искусства. Когда из частной коллекции исчезает известная картина, кто-то же занимается этим! А если здесь были только слитки золота и зубное золото, то тогда это вообще не проблема захапать такие ценности. Для верности можно было просто расплавить золото и отлить новые слитки, чтобы скрыть имперского орла с нацистских слитков. Ты гоняешься за иллюзиями, Карл. Здесь не фильм про пиратов, а действительность!
– Все это как-то связано с детьми, – неожиданно прошептала Элен. Вместо того чтобы ввязываться в дискуссию, она все это время весьма внимательно и подробно изучала книги и документы. – Если посмотреть на места, которые она подчеркнула, в большинстве из них идет речь о детях, – сказала она громче и уже обращаясь напрямую к нам. – То место, которое я вам прочла, там речь шла об умерщвленных газом детях, трупы которых были препарированы. Еще об опытах над детьми в концентрационных лагерях. И потом эта история с Лебенсборном, с сотней лишенных попечения детей. Вы не видите здесь связи? И, наконец, история этой крепости, которая была пансионатом для матерей и школой. Это тоже все связано с детьми.
– Возможно, она сама не может иметь детей, и поэтому слегка зациклена на детях, – с издевкой предположил Карл, который снова нашел подходящий повод для одного из своих дурацких высказываний, которое на этот раз было явно ниже пояса.
Рыжеволосая докторша холодно смерила его взглядом.
– Хозяин гостиницы в роли любителя-психолога. Не часто в заброшенных деревнях на краю света наткнешься на гения, – насмешливо сказала она и протянула ему раскрытую книгу, часть текста в которой была обведена ядовито-желтым маркером. – Ты только полистай немного. Почти во всех отмеченных местах речь идет о детях. Может быть, тебе следует принять во внимание, что ты лишком зациклен на своих несметных сокровищах? Это не связано с тем, что ты не в состоянии заработать денег?
– Ну ты же не думаешь всерьез, что они во время войны привезли сюда целую колонну грузовиков, нагруженную детьми? Или? – Карл закатил глаза, что сделало его очень похожим на «Оно» Стивена Кинга. – Хотя, конечно, – иронично продолжал он. – Они спрятали их в подземелье, и теперь там маленькие арийцы ждут, когда их фюрер возродится из пепла, как птица Феникс, и начнется новая эра. Безумная идея. Я под впечатлением.
– Я не знаю, что было в грузовиках, – невозмутимо ответила Элен, нервозно отводя со лба прядь волос, – но Мария искала что-то, связанное с детьми, в этом я совершенно уверена.
– Ну а уж если фрау доктор уверена, то это и есть истина в последней инстанции. Не могу с этим не согласиться, – издевательски проговорил Карл.
– А мне эта мысль кажется гораздо более убедительной, чем твой бред про нацистские сокровища.
Я с удивлением обнаружил, что Юдифь встала на сторону Элен, но сразу поправил себя: ее высказывание ничего не имело общего с тем, что она приняла сторону Элен, просто ее наглость по отношению к Юдифи была относительно безвредной по сравнению с вульгарной руганью Карла. Это случилось лишь потому, что точка зрения докторши звучала для нее гораздо более убедительной.
– Мы должны идти по следу этих детей, – пробормотала Элен, полностью погруженная в свои мысли. Казалось, все оборачивается к лучшему, и мы можем больше не обращать внимания не болтовню Карла. Я завидовал ее способности умело направлять разговоры в нужном ей русле. В противоположность ей я был большим мастером добиваться своими высказываниями целей противоположных тем, на которые я рассчитывал.
– Давайте лучше посмотрим, что у нее еще есть в чемодане, – вдруг тон Карла снова стал покорным и даже раболепным. Все-таки он был и оставался противным слизняком, который как только наталкивался на какое-то препятствие, становился изворотливым как угорь. Не дожидаясь ответа, он начал снова копаться в одежде Марии, вытянул из хаоса один черный нейлоновый чулок и похвально присвистнул. – Ну этого я уж никак не ожидал от нашей «серой мышки», – прошептал он, непристойным жестом проводя чулком у своего толстого носа, из ноздрей которого торчали противные черные волоски, слепленные запекшейся кровью. – Еще и надушены, – усмехаясь, прокомментировал он. – Хотелось бы мне узнать, что у них тут было с Эдом.
Элен шагнула к нему, энергичным движением вырвала чулок из его руки и бросила его обратно в чемодан.
– Хватит! – рассердилась она. – Убери свои грязные руки от ее вещей!
– Ах, вот даже как! – презрительно воскликнул хозяин гостиницы. – Здесь есть что-то, чего я не должен видеть? Так, может быть, вы с ней заодно?
– Ну хватит, Карл, – я, нахмурившись, шагнул к нему, надеясь, что он не заметит того почтения, которое я испытывал к его внушительной фигуре, и мне, напротив, удастся его чуть-чуть испугать. Карл действительно слегка отступил назад, и это он хорошо сделал, потому что почтение почтением, но я не стал бы медлить ни секунды и начистил бы ему морду, если бы только ему пришло в голову как-то нападать на мою Юдифь, пусть даже только словесно. – Юдифь, лучше ты посмотри оставшиеся вещи, – проговорил я, обращаясь к ней.
Юдифь молча кивнула, вытянула и отложила в сторону пару каких-то предметов одежды, но было совершенно очевидно, что в оставшихся тряпках больше нет книг и папок с документами, а также больше ничего, что как-то касалось бы кого-то из нас.
– Карл, а что все-таки конкретно произошло здесь в конце войны? – спросила Элен спокойным, деловитым тоном. – Что это были за грузовики, про которые ты рассказывал? А есть ли на деревенском кладбище могилы военного времени?
Не понимая ничего, я покачал головой и с открытым ртом уставился на докторшу. Я не мог постичь, как это она может поддаваться на примитивные игры, в которые играет Карл, эта разжиревшая бестия врала, как только открывала рот. А может быть, наоборот, это я сплю и не вижу, как эта докторша играете ним, а Юдифь со мной? Черт возьми, что же происходит?
Хозяин гостиницы с задумчивым видом старательно почесал подбородок. Актерское мастерство на «отлично», подумал я про себя. Если бы он уже кучу раз не наврал нам с три короба, я бы мог поверить, что он действительно размышляет над вопросом Элен. Кто кого надувает?
– Никаких могил нет, насколько я помню, – растягивая слова, ответил, наконец, хозяин гостиницы. – Я сам не видел и знаю только по рассказам. Здесь, в долине, мы были в глубоком тылу. Иногда были слышны отголоски бомбардировок, но здесь не было никаких воздушных налетов, никаких зениток и никаких прожекторов. Ничего не было. Поэтому и налетов не было. Вермахт даже не попытался защищать Грайсфельден, когда в него в начале сорок пятого вошли союзники, – он наигранно наморщил лоб. – Но ходили слухи, что во время постройки подземных сооружение умерло несколько рабочих. Но их не похоронили на кладбище. Должно быть, нацисты закопали их где-то здесь, в крепости, – из-за подневольных рабочих не стали бы поднимать много шума.
– Ну а что насчет грузовиков, о которых ты говорил? – не унималась Элен. – Я почувствовал, что спокойствие, с которым она задает вопросы, дается ей с большим трудом.
Карл уставился на дверь, как будто боялся, что нас могут подслушивать. И хотя у него вовсе не было для этого повода, он понизил свой голос до шепота, чем довершил впечатление театральности своего выступления, что было уже совершенно лишнее, так как оно и так было достаточно фальшивым.
– Незадолго до прихода союзников с запада прибыло много грузовиков вермахта, – продолжал заливать он. – Они были полностью нагружены. Мой отец видел их собственными глазами. Нацисты что-то делали здесь, в крепости, когда американцы были уже совсем близко. А на пастбище старого Грютерса приземлился самолет. У пилота, должно быть, были железные нервы. Ведь он посадил самолет на лугу возле холма. Говорили, что туда же подъехал лимузин, такой большой «ситроен». Грютерс видел, как из самолета выгрузили большой ящик, а потом в самолет сели два господина доктора и самолет взлетел.
– А что, по-твоему, было в этом ящике? – нервным тоном, с плохо скрываемым волнением, спросила Элен, выслушав деревенские побасенки Карла.
Карл широко ухмыльнулся.
– Ну уж точно не дневники Адольфа Гитлера, – ответил он, но сразу опять стал серьезным. – В сорок четвертом уже никто не верил в секретное оружие и войну до победы. И те, у кого была возможность, старались поскорее устроить свои делишки.
– И ты хочешь сказать, что после войны сельские жители не пришли сюда и не посмотрели, нельзя ли здесь чем-то поживиться? – вздохнула Элен.
– Ну ты вообще ничего не соображаешь! – завопил хозяин гостиницы. – Конечно, крестьяне были здесь, и среди них был мой отец. Но весь подвал был замурован. Они забрали отсюда кое-какую мебель, полевые телефоны и еще какие-то пожитки, все, что плохо лежало. Но уже в сорок шестом крепость купил профессор Зэнгер. Через несколько лет он открыл здесь интернат, и он больше никогда не покидал крепость.
– А за последние годы? – не отставала докторша. – Ты действительно думаешь, что никто в деревне не вспоминал эту старую историю про нацистские сокровища?
– Конечно, вспоминали, – ухмыльнулся хозяин гостиницы и распушил хвост, как павлин, демонстрирующий свои сияющие перья. – Но крепость никогда не пустовала. Это моя работа, следить за тем, чтобы здесь никто не появлялся и не вынюхивал ничего, пока старого Зэнгера нет, – радостно объявил он. – Однажды я застал здесь внука Грютерса. Зэнгер устроил так, что ему не поздоровилось! Он потерял свою землю и оказался совершенно разорен… После этого охотников побывать здесь не было.
– Это все? – недоверчиво спросила Элен.
– Все, что я знаю, – эффектным жестом хозяин гостиницы приложил правую руку к сердцу. – Клянусь.
– А что стало с детьми, которые жили здесь, в крепости Грайсфельдена? – не унималась Элен.
Престарелый хиппи ответил ей взглядом, полным деланного сочувствия.
– Это все не идет у тебя из головы, – вздохнул он. – Понятия не имею, что с ними стало. Санаторий для матерей закрылся, детский пансионат тоже – вот и все.
– Я все думаю об этой фотографии с Рихардом Краузе, дедушкой Эда, этим эсэсовцем и профессором Клаусом Зэнгером, – задумчиво произнесла Элен, и было такое впечатление, будто она разговаривает сама с собой. – Ученый и похититель детей, убийца… Что свело их вместе и что они делали здесь, в пансионате для молодых матерей?
– А ты разве не слышала эти истории про Лебенсборн? – участливая улыбка Карла превратилась в издевательскую ухмылку, которая бесила меня еще больше, чем жирные складки на его морщинистом заду. – Есть люди, которые утверждают, что эти материнские пансионаты были на самом деле борделями, организованными по приказу фюрера. Якобы там послушные арийские женщины встречались со специально отобранными эсэсовцами. Может быть, Краузе и Зэнгер проводили там свой отпуск? Неплохое развлечение, однако!
Мои внутренности болезненно сжались в комок. Мне хотелось вспылить, немедленно прекратить эту дискуссию, пока кто-то из нас не выдвинул еще более неприличную, извращенную теорию, но тут мне вспомнились детали нашего наследственного дела, и мне пришлось волей-неволей признать, что и предположение Карла не так уж и выходит за рамки всего происходящего, как это может показаться с первого взгляда. Нас тоже свели самым беззастенчивым образом. Вовсе не нужно в мини-юбке из лаковой кожи стоять под фонарем, чтобы быть проституткой, и ни один из нас не мог утверждать с чистой совестью, что наживка в несколько миллионов евро хотя бы в какой-то части не способствовала тому, что преграды упали так быстро, во всяком случае не я. И если рассуждать дальше, то рано или поздно придется прийти к выводу, что мы все от природы своей блондины с голубыми глазами, что никто из нас не имеет никакого внешнего изъяна (не имел, поправил я себя в мыслях, посмотрев на израненные лица Юдифи и Карла), и что все мы полностью соответствуем арийскому идеалу. Проституция и выведение людей… Я растерянно взглянул на Юдифь. Она тоже была подавлена и поплотнее застегнула куртку, как будто начала мерзнуть. Думает ли она о том же, о чем и я?
– Зэнгер был здесь больше, чем гость, – возразила Элен и протянула нам следующий документ. В прозрачном файле находилась вырезка из газеты, на которой был изображен Клаус Зэнгер в костюме, а рядом невысокий человек в форме СС. На заднем плане снимка была ясно видна крепостная башня Грайсфельдена.
– Под снимком написано: «Рейхсфюрер СС поздравляет профессора Зэнгера с открытием очередного пансионата для матерей», – тихо прокомментировала она. – Мария собрала здесь целый ряд таких газетных заметок, большинство из них тридцатых и сороковых годов. И речь все время идет о таких захватывающих событиях, как Рождество в крепости или присвоение ордена «Mutterkreuz». В одной из них написано об открытии школы-интерната в крепости после войны, а в одной из них сообщается о самоубийстве одной из учениц, которая бросилась с крепостной башни. Спустя несколько недель интернат закрыли. Это было в 1986 году. Профессор Зэнгер говорил об этом в интервью, что этот ужасный несчастный случай нарушил его душевное равновесие и он не в силах больше продолжать руководство школой. Смешно, не правда ли?
– Вот как? – хозяин гостиницы пренебрежительно взмахнул рукой. – Эти события я припоминаю. Профессору в это время было уже за семьдесят. Вся эта история его измотала. Может быть, он даже ждал, когда подвернется подходящая возможность закрыть этот интернат.
– Вся эта история дурно пахнет! – решительно заявила докторша. – Такой человек, уже давно перешагнувший пенсионный рубеж, который с вдохновением руководит школой, не бросит это дело только потому, что какая-то ученица покончила жизнь самоубийством. В крайнем случае, он передаст свое дело подходящему последователю. За этой смертью стоит что-то большее.
– Мисс Марпл и отец Браун гордились бы тобой, – вздохнул Карл. – Но я не могу согласиться с твоими аргументами. Он был просто старый хрыч… Всему когда-то приходит конец.
У меня внезапно пересохло во рту, а в горле я чувствовал сильное жжение и давление из-за внезапно образовавшегося кома. Я даже не мог сглотнуть этот ком, потому что мой язык как будто приклеился каким-то суперклеем к нёбу. Мне даже стало тяжело дышать. Нечто чуждое в моем мозгу снова заявило о себе. В этих газетных вырезках было что-то, что заставило его ожить, это болезненное нечто, что я не ощущал после моего второго обморока в подвале, оно было вытеснено из моего сознания на короткое время. У меня во лбу снова застучала боль, тошнотворные волны боли, которые мешали думать. При этом у меня было отчетливое ощущение, что именно сейчас невероятно важно сконцентрироваться, важно подумать о том, что только что было сказано, я постарался сосредоточиться и как можно глубже погрузиться в себя, чтобы найти контакт с моим подсознанием. Я буквально чувствовал, что там спрятано нечто очень важное, что там, возможно, содержится ключ к тайне, которую мы поневоле пытались разгадать. Это было как-то связано с газетными заметками, которые прочла Элен, в этом не было никакого сомнения, потому что эта боль началась именно в эти секунды. Самоубийство девочки, закрытие школы… За этим скрывалось нечто решающее, это был вопрос жизни и смерти. Но внезапный приступ головной боли, эта бесконечная мука не оставляла мне шансов найти решение загадки.
Мой затуманенный взгляд, ища помощи, наткнулся на Юдифь, но она тоже вдруг начала массировать виски, как будто ей было так же плохо, как и мне. Проклятие, как будто на нас действовал какой-то нервнопаралитический яд!
– Мне кажется, нам лучше попытаться найти Марию, чем предаваться этим фантазиям, – голос Карла донесся как бы издалека, отдаваясь эхом боли в моем затуманенном мозгу. – Может быть, мисс блюстительница нравов будет так любезна обыскать чемодан? – цинично обратился он к Юдифи. – Я не смею к нему прикасаться.
– Там больше ничего нет, кроме белья, – сердито проворчала Юдифь. Может быть, не только та ироничная манера, с которой к ней обратился хозяин гостиницы, повлияла на так внезапно изменившееся к худшему настроение, но, прежде всего, боль, которая посетила и ее. Может быть, ее, как и меня, одолевали эти сумасшедшие мысли, в которых она отчаянно пыталась разобраться, преодолевая дурноту и тошноту.
Если она чувствовала себя так же плохо, как и я, то мне следовало в очередной раз удивиться ее смелости и твердости, но я был не в состоянии выговорить ни слова.
– Я имел в виду карман в подкладке чемодана, – пояснил Карл. – Ты что, не заметила «молнию»? Может быть, она там спрятала свою потайную записную книжку – мемуары старой девы о поисках нацистских преступников. Документ, который прольет на все свет!
– Ну ты такой остроумный! – в раздражении простонала Юдифь, тем не менее, вероятно, ради сохранения мира все же расстегнула застежку «молния» на внутренней стороне огромной, величиной со столешницу, крышки чемодана и ощупала кончиками пальцев материал. На ее лице появилось изумленное выражение. Нахмурив лоб, она извлекла из чемодана красно-коричневую кожаную папку для документов. – Водительские права… Удостоверение библиотекаря… – комментировала она, листая прозрачные файлики внутри папки. Потом она вдруг запнулась, пробежала глазами одну из бумаг, озабоченно прочла ее еще раз и протянула мне раскрытую палку, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
Перед моими глазами все еще стояла какая-то муть от боли и тошноты. И, тем не менее, я с большим трудом разглядел, что было написано на ярко-оранжевом документе, лежащем в прозрачной папке. Это было журналистское удостоверение, на котором были ее данные и фотография, абсолютно ничем не напоминавшая безобидную «серую мышку», которую мы знали. Ее растрепанные волосы были аккуратно собраны в стильную прическу, а одета она была в кроваво-красную обтягивающую блузу, которая, казалось, вот-вот расстегнется еще на одну кнопку, и выглянут ее волнующие прелести.
– Журналистка, – прошептал я. Между молниями боли, которые пронзали мой мозг, элегантно вклинился разряд грома. Я все же накопил несколько миллилитров слюны в своем пересохшем рту, чтобы вымолвить пару слов. – А вовсе не библиотекарша.
– Да не это, – Юдифь замотала головой и указательным пальцем ткнула на другую сторону прозрачной папки, где помещался другой документ. – Это лицензия на пользование оружием!
По моей спине попеременно струился то горячий, то холодный пот, и я чувствовал себя так, как будто на меня обрушился целый град вопросов и загадок. Мои мысли и чувства, перебивая друг друга, кружились в кошмарном, болезненном танце, обрывая друг друга, сбивая с ног, поднимаясь, кидаясь обратно в кучу. У Марии было разрешение на ношение оружия, она была журналисткой, носила откровенную кофточку, как у проститутки… перепутанные детские конечности, погибшая девочка, спрыгнувшая с крепостной башни, убившая себя из-за Зэнгера? Нет. Или да? Проклятие! Я должен успокоиться и привести в порядок мои мысли. Этот безумный хаос не имеет смысла!
Юдифь еще раз запустила руку в подкладку, швырнула в чемодан упаковку тампонов (я скорее рассчитывал увидеть дамский гигиенический пояс, Мария была не из тех, кто пользовался новыми технологиями в гигиене) и упаковку аспирина и, наконец, извлекла из кармана плоскую серую коробочку.
– Пули 38 калибра, – глухо пробормотал Карл. На какой-то момент все его движения замедлились, но затем напрягся каждый мускул его тела. – Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! – громко выругался он. – У этой убийцы есть пушка, и она рыскает где-то в крепости!
Или кто-то еще взял пистолет, подумал я и похвалил себя за это весьма рациональное умозаключение. Когда мы вошли, чемодан был открыт, вещи в нем перерыты, как будто кто-то что-то искал. Мария знала, где был спрятан пистолет, значит, это должен был быть кто-то другой.
Но кто?
Моя голова все еще гудела, но, слава богу, хотя бы прекратился этот сумасшедший танец мыслей и чувств. Как будто на дискотеке заиграла спокойная музыка, а публика, уставшая от остроумных шуток и приливов адреналина, устало расселась за столики, и хотя все еще не возможно было полностью разобраться и подыскать правильные слова, но я был хотя бы в состоянии сделать несколько объективных моментальных снимков.
Каждый из нас за прошедшие часы имел возможность прийти сюда и выкрасть оружие. Но кто из нас мог знать, что Мария притащила с собой в чемодане пистолет? Возможно ли, что она сама перевернула содержимое своего чемодана, чтобы замести следы? В конце концов, она была не глупа, она доказала нам это не только своими длиннющими докладами, но и тем фактом, что ей удалось провести нас всех, выдавая себя все это время за библиотекаршу, не будучи ей. Таким образом, она все время демонстрировала нам с невероятной убедительностью тот характер, которым она вовсе не обладала в действительности. Но почему она это делала? Какие выгоды это ей давало?
Я массировал себе переносицу указательным и безымянным пальцами. Проклятые головные боли! Я привык к мигрени, в конце концов, она преследовала меня с детства. Но то, что я переживал в эту ночь, было хуже, чем все предыдущие приступы боли, вместе взятые. Не было ничего необычного в том, что я не мог ясно мыслить, так было всегда, когда я с мокрым платком на лбу лежал в постели, ожидая пока мигренол окажет свое действие, но обмороки, которые нынче ночью несколько раз чуть не убили меня, это было что-то совершенно новое.
– Пустите меня к чемодану! – Карл всем своим корпусом просто оттолкнул Юдифь с дороги, вырвал у нее из рук массивный чемодан, энергичным движением поднял его кверху и просто вытряхнул все его содержимое на постель.
– Перестань! – испуганно воскликнула Юдифь, но было уже поздно. Платья Марии, ее чулки, нижнее белье, личные вещи вместе с канцелярскими папками лежали теперь в полном хаосе на постели и линолеумном полу.
Толстый хозяин гостиницы начал возбужденно копаться в белье библиотекарши, которая оказалась журналисткой. Несмотря на пульсирующую боль, я бросился к нему, чтобы помешать ему. А если оружие все еще в чемодане, тогда…
– Хватит меня опекать! – Карл обернулся ко мне каким-то резким, яростным движением, гневно глянул на меня, пока я еще не успел подскочить к нему и резко отбросить его от кровати. – Посмотрим, какой ты сильный, без твоего ножа!
Как разъяренный бык, престарелый хиппи бросился на меня и сильно боднул своей тяжелой, лохматой головой прямо в живот. Он резко сбил меня вниз, я с громким стуком ударился об пол, и уже в следующую секунду жирный трактирщик повалился на меня всем своим весом, выдавливая из моих легких последнюю порцию углекислого газа. У меня во рту распространился металлический вкус. Зверь в моей голове отчаянно изворачивался, боль почти достигла непереносимого уровня, а перед глазами засверкали пестрые точки. Я услышал, как этот сумасшедший зверь закричал, и удивился, что он делает это моим голосом, я как-то вдруг обнаружил, что я наблюдаю за собой как будто со стороны. Я как будто стоял и смотрел на этот клубок из ног и рук, который мы составляли теперь с Карлом, этот клубок медленно перемещался с места на место, а мы попеременно обменивались кулачными ударами. На меня, на мою голову и тело обрушилось стаккато болезненных ударов, я чувствовал удары коленом, трактирщик рычал, кричал и изрыгал проклятия, а я кричал от ненависти, боли и ужаса, но все это меня как будто не касалось. Я был отчужден от моей собственной сущности и наблюдал все, что происходило, с некоторого расстояния, как в кино, и мог бы даже со вздохом покачать головой, глядя на это совершенно детское поведение взрослых мужчин, катавшихся у меня в ногах, если бы у меня было какое-то реальное тело вместо того, которое я только что покинул.
Было ли это представление, сон? Или я и вправду только что умер и моя душа отделилась от тела?
Мне было известно о посмертном опыте людей, которые описывали свою смерть как нечто похожее на то, что я только что переживал. Они говорили, как их душа медленно поднималась, бросая последний взгляд на бренные останки себя, чтобы устремиться к свету, что означало не что иное, как счастье, избавление от всех мучений, которые жизнь доставила человеку, освобождение от всех обязательств и мирских оков. Я не испытывал страха, напротив: я почувствовал облегчение. Я умираю, все забыто, несущественно и неважно по сравнению с тем, что будет после. Я озирался в поисках света, в поисках сверкающего сияния, которое должно быть светлее, чем может представить себе человеческое зрение, и при этом не ослепляло. Темнота поглотила меня, но это не была пугающая чернота, а приятный теплый мрак, в котором я чувствовал себя защищенным, словно не рожденный младенец в материнской утробе Я уже не видел Карла, Юдифи, Элен и себя, крики утихли, прекратилась боль. Я не жалел ни о чем. Куда бы я ни посмотрел, повсюду была знакомая, приятная темнота, которая словно обнимала меня теплыми, нежными руками и гладила мою измученную душу, чтобы, наконец, изгладить из нее последние воспоминания обо всем плохом, что оставила в ней моя жизнь, чтобы в ней осталось лишь чистое, спокойное блаженство.