Текст книги "Журнал «Если», 2001 № 02"
Автор книги: Владислав Крапивин
Соавторы: Олег Дивов,Евгений Лукин,Любовь Лукина,Дмитрий Володихин,Лоуренс Уотт-Эванс,Андрей Синицын,Маргарет Болл,Брайан Уилсон Олдисс,Дмитрий Байкалов,Евгений Харитонов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
Но в голову пришло лишь одно: он страдает галлюцинациями, от которых избавления нет. Он яростно встряхнул головой, пытаясь силой мысли вернуть себя в привычную старую расширяющуюся Вселенную невообразимых скоростей, ту, которую он знал. Но этот нынешний туманный мир оставался вокруг него, подчиняясь собственной системе вариантных физических законов.
Что говорилось во втором сообщении Юнис? Там ведь было что-то о других физических законах?
Его сковал ледяной ужас, обжигая горло, морозя кожу.
Стиснув зубы, он сказал себе: «Все это я заслужил».
Он шел, шел, шел и наконец оказался перед зданием, не похожим на остальные. Попытка, подумал он, создать нечто вроде… ну, ратуши!
Оно соответствовало знакомым ему архитектурным стилям. Построено из какого-то губчатого материала с красивыми лестницами, которые, правда, ни к каким видимым входам не вели, с балконами без дверей, с могучими колоннами, которые не поддерживали никакой зримой крыши, с портиком, под которым никто не сумел бы пройти. Все это было нелепым, невозможным и подавляющим.
Он остановился в некотором изумлении – хотя изумление было чувством, запасы которого у него быстро истощались.
Едва он остановился, как Вселенная пришла в движение, и огромное здание надвинулось на него, будто океанский лайнер на беспомощного пловца.
Он продолжал стоять, словно прикованный к месту, и таким образом очутился внутри здания.
Свет внутри оказался гораздо ярче всего, что он до сих пор видел в этом туманном мире. Он не понимал, каков его источник.
На полу громоздились огромные кучи всякого хлама. Туманные фигуры рылись на этой свалке. Все и вся находилось в том же немыслимом крабообразном движении, будто втянутое в водоворот спиральной туманности.
Если он сохранял полную неподвижность, то видел происходящее вокруг. При этом он обнаружил, что может расслабить слуховые нервы точно так же, как зрительные, и тогда услышал звуки. До него доносились голоса фигур, высокие, писклявые, точно от вдыхания гелия. Казалось, фигуры радостно вскрикивают, извлекая из кучи ту или иную вещь.
Он направился к ним, чтобы получше рассмотреть. Все исчезло. Он остановился. Все вернулось. «Нет! Я не хочу этого!» Но когда он невольно тряхнул головой, здание тотчас превратилось в пустое, отзывающееся эхом нечто, движущееся с кошачьей осторожностью.
Разные кучи состояли из непонятного старья. Горы чемоданов, почти все потрепанные, побитые, словно по-человечески измученные долгими странствиями. Пирамиды всевозможной обуви: штиблеты, дамские туфли, деревянные сабо, детские ботиночки из мягкой кожи, шлепанцы, сапоги, обувь для того, обувь для сего, изношенная и новая – столько обуви, что она могла бы сама по себе дотопать до Марса и вернуться назад. Очки в столь же огромной куче вместе с пенсне, лорнетами, моноклями и прочей оптикой. Одежда: неисчислимое тряпье разнообразных покроев и фасонов, неописуемое, громоздящееся под самую крышу. И… нет, да – волосы! Тонны волос – глянцево-черных, лилейно-белых, всех оттенков. Человеческие волосы, завитые, коротко остриженные и прямые; а также косы, заплетенные лентами. И зубы тоже, самая жуткая куча из всех: коренные, мудрости, глазные, резцы, даже молочные, а некоторые – с кусочками зубного камня на кривых корнях.
Они исчезли – Клит инстинктивно пошевелился, потрясенный увиденным.
Он упал и остался стоять на коленях. Жуткий интерьер возник снова.
Теперь, расфокусировав взгляд, он яснее увидел людей, рывшихся в жалком барахле. Они всего лишь забирали то, что прежде принадлежало им, что по праву оставалось их собственностью.
Он увидел женщин – да, лысых женщин всех возрастов, – которые забирали свои волосы, примеряли их, восстанавливая прекрасный облик.
Множество членов темного сообщества стояли вокруг и аплодировали, когда идущие становились целыми.
И тут ему почудилось, что он видит Юнис.
Ну конечно же, в ней текла еврейская кровь. И где же было искать ее, как не в этом страшном месте, среди гонимых, среди обездоленных, среди жертв кровавой бойни.
Он окаменел там, где стоял, боясь пошевельнуться, чтобы она не исчезла. Она ли это? Акварельный двойник той Юнис, которую он когда-то любил?
Сквозь все его существо начало подниматься что-то вроде слез, колоссальное раскаяние за все человечество. Он громко позвал ее, произнес ее имя.
Все исчезло, кроме огромного пустого зала, недвижного, как рок.
Он замер, и она уже подходила к нему! Она узнала его и протянула руку.
Но стоило ему сделать движение, как Юнис исчезла.
Когда он заледенел в неподвижности, она и все, что ее окружало, вернулось.
– Мы не можем быть вместе, – сказала она, и в ее голосе звучала неизбывная тоска, словно в крике совы над заболоченным лесом. – Ведь кто-то из нас мертв, а кто-то жив, Оззи, мой любимый!
Она то растворялась в воздухе, то снова появлялась, пока он подбирал слова для протеста.
Она опустилась рядом с ним на колени, положила ладонь на его плечо. И они застыли в молчании, почти касаясь щеки щекой – тот мужчина, та женщина.
– Я так и не поняла… но мои письма дошли до тебя. Ты пришел! О, ты пришел! Как ты отважен…
От ее шепота у него потеплело в груди – так значит, в нем есть что-то хорошее, что-то, на чем можно будет строить грядущее, каким бы оно ни было… Он поглядел в ее глаза, но не прочел в них отклика и даже с трудом воспринял их как глаза. Почти не шевеля губами, он еле слышно произнес:
– Юнис, если передо мной хоть капелька тебя, то я сожалею… глубоко и нескончаемо сожалею обо всем. Я живу в моем собственном аду. Я пришел сказать это, объяснить тебе это, последовать за тобой в геенну.
Казалось, она не спускает с него взгляда. Он знал, что она видит его не так, как когда-то, но как нечто, как аномалию того, что здесь было вариантом континуума пространства-времени.
– Все эти… – Он чуть было не сделал движение, и гигантские кучи хлама начали расплываться в невидимость. – Что они делают теперь? Он же… я говорю про холокост, он же был так давно. Так давно…
Она, кажется, не хотела отвечать, пока он не подтолкнул ее, и ее существо заколебалось, почти рассеиваясь у него на глазах.
– Здесь нет ни «теперь», ни «очень давно». Ты способен это понять? Здесь не так. Подобные указатели времени всего лишь произвольные установления в твоей… ну… в твоем измерении. Здесь они бессмысленны.
– О Господи… – он застонал, закрывая глаза ладонями, борясь с ощущением невозвратимой потери.
Когда он посмотрел в щелку между пальцами, здание вновь двигалось. Он не шевельнулся, думая: если здесь нет «теперь», то и настоящего «здесь» тоже нет – и пронесся через стену в своего рода пространство, которое не было пространством. Он решил, что потерял Юнис, но общее движение вновь приблизило ее к нему. Она все еще стояла на коленях.
Она говорила, объясняла, как будто он никуда не исчезал.
– И не отыскать ни единого имени, когда-то произнесенного со страстью, но уже давно забытого в твоей обремененной временем сфере, которое не находилось бы здесь. Все, даже наиболее очерненные, должны присоединяться к этому колоссальному сообществу, пополняя его численность изо дня в день. – (Она поет? Или слух ему изменяет от невыносимой тревоги и смятения?) – Мириады тех, кто не оставил по себе памяти, и тех, чья слава сохраняется на протяжении того, что ты называешь веками, все они обретают свое место…
Ее голос замер, едва Клит сделал умоляющее движение, надеясь услышать более человеческое слово. Если бы он мог вернуть ее… Но эта мысль оборвалась, так как огромный зал вновь был пустым, безмолвным, заполненным только необъятной тишиной, такой же неумолимой, как сама смерть.
Вновь он был вынужден застыть в ожидании.
Тень Юнис продолжала говорить, быть может, в полном неведении о том, что произошло… А быть может, и он исчезал из ее варианта зрения.
– Здесь король Гарольд извлекает стрелу из глаза; Сократ оправился от выпитого яда; целые армии избавились от своих ран; богумилы, вновь вернувшиеся; Робеспьер с возвращенной головой; архиепископ Крэмнер, сведенный с костра; Юлий Цезарь, не заколотый; сама Клеопатра, не убитая аспидом, как и я – коброй моего отца… Ты должен узнать, Оззи…
Пока она бормотала свой длинный список, словно была навеки обречена называть мириады различных личностей (а так и есть, подумал он с отчаянием), он был способен только снова и снова спрашивать себя: «Как мне вернуться в Оксфорд, как мне вернуться в Септуагинт вместе с этим фантомом моей любви или без него?»
– …Магдебург, Монако, Лепанто, Сталинград, Косово, Сайпан, Кохима, Азенкур, Аустерлиц, Окинава, Сомма, Бойн, Креси…
«И поможет ли мне эта тень?»
Он прервал ее литанию.
Почти не шевеля губами, он спросил:
– Юнис, Юнис, мой бедный призрак, я боюсь тебя, я боюсь всего здесь. Я знал, что Ад окажется ужасным, но только не таким. Как могу я вернуться с тобой в реальный мир? Скажи мне, умоляю.
Зал по-прежнему находился в чудесном движении, словно был создан из музыки, а не из камня. Теперь она отдалилась от него, и ее ответ, как ни был ужасен, прозвучал тоненько, разжиженно, точно птичий щебет, так что сперва показалось, будто он ослышался.
– Нет, нет, мое сокровище. Ты ошибаешься, как всегда ошибался.
– Да, но…
– Мы на Небесах, вот где мы. Ад же там, откуда ты явился, мое сокровище. Ад со всеми его невыносимыми физическими законами. А это – Небеса.
Он повалился ничком и застыл без движения, и снова огромный зал, где возвращалось и возвращалось утраченное, предался своему величавому гармоничному движению.
Перевела с английского Ирина ГУРОВА
Любовь Лукина, Евгений Лукин
Заклятие
– Ведьма! Чертовка! – Брызжа слюной, соседка подступала все ближе – точнее, делала вид, что подступает. Чувствовала, горластая, черту, за которую лучше не соваться.
Ведьма же и чертовка (в левой руке сигарета, в правой – хрустальная пепельница), прислонясь плечом к косяку, с любопытством слушала эти вопли.
– Думаешь, управы на тебя нет? На всех есть управа! Да у меня связей…
Поскольку все знали, в чем дело, лестничная клетка была пуста. Лишь за дверью двадцать первой квартиры слышалось восторженное бормотание взахлеб, да смотровой глазок становился попеременно то светлым, то темным.
А дело было вот в чем: пару дней назад чертовка Надька, набирая ванну, протекла по халатности на дерганую Верку, и та, склочница лупоглазая, – нет чтобы подняться на этаж и договориться обо всем тихо-мирно, – вызвала, клуша, комиссию из домоуправления.
Комиссия явилась, но за пару дней пятно… – да какое там пятно! – пятнышко на снежной известке Веркиного потолка успело подсохнуть. И то ли Надька в самом деле умела отводить глаза, то ли прибывшим товарищам просто не хотелось напрягать хрусталики, но факт остается фактом: наличия на потолке пятна комиссия не зафиксировала.
И тогда бесноватая Верка принялась трезвонить в Надькину квартиру, пока не открыли.
– Даром не пройдет!.. – визжала Верка. – На работу напишу! Подписи соберу! В газету…
– Пиши-пиши, – красивым контральто откликнулась чертовка и ведьма, невозмутимо стряхивая пепел в отмытый хрусталь. – Как раз в дурдом и угодишь…
Разглашения она не боялась. На работе ее так и звали – с любовью и уважением – ведьма. Мужчины, конечно, в шутку, а женщины, пожалуй, что и всерьез. Но все равно можно вообразить, какой бы хохот потряс вычислительный центр, приди туда Веркино письмо, да еще и с подписями.
– Ведьма, ведьма!.. – плачуще захлебывалась Верка. – Потому от тебя и мужик сбежал!..
Ведьма выпрямилась и тычком погасила сигарету. Хрусталь мигнул розовым, брызнули искры, и Верка, перетрусив, запнулась.
Возня за дверью двадцать первой квартиры стихла. Пусто и гулко стало во всем подъезде.
– А ну пошла отсюда! – негромко, с угрозой произнесла Надька.
Верка отступила на шаг, ощерилась, но тут термобигуди, которые и так-то еле держались на ее коротеньких жидких волосенках, начали вдруг со щелчками отстреливаться – посыпались на бетонный пол, запрыгали вниз по лестнице, и Верка, шипя от унижения, кинулась их ловить. Один цилиндрик оборвался в пролет и летел до самого подвала, ударяясь обо все встречные выступы.
Надька круто повернулась и ушла к себе. Из квартиры потянуло сквозняком – и дверь с грохотом захлопнулась сама собой.
Русские ведьмы, как известно, делятся на ученых и наследственных, причем ученые (или мары) несравненно опаснее: полеты на Лысую гору, связь с нечистой силой – все это их рук дело. Надежда же, если и была ведьмой, то явно наследственной. Никакого чернокнижия, никаких шабашей. Способности свои она получила, по собственным ее словам, от прабабушки вместе с кое-какими обрывками знаний по предмету, рыжими волосами и неодолимым страхом перед попами и лекторами-атеистами.
Все это, однако, не означает, что с наследственными ведьмами можно ссориться безнаказанно. И если бы Верка увидела сейчас, чем занята ее соседка сверху, она бы горько пожалела о своем поведении на лестничной площадке.
Распустив патлы, чертовка внимательно разглядывала перескочившую через порог термобигудинку, а точнее – прилипший к синим пупырышкам посеченный волосок неопределенного цвета. Ее волосок, Веркин.
– Ну ты меня попомнишь, – пообещала Надежда сквозь зубы. – Я тебе покажу: «мужик сбежал»…
Брезгливо, двумя ноготками, она подняла пластмассовый цилиндрик и унесла его в комнату. Досуха протерла полированный стол, поставила бигудинку торчком и достала из-за зеркала странные неигральные карты.
Снизу, пронзив перекрытие, грянули знакомые взвизги, потом загудел раздраженный мужской голос. Так. Потерпев поражение на лестничной площадке, лупоглазая срывала зло на муже.
Значит, говоришь, «мужик сбежал»…
Карты стремительно, с шелестом ложились на светлую от бликов поверхность стола. Сбежал – надо же!.. Не выгнала, оказывается, а сбежал…
– Ну так и от тебя сбежит, – процедила Надежда.
Она сняла одну из карт и заколебалась. Сбежит… А к кому?
Конечно, самый красивый вариант – к ней, к Надежде. Ох, Верка бы взвыла… Но уже в следующий миг Надежда опомнилась и, испуганно поглядев на карту, положила ее на место. Да на кой он ей черт нужен? И так вон, безо всякого колдовства, проходу не давал – пришлось ему ячмень на глаз посадить…
Этажом ниже продолжалась грызня. Грызлись зев в зев. Ухала и разворачивалась мебель.
– Л-ладно… – произнесла наконец Надежда. – Сбежит, но не ко мне… Просто сбежит.
С губ ее уже готово было сорваться: «Черт идет водой, волк идет горой… – и так далее, до самого конца, до страшных железных слов «ключ и замок», после которых заклятие обретает силу.
Но тут Верка завопила особенно истошно; матерно громыхнул бас, затем на весь дом ахнула дверь, и в наступившей тишине слышны были только короткие повизгивания и охающие стоны…
«Нет, – подумав, решила Надежда, не стану я вас разводить. – Да что я, глупенькая – лишать тебя такого муженька!.. Я тебя, соседушка, накажу пострашнее. Дети твои тебя возненавидят, вот что!»
Надежда протянула руки сразу к двум картам, но тут внизу провернулся ключ в замке, и Верка просеменила к двери. Анжелочка явилась.
Слух у Надьки, как и у всех ведьм, был тончайший. Верка, всхлипывая и причитая, жаловалась дочери на отца.
– А ты ему больше задницу лижи, – внятно произнес ленивый девичий голос.
Ну и детки… Надежда с досадой бросила обе карты на место.
Кто бы мог подумать, что Верка – такой трудный случай!
Нет, поразить ее в самое сердце можно, лишь спалив гараж вместе с машиной… Тогда уж и квартиру заодно. Спалить аккуратно, не забывая, что Веркин потолок – это еще и пол следующего этажа…
Надежда торопливо сгребла карты в колоду и, не тасуя, раскинула снова.
Результат ошеломил ее.
Дьявольщина! Чертовщина! Карты утверждали, что, если Верку лишить гаража, машины и прочего, она немедленно помирится с мужем и детьми, а семья ее обратится в монолит, спаянный общей целью – восстановлением благосостояния.
Надежда встряхнула рыжими патлами и, встав, закурила. Болячку на нее какую-нибудь напустить?.. Этажом ниже слышались стоны и бормотал диск телефонного аппарата. Верка вызывала «скорую» – истрепанное в склоках сердце давало перебои.
Сделать так, чтобы она весь мир возненавидела? Да она и так его ненавидит…
Может, бельмо на глаз? Да-да, бельмо – это мысль. Надежда погасила сигарету и снова подсела к столу. Карты были раскинуты в третий раз. И оказалось, что с бельмом на глазу ненавидимая всеми Верка начнет вызывать у окружающих жалость и даже сочувствие…
Рыжая ведьма сидела неподвижно в шалаше своих распущенных волос, и истина, явившаяся ей, была страшна: какое бы заклятие ни наложила она на Верку, Веркина жизнь неминуемо от этого улучшится.
Дрогнувшей рукой Надежда смешала карты.
– Господи, Верка! – потрясенно вырвалось у нее. – Да кто же тебя так проклял? За что?
Уильям Сандерс
Джесс и Нетеру
Джесс Найнкиллер по прозвищу Убил Девятерых летел на высоте пяти тысяч футов над египетской пустыней, когда с ним снова заговорил дед. Джесс был заинтригован, но отнюдь не потрясен, хотя его дед скончался уже больше тридцати лет назад. В конце концов, подобные разговоры происходили не в первый раз.
Впервые дед позвал его в семьдесят втором, неподалеку от вьетнамской деревушки Ку-Чи, когда зеленый, необстрелянный пилот Джесс Найнкиллер собирался посадить свой такой же зеленый, но уже побывавший в переделках «Хью-1» на поляну, которая казалась ему подходящей. Он уже начал отжимать от себя ручку «шаг-газ», когда у него в голове, с легкостью пробившись сквозь вой турбин и свист несущего ротора, прозвучал чей-то голос:
« Жагасдесди, сгилиси!Не вздумай, парень! Назад!..
В первые секунды он даже не понял, что слышит голос деда. Джесс испытал легкий шок, услышав, как кто-то обращается к нему на диалекте оклахомских чероки, и застыл, забыв даже о своем намерении спускаться. К счастью, этих нескольких мгновений оказалось достаточно. К тому моменту, когда Джесс более или менее пришел в себя и снова повел вертолет на посадку, его опередили три других «Хью», которые стремительно нырнули к земле, оставив Джесса зависшим высоко в небе (он был так потрясен случившимся, что действительно растерялся, словно курсант-первогодок, впервые севший в кабину боевой машины). А Джесс никак не мог взять в толк, что с ним такое. Вроде бы он пробыл во Вьетнаме еще недостаточно долго, чтобы начать слышать голоса и знакомиться с видениями…
Потом джунгли вокруг поляны взорвались ураганным огнем, и два «Хью» в мгновение ока превратились в огромные огненные шары, а третий завалился на бок, словно подстреленная утка. Только Джесс, который был все еще довольно высоко, успел уйти, отделавшись несколькими пустячными пробоинами в корпусе.
И весь обратный путь на базу второй пилот спрашивал у потрясенного Джесса:
– Скажи, как ты догадался? Как ты узнал?!
* * *
За много лет это был первый и единственный раз, когда Джесс слышал таинственный голос, и в конце концов ему удалось убедить себя, что обращенные к нему слова были только плодом воображения. Но настал день, когда Джесс, который теперь обслуживал нефтяные платформы, стоявшие на шельфе восточнее техасского побережья, отправился на раннее свидание с одной огненноволосой красоткой, которая жила в небольшом особнячке в пригороде Корпус-Кристи. Они прекрасно провели время, и в конце концов подруга Джесса выбралась из постели, чтобы пойти в ванную, а он, сполна насладившись видом ее не тронутых загаром ягодиц, исчезнувших за дверью, решил, что сейчас было бы очень славно соснуть.
Но только он начал погружаться в приятную дремоту, как у него в голове снова раздался голос, звучавший повелительно и резко: «Проснись, чуч!Проснись, хватай свои шмотки и беги. Нула!» Сонно моргая, Джесс сел на кровати. Он все еще пытался продрать глаза, когда за окном раздался шум автомобильного мотора и хруст гравия на подъездной дорожке. И все же Джесс, скорее всего, не принял бы это всерьез, если бы его рыжая подруга не крикнула из ванной:
– Это муж. Не беспокойся, он такой ми-илый!..
Но Джесс был принципиально против знакомств с мужьями. Соскочив с кровати, он принялся торопливо собирать свою разбросанную по полу одежду. Одеваться времени не было, и он, сверкая голыми окороками, ринулся в коридор. К счастью, черная дверь оказалась не заперта. Джесс метнулся через заросший невысокими кустами задний двор, надеясь укрыться за живой изгородью, заменявшей забор. Когда до калитки оставались считанные ярды, он услышал позади сердитый крик, потом металлический лязг затвора и последовавший за ним неправдоподобно громкий звук выстрела, свидетельствовавший о том, что его опасения были совершенно справедливыми. Пока Джесс пробирался за изгородью к своей машине, со стороны дома прогремело еще несколько выстрелов, и что-то пронеслось над самой его головой.
Когда Джесс наконец оказался дома, он обнаружил в заднем крыле «камаро» два аккуратных отверстия диаметром примерно в сорок пять сотых дюйма.
В последующие годы с ним произошло еще несколько схожих случаев. Один раз дед разбудил его посреди ночи, и хотя сначала Джесс был очень недоволен, своевременное предупреждение спасло ему жизнь. В бангкокском отеле, где он остановился, начался сильный пожар, и Джесс оказался едва ли не единственным, кому удалось спастись. В следующий раз дед не позволил ему зайти в его любимое кафе в Бейруте. Пожимая плечами и глупо улыбаясь, Джесс прошел мимо, а буквально через две минуты заложенная террористами бомба разнесла здание в щепки. И хотя подобные «посещения», если их можно так назвать, не были слишком частыми, Джесс со временем привык относиться к ним со всей серьезностью.
Так было и в этом случае, благо ситуация слишком напоминала самый первый, вьетнамский, эпизод. Правда, теперь Джесс пилотировал «Хьюз-500Д», машину более маневренную и легкую в управлении, чем старина «Хью-1», да и Египет отличался от Вьетнама в лучшую сторону, и тем не менее стоило ему услышать в левом ухе скрипучий голос деда (неизвестно, почему, но это всегда было только левое ухо), как волосы зашевелились у него на голове.
« Ни, сгилиси!Эта штука сейчас вырубится», – сказал дед.
Джесс машинально бросил взгляд сначала на индикаторы контрольной панели, потом на ряд приборов над лобовым стеклом. Уровень топлива, давление масла, число оборотов двигателя и несущего винта, температура выхлопных газов и еще многое другое – все было в норме. Ни одна оранжевая или красная лампочка не горела, а стрелки контрольных приборов находились именно там, где положено. Машина отлично слушалась, да и в звуке расположенных над самой его головой турбин Джесс не улавливал никаких посторонних звуков.
– Что-нибудь случилось? – спросил сидевший в кресле второго пилота мужчина. Мистер Брэдли называл себя археологом, но Джессу не очень-то в это верилось.
В ответ он только пожал плечами.
«Пошли его к черту! – сказал голос деда. – Пошли его к черту и слушай меня. Посмотри направо. Еще правее… так. Видишь вон там, к северу, коричневую скалу, похожую на кулак? Держи курс на нее».
Джесс ни секунды не колебался, хотя все стрелки и индикаторы показывали полный ажур. Мягко отжав от себя рукоять управления, он осторожно надавил ногой на правую курсовую педаль, чтобы развернуть вертолет в указанном направлении.
– В чем дело? – резко спросил человек, который называл себя Брэдли, как только вертолет начал отклоняться вправо. – Что ты задумал? Я же сказал: не менять курс, пока я не прикажу!..
Джесс открыл было рот, чтобы что-нибудь соврать, но никаких объяснений не понадобилось. Как только он выровнял машину и зафиксировал на новом курсе, двигатель неожиданно заглох. Не было ни потери мощности, ни изменения звука, просто элисоновские турбины, которые только что работали, вдруг замолчали. Очевидно, на случай, если кто-нибудь этого не заметил, на контрольной панели замигал красный огонек аварийной остановки двигателя, и прерывисто загудел сигнал.
Не тратя времени даром, Джесс вжал в пол ручку тангажа [1]1
Тангаж (фр. tangage – килевая качка) – угловое движение летательного аппарата относительно главной поперечной оси инерции.
[Закрыть], чтобы перевести несущий винт на авторотацию.
– Дьявол, эдуда, – пробормотал он сквозь зубы. – Неужели так сложно предупреждать пораньше?
– Эй, Найнкиллер, что случилось? – спросил Брэдли.
Впрочем, голос его звучал скорее раздраженно, чем испуганно.
– Что там у тебя стряслось?
Но Джесс не удостоил его ответом. Он пристально следил за стрелкой указателя скорости, понемногу отпуская рукоять управления, чтобы снизить скорость и обеспечить машине максимальную дальность полета в режиме отсутствия тяги. Когда стрелка аэроспидометра остановилась на восьмидесяти узлах, а верхний тахометр показал безопасные 410 оборотов в минуту, он тихонечко выдохнул воздух и повернулся к Брэдли.
– Послушай, – сказал он и, не убирая руки с рукояти тангажа, показал пальцем на радиопередатчик. – Может быть, попробуем с кем-нибудь связаться?
– Нет, – твердо ответил Брэдли. – Никаких сигналов о помощи! Полное радиомолчание.
«Эх ты, липовый археолог», – подумал Джесс. Такой же липовый, как и полетный план, который он представил в местную инспекцию. И никаких выборов вождя, куда мы должны были лететь, тоже нет – готов прозакладывать свою краснокожую задницу.
Но раздумывать обо всех этих странностях у него не было времени, и Джесс принялся внимательно разглядывать пустыню внизу, которая быстро приближалась. Впрочем, в этом районе пустыня выглядела точно так же, как и в любой другой части Египта, который, казалось, сплошь состоял из одних только песчаных или слегка каменистых равнин, занимавших сотни и сотни квадратных миль. Главное, здесь не было волнистых барханов, которые выглядели с высоты довольно безобидно, однако вынужденная посадка на них была равносильна самоубийству.
– Эй, Брэдли, пристегнись и держись крепче, – пробурчал Джесс.
– Посадка обещает быть не особенно мягкой.
* * *
Впрочем, поначалу все шло хорошо, и Джесс уже начал думать, что предупреждение было излишним. Ему удалось совершить образцовую аварийную посадку, за которую в училище ему бы наверняка поставили «отлично». На высоте семидесяти пяти футов Джесс легким движением рукояти управления выровнял машину; на высоте в двадцать футов он плавно потянул на себя ручку «шаг-газ», чтобы смягчить посадку. Когда полозья шасси коснулись песка, Джесс с гордостью подумал: «А все-таки я молодец!»
В следующую секунду левый полоз провалился в какую-то яму, заполненную рыхлым песком, и «Хьюз» начал крениться на бок. Он еще не опрокинулся, но наклонился так сильно, что продолжавшие вращаться лопасти с силой врезались в землю…
Именно это обстоятельство и испортило безупречную мягкую посадку, превратив ее в заурядную аварию.
Когда удары, скрежет и стон раздираемого металла наконец затихли, Брэдли, распутывая ремни безопасности, сказал:
– Отменная посадка, Найнкиллер. Впрочем, я, кажется, несправедлив. Вы, пилоты, утверждаете, что хорошая посадка – это та, с места которой можно уйти на своих ногах, не так ли?
Джесс, уже успевший освободиться от ремней и занимавшийся тем, что выключал многочисленные тумблеры на контрольной панели (разумеется, никакой необходимости в этом уже не было, однако он слишком хорошо знал, что именно такие, выработанные долгими тренировками привычки, способны подчас спасти человеку жизнь), подумал о том, что мог бы сказать в подобном случае настоящий летчик, но предпочел промолчать. Вместо этого он дождался, пока Брэдли откроет правую дверь (левая дверь не открывалась – на ней лежал вертолет), и вслед за пассажиром выкарабкался наружу. Несколько минут оба молча стояли на песке, глядя то на разбитую машину, то на пустынный пейзаж вокруг.
Брэдли первым нарушил молчание.
– Похоже, придется идти пешком, – сказал он и, сняв бейсболку с сетчатым верхом, потер голову. Голова у него была совершенно лысой, если не считать двух небольших кустиков волос за ушами. Вероятно, в качестве компенсации за отсутствие растительности на голове Брэдли отпустил усы. Они были редкими, жесткими и торчали вперед, что в сочетании с курносым носом-картошкой и крупными передними зубами квадратной формы делало его похожим на Барри Редфорда, или, точнее, на его карикатуру. Кожа у Брэдли была светло-розового оттенка, и Джесс подумал, что такие парни легко обгорают на солнце.
Брэдли полез обратно в вертолет. Джесс сначала отговаривал его, боясь, что может начаться пожар, но потом подумал: какого черта?! В конце концов, Брэдли был уже достаточно взрослым, чтобы самому отвечать за свои поступки. К счастью, все обошлось, и уже через несколько минут целый и невредимый Брэдли выбрался из машины с зеленой спортивной сумкой, которую он тут же повесил на плечо.
– Что ж, – сказал он, спрыгивая на песок, – пожалуй, не мешает взглянуть на карту.
«Продолжайте двигаться тем же курсом, – прозвучал голос деда.
Через пару миль, сразу за тем каменистым гребнем, вы найдете воду».
– Вадо, эдуда, – вслух отозвался Джесс и, перехватив удивленный взгляд Брэдли, кивнул. – Идем. Нам туда.
Брэдли презрительно фыркнул.
– Не надо вешать мне лапшу на уши. Может быть, ты и индеец, да только это не Америка. Здесь, парень, нужно быть арабом!
Он хотел добавить что-то еще, но когда Джесс, не глядя на него, зашагал прочь, Брэдли только пожал плечами.
– В ту сторону, в эту… какая разница? Веди, Тонто [2]2
Тонто – индеец-следопыт, персонаж «Одинокого Рейнджера».
[Закрыть]!..
* * *
Дедова «пара миль» оказалась очень длинной, к тому же, несмотря на то, что с воздуха пустыня казалась довольно плоской, идти почему-то все время приходилось в гору. Спекшийся грунт был крепким, как бетон, но их продвижению мешали острые осколки камней и полосы рыхлого песка, который проваливался под ногами и набивался в башмаки. Прошло почти три часа, прежде чем они достигли каменистой вершины, о которой говорил дед.
Джесс был разочарован. Он воображал, что найдет настоящий оазис – такой, какой однажды видел в кино: крошечный островок зелени среди раскаленного песка, озерцо с прохладной чистой водой, а на берегу растут пальмы и другие тропические деревья (желательно – фруктовые). Для полноты картины неплохо, если бы здесь расположилось на ночлег небольшое племя дружелюбно настроенных арабов со своими палатками, верблюдами и полуобнаженными танцовщицами, чьи губы, словно коралл, бедра – как лира, а грудь… Нет, вряд ли Джесс всерьез мечтал о чем-то подобном, однако ему почему-то казалось, что в настоящем оазисе просто должно быть что-то, кроме все того же треклятого песка и камней. Но ничего заслуживающего внимания он по-прежнему не видел.
Что касалось Брэдли, то при виде открывшейся перед ними небольшой каменистой долины он даже присвистнул.
– Как ты догадался? Я поражен. Просто поражен!..
Он стал спускаться по склону туда, где, казалось, не было ничего, кроме в беспорядке наваленных камней и наметенных ветром песчаных холмиков. Лишь через несколько секунд Джесс заметил, что кое-какой порядок в их расположении все-таки имелся. Природа не знает прямых линий и правильных углов… Быть может, это занесенные песком развалины каких-то строений?