Текст книги "Легенда (СИ)"
Автор книги: Владимир Коваленко
Жанры:
Прочая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Не знаю какой. Обыкновенный. Меня так назвала Ариэла.
Ах, Ариэла? Тогда все понятно.
Похоже, этот расспрос не понравился Ленею, потому, что он нахмурил брови и произнес, пристально глядя на старца,
Извините, отец Федор, мне ничего не понятно. Мы к вам пришли просить помощи, а вы, кажется, и не думаете о том, как помочь Ариэле, а только расспрашиваете обо мне.
При этих словах, Панкрат вздрогнул и готов был звать на помощь, а Марго испуганно посмотрела на своего спутника.
Ничего, Панкрат, все в порядке. Молодой человек, в чем-то, прав. Молодости свойственно спешить. Что же, прошу дать мне немного времени на то, чтобы придумать, как помочь принцессе, – и он жестом приказал всем удалиться.
Когда за вышедшими закрылась дверь, отец Федор достал из шкафа маленькую коробочку из неизвестного материала зеленого цвета, нажал на ней кнопку и проговорил,
Центр, я Странник. Посланец прибыл.
Глава 7
Солнце уже высоко поднялось над горизонтом, освещая своим благодатным светом окрестности, когда из ворот замка выехала процессия. Во главе ее находились герцог Летревиль и принцесса Ариэла. За ними следовал отряд вооруженных всадников, численностью в пятьдесят человек, что по тем временам считалось немалой силой. Герцог был весел, галантен и много шутил. Ариэла делала вид, что с удовольствием его слушает, но порой она нетерпеливо оглядывалась по сторонам, и тень беспокойства и недоумения набегала на ее прекрасное лицо. Отряд уже скрылся за поворотом дороги, когда к воротам замка подскакал еще один всадник. Было видно, что он проделал немалый путь, конь его тяжело дышал и был весь в пене. Расспросив стражу ворот, о том, где находится принцесса Ариэла и узнав, что только что, вместе с герцогом Летревилем, она покинула замок и отправилась на экскурсию к Вирджинскому водопаду, он погнал своего коня по указанной ему дороге, догонять ранее выехавших.
Между тем первый отряд въехал под сень вековых деревьев, под которыми шла дорога. Зеленый сумрак стоял под пологом леса, невольно заставляя понижать голос и оглядываться по сторонам, ожидая опасности. Не секрет, что в те времена лесные дороги отнюдь не были безопасны. Баловали в лесу лихие люди, грабя проезжих людей. Поговаривали, что живут в лесу ведьмы и людоеды. А зимой и волки наводили ужас на окрестное население. Так что лес, он всегда был лесом и требовал к себе серьезного отношения. Тем не менее, герцог Летревиль вел себя на удивление раскованно, и, казалось, даже легкомысленно. Он весело шутил и громко смеялся своим же шуткам. Кроме того, он не выслал вперед и назад охранение, словом, вел себя так, словно находился у себя в замке, в полной безопасности. Впрочем, когда сзади раздался стук копыт, несколько воинов отделились от отряда и направились навстречу догоняющему их всаднику. Скоро они его узнали, это был Леней, прибывший в замок вместе с принцессой и наделавший столько шуму своей дуэлью с бароном Лаперусом. Поприветствовав вновь прибывшего, они проводили его к герцогу.
Никто не заметил, как легкая тень промелькнула по лицу Летревиля, но он очень быстро взял себя в руки и приветствовал Ленея улыбкой,
А вот и наша пропажа! Признаться, мы уже думали, что вы нашли себе какую-нибудь красотку в городе и решили погостить у нее денек-другой.
При этих его словах, Ариэла бросила на Ленея быстрый взгляд, и легкая розовая краска залила ее щеки.
Что вы, герцог? Все гораздо проще, – смеясь, ответил ему тот, – Я так приналег на ваше местное вино, что утром меня еле разбудили.
Взрыв общего хохота был ему ответом.
– Да уж, сударь, скажу не хвастаясь, что слава о наших виноградниках идет далеко за пределами Бергундии. Погодите, я еще угощу вас вином урожая 875-го года. Уверяю вас, лучшего вам не приходилось пробовать в своей жизни, – и разговор надолго перешел на темы о вкусной и здоровой пище, и, особенно, крепких напитков, по части которых, герцог, видимо, был большой знаток.
Тем временем, небесные часы уже показывали полдень. Пора было подумать и об обеде, но герцог упорно вел свой отряд вперед, к одному ему известному месту. Вскоре местность стала меняться. Дорога явно пошла в гору, и деревья начали отступать, уступая свое место кустарникам, которые цеплялись своими корнями за каменистые склоны.
Что это за шум? – спросила Ариэла у герцога, тревожно вслушиваясь в гул, который все усиливался, по мере продвижения отряда вперед.
А это и есть цель сегодняшней нашей поездки. Это шумит знаменитый Вирджинский водопад, – ответил герцог, – Еще несколько минут, и вы, сударыня, будете иметь удовольствие видеть это чудо природы.
Действительно, через несколько минут езды, дорога вышла к обрыву, с которого взору путников открылось незабываемое зрелище. Широкая и полноводная река, текущая по долине, внезапно обрывалась и со страшным грохотом низвергала свои воды вниз в пропасть, с высоты сорока метров. Внизу она разбивалась на мельчайшие частицы и поднималась кверху облаком водяной пыли, которая переливалась радугой в солнечных лучах. Зрелище было величественное и пугающее своей мощью. Когда Ариэла смотрела на водопад, у нее появилось ощущение, что падающая вода притягивает ее к себе и зовет в бездну.
Какой ужас! – Воскликнула она, отступая от края пропасти.
Да, да, сударыня. Именно так. Известны случаи, когда люди бросались вниз, притянутые падающей водой. Их изуродованные тела находили потом, выброшенными на берег. Так что, пожалуй, лучше отойдем подальше от края.
Господа! Привал! – скомандовал герцог, поворачиваясь к своему отряду.
После его команды, все всадники спешились, отвели лошадей к краю площадки и занялись приготовлением к обеду.
Внезапно на поляне что-то изменилось. С двух сторон дороги выехали несколько всадников. Достаточно было бросить беглый взгляд на их свободные одежды, смуглые лица и непринужденную посадку, чтобы понять, что это кочевники. Воины герцога, расположившиеся, было, на привал, поспешно вскочили и схватились за оружие. К сожалению, их собственные кони были расседланы и паслись на краю поляны и в одно мгновение были отрезаны вражескими всадниками. Но, тем не менее, вооруженного нападения не последовало. Напротив, показывая свои мирные намерения, предводитель кочевников, молодой, крепкий воин, в богатой кольчуге и шлеме, украшенном золотым орлом, поднял вверх правую руку с раскрытой ладонью.
Мечи в ножны! – скомандовал своим людям Летревиль и выступил навстречу прибывшим.
Я рад приветствовать доблестного герцога Летревиля, от имени моего господина, всемогущего Тимурбека, – произнес кочевник.
Приветствую и я тебя, славный Юлий, посланник повелителя народов, – ответил Летревиль, низко тому кланяясь.
Что это значит? – Воскликнула Ариэла, – Как смеете вы, герцог, кланяться неверному, называя неверного повелителем народов?
При этих словах герцог повернул к ней свое лицо и злобно усмехнулся,
Как смею? Смею. Я не вассал твоего отца и не его слуга. Я равный ему. У меня есть своя земля и свой народ. И я обязан сделать все, чтобы моя земля и мой народ были целы. Я просто отдаю тебя хану Тимурбеку, в обмен на неприкосновенность моих земель, и мне кажется, что мое государство стоит такой жертвы, – и он торжествующе рассмеялся. – Не так ли, принцесса?
Ариэла побледнела. Она сжала кулаки и бросила на герцога презрительный взгляд.
Не думала, герцог, что вы окажетесь подлецом и трусом, но ваши слова изобличают вас. Напрасно вы пытаетесь скрыть свою низость за якобы высокими интересами. По делам судят людей, и это предательство не останется безнаказанным.
Довольно! – Вскричал герцог, выходя из себя, – Вы, наверное, думаете, что находитесь у себя в королевстве Кантском? Нет, сударыня, здесь моя земля, и я здесь хозяин. Взять ее! – И заметив колебания среди своих людей, повторил, – Я приказываю, взять!
Но, прежде чем кто-либо тронулся с места, выполняя этот приказ, Леней выхватил из ножен меч и загородил собой Ариэлу.
– Вот как, господа? Думаете, всё так просто? Взять и продать, доверившуюся вам женщину. Казалось бы, что может быть легче? Только, перед вами есть одно маленькое препятствие, господа, в лице безродного Ленея. Для того чтобы взять принцессу, вам придется подойти к ней, а первому, кто попробует это сделать, я отрублю голову.
Из толпы окружающих, выдвинулись два воина и, выхватив мечи, одновременно, бросились на Ленея. Движения клинка Ленея были настолько стремительными, что никто даже не понял, что произошло? Все увидели только, что эти двое лежат на земле, а Леней, все так же, сжимая в руках меч, стоит, загораживая принцессу. Из-за всеобщего замешательства образовалась небольшая пауза, прерванная громким голосом кочевника,
Мешок золота тому, кто принесет мне его голову.
После этого раздался всеобщий крик, и толпа бросилась на Ленея. В течение следующих нескольких минут, в воздухе мелькали мечи, и слышался звон стали. Постепенно перед Ленеем выросла куча бездыханных тел, которая мешала нападавшим. Но, все-таки, под их напором, Леней с принцессой были вынуждены отступить на самый край обрыва. За их спинами с грохотом низвергался в пропасть водопад. Вода разбивалась в глубине ущелья о камни, поднимая в воздух целый фонтан брызг, благодаря чему подножие водопада было непроницаемо для взгляда. Когда в этой дьявольской мясорубке образовалась секундная передышка, принцесса Ариэла громко крикнула,
Подлый предатель Летревиль, и вы, недостойные слуги предателя, знайте, что я умру, но не пойду замуж за негодяя Тимурбека. Прощай Леней!
Она повернулась и бросилась в пропасть. Всеобщий вздох раздался на поляне, но не успели люди прийти в себя, как Леней повернулся и бросился в пропасть за нею.
Когда солдаты и кочевники подбежали к краю пропасти и заглянули в нее, они увидели только столб водяных брызг внизу, да воду, низвергавшуюся со страшным ревом с высоты в ущелье.
Вот и все, – прошептал, внутренне содрогаясь, Летревиль, посмотрев вниз, – Оба вдребезги.
И, обращаясь к тысячнику Юлию, уже громко добавил,
– Передай хану Тимурбеку, что я сделал все от меня зависящее.
Хорошо, – ответил тот, – Передам все, что видел.
Кочевник повернул коня, махнул своим людям и поехал прочь, и мысли его были не веселы. Он знал, что Тимурбек будет в бешенстве. Ни один приказ хана не был выполнен. Принцесса не станет его наложницей, а враг умер легкой и почетной смертью.
Глава 8
Прыгая за Ариэлой, Леней был уверен, что разобьется насмерть и просто хотел разделить ее участь. Дух у него захватило. Он видел, как стремительно приближается стена брызг, закрывающая дно водопада. Он напрягся, ожидая страшного удара. Удар, в самом деле, оказался сильным, но спустя несколько мгновений, Леней понял, что он жив. По чудесной случайности, он попал не на камни, а в глубокую яму у подножия водопада. Могучее течение подхватило его и понесло с собой, грозя разбить о камни. Он почувствовал, что задыхается и когда уже начал терять сознание, его выбросило на поверхность, где Леней, наконец, смог вдохнуть воздух. Еще несколько минут бурное течение несло его среди валунов, грозя разбить о скалы, и, наконец, вынесло на пологий песчаный берег. Долго Леней лежал неподвижно, чувствуя, как ноет его тело и, одновременно, не веря тому, что еще жив. Наконец, собрав все силы, он пополз под навес кустов, окаймлявших реку. Немного еще отдохнув и придя в себя, он отправился на поиски тела принцессы, решив, что как бы то ни было, не живую, так мертвую, но он доставит ее к отцу. Сначала, он пошел против течения, на случай, если принцессу выбросило на берег раньше, чем его. Дойдя до самого водопада и убедившись, что Ариэлы там нет, Леней повернулся и пошел в другую сторону, внимательно осматривая оба берега реки. Пройдя расстояние в двести шагов от места, где сам выбрался на берег, он увидел след, ведущий от реки. Видно было, что здесь полз человек. Пройдя по следу до зарослей орешника, растущего возле воды, он увидел неподвижно лежащее тело принцессы. В страшной тревоге молодой человек бросился к ней, перевернул ее на спину и, к огромному облегчению, увидел, что она дышит. Леней сел возле нее и стал ждать, когда Ариэла придет в себя. Пытаться привести ее в чувство, он не решился, опасаясь, что у нее могут оказаться переломы, и не желая, невольно, ей повредить. Наконец веки ее дрогнули, и она открыла глаза. Некоторое время девушка лежала, очевидно, не понимая, что с ней, и где она находится. Постепенно взгляд ее стал осмысленным, она вскрикнула и попробовала подняться.
Видимо боль пронзила ее тело, потому, что она снова вскрикнула, но все-таки заставила себя сесть. И тут ее взгляд упал на Ленея. В глазах ее мелькнул страх, потом удивление и, наконец, радость. Она протянула к нему руки. Молодой человек тут же бросился к ней и заключил ее в объятия.
Ты жив! Мы оба живы! Какое счастье! – Рыдала девушка. Потом она постаралась взять себя в руки.
Леней, но ведь это же самое настоящее чудо!
По-моему, да, – Леней нежно поцеловал руку принцессы, – Я вот, что думаю, если мы остались жить, значит это очень кому-то нужно. Потому что, если честно, шансов уцелеть у нас было, один на миллион. Если так и дальше пойдет, то мы, пожалуй, доберемся до твоего отца живыми и невредимыми.
Он посмотрел на ее платье, оно и в сухом виде было мало приспособлено для хождения по лесу, а сейчас, мокрое и изорванное вклочья, представляло из себя страшное зрелище, а весило, наверное, килограммов двадцать.
А что, принцесса, позволяют вам ваши обычаи и убеждения носить мужскую одежду?
Нет, что ты? Ни в коем случае, – смутилась та, – Если девушка надела мужское платье, то потом надо отмаливать этот грех.
Ну, вот потом и отмолите. Пока же, вам, принцесса, необходимо добраться до своего замка, а в мужском платье, сделать это будет гораздо легче, и не привлечет к вам ничьего внимания. К тому же, будет лучше, если враг будет считать, что мы разбились о камни водопада. А теперь, принцесса, не обижайтесь, но мне придется поработать вашим портным.
С этими словами, Леней вынул из-за пояса нож и в несколько мгновений укоротил платье принцессы до колен.
Вы что себе позволяете? – вспыхнула Ариэла, – Меня же засмеют, если увидят в таком виде.
Во-первых, вас никто не должен видеть, до тех пор, пока мы не достанем мужского платья, а во-вторых, – улыбнулся Леней, – Считайте, что мы с вами только что совершили революцию в моде. Советую вам ввести этот стиль во дворце своего батюшки, когда мы туда вернемся. Право же, такие ножки грех прятать от посторонних глаз.
Вы надо мной еще и издеваетесь? – Устало махнула рукой Ариэла.
Ничуть. Я был абсолютно серьезен и насчет моды, и насчет ножек, но самое главное, что в таком виде, вам будет гораздо легче двигаться в лесу. А теперь, принцесса, в путь.
Куда же нам теперь идти? – Недоуменно спросила Ариэла. – Сзади враг, а здесь предатель герцог. Что же теперь нам делать?
Не вешать носа принцесса. Ничего еще не потеряно. Вся борьба с захватчиками только начинается. Ты говоришь, что герцог Летревиль предатель? Да. Но вокруг полно честных людей, на которых можно положиться. Вот к ним мы сейчас и пойдем. И самое главное, я теперь не успокоюсь, пока последний захватчик не уйдет с земли Эллоры, и не знаю, почему, но я убежден, что так будет, – и столько уверенности было в его словах, что Ариэла почувствовала, как к ней возвращаются силы. Она гордо выпрямилась и промолвила,
Тогда в путь. Королевство Кант не умерло. Отныне мы с тобой – королевство Кант. Война только начинается.
К вечеру того же дня они добрались до замка барона Лаперуса. По дороге, у торговца, Леней приобрел мужской плащ с капюшоном, и мужские сапоги. Так что теперь принцессу принимали за юношу, слугу, путешествующего со своим господином. Войдя в ворота замка барона Лаперуса, хотя название замок, не совсем подходило к этому имению. Просто это было несколько зданий, обнесенных земляным валом, укрепленным бревенчатыми стенами. Так вот, войдя в замок, Леней попросил у первого же стражника, чтобы о нем доложили барону. Стражник недовольно что-то пробурчал себе под нос, но покосившись на меч, висевший на поясе незнакомца, все-таки, нехотя побрел в хозяйское здание. Однако не прошло и минуты, как из дома послышался грозный голос барона,
Что? Какой-то? Я тебе покажу, бездельник, «какого-то», – из дверей вылетел стражник, низко кланяясь, а за ним выскочил сам барон Лаперус, и, увидав Ленея, бросился к нему навстречу с распростертыми объятиями.
Дорогой друг, – кричал он на весь двор, – Как я рад, что вы посетили мой замок! Простите этого мошенника, который заставил вас ждать во дворе, – при этом, он погрозил кулаком своему слуге.
Все присутствующие во дворе люди уставились на Ленея и его спутника с удивлением, гадая, кто бы могли быть эти гости, перед которыми их хозяин так рассыпается в любезности? Тем временем барон, подойдя поближе, узнал в спутнике Ленея принцессу. На секунду он опешил и уже готов был опуститься на колено, чтобы приветствовать ее должным образом, когда увидал предостерегающий жест Ленея.
Мы с моим слугой решили навестить вас, дорогой барон, чтобы отдать вам дань нашего уважения, – сказал он громко, и, подойдя и обняв его, прошептал на ухо, – Помогите, барон. Принцессе нужно укрытие.
Барон был простодушен, но дураком никогда не был, поэтому сразу понял всю игру и тут же подхватил ее,
Прошу, друг, ко мне в замок. Чувствуй себя тут, как дома. Эй, бездельники! – Повернулся он к слугам, – Быстро проводите Графа и его слугу в лучшую мою комнату и оставьте их там одних. Через пять минут я приду к вам, милый друг, – продолжил он, снова поворачиваясь к Ленею, – А пока, разрешите мне отдать распоряжение о хорошем обеде, – и они раскланялись друг с другом.
В сопровождении слуг, Леней с принцессой прошли в отведенные им апартаменты. Показав им комнату, слуги удалились, оставив их одних.
Уф! Слава богу! Наконец-то, я могу поваляться на кровати, – и Ариэла с наслаждением упала на постель. – Должна признаться, что после всего пережитого, сил у меня, кажется, совсем не осталось. Так бы и лежала тут целую вечность
Хочу напомнить вам, принцесса, – улыбнулся Леней, – Что барон пошел распорядиться насчет обеда, а, зная его аппетит, можно предположить, что нас ждет не завтрак пилигрима. К тому же, силы нам еще могут понадобиться, так что настоящий отдых вас ждет после трапезы.
Как бы подтверждая слова Ленея, в дверь осторожно постучали, и слуга барона пригласил «его светлость и его слугу» к столу.
Глава 9
В Центре Управления было просторно и чисто. В зале стояло несколько столов, оборудованных пультами и кресел. Одну стену зала занимал экран. Несколько человек находились в зале. Они были серьезны и сосредоточены.
Таким образом, – продолжал свою речь один из них, средних лет господин, в строгом сером костюме, – У нашего министерства нет никаких сомнений в том, что иселиане продолжают свою агрессию в отношении планеты Антурии. Анализ показывает, что события на ней развиваются не так, как просчитал наш компьютер. А это означает, что на естественный ход событий оказывает мощное давление некий фактор извне. Долгое время нам не удавалось определить, каким образом иселианам удается влиять на внутренние дела Антурии. Но, в последнее время, нам удалось перехватить и расшифровать их передачи на частоте 15.005 – 15.008, или, чтобы вам всем стало понятно, на частоте мыслительных процессов. Должен признаться, что тут наши враги значительно обошли нас. Тем не менее, теперь, когда вмешательство иселиан во внутренние дела Антурии доказаны, нами выдвинут ультиматум, и не скрою от вас, положение сейчас настолько серьезное, что мы близки ко второй Большой войне. Все будет зависеть от того, выполнят ли противники наши условия, то есть, прекратят ли вербальное вмешательство. Впрочем, должен сказать также, что прекращение вмешательства, в настоящее время, уже мало что нам даст. Время было упущено. На Антурии сформировался сильный культ иселиан. Сработала старая проверенная тактика врага. Формируется в сознании аборигенов отношение к иселианам, как к богам, после чего порабощается народ целой планеты, так сказать, по собственному желанию.
Повторяю, и не буду скрывать, – продолжил свой доклад господин из Министерства Безопасности, – Это наша общая ошибка. Но сейчас мы должны не посыпать голову пеплом, а искать способы как-то выправить ситуацию. Если у кого-то из вас есть предложения, я с удовольствием их выслушаю, – и он окинул внимательным взглядом стоящих и сидящих вокруг людей.
Тишина повисла в зале. Положение было слишком серьезно, и так сразу выдвинуть интересное предложение было крайне сложно.
«Пожалуй, тут нужно подключить большой компьютер и погонять его денек», – подумал начальник Центра Акимов. – «С кондачка такие вопросы не решают. Разве только Шустов что-нибудь придумает»? – И он посмотрел на молодого, чудаковатого на вид парня, стоявшего возле крайнего стола и слушавшего представителя Министерства с легкой улыбкой на губах, которая так не вязалась с важностью происходящих здесь событий. Но тем-то и интересен был Шустов, что у него мозги были устроены не так, как у других людей. Он мог в одну секунду найти такое решение, которое было не под силу никакому компьютеру, поскольку было совсем не логично, с точки зрения электронного мозга, как впрочем и с точки зрения нормальных людей. Ведь придумал же он внедрить на Антурию нашего человека, а когда ему возразили, что этот человек будет сразу засечен иселианской разведкой, сразу сказал, что для того, чтобы иселиане не смогли засечь «нашего человека», просто необходимо, чтобы он был «не наш». Сначала его не поняли, а когда сообразили, что он имел ввиду, удивились, как это все просто. Правда, на поверку, оказалось, что все совсем не так просто. Даже наоборот – все было очень даже сложно. Во-первых, это должен быть, именно, человек, а не представитель другой разумной расы. Это уже заметно сужало круг поисков. Во-вторых, такой человек должен был обладать настолько редкими качествами, что наши специалисты уже отчаялись обнаружить его. Они буквально перерыли все известные нам миры и уже готовы были отказаться от этого плана, как вдруг, из другого края галактики, из запущенной и неблагополучной планеты пришла неожиданная весть. Такой человек был найден. Не веря своим глазам, мы прочитали в «центре» это сообщение и тут же отправили приказ, доставить этого человека сюда. А потом случилось что-то совсем непонятное, точнее, невозможное. Этот человек пропал. Наша контрразведка затем в течение месяца пыталась разобраться, куда же и каким образом мог пропасть человек, которого постоянно вели наши сотрудники, но эта тайна так и осталась неразгаданной.
Внезапно какое-то оживление в зале вернуло Акимова к действительности. Люди перешептывались между собой и указывали пальцами на главное табло. На табло горел сигнал, указывавший на получение важного сообщения.
Попросив прощения у докладчика, Акимов включил прием сообщения. В наступившей тишине из динамиков послышался голос отца Федора, – одного из немногих не раскрытых еще резидентов на Антурии, обосновавшихся на этой планете еще до подписания пакта между нами и иселианами о нейтралитете этой планеты и невмешательстве в ее внутренние дела. Выйти на связь его могло заставить только что-то, действительно, важное. Голос отца Федора, слегка заглушаемый помехами, произнес, – «Центр, я Странник. Посланец прибыл».
Невозможно было передать тот эффект, который оказало это простое сообщение на собравшихся здесь людей. Все они застыли с открытыми ртами, словно изваяния, выражающие крайнее удивление. Несколько долгих секунд в зале стояла мертвая тишина, а потом она, словно, взорвалась. Люди вскочили со своих мест, и сразу все заговорили. Среди всеобщего возбуждения, только один человек из госбезопасности, никак не мог понять, что случилось? Наконец, он просто ухватил за рукав, пробегающего мимо сотрудника и спросил того, в чем дело?
Как, неужели вы не в курсе? – ответил вопросом на вопрос сотрудник центра, но, посмотрев на недоуменное выражение лица господина, понял, что – да, не в курсе и принялся объяснять,
Понимаете? Мы нашли этого человека на третьей планете в тысяча триста семидесятой звездной системе, что на другом краю галактики. Мы уже готовы были выйти с ним на контакт, как вдруг в дело вмешалась непредвиденная случайность – падающим деревом этого человека ранило в голову. А потом произошло нечто совершенно непонятное – этот человек просто пропал. Пропала и женщина, с которой его последний раз видели. Ваши сотрудники потом два месяца землю рыли, но все это так и осталось тайной. А теперь получается, что посланник непонятным образом оказался на Антурии, то есть там, куда мы и хотели его послать, но проинструктировав и обучив.
Сотрудник, окликнув кого-то в зале, поспешил к нему, делиться впечатлениями, а господин из контрразведки, которого, к слову, звали Артур Кульчий, задумался. Нельзя сказать, что все услышанное здесь было ему совсем уж неизвестно. Ведь эта история наделала, в свое время, большого шума в их управлении. После той неудачи, как всегда, стали искать крайних. Как всегда, их нашли, и, разумеется, это оказались «стрелочники». Уволили или понизили в должности толковых людей, непосредственных исполнителей. Им вменили в вину разгильдяйство и сокрытие истинных фактов происшедшего. Все, сказанное этими работниками в свое оправдание, отмели, как полную чушь. Представленные же комиссии записи оказались полностью испорченными, что так же не говорило в пользу провинившихся работников. С трудом этот скандал удалось тогда замять, и вот, вдруг, такое продолжение.
Ни с кем не прощаясь, Артур вышел из Центра Управления, сел в свой планелет и полетел в Управление Безопасности. Припарковавшись на крыше Управления, он спустился на лифте на семнадцатый этаж. Прошел в свой кабинет, и сразу вызвал к себе дежурного отдела. Через минуту дверь кабинета открылась, пропуская сотрудника службы безопасности капитана Белоглазова. Хотя, если быть до конца откровенным, то именно на сотрудника службы безопасности вошедший меньше всего был похож. Он был молодой, худой и какой-то весь разболтанный. Как только Белоглазов снимал с себя военную форму и одевал потертые брюки непонятного цвета и пеструю, всю в каких-то заплатах, рубаху, то сразу превращался в юного балбеса, завсегдатая пивных и танцплощадок. В любой компании молодых лоботрясов он сразу растворялся, принимаясь за своего. При этом никому из его временных приятелей и собутыльников даже в голову не приходило, что рядом с ними находился опытный и умный работник Службы Безопасности. Артур ценил своего подчиненного за нестандартное мышление и обостренную интуицию.
Присаживайтесь, капитан, – Указал Кульчий на стул, возле своего стола, – И давайте с вами поработаем.
Белоглазов пододвинул стул поближе к столу начальника, сел, откинулся на спинку стула, скрестил на груди руки, и устремил на шефа пристальный взгляд своих серых глаз.
«Спасибо еще, что не закинул ногу на ногу», – подумал Артур, а вслух произнес,
Вы помните дело, проходившее под кодовым названием «посланец»?
В глазах у подчиненного промелькнуло удивление, но он только молча кивнул головой, давая понять, что помнит такое дело.
Я помню, что ваше мнение тогда, мягко говоря, не совпадало с мнением проверочной комиссии, – продолжил начальник, – Не буду скрывать, что и мне все эти события показались тогда, – он помялся, думая, как бы это сказать помягче, – Странными, что ли? Так вот, сегодня эти события получили неожиданное продолжение. Человек, пропавший тогда на третьей планете, на другом краю галактики, неожиданно объявился, – Артур сделал маленькую, но все же заметную паузу, после чего продолжил, – На планете Антурии.
Наверное, в каждом из нас живет маленький режиссер. Только этим можно объяснить то, пусть небольшое, но удовольствие, которое испытал Артур, увидев, какое впечатление оказали его слова на подчиненного.
Белоглазов удивленно посмотрел на своего начальника. Что это, шутка? Нет, не похоже было, чтобы тот шутил. Все же он, на всякий случай, уточнил у своего начальника,
А это достоверная информация?
Если бы мне захотелось посмеяться, то я бы заперся у себя дома и смотрел старые комедии, – ответил тот. – Главное, я понял, что ты осознал всю важность случившегося, а теперь я жду от тебя работы и хоть каких-нибудь идей, – сказал Артур, жестом давая понять, что разговор окончен и отпуская своего подчиненного.
Выйдя из кабинета шефа, Белоглазов медленно пошел к своему кабинету, но, не доходя до него, развернулся и уже быстро зашагал к лифту.
Спустя минуту, он уже мчался на своем планелете к Центру Управления. Предъявив на входе удостоверение, дающее право на посещение Центра, он прошел в зал Управления и, представившись, попросил аудиенции у начальника Центра, Акимова. Акимов, выяснив, что Белоглазов прибыл по распоряжению Артура, для выяснения обстоятельств дела «Посланца», устало посмотрел на него и предложил свести его с Шустовым, заметив, что с ним молодому человеку, вероятно, будет легче найти общий язык. Подведя капитана к Шустову, и представив их друг другу, Акимов с удовольствием сам ретировался. Молодые люди несколько секунд присматривались друг к другу, потом Белоглазов сказал,
Ну и что ты об этом думаешь?
Что думаю? – Шустов, как-то легкомысленно, пожал плечами,
Думаю, что мы слишком мало обо всем этом знаем. Понимаешь? Мы стали считать себя слишком великими. Мы буквально раздулись от гордости. Мы перестали считать других равными нам существами и даже не изучаем их возможности и достижения, заранее считая, что таковых нет. А на деле, смотри, что произошло. Когда наши агенты на Земле (так называется планета, где мы нашли этого человека) потеряли его след, то там произошла весьма странная конфликтная ситуация. Все записи наблюдений оказались испорчены, но сами наблюдатели утверждали, что посланец, будем его называть так, вступился за одну девушку, убил какого-то типа, который угрожал ей оружием, и пошел с ней из парка к домам. Надо сказать, что этим своим поступком посланец поставил себя вне закона у себя на Родине и должен был бы понести за это суровое наказание. Так что, уже это было необычно, а вот дальше началось что-то совсем непонятное. По словам наших специалистов, из разговора с девушкой, выяснилось, что она из другого края галактики и ее миру нужна помощь.