355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владислав Крапивин » Журнал «Если», 2001 № 02 » Текст книги (страница 7)
Журнал «Если», 2001 № 02
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:57

Текст книги "Журнал «Если», 2001 № 02"


Автор книги: Владислав Крапивин


Соавторы: Олег Дивов,Евгений Лукин,Любовь Лукина,Дмитрий Володихин,Лоуренс Уотт-Эванс,Андрей Синицын,Маргарет Болл,Брайан Уилсон Олдисс,Дмитрий Байкалов,Евгений Харитонов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

– …И вводя поправку на возможное бесплодие и детскую смертность…

Анпу пожал плечами.

– Идем, я тебе покажу. – С этими словами он направился к арке в глубине пещеры. Джесс тоже пожал плечами и последовал за Анпу; за ним по пятам шествовали Хатхор и Себек. Уже на пороге комнаты Джесс услышал, как Тот, пристально глядевший на экран, почесал свои обезьяньи бакенбарды и пробормотал:

– Нет, не может быть! Наверное, я где-то ошибся…

* * *

– В глубине этой гробницы, – рассказывал Анпу, шагая по длинному коридору, находится устройство, которое вы, люди, назвали бы порталом. В каждой египетской пирамиде, на каждом древнем кладбище есть по меньшей мере одно такое устройство. – Он неожиданно остановился и обернулся к Джессу. – Боюсь, я не сумею объяснить, как оно устроено. Вкратце говоря, это помогает нам переходить из нашего мира в ваш и обратно. Смертные не могут даже увидеть портал, не говоря уже о том, чтобы войти в него.

– Пока они живы, – уточнила Хатхор. – Когда человек умирает, мы приходим и забираем его на суд Осириса.

– Но этого не случалось уже довольно давно, – добавил Анпу. Прошло уже больше двух тысяч ваших лет с тех пор, как последний человек был предан земле с соблюдением всех необходимых ритуалов. И когда мы по приказу Осириса прибыли сюда, то были глубоко разочарованы, узнав, что это ложная тревога. А мы так надеялись, что люди начинают возвращаться к древним обычаям!

Он повернулся и пошел по коридору дальше, но, сделав несколько шагов, вновь остановился.

– Здесь, – сказал Анпу. – Теперь ты видишь?

Огромная каменная глыба, обрушившись с потолка, полностью загородила проход. Размером она была с большегрузный трейлер, не меньше.

– Это случилось почти сразу после нашего прибытия, – сказал Анпу. – Очевидно, когда тот, второй человек отъехал в механической колеснице, произошло сотрясение почвы, которое и вызвало обвал. Вероятно, в породе уже давно образовались трещины, и не доставало только последнего толчка.

– И теперь вы не можете вернуться в ваше… Словом, туда, откуда вы явились?

Анпу печально покачал головой.

– Ближайшие действующие порталы находятся слишком далеко, в долине Нила. Боюсь, подобное путешествие нам не по плечу. – Он посмотрел на каменную плиту, и его острые уши печально поникли.

– Конечно, мы можем попытаться, но…

– Никогда! – решительно вмешалась Хатхор. – Это ужасное солнце, эти кошмарные ветра!.. Они сожгут, высушат мою чудесную кожу, а я не хочу, чтобы она стала похожа на папирус! Нет, никогда, ни за что!

Джесс снова посмотрел вперед и заметил на полу какое-то крайне сложное и в высшей степени нефункциональное устройство, или вернее, беспорядочную кучу веревок и рычагов. Веревки были сделаны из связанных друг с другом автоматных ремней, а рычагами служили два пулеметных ствола.

– Это что? – спросил он.

– Анпу изобрел, проворчал Себек. – Он называет эту штуку экх-ма. Она не работает.

– Как говорится, попытка не пытка, – откликнулся Анпу и в сердцах пнул веревки ногой. – Не можешь ли ты помочь нам? – спросил он у Джесса. – Твой дед сказал, что ты кое-что смыслишь в механике.

Джесс внимательно осмотрел «устройство» и покачал головой.

– Честно говоря, обещать не могу. Это не по моей части… – сказал он и осекся, почувствовав на себе молящий взгляд Хатхор. – Но я попытаюсь, – добавил он. – Мне необходимо подумать. Как говорится, с любой проблемой надо переспать ночь.

Повернувшись, они пошли обратно. Когда они вернулись в залу, Тот оторвался от своего магического кристалла и сказал:

– Вот, я все посчитал. Никакой ошибки нет, можете проверить…

– Он жестом указал на мерцающую поверхность камня и вздохнул.

С цифрами не поспоришь, а они говорят сами за себя. Они утверждают, что каждый житель Земли является прямым потомком фараона Рамзеса Великого!

* * *

В полночь Джесс отправился в первую гробницу, чтобы разбудить Брэдли. Анпу вызвался проводить его – как подозревал Джесс, просто для того, чтобы пообщаться. У подножия холма они встретили Брэдли, который с автоматом на ремне брел им навстречу.

– Эй, парень, иди поспи, – приветливо сказал Брэдли. – На рассвете я тебя разбужу.

И он преспокойно двинулся дальше.

Анпу негромко усмехнулся.

– Твой друг не заметил меня. И не увидит, если я не захочу.

– Он мне не друг, – возразил Джесс с горячностью, которой сам не ожидал, и Анпу, уже начавший спускаться в шахту первой гробницы, бросил на него любопытный взгляд.

– У меня не было времени заглянуть в другие гробницы, – промолвил он, когда Джесс включил фонарь. – Эта, мне кажется, неплохо сохранилась.

– В другие гробницы? – переспросил Джесс и прислонил автомат к стене у дверей первой пещеры.

– О да, подтвердил Анпу. Их здесь довольно много, но все они надежно спрятаны под песком. Найти их, если не знать, где искать, практически невозможно.

Он слегка прищурился, разглядывая иероглифы на стене, и Джесс сказал:

– Кстати, что здесь написано?

Бог задумчиво наклонил голову набок.

В вольном переводе, – заявил он после небольшой паузы, это звучит примерно так:

Давным-давно жила девица Нера, чьи груди были разного размера.

Одна была крошка – не больше горошка,

Но другая, – кричите «Ура!», – была, как большая гора.

Джесс хмыкнул.

– Ну ладно, можешь проваливать.

– Да, пойду, пожалуй, – согласился Анпу. – Спокойной ночи, Джесс.

Когда он ушел, Джесс огляделся и, взяв в руку фонарь, перебрался в дальнюю пещеру, которая оказалась прохладнее и чище, поэтому он решил обосноваться здесь. Взяв из штабеля в углу серое армейское одеяло, Джесс расстелил его на полу, а второе, свернутое в несколько раз, подложил под голову вместо подушки. Выключая фонарь, он мельком подумал о том, сумеет ли заснуть в этом странном месте, однако усталость взяла свое. Джесс уснул почти мгновенно и спал без всяких сновидений.

Сколько он проспал, Джесс понятия не имел; лишь впоследствии ему стало ясно, что его отдых вряд ли длился больше полутора-двух часов. Разбудило его ощущение, что в пещере он не один. Чьи-то невидимые руки торопливо срывали с него одежду.

– Эй! – хрипло воскликнул он, борясь с подступающей паникой, нашарил в темноте фонарь и включил свет.

Хатхор, присев на корточки, яростно сражалась с пряжкой его поясного ремня.

– Помоги же!.. – жарко шепнула богиня. – Я не разбираюсь в этих ваших штучках!

Джесс заморгал и затряс головой.

– Послушайте, это как-то…

«Не робей, чуч, – сказал голос в его левом ухе. – Она не собирается похищать твою душу или что-то в этом роде. Можешь поверить мне на слово: с тех пор, как она в последний раз переспала с мужчиной, прошла чертова уйма времени!»

А Хатхор уже снимала с него ботинки. Джесс быстро сел и, стянув через голову влажную от пота майку, расстегнул пряжку. Голос деда сказал:

«Пожалуй, я лучше оставлю вас одних».

Когда Джесс избавился от плавок (жалея про себя, что не надел пару поновее), Хатхор встала над ним во весь рост и одним движением расстегнула застежку у себя на плече. Тонкое платье упало к ее ногам, богиня осталась нагишом, если, конечно, не считать широких золотых браслетов на запястьях.

– Я покажу тебе настоящую любовь, – пообещала она. – Со мной ты окунешься в океан божественного наслаждения.

Ну что ж, подумал Джесс, была – не была. В конце концов, он всегда предпочитал страстных женщин с большой грудью.

Во второй раз Джесс проснулся оттого, что ему снился Вьетнам. Словно наяву, он слышал треск автоматных очередей, рокот вертолетных турбин и свист лопастей, рассекающих дымный воздух. Джесс вскочил с постели, обливаясь холодным потом. В пещере было по-прежнему темно, но его наручные часы показывали без малого восемь утра.

Торопясь, он начал одеваться и лишь на мгновение замешкался, нащупав на запястье массивный золотой браслет Хатхор. Очевидно, она надела его Джессу на руку, пока он спал. Воспоминания о прошедшей ночи нахлынули на него, и несколько секунд Джесс стоял неподвижно и глупо улыбался самому себе.

Потом он вновь услышал это – слабый, но отчетливый треск, похожий на звук, который производит попкорн в микроволновке.

Это заставило Джесса очнуться. Не потрудившись надеть носки, он сунул ноги в ботинки и бросился в первую пещеру. Он уже видел у стены свой автомат, когда в темной арке входа появился какой-то человек. В слабом свете, который проникал в комнату через входной коридор, человек казался просто темной тенью, но Джесс сразу понял, что это не Брэдли.

Потом он рассмотрел тусклый блеск автомата…

Ни секунды не раздумывая, Джесс поднял руки как можно выше.

– Не стреляйте! – завопил он, жалея, что не удосужился выучить эту фразу по-арабски. – У меня нет оружия, видите? Салам алейкум, саиб! – добавил он в отчаянии. – Мой нет янки. Друг, понимай?

Ствол автомата слегка приподнялся и уставился прямо на него; Джесс почувствовал, как внутри все похолодело. Но незнакомец, видимо, понял суть сказанного, а может быть, просто решил, что стрелять на оружейном складе будет нелепо. Он произнес несколько гортанных фраз на языке, похожем на арабский, потом громко крикнул:

– Нулан! Нула-ан!

Сверху донесся ответный крик.

– Йалла, отозвался незнакомец, ткнув автоматом в сторону Джесса. – О’кей, выходить. Быстро!

И начал пятиться назад, продолжая удерживать Джесса на мушке. Джесс послушно следовал за ним, держа руки над головой и подавляя сильнейшие позывы помочиться прямо в штаны. На выходе солнечный свет, бивший в створ шахты, ослепил его, и Джесс споткнулся, но конвоир, к счастью, не выстрелил, только наградил его отборной восточной руганью. Когда они наконец оказались на поверхности, араб скомандовал:

– Стоп!

Джесс послушно остановился, часто моргая на ярком свету и пытаясь сфокусировать взгляд на трех фигурах, появившихся перед ним. Это было нелегко, поскольку солнце било им в спины, однако ему показалось, что один силуэт был значительно крупнее двух других.

– А это еще что за обезьяна? – раздался у него в ушах гулкий голос. – Говоришь по-английски, парень?

Джесс испытал сильное желание ответить на чероки, но решил, что это не принесет ему никакой пользы. В лучшем случае его расстреляют – как индейского лазутчика.

– Конечно, – кивнул он.

Теперь он мог рассмотреть своих врагов. Араб, застигший его врасплох в гробнице, стоял футах в четырех от него – темнокожий, худой, низкорослый ублюдок, одетый в желто-коричневый камуфляж, как и вчерашний труп. Узкое лицо, состоявшее, главным образом, из носа и плохих зубов, злобно смотрело на Джесса из-под грязного платка. Слева оказался второй араб, который мог быть близнецом первого. Оба держали в руках автоматы, направленные Джессу прямо в живот.

Все это Джесс рассмотрел в течение нескольких секунд, потом его вниманием полностью завладел третий человек – тот, который только что заговорил с ним. Он был одет в такой же безликий камуфляж, но если он назывался арабом, тогда Джесс был принцессой Грезой. Рослый – даже выше, чем Джесс, – широкоплечий, белозубый, с мясистым красным лицом, он небрежно держал в руке автоматическую винтовку.

– Нолан! – вырвалось у Джесса.

– Разве мы знакомы? – Нолан пронзил Джесса взглядом светло-голубых глаз.

– Кто же не знает Нолана? – ответил Джесс, решив, что немного лести не помешает в любом случае. – Думаю, все пилоты в этих краях слышали о вас.

– Пилоты? Ага… – Нолан кивнул. – Так это твой «Хьюз» валяется там, за гребнем? Как ты умудрился его разбить?

Прежде чем Джесс успел ответить, из-за гряды появился четвертый. Оскальзываясь на камнях, он заторопился вниз.

– Слушай, Нолан… – начал он, но, увидев Джесса, осекся. – Что за дьявольщина? Это еще кто?

– Твой коллега, я думаю, – ответил Нолан. – Похоже, это он пилотировал вертолет.

Новоприбывший был примерно одного роста с Джессом, но отличался хрупким телосложением и мелкими, почти кукольными чертами лица. Он был одет в светло-голубой комбинезон и бейсболку. В руках у него ничего не было, но под левой мышкой комбинезон оттопыривался – очевидно, там висела кобура с пистолетом.

– Серьезно?! – воскликнул летчик. Его выговор напоминал южный. – Как ты умудрился расквасить эту чудесную птичку?

– Отказ двигателя, – коротко пояснил Джесс. Поглядев за спину южанина, он заметил второй вертолет, приземлившийся на песчаной площадке у самого начала подъема. С того места, где они стояли, ему была видна лишь часть ротора и хвостовая балка со стабилизатором. Судя по всему, это была французская «Алюэтта», но точно Джесс сказать не мог. Чего он не видел, так это Брэдли. Это могло быть хорошо, но могло быть и очень плохо.

– Жаль, что ты не грохнулся где-нибудь подальше отсюда, – серьезно сказал Нолан. – Теперь этот район привлечет к себе ненужное внимание. Думаю, место аварии уже засекли. – Он задумчиво посмотрел на Джесса: – Кстати, что тебе здесь понадобилось?

Джесс пожал плечами.

– Да я просто возил одного парня, – ответил он, решив прикинуться дурачком. А с дурака взятки гладки. – Он сказал, что он археолог, и…

Пилот в голубом комбинезоне рассмеялся. Нолан нахмурился.

– Может быть, ему действительно следовало попробовать себя в археологии, – сказал Нолан. – Потому что в профессии, которую он выбрал, этот кретин ни черта не смыслил!

– С ним все в порядке? – с самым невинным видом поинтересовался Джесс.

– По правде говоря, он мертв, – удовлетворенно сообщил пилот.

– Он пытался напасть на нас из засады, – добавил Нолан. – Глупая затея. И безнадежная. У него не было ни одного шанса, к тому же, как я уже сказал, он не особенно хорошо разбирался в том, что делал.

Джессу стало муторно. Он не питал к Брэдли особенно теплых чувств, и все же… Ну почему этот чертов дурак не разбудил его, когда увидел вертолет? Впрочем, может быть, Брэдли и звал его, не сообразив, что в гробнице почти ничего не слышно. А может, вообразил себя Джоном Уэйном [5]5
  Киноактер, исполнитель ролей сильных, смелых людей, патриотически настроенных американцев.


[Закрыть]
.

Один из террористов сказал что-то по-арабски.

– Он хочет знать, где вы закопали труп, – перевел Нолан.

Джесс кивнул.

– Мы его не убивали. Похоже, его укусила змея.

– Знаем, – ответил Нолан. – Именно поэтому мы сюда и приехали. Тот недоносок, который был с ним, наложил от страха в штаны и дунул на машине прямо через границу. К счастью, он наткнулся на моих людей, они допросили его и связались со мной. Я вылетел сюда еще до рассвета… – Он кивком указал на заговорившего араба. Гамаль хотел поблагодарить тебя за то, что ты похоронил его двоюродного брата, но питать какие-то надежды я бы на твоем месте не стал. Если ты сделаешь хоть одну ошибку, он убьет тебя без колебаний.

– Ну и что теперь? – спросил южанин.

– Надо срочно убираться отсюда, – решительно сказал Нолан.

А базу ликвидировать. Думаю, это место уже засвечено. Если здесь начали шнырять агенты ЦРУ – Он поскреб подбородок и вздохнул. Ладно, сейчас пошлю Гамаля и Зааля заложить несколько зарядов.

– Ты хочешь взорвать подземелье? – удивленно переспросил летчик.

– Жаль, конечно, ведь мы потратили столько времени и сил, чтобы доставить сюда оружие, но ничего не попишешь. К тому же это не последняя база. – Нолан взглянул на Джесса. – Присмотри за этим клоуном, пока мы не закончим.

Летчик кивнул и потянулся за пистолетом.

– Ты хочешь взять его с собой? – спросил он.

– Разумеется, – кивнул Нолан. – Майор Хамид наверняка захочет задать этому типу несколько вопросов…

Он хотел сказать что-то еще, но его прервал восторженный вопль Гамаля. Подскочив к Джессу, он схватил его за правую руку.

–  Шууф, шууф! – крикнул он.

Второй араб тоже бросился вперед и даже оттолкнул Гамаля.

– Нулан, шууф!..

Нолан что-то сердито рявкнул, и оба араба замолчали, но их жадные взгляды были по-прежнему устремлены на золотой браслет на запястье Джесса.

Нолан шагнул вперед и, вырвав руку Джесса из пальцев Гамаля, поднес к глазам, чтобы получше рассмотреть украшение.

– Где ты взял эту штуку? – спросил он наконец.

– Мне его подарили. Одна древняя египтянка… – начал Джесс.

Нолан снова вздохнул и вдруг резко, без размаха, ударил его кулаком в живот. От боли Джесс согнулся пополам и упал на колени, жадно хватая ртом воздух.

– Ну, – терпеливо сказал Нолан, – хватит валять дурака. Отвечай, откуда у тебя этот браслет. Ты нашел его здесь?

Джесс не мог вымолвить ни слова, поэтому просто кивнул.

– В чем дело, Нолан? – спросил южанин.

– Погляди на эту безделушку, – ответил главарь. – Золото, мастерство, своеобразная манера обработки металла… Похожие браслеты я видел в Каирском музее.

– Думаешь, это древнее золото? – Летчик присвистнул, точь-в-точь как Брэдли. – Дорогая штучка?

– Она стоит больше, чем ты способен представить. А если где-то здесь лежат другие…

– Дьявол меня побери! – пробормотал пилот. – Ладно, парень, колись, где ты нашел этот браслетик?

Джесс, который все еще стоял на коленях и, держась за грудь, пытался отдышаться, машинально бросил взгляд на вершину холма и увидел, как из дыры в камне-кулаке показалась темная голова с остроконечными ушами. На фоне светлого неба Анпу был еще больше похож на койота из мультика.

– Я могу приказать Гамалю и Заалю расспросить тебя, – ласково сказал Нолан. – Но тебе это вряд ли понравится.

Анпу запрядал ушами, потом над камнем показалась его костлявая рука. Он несколько раз взмахнул ею, указывая за спины Нолана и его людей, потом ткнул пальцем вниз. Ухмыльнулся и исчез.

– Ладно, – сказал Джесс слабым голосом. – Я покажу…

С трудом поднявшись на ноги, он заковылял вверх по склону. Нолан зашагал следом.

– Смотри, не вздумай хитрить, – предупредил он.

Наверху Джесс остановился и показал себе под ноги.

– Черт, здесь же ничего нет! – воскликнул летчик.

– Есть. – Джесс снова указал на дыру в скале. Нолан наклонился и принялся ощупывать края отверстия. Его брови потрясенно подскочили.

– Этот ход ведет в настоящую фараонскую гробницу. Там еще много таких штук, – уверил его Джесс.

– Будь я проклят! – прошептал Нолан. – Рэй, у тебя есть фонарь?

– Конечно. – Летчик отцепил от пояса фонарик и протянул главарю… – Он, правда, не очень мощный, но сойдет.

– Тогда давай поглядим, что там… – Нолан передал винтовку Заалю и первым полез в шахту. Когда он исчез из виду, пилот, с лица которого не сходило скептическое выражение, стал спускаться следом.

Джесс остался один на один с двумя арабами. Они не сводили с него глаз, то и дело нервно ощупывая оружие. Джесс, в свою очередь, старался стоять совершенно неподвижно и не смотреть на своих конвоиров. Мысленно он пытался вспомнить спуск и представить, где сейчас находятся Нолан и Рэй. По его подсчетам, они должны добраться до середины. А вот сейчас Нолан, который был крупнее Джесса и из-за тесноты спускался значительно медленнее, наверное, достиг коварного изгиба вертикальной шахты. Ну же!..

Вопль, который вырвался из узкого отверстия спускового колодца, был ужасен. Джесс, во всяком случае, никогда ничего подобного не слышал и не хотел бы услышать вновь, однако вслед за первым криком тотчас раздался второй.

Оба араба задрожали, и Зааль, державший свой «Калашников» и винтовку Нолана, бросился к дыре в земле, чтобы заглянуть в нее. Что касалось Гамаля, то он буквально застыл на месте, выпучив глаза и открыв рот.

Джесс понял, что момент, которого он так ждал, наступил. Сложив руки в замок, он со всей силы ударил ими Гамаля по шее. Араб тут же обмяк, и Джесс без труда вырвал АК-47 из его ослабевших пальцев.

Стремительно развернувшись, он длинной очередью срезал Зааля, который запутался в двух автоматах, и не успел отреагировать достаточно быстро. Когда араб упал, Джесс снова повернулся к Гамалю и дважды выстрелил ему в грудь. Только после этого он осторожно приблизился к входу в гробницу и заглянул в него. На всякий случай он держал автомат наготове, хотя был уверен, что оружие уже не потребуется.

Из колодца высунулась голова Анпу.

– Надеюсь, ты не пострадал? – осведомился бог. – Отличная работа, – добавил он, заметив два неподвижных тела. – Твой дед говорил, что ты сумеешь о себе позаботиться.

Из шахты послышались какие-то странные звуки, от которых Джесса пробрал мороз. Анпу, слегка наклонив голову, тоже прислушался.

– Это Себек, пробормотал он наконец. Парень прекрасно знает свое дело, но забывает об эстетической стороне…

Потом Анпу посмотрел на Джесса и слегка откашлялся.

– Я понимаю, что сейчас, быть может, не самое подходящее время, – сказал он извиняющимся тоном, – но как все-таки насчет той проблемы, которую мы обсуждали вчера?

– Я попытаюсь что-нибудь сделать, – ответил Джесс. – Похоже, я ваш должник.

Пару часов спустя Джесс, стоя у подножия скалы, негромко сказал:

– Ты уверен, что все сработает как надо?

«Старый конь борозды не испортит, – обиделся дед. – И вообще, чуч, разве я тебя когда-нибудь подводил?»

Джесс фыркнул.

– Интересно знать, где ты был сегодня утром.

«Ты хочешь спросить, почему я не разбудил тебя? Да потому, что мне не хотелось, чтобы ты, очертя голову, выскочил из своей норы и погиб, как этот дурачок Брэдли. У него не было ни одного шанса, добавил дед, – и у тебя бы тоже не было. Тебе повезло: ты дрых в дальней комнате».

Джесс неохотно кивнул.

– Наверное, ты прав, – сказал он. – Ну что ж, давай что ли…

И он еще раз огляделся. Египетские боги – нетеру, как назвал их Брэдли – стояли на том же месте, что и час назад, с вежливым интересом следя за его действиями. Увидев, что Джесс смотрит на них, Хатхор подняла руку и, улыбнувшись, сделала ему пальчиками. Себек, ковырявший ногтем в зубах, сыто рыгнул. Никто из четверки не произнес ни слова.

Джесс вздохнул и поднял с земли небольшую черную коробочку, стараясь не задеть уходившие в шахту провода.

– Пли! – скомандовал он самому себе и нажал красную кнопку.

Шума получилось гораздо меньше, чем он ожидал. Из тоннеля донеслось лишь глухое «Бум!», да земля под ногами слегка вздрогнула.

Анпу первым бросился к шахте и стал спускаться, не обращая внимания на повалившие из дыры клубы едкого дыма.

– Тебе лучше остаться здесь, – сказал он Джессу. – Боюсь, человеку там трудно дышать.

С этими словами он исчез из виду.

«Я же говорил – не сомневайся, – с гордостью сказал дед. – Как-никак, я три года провел в шахтах Сипли и еще девять лет – в Колорадо. Я уже не говорю про юго-западное побережье, где я…»

Из колодца донеслись пронзительные вопли. Похоже, Анпу был в восторге.

«Если я что-то знаю, закончил дед, – так это, как взрывать породу».

– Тогда почему ты сразу не объяснил им? – удивился Джесс. Зачем тебе понадобился я?

«Да разве я мог доверить взрывчатку этим чудикам? Я, может быть, и мертв, но не дурак! – заявил дед. – Кроме того, у всех богов одна беда: им дана власть, но когда доходит до дела, они ведут себя не самым лучшим образом. Помню, однажды я…»

Из дыры в земле показалась голова Анпу. Он широко улыбался, вывалив из пасти длинный розовый язык.

– Получилось! – радостно объявил он. – Сработало как надо – скалу раздробило, но больше ничего не потревожило. Как только Себек уберет щебенку, мы сможем достичь портала и отправиться в свой мир.

И он снова нырнул в шахту. Тот и Себек последовали за ним, и только Хатхор задержалась. Шагнув к Джессу, она легко коснулась его щеки и сказала:

– Позвони мне как-нибудь…

Потом, грациозно подобрав платье, она тоже ступила в дыру.

«Ну, что ты скажешь теперь? – поинтересовался дед. – Ведь сработало, а?»

– Как?!.. – поразился Джесс. Ты и сам не был уверен? А я-то думал, ты знаешь, что делаешь!

«Послушай, – примирительно сказал дед, – я, конечно, когда-то умел обращаться с динамитом, но это было очень давно. Кроме того, я еще никогда видел такой мягкой взрывчатки…»

Джесс только головой покачал. Выйдя из-за камня, он начал спускаться к вертолету Нолана, который действительно оказался «Алюэттой». Ему еще никогда не приходилось пилотировать эту модель, но он был готов попробовать.

«Справишься, чуч!» – спросил дед.

– Конечно, эдуда, – сухо ответил Джесс. – Это – моя борозда.

* * *

Лишь с третьей попытки Джесс сумел запустить двигатели и оторвать «Алюэтту» от земли. Когда вертолет наконец взмыл в воздух, Джесс, сражавшийся с незнакомыми рычагами управления, услышал:

«Ну что, разобрался? А то мне пора…»

– Ты хочешь остаться здесь, эдуда? – удивился Джесс. «Алюэтта» так и норовила свернуть влево – должно быть, ей хотелось домой, в Ливию.

«Пора обратно, в мир духов, – сказал дед. – Этот их портал гораздо удобнее, чем мой обычный маршрут».

В конце концов Джессу удалось выровнять машину и развернуть ее на север. Вытирая пот со лба, он тихонько вздохнул и стал думать, как быть дальше. Он мог бы попытаться долететь до побережья, утопить «Алюэтту» в одном из солончаковых болот, добраться пешком до прибрежного шоссе и доехать на попутке до ближайшего города. Наличных оставалось не очень много, однако он знал, что если удастся попасть в Александрию, там ему помогут быстро уехать из страны и при этом не станут задавать лишних вопросов. Ну а в случае каких-либо осложнений, помочь Джессу мог золотой браслет Хатхор, на который он очень рассчитывал.

Все это, конечно, было очень непросто, однако альтернативный вариант – приземление на одном из аэродромов и общение с местными властями – означал, что ближайшие лет десять ему придется провести в египетской тюрьме.

«Будь осторожен, сгилиси, – сказал дед. – Я присмотрю за тобой».

И он исчез. Джесс буквально физически почувствовал, как дед уходит куда-то далеко-далеко.

Минуту спустя он со вздохом откинулся на спинку пилотского кресла и, прибавив газ, стал смотреть, как ползет стрелка по шкале указателя воздушной скорости. Под ним стремительно скользила по пустыне легкая тень «Алюэтты».

Перевел с английского Владимир ГРИШЕЧКИН


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю