355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владислав Крапивин » Журнал «Если», 2001 № 02 » Текст книги (страница 11)
Журнал «Если», 2001 № 02
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:57

Текст книги "Журнал «Если», 2001 № 02"


Автор книги: Владислав Крапивин


Соавторы: Олег Дивов,Евгений Лукин,Любовь Лукина,Дмитрий Володихин,Лоуренс Уотт-Эванс,Андрей Синицын,Маргарет Болл,Брайан Уилсон Олдисс,Дмитрий Байкалов,Евгений Харитонов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

Маргарет Болл
День карьеры

Сигнал вызова прозвучал как раз в тот момент, когда я парировала выпады двух противников одновременно. Однажды я видела, как это делает Вордо, и, надо сказать честно, это совсем не простой трюк. Если рассчитать все правильно, мечи противников скрещиваются у твоей поперечной гарды. Тогда следует сделать вращательное движение кистью, и – опля! – враги обезоружены. Разумеется, этот прием годится, только если сражаешься против больших мужчин, которые слишком рассчитывают на свои силы, а значит, только и делают, что мешают друг другу. Но вряд ли вы сумеете довести дело до конца, коли в решающий момент вас отвлекает вызов по межпространственной сети.

В общем, пришлось скомкать концовку и парировать удары как попало. Вместо того, чтобы обезоружить противников, я повредила руку одному и ранила другого, когда он начал наседать на меня всей своей тушей. Клянусь, я не хотела серьезных травм – он сам напоролся на острие моего меча, но это нисколько не меняет дела.

Наверное, мне не следовало бы сваливать всю вину на несвоевременный звонок. Вордо, к примеру, не позволяет отвлекать себя буквально ничему, будь то землетрясение, пожар или попавшая в глаз песчинка. Признаться откровенно, я была совсем не прочь поучиться у него, но Вордо не дает уроков. Ну а если быть честной до конца, то с ним я готова заниматься чем угодно. Ведь Вордо не просто лучший боец на всем Дасау; он настоящий красавец, у него золотые волосы и такие мощные бедра, за которые не жалко отдать жизнь.

Герцог Золкир будет, конечно, очень недоволен. Он особо подчеркнул, что я должна захватить воров живыми и доставить к нему для допроса. Что ж, трое из пяти были пока целы, да и парень с попорченной рукой вполне мог прожить еще несколько лет, если, конечно, я успею его перевязать. Во всяком случае, пара секунд, чтобы нажать бронзовую заклепку на правом наручье и включить вокализатор, у меня была.

– Могу я поговорить с Ривой Коннива? – сказал голос на другом конце линии.

– Можете! – прорычала я. Один из воришек – тот, который напросился на меч, – истекал кровью в пыли. Трое его друзей даже не пытались оказать ему помощь, однако они стояли слишком близко, чтобы я могла сделать это сама, не подвергая себя опасности.

– Рива, это Джилл Гарднер из школьного родительского комитета. Речь идет об экскурсии на коневодческое ранчо «Тенистый Ручей».

Нам срочно нужен сопровождающий из родителей, а поскольку ты сегодня не работаешь…

– Я работаю, – сказала я в наручье. – Как раз сейчас я очень занята. Краем глаза я следила за одним из воришек, пытавшимся обойти меня слева.

– Ох, извини… Я подумала: раз ты оставила в комитете только свой домашний номер… Ты что, берешь работу на дом?

– Иногда. – Это заявление более или менее соответствовало истине. Дасау был моим родным миром; что касалось планеты Джилл, там я только снимала квартиру.

Вор зашел мне в тыл и теперь приближался в полной уверенности, что я его не вижу.

– Тогда я, пожалуй, позвоню Вере Боатрайт, разочарованно протянула Джилл. – Она единственная из матерей, кто сидит дома, потому что ее религия запрещает женщинам делать карьеру.

Вор подошел ко мне почти вплотную. Я сделала подсечку, и он тяжело упал на землю. Выхватив кинжал, негодяй попытался вскочить на ноги из лежачего положения, но чтобы успешно проделывать этот трюк, необходимо поддерживать в форме брюшные мышцы. Я пнула его в коленную чашечку; вор снова повалился навзничь и заскулил. Признаться, у меня самой по коже побежали мурашки – не выношу звука ломающейся кости.

– Запрещает женщинам работать? – переспросила я. – Интересно, будет ли церковь вносить за меня квартирную плату, если я уволюсь?.. – Говоря это, я нисколько не шутила или почти не шутила. Просто иногда я бываю не в восторге от своей работы.

Оставшиеся двое воров отпрянули, бормоча что-то о бесчестном использовании магических атрибутов.

Джилл вздохнула.

– Боюсь, Вера все равно не сможет. Кажется, ее религия не одобряет, когда девочки ездят верхом. Слушай, у меня идея! Может быть, вместо ранчо…

Худой вор в пурпурном камзоле шагнул вперед и обеими руками бросил мне в лицо что-то вроде песка. К счастью, я вовремя зажмурилась и нанесла удар почти вслепую. Крошечные иглы впились мне в руку, но меч с чавканьем врубился во что-то податливо-упругое. Раздался короткий вскрик.

– Заколдованные иглы, – сказала я. – Нечестно играете, ребята!

– Что-что? – спросила Джилл.

Воздух очистился. Я чуть-чуть приоткрыла глаза и увидела половину пурпурного камзола. Она лежала на земле чуть правее меня. Вторая половина корчилась в пыли передо мной.

– Ты первая начала жульничать! – плачущим голосом заявил последний вор. – Ты призвала Духов Воздуха. Я сам слышал голоса!

– Это не я ей звонила, а она мне!

– Послушай! – снова вступила Джилл. – Что ты скажешь, если вместо конной прогулки я предложу тебе вывезти класс на твое рабочее место? Это можно будет оформить как занятие в рамках недели профессиональной ориентации.

– Я пожалуюсь герцогу Золкиру, что ты передергивала! – сказал вор нерешительно.

Я кивнула.

– Меня это вполне устраивает. Идем со мной, и ты сможешь лично рассказать герцогу все, что думаешь по этому поводу.

– Так ты согласна? Это чудесно, Рива, просто чудесно! – воскликнула Джилл. – Я знала, что могу на тебя рассчитывать. Как насчет следующей среды? Тебе удобно?

– Я говорила не тебе, а ему! – возразила я. – Эй, погоди, куда ты?! Стой!!! – Последние слова относились к вору, который бросился наутек.

В моем наручье что-то щелкнуло – Джилл дала отбой. От досады я скрипнула зубами и метнула кинжал вслед беглецу. Вообще-то, мне нужно было только остановить его, но я чертовски разозлилась и взяла слишком высоко. Кинжал вонзился вору прямо под лопатку и там затрепетал. Вор упал, как подкошенный, и изо рта у него хлынула кровь.

Вот что значит – не везет так не везет! Я бы не попала так точно и так сильно и за тысячу лет, даже если бы очень постаралась. Но сейчас я вовсе не хотела убивать негодяя, и вот, пожалуйста, – у меня получился идеальный бросок!

Словом, герцог Золкир будет крайне недоволен… Тем более, что его магические амулеты все равно исчезли.

Входя в зону трансформации и чувствуя, как все тело начинает вибрировать, словно готовое вот-вот рассыпаться на молекулы (так всегда бывает перед тем, как вы перенесетесь в пункт назначения), я поклялась, что найду какой-нибудь способ поправить свои дела. Мне необходимо было продержаться еще хотя бы пару лет. Быть может, мне удастся найти на планете Бюрократов какую-нибудь ночную работу – например, вышибалы в баре или судомойки… Но нет – Салли еще слишком мала, чтобы ее можно было оставлять ночью одну. Ладно, что-нибудь придумаю. Образование было слишком важной вещью, чтобы я могла так легко сдаться. У моей Салли – или Саллангранивы, если называть ее полным именем – уже сейчас были неплохие мозги, и я надеялась, что в будущем она найдет себе работу поинтереснее, чем напяливать бронзовый нагрудник и махать мечом в темных переулках.

Быть может, подумала я, мне удастся скооперироваться с кем-то из таких же, как я, одиноких матерей, чьи дети учатся в одном классе с моей Салли. Многие из них переехали в наш тихий, населенный «белыми воротничками» пригород, чтобы их чада могли ходить в хорошую школу. Как и я, многие работали не покладая рук, чтобы хоть как-то свести концы с концами (квартирная плата в районе была непомерно высока, а большинство матерей-одиночек, как известно, работают неполный день). Нужно хотя бы поговорить с ними; быть может, удастся снять квартиру на паях или сделать еще что-нибудь. В конце концов, я не так уж сильно отличалась от любой из них.

В среду я затолкала оружие в сумку для гольфа, натянула поверх доспехов старую рубашку и джинсы попросторнее и отправилась вместе с Салли в школу. У входя меня уже ждали семнадцать четвероклассников, Вера Боатрайт и какой-то дылда в очках в черной оправе.

– Одну минуточку, – сказала я, как только Салли с восторженным визгом присоединилась к своим подружкам. – Я не подряжалась везти на экскурсию взрослых, уговор был только насчет детей.

К тому же плата за перенос на Дасау детей – даже с учетом пятидесятипроцентной скидки для отроков и отроковиц, не достигших возраста, с которого им разрешается носить меч или кинжал – практически исчерпала мой кредит у Фьюро Фикро. Чтобы отправить на Дасау еще двоих взрослых, мне пришлось бы залезть в долги, а Фьюро драл такой процент, что мне, наверное, пришлось бы работать на него до конца жизни.

Салли ненадолго отделилась от толпы малышей.

– Мисс Червилл заболела и не сможет прийти, – сообщила дочка.

– И она поздно позвонила, поэтому ей не успели подыскать замену.

Ай да мисс Червилл!.. Если бы мне пришлось ежедневно встречаться лицом к лицу с этой шайкой сорванцов, да еще без меча и щита, я бы, наверное, брала больничный так часто, как только могла.

– …И поэтому мистер Уитроу согласился поехать с нами вместо нее, – закончила Салли.

Дылда в очках стал красным, что твой томатный сок.

– Для вас – Деннис, – сказал мистер Уитроу. – Я видел вас на школьных родительских собраниях, мисс Коннива, и с тех пор мечтаю познакомиться лично.

– Мистер Уитроу преподает математику в восьмых классах, – подсказала Салли. – Говорят, на уроках он просто зверствует.

Деннис снова покраснел.

– Саллангранива! – одернула я Салли.

– К сожалению, многие дети относятся к алгебре именно так, промолвил Деннис извиняющимся тоном. – Вот я и стараюсь по мере сил показать им, что алгебра, геометрия и тригонометрия тоже могут быть интересными и захватывающими.

– Ага, понятно… – Я откашлялась. – Дело, видите ли, в том, что… гм-м… транспорт, на котором я собиралась везти детей, в это время обычно бывает переполнен, так что для вас с Верой может просто не найтись места. – И я в упор посмотрела на Веру Боатрайт в надежде, что она поймет мой более чем прозрачный намек.

Но она не поняла. Вместо того, чтобы отказаться от поездки, Вера Боатрайт схватила свою дочь в охапку и крепко прижала к себе.

– Я не отпущу Бекки одну на вашу безбожную экскурсию!

Вера Боатрайт делала все, что полагалось делать заботливой и бдительной мамаше, но у нее это получалось плохо. В свои десять лет ее дочь была выше и шире в плечах, чем все остальные дети в классе. Рядом с ней Вера напоминала крошечную лесную пташку, высидевшую кукушонка.

– У Брайана, Эрни, Бирона и Арьенны инфлюэнца, – деловито уточнила моя собственная дочь. – Вот почему нас всего восемнадцать.

– Всего восемнадцать?

– Вам наверняка не захочется остаться один на один с целой бандой этих мартышек, особенно когда они почувствуют себя на свободе, – с неожиданной галантностью сказал Деннис. – Доверьтесь мне, у меня есть кое-какой опыт общения с малолетними преступниками.

– Я вообще не хотела никуда их везти, – пробормотала я, проделывая в уме необходимые подсчеты. Так, что мы имеем? Отнять четыре ребенка за половину стоимости, прибавить двух взрослых за полную… Теоретически, получалось баш на баш, но я была почти уверена, что Фьюро Фикро найдет способ выжать из меня дополнительную плату за то, что я в последний момент изменила нашу договоренность.

– О’кей, ну а теперь послушайте меня все! Место, где я работаю, может представлять некоторую опасность, но с вами ничего не случится, если вы не будете отходить слишком далеко. Держитесь позади меня – так будет лучше всего. И еще: ни с кем не заговаривайте и не отвечайте, если к вам обратятся. Мои… гм-м… коллеги порой бывают излишне раздражительными, а мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь из вас вернулся домой без руки или ноги.

Дети дружно рассмеялись; они решили, что это шутка.

– А где наш автобус? – требовательно спросила Вера Боатрайт.

– Он будет здесь с минуты на минуту, – успокоила я. – Так что давайте лучше пройдем на стоянку. Соберитесь-ка вокруг меня… вот так…

– Мама не разрешает мне ходить по улице одной, без взрослых. Она говорит, что кто-то обязательно должен держать меня за руку, не то я убегу и попаду под машину, – пискнула одна девочка.

– И мне тоже, – поддакнула вторая.

– Но это же не улица, а просто парковка, и здесь нет никаких машин… Ну ладно, давайте я возьму вас за руки… – Но сказать это было легче, чем сделать, ведь мне приходилось еще нести сумку, в которой лежали меч, щит и межпространственный вокализатор. На помощь неожиданно пришел Деннис. Схватив обеих готовых расплакаться малышек за руки, он чуть не волоком потащил их за собой к центру стояночной площадки, откуда, согласно нашей договоренности, Фьюро Фикро должен был забрать меня и весь класс.

– Кажется, я забыл принять лекарство, – внезапно заявил один из мальчиков.

– Очень жаль, дорогой, но ты уже не сможешь вернуться за ним, иначе не попадешь на экскурсию, – возразила я за мгновение до того, как знакомая вибрация охватила мое тело.

Когда после преобразования наши тела снова обрели материальность, двое или трое из моих четвероклашек выглядели несколько зеленоватыми, но никого, слава Богу, не вырвало. Погода на Дасау стояла великолепная: было жарко и влажно, на небе не видно ни облачка, а главное – я специально проверила – на расстоянии дневного перехода не шло ни одной войны. Мы стояли на лугу невдалеке от стен столицы герцога Зольварры. За серыми бастионами наружного крепостного вала виднелись красные черепичные крыши и белые стены домов, взбиравшихся по склону холма к самой вершине, где стоял замок герцога.

– Ух ты! – воскликнула Бекки Боатрайт. – Здесь почти как в Диснейленде!

– Ну-ну, дорогая, ты же знаешь, что церковь не одобряет Диснейленд, – машинально заметила Вера. – Кстати, Рива, куда девался автобус? Я что-то не…

– Боюсь, мисс Боатрайт, с вами случилось что-то вроде обморока, – вежливо ответил за меня Деннис.

Миссис, – отрезала Вера Боатрайт. – Я порядочная замужняя женщина. – И она многозначительно покосилась в мою сторону.

– Мы с мистером Уитроу пойдем впереди, а вы, Вера, ступайте сзади и следите, чтобы никто не отстал, – быстро сказала я. – Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из детей потерялся еще до того, как мы начнем экскурсию. – А также мне чрезвычайно понравилась идея, что меня и Веру будет разделять колонна из восемнадцати мальчиков и девочек.

– Сдается мне, вы должны поставить мне выпивку за то, что я ее отвлек, – вполголоса сказал Деннис, пока мы шагали к городским воротам. – Кстати, на чем мы приехали сюда на самом деле?

– Если я скажу, вы все равно не поверите. – Я улыбнулась как можно любезнее, но Деннис все равно отпрянул: мужчины с планеты Бюрократов часто реагируют на мою улыбку подобным образом, хотя объяснить это я не в силах.

– Позвольте мне пригласить вас куда-нибудь, когда все закончится, – предложил Деннис. – Выпьем пива, поболтаем… Я все-таки постараюсь поверить, а потом мы сравним вашу версию с тем, что будет рассказывать о нашей поездке миссис Вера Боатрайт. Кстати, вам известно, что она намерена подвергнуть цензуре учебник математики и исключить из него все «сатанистские символы»? То есть мне придется преподавать геометрию без пятиугольников, потому что пентаграммы, видите ли, используются в заклинаниях.

– По-моему, научить чему-либо восьмиклассников без пентаграммы невозможно в принципе, – заметила я, удачно притворившись, будто я что-то понимаю в математике.

– Я знаю, что забыл принять лекарство! – во весь голос взвыл малыш, который пытался привлечь мое внимание перед началом путешествия. – Теперь у меня точно будет приступ. Я чувствую, он вот-вот начнется!

– Замолчи, Джейсон! – чуть не хором ответили ему остальные дети.

– Но без лекарства я становлюсь жутко непоседливым! – защищался тот. – Я начинаю глазеть по сторонам, задавать сотни вопросов и ни на чем не могу сосредоточиться. Вот например, как называется это растение с красными листьями? И почему все цветы на нем разные, словно снежинки? Так не бывает!

Я поспешно повернулась к Джейсону и улыбнулась. Малыш споткнулся и едва не прикусил язык.

– Сегодня у нас не урок природоведения, а занятие по профессиональной ориентации. Ну, чтобы помочь вам выбрать профессию… сказала я как можно спокойнее, чтобы не напугать Джейсона еще больше. С ним, похоже, действительно было что-то не так. Я, например, никогда не замечала, что у травы-кровохлебки соцветия разной формы.

– Идемте, – добавила я, обращаясь уже ко всему классу. – Я покажу вам, чем занимаюсь в рабочее время.

Я и не подозревала, насколько наглядным получится урок, пока не столкнулась нос к носу с домашним магом герцога. Он как раз разыскивал меня с поручением от его светлости.

– Я же, кажется, предупреждала, что в эту среду у меня выходной и никакие новые задания я выполнять не могу! – возразила я, гадая, что могло случиться. Неужели Фьюро Фикро забыл передать мое сообщение? Но нет, маг с напускным сочувствием покивал головой и сказал:

– Герцог в курсе, но это как раз старое задание. Думаю, ты знаешь, о чем идет речь. О работе, которую ты запорола в прошлый четверг… Ты должна довести ее до конца.

В четверг? С тех пор прошла почти неделя, и я, хоть убей, не помнила, в чем я могла провиниться. Кажется, именно в четверг мне позвонила Джилл и уговорила устроить для четвероклассников экскурсию на Дасау. День Карьеры – так, кажется, это называлось…

Да, точно, именно так все и было! Как раз в прошлую среду воры пробрались во дворец герцога и похитили его магические амулеты. О’кей, допустим, я действительно запорола работу и вместо того, чтобы вернуть побрякушки, доставила герцогу несколько бесполезных трупов, но ведь он и без того наказал меня, не оплатив мне один рабочий день. Что еще ему от меня нужно?

Оказалось, очень многое.

– Барон Родограннизо утверждает, что эти пятеро были его верными воинами и телохранителями, – сообщил маг. – А ты заманила их в темный переулок, чтобы убить и ограбить. Нет ни одного свидетеля, который мог бы опровергнуть это заявление, к тому же у одного из убитых оказался срезан кошелек. Но хуже всего то, что ты не сумела возвратить герцогу его волшебные амулеты, и поэтому мы не можем доказать, что эти негодяи были обыкновенными ворами…

– Да, это верно, и герцог имеет все основания сердиться, – нехотя согласилась я. – Только как я могу исправить дело?

Как выяснилось, герцог договорился с бароном, что два лучших бойца сойдутся в поединке. Чья возьмет, того и правда.

И это должно было произойти сегодня.

Похоже, мои планы устроить детям мирную экскурсию по Зольварре потерпели полный крах, но я не особенно расстроилась. Какого черта, в самом деле?! Поединок – так поединок. В конце концов, современные дети каждый день видят по телевизору вещи и похуже, и тоже в цветном изображении.

– Знаете что, ребята? – сказала я так беззаботно, как только могла. – Мистер герцог приготовил для нас очень любопытное зрелище. Вы увидите настоящую схватку на мечах, которая войдет в программу нашей экскурсии. Ну, что скажете?

Я прикинула, что если боец барона будет таким же неуклюжим, как и нанятые им воры, то на все мне потребуется не более получаса. А потом можно отвести класс на ланч в таверну «Голубой Орел».

– Идемте же! – воскликнула я. – Вот эта улица ведет к арене.

– А можно мы сначала зайдем в аптеку? – поинтересовался Джейсон. – Мне обязательно нужно принять лекарство.

– Я хочу в туалет, – сообщила одна из девочек.

– А когда обед? – раздалось еще несколько голосов, но я пропустила вопросы мимо ушей. Мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем я сумела загнать восемнадцать детей в огороженный канатами сектор для зрителей с южной стороны арены и втолковать им, что они ни при каких обстоятельствах не должны выходить за ограждение. Водить детей в туалет у меня совершенно не было времени, и я решила, что Деннис и Вера справятся с этим лучше. В конце концов, должна ведь быть от них какая-то польза.

И наконец я узнала имя воина, который представлял интересы барона Родограннизо.

– Вордо? Сам Вордоканневико Великий?! – ахнула я. – Ты шутишь! Вордо никогда не будет помогать Родограннизо Омерзительному. Во всяком случае, не в таком дурацком деле!

– Да, твоим соперником будет именно Вордо, – самодовольно улыбнувшись, подтвердил домашний маг барона. Маг у него был новый – я никогда его раньше не видела и не знала, что он собой представляет. Единственное, что я могла о нем сказать: мне очень не нравится его улыбка и напыщенный вид. Разговаривая со мной, он любовно разглаживал широкие рукава пурпурной шелковой мантии, которые были такими длинными, что из них торчали только кончики пальцев. Обшлага рукавов были покрыты искусной золотой вышивкой.

– Может быть, вы с герцогом сдадитесь сразу, а?..

Если бы при этом он не ухмыльнулся с самым наглым видом и если бы как раз в этот момент Вера Боатрайт не подошла ко мне с одной из своих заезженных цитаток насчет того, что мужчины, дескать, всегда стараются использовать женщин в своих целях, мне, быть может, хватило бы здравого смысла отказаться от поединка. В честной схватке с Вордо мне не светило ровным счетом ничего. Я знала это, потому что не раз видела его на арене.

К тому же совсем не так я бы хотела встретиться с Вордо.

Но Салли смотрела на меня, и отступить я не могла, да и замечание Веры запало мне в душу неожиданно глубоко. И потом: на какие шиши я буду жить, если герцог рассчитает меня за отказ выйти на арену?

Мне казалось, что когда начнется схватка, мы с Вордо сумеем как-нибудь договориться. Главное, увести его подальше от зрителей, чтобы нас никто не услышал. Я все еще не верила, что Вордо может работать у такой дешевки, как Родограннизо. Только не Вордоканневико Великий, лучший воин на всем Дасау, которого не побеждал никто и никогда. Наверное, произошла какая-то ошибка или же барон обманом заставил Вордо взяться за эту работу. Ну ничего, я ему все объясню, потом мы покажем детям настоящее фехтовальное шоу, а под конец я позволю ему победить себя при помощи какого-нибудь эффектного приема. Правда, поступив так, я дала бы герцогу новый повод для недовольства своей особой, но это уже не столь критично. Не может ведь он всерьез рассчитывать, что я сумею уложить такого бойца, как Вордо!

План казался безупречным, но, к сожалению, просуществовал он не дольше пятнадцати секунд после начала схватки.

Когда Вордо вышел на арену, его встретил гром оваций, хотя большинство зрителей принадлежали к людям герцога и – по крайней мере теоретически – должны были болеть за меня. Но я не могла их винить. Я и сама могла бы похлопать Вордо, если бы не чувствовала себя агнцем, влекомым на заклание.

Он был великолепен. Статный, высокий, безупречно сложенный, облаченный в сияющие золотые доспехи. Обожженное солнцем лицо казалось суровым и решительным; холодные голубые глаза смотрели пристально и зорко; они были способны вызвать страх даже в самом отважном сердце. Выбившиеся из-под шлема с плюмажем золотые кудри развевались на ветру. Кто бы удержался, чтобы не поприветствовать героя? В своих джинсах и старенькой ковбойке я выглядела рядом с ним довольно жалко.

Пока зрители ревели и топали ногами, мы с Вордо сделали два круга по арене. Вообще-то я не люблю шума, но в данном случае он был мне только на руку – за воплями и приветственными криками никто бы не смог расслышать, что я собиралась ему сказать.

Вордо начал поединок с оскорблений, сопровождавшихся несколькими небрежными выпадами. Известный трюк: так поступают, чтобы раззадорить противника, отвлечь его внимание, а самому тем временем выяснить, где у соперника самое слабое место.

– Да хватит тебе, Вордо! – шепнула я. – Ты кое-чего не знаешь. Кузен Родо обманул тебя. Моя тетка Граннива всегда говорила, что у этой ветви нашего рода нет ни чести, ни совести. Барон сначала нанял шайку уличных воришек, чтобы они украли у герцога его магические амулеты, а теперь злится на меня за то, что я по чистой случайности слишком мелко порубила его наймитов, когда пыталась вернуть похищенное. Надеюсь, у тебя нет никаких особых причин принимать эту историю близко к сердцу?

Слушай меня внимательно, Вордо! Мы оба отлично знаем, что мне тебя не одолеть, но все дело в том, что сейчас за мной следит вон та группа ребятишек, видишь? Мне бы очень не хотелось, чтобы ты извалял меня в песке и наставил шишек прямо перед ланчем, да и тебе наверняка этого не хочется. Поэтому давай устроим маленькое представление. Несколько эффектных атак с твоей и моей стороны, виртуозная защита, потом я позволю тебе уложить себя, и все будут довольны. Ну как, договорились?

– Никто не может «позволить» Вордо Величайшему победить себя! – прорычал Вордо и сделал такой резкий выпад, что мне пришлось отскочить в сторону.

– Ну хорошо, хорошо, только не нервничай! Должно быть, я неудачно выразилась. Но ты, надеюсь, понял, что я имела в виду? Ни тебе, ни мне не стоит особенно стараться. Я, например, вовсе не хочу сражаться с тобой. Вместо этого я предпочла бы…

– Никто не может хотеть или не хотеть сражаться с Вордоканневико Непобедимым! – Он оскалил свои белоснежные зубы и сделал несколько широких взмахов мечом, красиво напрягая мускулы. Не успела я подумать о тех вещах, которые мы могли бы проделывать вдвоем вместо этой дурацкой драки, как Вордо, с силой опустив меч, едва не отхватил мне полноги. Ногу я в последний миг все-таки спасла, но чего я лишилась, так это надежд на то, что бой с Вордоканневико Прекрасным будет для меня легким и простым.

На протяжении нескольких минут я была очень занята, стараясь остаться в живых. Быстрота и точность, которые всегда были моими сильными сторонами, на этот раз не очень-то помогали. Преодолеть защиту Вордо оказалось так же трудно, как проткнуть мечом крепостную стену. Фехтовальщиком он был отменным. Медлительный с виду, Вордо двигался с непостижимым проворством и ухитрялся парировать мои самые коварные выпады. Каждый раз, когда мне казалось, что он слегка приоткрылся, я атаковала, но Вордо был как будто огражден невидимой стеной. Сам он мог поразить меня не меньше пяти раз, но почему-то не наносил решающего удара, словно играл со мной, как кошка с мышью. Быть может, он все-таки решил принять мое предложение? Я от души надеялась, что это так.

За его спиной – на той стороне арены, где собрались воины из отряда барона, – я заметила нового мага. Чтобы лучше видеть схватку, он то и дело перебегал с места на место, жестикулировал и тряс рукавами своей пурпурной мантии.

– Я думал, мисс Рива умеет сражаться, а она не может до него даже дотронуться, – разочарованно прохныкал Джейсон.

– Нет, она умеет! – встала Салли на мою защиту.

К сожалению, Джейсон был прав. Он сказал что-то еще, чего я не расслышала; чтобы избежать мощного удара, грозившего рассечь подколенное сухожилие, мне пришлось отпрыгнуть назад. Похоже, Вордо надоело играть со мной, и он решил всерьез взяться за дело. Краем глаза я заметила, как Салли стукнула Джейсона по голове кулаком.

– Нет, умеет!..

– Нет, не умеет!

– Дети, прекратите! Прекратите немедленно! – пронзительно заверещала Вера Боатрайт.

Но было уже поздно. Половина четвертого класса азартно лупила друг друга. Кто-то запутался в веревке ограждения и упал, увлекая за собой стойки. Секунда – и вся арена вдруг заполнилась моими вопящими детьми.

– Видишь? Видишь?! – крикнул Джейсон Салли. – Когда она хочет его ударить, он весь как будто вспыхивает!

Увы, я была далека от того, чтобы кого-то ударить. Главной моей заботой в этот момент было не наступить ни на кого из детей. Чтобы добраться до меня, Вордо сшиб двоих из них с ног, и я наугад махнула в ту сторону мечом просто для того, чтобы остановить его.

– Видишь?! – снова завопил Джейсон. – Видишь эти голубенькие искры?

Мне тоже показалось, что на долю секунды Вордо окружило слабое голубоватое сияние. Гм-м… Что бы это значило? Впрочем, у меня была одна идея, но прежде чем проверять ее, мне надо было убрать детей из опасной зоны. Я стала пятиться, пока мы с Вордо не оказались на дальнем конце арены. Ребятишки в центре продолжали потасовку и, как я машинально отметила, мешали новому магу барона видеть схватку.

На этот раз, когда я сделала выпад, кончик моего меча неожиданно задел плечо Вордо. Доспех спас его, однако вместо того, чтобы ответить стремительным контрвыпадом, Вордо неожиданно попятился и заорал в сторону:

– Эй, кретин, ты о чем думаешь?!

– Убери куда-нибудь этих детей! – крикнул в ответ маг. – Я должен тебя видеть!

– Ага, так я и думала… – пробормотала я, задыхаясь от усилий и негодования. – Вы сговорились, да?.. Неужели он прикрывал тебя магическим щитом, Вордоканневико Хитрейший?

Вместо ответа Вордо снова воззвал к магу, а я воспользовалась случаем, чтобы царапнуть его острием меча в коленку – там, где между доспехами оставалось около дюйма открытой кожи. Реакция Вордо оказалась совершенно неожиданной. Бросив меч, он повернулся ко мне спиной и кинулся наутек, расталкивая детей и кроя мага последними словами.

– Стой! – заорал тот.

– Иди и сражайся! – рявкнул барон Родо, но, увидев, что бойцовский пыл Вордо остыл, повернулся к магу и добавил:

– Сделай же что-нибудь!

Маг замахал обеими руками и выкрикнул что-то на джометрийском. Тотчас же на арене откуда ни возьмись появился сливового цвета монстр о семи ногах, сплошь покрытый зелеными бородавками. Ростом он был не больше щенка и мог бы показаться довольно милым, если бы не плевался кислотой.

Прежде чем я сумела убрать с дороги детей и заняться чудовищем, Бекки Боатрайт подхватила брошенный Вордо меч. Пошатываясь под его тяжестью, она двумя руками подняла меч над головой и уронила – не опустила, а именно уронила – прямо на спину твари. Я поспела как раз вовремя, чтобы схватить Бекки поперек туловища и отшвырнуть подальше. Несколько капель кислоты попало мне на кожу, но не причинило серьезного вреда, хотя жгло прилично.

– Зачем вы мне помешали?! – воскликнула Бекки чуть не со слезами на глазах. – Я хочу сражаться со злом!

Вера Боатрайт негромко взвизгнула и упала в обморок.

– Подбери ее, Деннис, – крикнула я, приготовившись к еще одной магической атаке. – Дети, марш с арены!

Дети прыснули во все стороны. Деннис бросил Веру и попытался перелезть через уцелевшее веревочное ограждение.

– Не сейчас, потом! – крикнул он и, зацепившись ногой за веревку, во весь рост растянулся на влажном песке.

– С ( а+ b) = са+ cb! – завизжал маг.

– О, нет!.. – простонала я. – Он использует альджабр!

Песок арены вспучился, и из-под него полезли новые сливовые чудища.

– Обычный дистрибутивный закон! – пробормотал Деннис, поднимаясь. – Правило симметрии должно вывернуть его наизнанку. А = В => В = А! – выкрикнул он. Лиловые твари канули в песок, который еще некоторое время шевелился над ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю