355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » От часа тьмы до рассвета » Текст книги (страница 16)
От часа тьмы до рассвета
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:19

Текст книги "От часа тьмы до рассвета"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

– Вам еще никто не говорил, как вы больны? – спросил адвокат, который внимательно следил за изменяющейся мимикой моего лица. Он действительно выглядел несколько озадаченным, когда спрашивал это.

– Меня хотят убить? – спросил я. – Так же, как и остальных?

Фон Тун возмущенно посмотрел на меня. Он поджал губы, опять издав при этом чмокающий звук и обрызгав меня мельчайшими капельками слюны.

– Ну нет, только не вас господин Горресберг, – наконец ответил старик. – Вы же знаете, что вы всегда были любимцем профессора.

Ледяной пот катился по моей спине. Я никак не мог решить, что напугало меня больше: тот факт, что старый адвокат вел себя так, будто профессор Зэнгер действительно знает меня достаточно давно, хотя я по-прежнему при всем старании никак не мог вспомнить, чтобы я когда-либо встречался с профессором, или то обстоятельство, что этот старик, производящий впечатление безобидного, смущенного дедушки, не делал ни малейшей попытки отрицать, что седой ученый имеет отношение к убийствам.

– У вас часто в последнее время бывали головные боли? – адвокат повторил вопрос, который я и в этот раз оставил без ответа. На этот раз в его тоне я услышал что-то затаенное. Старик вовсе не ожидал ответа, он знал его. Я ясно это чувствовал. Глаза фон Туна внимательно изучали меня, не упуская ни малейшей детали, и в этот момент я почувствовал себя обвиняемым, который должен сейчас держать ответ перед прокурором, ответ на самые коварные вопросы. Наверное, именно это и было у неги на уме. Десятилетиями он накапливал такой опыт в судебных заседаниях.

– Что вам известно об этом, господин фон Тун? – спросил я.

– Я видел снимки, – спокойно ответил старик.

Вдруг у меня снова появилось странное чувство, будто у меня в голове что-то шевелится, что-то, чего не должно там быть, что появилось у меня во лбу без моего разрешения. Я вспомнил об исследовательской коллекции, о препаратах мозга в стеклянных цилиндрах. «Стоп, – сказал я сам себе. – Я не должен позволить этому дряхлому старику свести меня с ума. Ничего там не было. Это чувство всего лишь чистая фантазия, реакция на рассказ этого тощего старика, который даже не может следить за своим ртом и все время брызжет на меня слюной. Его слова просто подхлестнули мою фантазию, которая и так нынче ночью довольно часто выходила из-под контроля. Слишком многие вещи я так живо представлял себе, что граница иллюзии и реальности почти стерлась в моем сознании. Я не дам ввести себя в заблуждение».

– Что за снимки? – спросил я, не будучи уверен в том, что я вообще хотел бы услышать ответ на этот вопрос. Случайно ли я сам находился в этот момент в комнате, которая, по-видимому, представляла собой помещение для наблюдений и использовалась сейчас как нечто между тюремной камерой и больничной палатой? Разве я сам не видел прямо отсюда, как Элен собственноручно разрезала себе живот, в то время как целая толпа врачей и сестер спокойно взирала на это? Я даже не мог знать, что они сотворили со мной, когда я спал. И кто при этом наблюдал за происходящим.

– Я не очень хорошо разбираюсь в таких вещах, господин Горресберг, – уклончиво ответил адвокат. – Вам лучше спросить об этом профессора. Вам сделали какую-то яморографию, или что-то… – Фон Тун поджал губы и сделал такое лицо, как будто надкусил кислое яблоко. – Эта медицинская китайская грамота, я ничего не могу запомнить. А я ведь окончил гуманитарную гимназию. В то время было принято изучать латынь и древнегреческий, – проговорил он извиняющимся тоном. – Но теперь моя память как решето. Я просто не могу запоминать эти новые иностранные слова. А ведь я читал в подлиннике и переводил Гомера, которого я…

– ЯМР-томографию, – перебил я старика, прежде чем он перешел к доказательствам и начал читать древнегреческие вирши. – Это термин, который вы не могли припомнить?

– Да-да, именно, – фон Тун выглядел немного смущенным. – Да, именно это исследование проводили с вашей головой. Сначала перед, а потом после операции из-за огнестрельного ранения. У вас в мозгу большая опухоль. Злокачественная опухоль. На снимках видно, как она увеличилась всего за два часа, пока вас оперировали. Это как полип, который запускает свои щупальца все глубже и глубже в ваш мозг.

Или как чужак, пронеслось у меня в голове. Чужак, который время от времени скребется в моем мозгу, вгрызаясь в мое сознание, который не только царапает поверхность моего характера, но с наслаждением прогрызает в нем все более и более крупные дыры, а когда они снова затягиваются, там остаются ужасные грубые рубцы. Непрошеный гость в моей голове, пожирающий извилины моего мозга, который растет с огромной скоростью и все сильнее, все больнее давит на мою черепную коробку, заставляя меня снова и снова терять сознание.

Старик не лгал. Он только сказал о том, что видел и слышал, и это было убедительно. Зэнгер послал его, чтобы он составил мое завещание, и это не шутки. Должно быть, он действительно в эти мгновения наблюдает за мной, следит с каким-то извращенным любопытством за моим выражением лица, за каждым моим словом. Ему любопытно, как я умру.

Еще несколько минут назад я призывал к себе смерть. И вдруг я почувствовал огромное желание жить, жить долго, очень долго. Я хочу состариться, хочу стать таким же глубоким стариком, как Зэнгер и фон Тун. Зэнгер заслужил раннюю и мучительную смерть, но не я! Я никому не причинил зла, я всегда был скромным человеком, одиночкой, который не исполнял никакого особого предназначения, да и не претендовал ни на что. Мне хотелось жить, и я хотел измениться. Я хотел вернуться в Штаты вместе с Юдифью, жениться на ней и завести семью, быть важным, быть нужным, любить и быть любимым. Вдруг у меня появилось чертовски много планов, мне пришли на ум страшно важные вещи, которые мне хотелось бы иметь в своей жизни!

Но я знал, что умираю. Это было несправедливо, совершенно несправедливо, но фон Тун говорил правду, я умру. Раньше него и раньше Клауса Зэнгера, этого кровопийцы, который заслужил тысячу смертей. Моя покорность превратилась в злость, а мои растерянность и отчаяние – в упрямую жажду жизни. Так я должен назвать наследника? Не так-то много было у меня имущества, но для тех вещей, которые у меня были, для мебели, договора аренды, моего музыкального центра, моей коллекции пластинок и небольшой суммы денег на счете я должен был определить кого-то, кому я мог бы это завещать.

Но кого?

Я вспомнил о том, как я исподтишка посмеивался над Карлом, который мог спокойно не открывать свое заведение в течение нескольких дней, все равно никто бы не спохватился. Цербер, статист нашего времени, толстый трактирщик, никому не нужный в целом мире. А кто же я?

Я такой же лишний в нашем мире. Я всегда старался прилагать все усилия, чтобы не чувствовать себя одиноким. Моя гордость этого не допускала. Я всегда стремился к тому, чтобы рассматривать одиночество как свободу, свободу как счастье. А на самом деле это был глубоко укорененный страх отвержения и разочарования, который заставлял меня бежать в одиночество от любого намека на какую-то связь. Я всегда был всего лишь трусом. Я всегда убегал даже от себя самого.

– Ну? – снова спросил фон Тун с легким нетерпением в голосе.

– Я… я назову наследника, – ответил я и взглянул мимо старика в пустоту. Мониторы были выключены. Фон Тун еще раз облизнул грифель карандаша, поправил блокнот и уставился на меня, готовый писать под диктовку.

Отлично, у меня не было никого, для кого я был бы важен. А был ли человек, который бы для меня что-нибудь значил?

В прошедшие годы я жил как перекати-поле, как бродяга. Неутомимый, наполненный постоянным беспокойством, я кочевал, я не мог задержаться на одном месте более чем на несколько месяцев, максимум на полгода. У меня никогда не было потребности пустить корни, я прямо-таки боялся успокоиться, угомониться, сблизиться с окружающими людьми и пустить кого-то за свой фасад. Это было бегство, которое продолжалось всю мою жизнь, бегство от отношений, от доверия, от себя самого – возможно, от чего-то, что пряталось глубоко во мне и не поддавалось воспоминаниям. Если это было так, то это бегство закончилось здесь и сейчас. Этот зловещий профессор Зэнгер, любимым учеником которого якобы был я, настиг меня.

Во всяком случае, не было никаких родственников, которые будут сожалеть о моем отсутствии, если я умру в этой клинике (или чем это еще является!). Мои дружеские связи были лишь поверхностными приятельскими отношениями, это были лишь хорошие знакомые, люди, с которыми я несколько раз случайно встретился на каких-нибудь праздниках, чтобы потом снова расстаться с ними и потерять связь.

А что Юдифь? Этой ночью она встретилась мне, и это было какое-то озарение, я нуждался в ней и впервые не страдал от ощущения, что во мне нуждаются. Но если быть честным с самим собой, то я должен был сознаться, что я ее на самом деле совершенно не знал. Я даже не знал ее полного имени!

Может быть, Сильвия? Ведь она действительно меня любила. Наши отношения были односторонними, да к тому же и краткосрочными. У Сильвии были отношения со мной, а я противился этому. Она была красивой, сексуально привлекательной и имела в отношении меня честные намерения, и это я всегда знал. Но именно это и заставляло меня постоянно сторониться ее, стремиться в другой город, другую культуру. Я боялся, что, если я не буду постоянно отрываться от нее, я полюблю ее. Я слишком боялся задохнуться в ее безграничном доверии, которое она постоянно на меня изливала. Я не хотел себя эмоционально связывать, особенно с ней. Я точно знал, что она ищет меня после того, как я просто сбежал, не сказав ни слова, не оставив даже короткой прощальной записки. При том минимуме имущества, которым я обладал, я мог собраться в путь и сняться с якоря в любой момент дня и ночи, вовсе не попрощавшись. Другая страна, другой город, другой бар, где меня обслужат, новые мимолетные друзья. Да, Сильвия действительно что-то значила для меня. У меня было такое чувство, что где бы я ни был, это было недостаточно далеко от нее. Я не хотел быть нужным, не хотел брать на себя ту ответственность, которую мне пришлось бы на себя взять, если бы я был с ней достаточно долго, чтобы влюбиться в нее. И теперь я знал, что мое решение оставить ее было правильным, с горечью думал я. Я таким образом мог уберечь ее от переживаний по поводу моей смерти. Должно быть, она ненавидела меня, но это было даже хорошо и правильно, учитывая обстоятельства. Ей будет легче, когда она услышит, что я оставил ей немного денег в наследство.

– Сильвия Штейн, – устало вымолвил я. – Она должна быть моей наследницей.

Карандаш адвоката заскрежетал по серой бумаге.

– Экзотическая танцовщица, – прокомментировал он.

Сбитый с толку, я недоверчиво взглянул на старика.

– Откуда вы ее знаете? – спросил я. И откуда этот старый хрыч знает, что она стриптизерша?

Фон Тун ограничился лишь парой складок в уголках рта, что, вероятно, должно было обозначать улыбку.

– У вас никогда не было чувства, что за вами наблюдают, господин Горресберг? – спросил он.

– Нет! – энергично выкрикнул я. С меня слетела вся меланхолия разом. – Мне не свойственны параноидные мысли, – добавил я с сарказмом.

– Просто удивительно, насколько простодушными бывают люди, – ехидно ответил старик. – Конечно же за вами наблюдали с тех пор, как вы покинули эту школу. Вы были слишком ценны, чтобы выпустить вас из виду. Многообещающий кандидат последнего поколения.

– Что вы имеете в виду?

– Вы же видели видеозапись со скаутами, – невозмутимо ответил фон Тун. – Разве вы себя не узнали?

Я тупо кивнул.

– И про олененка… – старик пронзительно взглянул на меня. Я вспомнил прозвище парашютистов. Зеленые бесы. По крайней мере, к этому фон Туну это прозвище подходит, прямо не в бровь, а в глаз. Это действительно был черт, который скрывался под маской безобидного дедушки. – Бьюсь об заклад, вы думали про себя, что происшествие с комбайном было случайностью, – продолжил фон Тун, не дождавшись моего ответа. – Я прав, господин Горресберг? Вы ошибаетесь. Это вы убили животное.

– Вы хотите сказать, это я его спугнул, – поправил я старика, стараясь про себя игнорировать странное чувство дежавю, которое снова возникло при воспоминании о просмотре отрывка. – Я вспугнул его, когда пробегал по лесу. – Что за безумие я несу? Я никогда не бегал по этому лесу, черт меня подери! – И тогда…

Перед моим внутренним взором хрупкое тело животного снова разрывалось огромными ножами зерноуборочного комбайна. Между перекладинами, оснащенными острыми режущими поверхностями, мелькали куски мяса, костей, брызгала кровь.

– Послушайте, – фон Тун посмотрел на меня заговорщическим взглядом. – Вы должны знать, что все было не так. Неужели вы еще не преодолели стену?

– Какую стену?

– Имя доктора Гоблера вам что-то говорит? – Старик склонил голову набок.

– Какую стену? – в раздражении повторил я. – Не уходите от ответа, фон Тун. О чем вы говорите?

Адвокат задумчиво покачал головой. Он выглядел немного смущенным.

– Я сожалею, господин Горресберг, – заговорил он снова сочувствующим, но решительным голосом. – Я не уполномочен вам это говорить. Попробуйте вспомнить доктора Гоблера. И тогда вы поймете, какую стену вам следует разрушить.

– Да какой еще, к черту, доктор Гоблер! – мое терпение подходило к концу. Таинственное поведение фон Туна, его многозначительные намеки и его полоумные утверждения довели меня до белого каления. Я почти кричал.

Старик снова с сожалением покачал головой. Потом он пожал тощими плечами и глубоко вздохнул.

– Сильвия Штейн действительно красавица, – сказал он таким тоном, как будто все время, что мы здесь находились, мы говорили исключительно о стриптизерше. – Особенная женщина.

Я старался взять себя в руки и не потерять самообладания окончательно. Если бы не это проклятое успокоительное, которое наверняка вводили в меня эти машины по мере ускорения моего пульса! «Спокойно, – уговаривал я себя. – Я еще покажу этому изворотливому адвокату, дайте срок!»

– Доктор Гоблер, это который занимался проектом «Прометей»? – вкрадчиво спросил я.

Я увидел, как испуганно вздрогнул фон Тун, и внутренне порадовался. Один ноль, подумал я, решив не засчитывать пробный раунд. Адвокат наклонил голову набок и смерил меня взглядом, как будто смотрел на какое-то особенно противное насекомое.

– Проект «Прометей», – задумчиво проговорил он. Кажется, дорога нащупана, подумал я про себя. Я застану его врасплох, я покончу с ним его же оружием.

– Вы знаете, о чем я говорю, – я старался, чтобы мой голос звучал убедительно. – Ведь это было распоряжение Гитлера?

Старик злобно ухмыльнулся, и я сам хлопнул бы себя по щеке, если бы не был так слаб и опутан целой паутиной кабелей и трубочек. При той весьма скромной ловкости, которой меня наградил Господь, я бы в момент безнадежно запутался в этой паутине, если бы прежде машина на колесиках возле моей кровати не погрузила бы меня своим успокоительным зарядом в искусственную кому.

– Хорошая попытка, господин Горресберг, – насмешливо произнес старик. – Только не забывайте, что жонглирование словами вот уже много десятилетий является моим основным занятием. Не вам со мной тягаться. Впрочем, у Гитлера случился один из его приступов бешенства, когда он узнал, как профессор Зэнгер окрестил свой проект. Гитлер был совершенно помешан на своей идее превосходства Германии. И то, что мы не выбрали имя из скандинавской мифологии, он воспринял как личное оскорбление. И проект погиб бы раньше, чем по-настоящему начался. И если мы все-таки, несмотря ни на что, смогли проводить исследования, то это благодаря случаю в варшавской тюрьме гестапо. Вольф Григорьевич Мессинг был тем человеком, который повернул дело в нашу пользу. Фюрер его боялся. Сейчас Мессинг – всего лишь позабытое имя. Думаю, что даже среди экспертов его знают единицы. Но в свое время он был весьма влиятельным человеком. Гитлер его боялся, а Сталин опекал его особым образом. Два великих человека современности находились под его влиянием, а теперь он забыт.

Я не понимал, о чем говорит старик, и я вовсе не интересовался Гитлером, не говоря уже об этом Мессинге. Тем не менее я молился о том, чтобы фон Тун продолжал говорить. Я должен был найти подходящий предлог, чтобы перевести разговор на нужную мне тему.

– Вы знали этого господина Мессинга? – спросил я.

– Знать? – старик провел розовым языком по сухим губам, а потом тыльной стороной ладони по подбородку, когда заметил, что изо рта вытекли слюни, и одна струйка потекла вниз. – Нет, – сказал он. – Я никогда его не встречал. И, тем не менее, он во многом определил мою жизнь. Знаете, на Крите я был тяжело ранен.

– Неужели? – спросил я и мысленно застонал. Ну сейчас старый ветеран начнет рассказывать старые военные истории. А мне хотелось узнать, что случилось в крепости Грайсфельден, и, прежде всего, какое это имеет ко мне отношение.

– На Кипре нам нанесли сокрушительное поражение, – фон Тун печально кивнул. – Нам сказали, что на целом острове всего пять тысяч защитников. А на самом деле их было 42 000. Мало того, они были предупреждены о нашей высадке. Знаете, я служил в третьем батальоне парашютно-десантного полка. Мы спрыгнули прямо на хорошо замаскированные позиции новозеландских передовых подразделений. Большинство моих товарищей были схвачены еще до того, как мы все приземлились. Знаете, свинец как будто был растворен в воздухе. Это был просто ад! Висеть в воздухе, когда снизу по тебе палят из всех пушек… Я получил пять пуль и осколок гранаты. Прошел целый год, прежде чем я выписался из лазарета.

– Ну и? – подлил я масла в огонь, когда понял по выражению глаз старика, что воспоминания об ужасах поражения в войне были для него все еще болезненными. А может быть, именно поэтому. – И вы составили в больнице завещание?

Это было больше чем ирония, больше чем оттенок садизма, то, что заставило меня задать этот вопрос. Если ужу меня больше не было шанса добить адвоката его же оружием, то, по крайней мере, у меня оставался осколок надежды, что у него появится ко мне сочувствие, если мне удастся навести его на аналогию, которая заставит его почувствовать сострадание ко мне.

– О, да, конечно! – серьезно ответил фон Тун. – Когда я снова пришел в себя, я лежал в лазарете в Гераклионе. Все смотрели на меня как на покойника. Одному товарищу я продиктовал свое завещание. Он написал его на оберточной бумаге и протянул его мне. Оно до сих пор со мной.

Глубоко задумавшись, адвокат уставился прямо перед собой и молчал довольно долго.

– После этого я еще долго был в Афинах, а потом уже в лазарете в Гейдельберге, – наконец продолжил он. – Было ясно, что мне уже никогда не вернуться в боевую часть. Меня демобилизовали. Мне было рекомендовано поступить в общее подразделение СС, так как в роли молодого адвоката я мог там быстро сделать карьеру. Так я попал в подразделение «А» в аппарате личного штаба рейхсфюрера СС. Там я занимался правовыми аспектами различных исследовательских проектов научного общества истории немецкого духовного наследия. Что это был за сумасшедший дом, можете себе представить, – фон Тун растянул свои губы в вымученной улыбке. – Вы, должно быть, знаете, что Гиммлер интересовался эзотерикой и германской культурой и любого проходимца, который умело спекулировал этим, щедро снабжал деньгами на исследования. Но оставим это… – Он со вздохом отмахнулся рукой и покачал головой. – Моей зоной ответственности было осуществление принудительных усыновлений, – продолжал старик дальше, а я напрасно искал хотя бы намек на стыд или муки совести в тоне его голоса. С таким же успехом он мог бы сказать: я был специалистом по оказанию материальной помощи. Это звучало как само собой разумеющееся. – В то время я познакомился со штурмбанфюрером Рихардом Краузе. Он искал детей в Украине и Польше. Я помогал ему в юридических вопросах. Он познакомил меня с профессором Зэнгером. Краузе был моим связующим звеном с проектом «Прометей». Сначала мне все это казалось пустым крючкотворством. Ничего конкретного, как, например, опыты по переохлаждению, которые проводил в Дахау доктор Рашер.

«Что, однако, не помешало тебе с чистой совестью поставлять для этого крючкотворства ни в чем не повинных детей», – мысленно добавил я. Непостижимо было, как содержание его речи контрастирует с тоном, как будто все, чем он занимался, было само собой разумеющимся!

– Но у Зэнгера было какое-то особое влияние, – продолжал фон Тун, и его голос приобрел какой-то восторженный оттенок. – Он был духовидцем в такой же степени, в какой и ученым-исследователем. Он пригласил меня в Грайсфельден и ознакомил со своим исследовательским проектом. Зэнгер такой человек, которому невозможно сопротивляться.

Адвокат помотал головой, и я снова почувствовал, как во рту возникает вкус чистой желчи, как только я представил, каким образом профессор знакомил адвоката со своим проектом, как он прямо-таки предъявил ему безупречных светловолосых и голубоглазых детей – сервированными на подносе, расчлененными на части или замаринованными в вонючей жидкости на вечное хранение. И что было то, против чего не мог сопротивляться фон Тун? Мне вовсе не хотелось выяснять эта частности.

– И когда Краузе выискивал для него многообещающего ребенка, он приводил в движение все рычаги, чтобы привести его в Грайсфельден, – мечтательным голосом продолжал рассказывать старик. – Даже если это были дети рейха. И тогда мне приходилось вмешиваться, чтобы как-то обходить юридические тонкости. – Он выдавил из себя злую улыбку, но мне она показалась скорее самодовольной. – Вы даже представить себе не можете, на что способен клочок бумаги, на котором стоит штамп личного штаба рейхсфюрера СС. Наши старания никогда не проходили даром.

– А что происходило здесь с этими детьми? – Мне было тяжело следить за подробным изложением фон Туна. Отвращение, которое я чувствовал к тому немногому, что понимал, затрудняло мне полностью усваивать его воспоминания.

– Их привозили в Грайсфельден, – отвечал старик. – Помимо пансионата для матерей здесь была небольшая школа для особо одаренных детей. Материнский пансионат был лишь прикрытием – профессор Зэнгер создал его лишь для того, чтобы открыть впоследствии родильное отделение и отделение новорожденных. Но до этого пока руки не дошли…

– Что делали здесь с этими детьми? – повторил я. Я чувствовал, что близок к ответу на все вопросы. Наверное, ближе, чем мне бы хотелось. Что не имело никакого значения. Я все равно умру, и если уж мне суждено подохнуть здесь, я хотел бы узнать перед смертью всю правду.

Фон Тун холодно усмехнулся и поднял голову. Наши глаза встретились.

– Вы знали, что уже ваши дедушка и бабушка были здесь детьми? – ответил он вопросом на вопрос. – Адольф и Элизабет Горресберг. Я все еще хорошо помню обоих. Их привез Краузе. Вместе с ним мы придумали им новые имена. Вашу бабушку мы назвали урожденной Штюрмер. – Он гнусно улыбнулся. – Эта фамилия пришла нам на ум, потому что на письменном столе у Рихарда лежал очередной выпуск журнала «Штюрмер». Я помню это так, как будто это было вчера. Странно, не правда ли? Я часто во всех подробностях вспоминаю нечто, что происходило шестьдесят лет назад, а вот то, что было вчера, припоминаю с трудом.

Я растерянно смотрел на старика. Я просто не мог понять, каким образом фон Тун ухитряется в таком легкомысленно тоне говорить о своих преступлениях против человечности! Больше всего мне хотелось вскочить и сломать ему шею если не за то, что он сделал, то хотя бы за то, с каким извращенным цинизмом он об этом говорит. Но я боялся, что адвокат перестанет рассказывать о Грайсфельдене, если я обнаружу свою враждебность. Я хотел знать все. Я узнал уже много, может быть, слишком много для моей чувствительной души, но не то, что мне так хотелось узнать. Какая, черт возьми, моя роль во всей этой ужасной истории?

– А что насчет этого господина Мессинга? – спросил я.

Плавным жестом фон Тун провел ладонью по изборожденному морщинами лбу. Казалось, кожа при прикосновении прямо захрустит, но я ничего не услышал.

– Ах да, Мессинг… – ответил старик, качая головой. – Извините, кажется, я потерял нить своих рассуждений. Еврей Мессинг был основным звеном и отправной точкой нашего проекта «Прометей». Если он был с нами, то профессор Зэнгер мог быть уверен, что он всегда будет иметь поддержку Гиммлера и даже самого фюрера. Мессинг был одним из тех, кого в народе обычно называют ясновидящими. В самом начале войны он предсказал, что германский вермахт потерпит на Востоке сокрушительное поражение. А что еще было ждать от убежденного коммуниста… Досадно было то, что рассказ об этом был напечатан во многих польских газетах. И Мессинг превратился в символ надежды, после того как мы заняли Польшу. Поэтому за его голову было объявлено вознаграждение в двести тысяч рейхсмарок. По тем временам это была огромная сумма! И тем не менее мы долго ждали пока гестапо его выследило и доставило в штаб-квартиру.

Фон Тун снова на несколько мгновений замолчал, нахмурив лоб и глядя куда-то позади меня, как будто хотел получше сообразить, как ему сформулировать свои дальнейшие пояснения.

– Оттуда он исчез при невыясненных обстоятельствах, – неожиданно продолжил он. – Как будто бы он просто вышел погулять. Гестапо, СД и полиция напрасно пытались снова отыскать и арестовать его. По-моему, один из агентов полковника фон Гелена, шефа отдела Иностранных армий Востока, добыл новые сведения о Мессинге, – фон Тун запнулся. Потом он помогал головой. – Нет, я не вполне уверен. Может быть, это был агент СД, который состоял на службе у генерала Канариса, – вздохнул он, пожимая плечами. Я прикусил себе язык, чтобы не выдать себя и не сказать адвокату, что такие детали меня совершенно не интересуют. – Во всяком случае, верховное командование летом 1942 года получило известие, что Вольфу Григорьевичу Мессингу удалось пробиться в Россию. Там он снова стал заниматься ясновидением. Человек ничему не научился. Ему следовало бы знать, что в диктатурах лучше не выдавать себя за ясновидящего, даже тогда, когда являешься верным коммунистом.

Фон Тун сухо засмеялся, и это было похоже скорее на кашель.

– Ну да, Мессинга арестовал полковник НКВД – так тогда называлась спецслужба, которая потом превратилась в КГБ, – продолжал он. – Рассказывают, будто бы полковник сказал тогда, что ясновидящие нежелательны в Советском Союзе, потому что их вообще не бывает. Слава Мессинга была тогда уже так велика, что в дело вмешался сам Сталин и решил проверить талант Мессинга. А о том, что после этого произошло, независимо друг от друга оставили воспоминания два офицера НКВД. Мессинг пошел в банк и протянул кассиру листок, который он вырвал из ученической тетради, по которому этот кассир без какой-либо дополнительной проверки выплатил ему сто тысяч рублей. Этот работник наверняка находился под гипнозом или еще под каким-то воздействием Мессинга. Как только ему рассказали, что он принял какую-то писульку за чек, у несчастного случился сердечный приступ.

Фон Тун ухмыльнулся хулиганской улыбкой, как будто только что рассказал мне о какой-то смешной мальчишеской проделке. Потом он покачал головой.

– Сталин окончательно убедился в способностях Мессинга, когда тот немного позже беспрепятственно проник на строго охраняемую дачу, а все караульные и охранники при этом полагали, что перед ними был Лаврентий Берия, шеф НКВД, особое доверенное лицо Сталина, – продолжал старик. – Следует заметить, что Мессинг не имел ни малейшего внешнего сходства с Берия. После этого паранормальные способности Мессинга могли быть использованы спецслужбами. Но до сих пор не выяснено, что там происходило. Во всяком случае, в ставке фюрера эта история наделала много беспокойства. Такой человек мог бы быть непобедимым преступником. С того дня, как это сообщение поступило в ставку фюрера и в аппарат рейхсфюрера СС, исследователи проекта «Прометей» получили полную свободу действий. Но, к сожалению, гораздо проще придумать какое-нибудь чудо-оружие, нежели отыскивать детей с паранормальными способностями. А ведь это должны были быть обязательно дети, потому что их следовало воспитать в полном соответствии с духом национал-социализма, чтобы в будущем они могли быть надежными инструментами. Кроме того, по желанию Гиммлера, все дети должны были строго соответствовать арийскому типу. Они должны были стать истоком новой расы совершенных людей, так хотел рейхсфюрер.

С этими словами фон Тун бросил на меня такой взгляд, как будто он оценивал меня как образец скота, по крайней мере, в этот момент мне так показалось. Я отвел свой взгляд.

– И, насколько я могу видеть, глядя на вас, господин Горресберг, проект «Прометей» хотя бы по этому признаку был весьма успешным, – наконец закончил он. – Даже если не удалось искоренить ни одного существенного изъяна, который был у всех избранных.

– Какого изъяна? – Я даже не предчувствовал ответ, я уже знал его. Однажды он уже сказал мне об этом, и я видел это собственными глазами в исследовательской коллекции под башней. Ужасные темно-серые опухоли, которые вгрызались в мозговые извилины. Я чувствовал этого чужака у себя во лбу. Как далеко вонзил он свои щупальца?

– У всех избранных были опухоли в области больших долей головного мозга, – фон Тун только подтвердил мои ожидания. – Эти опухоли с годами становились у пациентов все агрессивнее. – Старик пожал плечами. – За все эти годы у нас не было ни одного пациента, у которого не было бы этой опухоли. А опыты с выращиванием нового поколения идут так медленно… До сих пор. Я не доживу до конца исследований, но следующее поколение станет семенем для выведения нового вида. Проект «Прометей» будет завершен!

Адвокат поднялся с табурета и коротко поклонился.

– Я покидаю вас, господин Горресберг. Благодарю за сотрудничество. Вы можете быть уверены, что ваше наследство будет оформлено согласно вашей воле. Кроме того, профессор Зэнгер перечислит вашей наследнице значительную сумму из нашего фонда. Госпожа Штейн таким образом получит возможность в корне изменить свою жизнь, если, конечно, пожелает.

Фон Тун уложил серый блокнот в свой антикварный портфель. Он выглядел утомленным. Согнувшись, он направился к двери.

– Как… как дела у Элен? – выкрикнул я вслед адвокату. – Как операция? Она закончилась?

– Госпожа доктор Бергман, насколько позволяют обстоятельства, чувствует себя хорошо, – ответил старик, не оборачиваясь в мою сторону и даже не замедляя шага.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю