355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Коваленко » Легенда (СИ) » Текст книги (страница 2)
Легенда (СИ)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2021, 20:00

Текст книги "Легенда (СИ)"


Автор книги: Владимир Коваленко


   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

  Кто ты, незнакомец, и зачем ввязался не в свое дело?


  Полагаю, что это теперь мое дело, – ответил молодой человек,


   Видишь ли, мне очень не нравится, когда разбойники нападают на мирных людей.


  Да знаешь ли ты, что мы выполняли приказ хана Тимурбека? – спросил воин. – Не станешь же ты противиться его воле?


  Уже стал, – спокойно ответил молодой человек, – И спасибо тебе за то, что назвал мне имя моего врага. А теперь, к бою.


  И он начал медленными приставными шагами приближаться к своему сопернику, держа меч перед собой двумя руками. Когда между ними осталось два шага, тот не выдержал и бросился вперед. Быстро и плавно уйдя с линии атаки в сторону, незнакомец чиркнул нападавшего концом меча по шее. Потом повернулся и пошел прочь с этой поляны. Он уже хотел позвать девушку, но к счастью, та не потеряла присутствия духа и пряталась недалеко от места событий, наблюдая за дорогой. Поэтому, когда она увидала своего спасителя, то сама вышла ему навстречу.


  Кто-нибудь остался в живых? – спросила она, с тревогой и надеждой глядя на него.


  Один из ваших друзей еще жив, но, к сожалению, он ранен, -


   сказал молодой человек, приближаясь к юной красавице, ибо


   теперь, когда опасность миновала, у него было время на то,


   чтобы разглядеть спасенную девушку и заметить, насколько она


   красива. Девушка была очень хороша. Ее золотые


   волнистые волосы, прекрасные синие глаза и стройная фигурка,


   должно быть, привлекали восхищенные взоры многих мужчин.


   Мгновенно оценив все ее достоинства, молодой человек, тем не


   менее, первым делом устремился к раненому человеку. Тот,


   казалось, был без сознания. Он лежал бледный, с закрытыми


   глазами и тяжело дышал. Однако когда девушка склонилась над


   ним, он открыл глаза и устремил на нее свой взгляд.




  Слава богу, вы спасены, – прошептал он, – Простите, что мы не смогли защитить вас, принцесса.


  Девушка наклонилась над ним и быстро проговорила,


  Не надо разговаривать, Артур, берегите силы. Мы вам поможем.


  Нет, – покачал головой юноша и через силу улыбнулся, – Меня уже ждут там, – и он поднял глаза к небу. – Я должен идти туда, но, умоляю вас, бегите, принцесса. Надеюсь, – он посмотрел на ее спутника, – Он вам поможет.


   После этих слов юноша судорожно вздохнул и затих. В глазах


   его погас свет.


  Всё, – молодой воин наклонился над юношей и закрыл его очи, – Прими господь его душу, – и обнял девушку за плечи,


   А нам пора идти.


  Куда? – Девушка все еще не могла прийти в себя, после случившегося.


  А вот это вы мне должны сказать, куда? Насколько я понял, эти люди не случайно на вас напали, а раз так, то здесь скоро снова могут появиться враги. Нам надо уходить, оставляя за собой как можно меньше следов.


   Было видно, как ей тяжело, но она сумела взять себя в руки.


  Все правильно, – сказала она, поднимаясь на ноги, – Надо идти. Кстати, как вас зовут, мой спаситель?


   Такой простой вопрос поставил молодого человека в тупик,


  Извините, но я не могу ответить на этот вопрос. Я ничего, из своей жизни, не помню: ни кто я, ни откуда родом? Я не знаю, также, где я нахожусь, какой сегодня год? Словом, к сожалению, я больше нуждаюсь в вашей помощи, чем вы в моей.


   Было видно, что такой ответ девушку сильно удивил.


  Вот как? Значит, вы не знали, с кем вы сражались и за кого?


  А какая разница? – Спокойно ответил молодой человек, – Я сражался за вас, а с кем мне пришлось и еще придется сражаться, не все ли все равно?


  Странный вы человек, – проговорила девушка. – Вы вступили в бой за незнакомую женщину с несколькими вооруженными людьми. Вы не знаете где вы, кто вы? – и никого не боитесь. Рассказывают, что так вели себя рыцари, жившие пару веков тому назад. Но с той поры на нашей земле многое изменилось. Впрочем, вы правы. Нам, действительно, надо спешить, а поговорить мы успеем и по дороге.


   Перед уходом она повернулась к погибшим за нее спутникам,


  Прощай Артур, прощай Демид, прощайте все погибшие сегодня. Я верю, что господь примет к себе ваши души и окружит их на небесах своим вниманием. Я же вас никогда не забуду.


  Затем она повернулась и пошла прочь от этого места, а молодой человек, перед тем как двинуться следом за ней, срезал кошельки со всех убитых. Заметив, какое это произвело впечатление на его спутницу, он просто объяснил свои действия,


  Нам они гораздо нужней, чем мертвым. Думаю, что без денег нам далеко не уйти.


  Когда, спустя два часа, они, все-таки, сделали привал, и Олег разделил с девушкой свой скромный запас провизии, настало время разговора.


  Нам надо, все-таки, познакомиться. Не можем же мы никак не называть друг друга, – предложила девушка.


  Я не против, – отозвался молодой человек, – Предлагаю Вам, дать мне любое имя, и я с гордостью буду его носить, до тех пор, пока не вспомню свое собственное. Заодно, назовите мне свое.


  А что? Это интересно, – она на минуту задумалась и продолжила, – Мне бабушка, в детстве, рассказывала сказку про одного странствующего рыцаря. Его звали Леней. Он был честен и смел, и помогал людям. Я тебя буду звать этим именем и надеюсь, что оно принесет тебе удачу. А я, Ариэла, дочь Велимора, короля Кантского.


  К удивлению Ариэлы, на ее спутника титул ее отца не произвел никакого впечатления. Он спокойно все это выслушал и только заметил,


  Ну, что же, вот и познакомились. Ариэла – очень красивое имя, и оно тебе явно идет. – А затем он перешел на другую тему, – Так вот, Ариэла, объясни мне, кто эти люди, которые напали на тебя и твоих спутников, а также расскажи мне, что, вообще, происходит в мире?


  Девушка на минуту задумалась, нахмурила бровки, потом принялась рассказывать, и по мере того, как она рассказывала, перед Ленеем стала открываться мрачная картина мира, где правило зло, где люди смирились с ним, а некоторые к нему приспособились, и только в сказках еще жили предания о счастливой, беззаботной жизни.




  Все началось давным-давно, когда на нашей земле жили красивые, добрые и гордые люди. Наша страна называлась Эллора. Земля наша щедро давала урожаи, и люди на ней не знали голода и страданий. Крестьяне возделывали землю, платили налог, но оставшегося с лихвой хватало для безбедной жизни. Правил всеми король Митримор, который любил своих подданных, и которого все любили и уважали. Королевство делилось на герцогства и графства. Герцоги и графы являлись подданными короля, но в своих владениях были полноправными хозяевами. Люди молились своим богам, и боги заботились о людях. Но однажды из далекой страны к нам пришел человек. Он называл себя пророком и рассказывал людям о чудесах, сотворенных в другой земле человеком, называвшем себя богом. Того человека, люди далекой страны убили за святотатство, но по утверждению пророка, тот не умер, а воспарил на небо и стал там править. При этом, пророк действительно показывал чудеса: он лечил людей, ходил по воде, и говорили даже, будто бы мог летать по воздуху. И самое главное, во всех проповедях он твердил: "Не надо ничего делать, достаточно только верить его богу, и жизнь в царствии небесном вам обеспечена. И нашлось много людей, которым как раз это и нравилось. Оказывается не надо работать в поте лица, не надо строить дома и дороги, не надо учиться. Все это не важно. Главное, это верить своему учителю, и царствие божье ждет вас. А этот пророк стал называть таких людей стадом, а самого себя пастухом. Это сейчас люди начали понимать (да и то, не все), что он и превращал их в скотов, а тогда они в восторге внимали его речам. А речи его лились плавно и сладко. Под эти речи хотелось засыпать и ничего не делать. И самое главное, чему учил этот пророк, никого никогда не обижать, не бить и ни в коем случае, не убивать.


  Всегда давай просящему, – говорил он, – И не отвечай злом на зло. И люди забыли своих богов, и пошли за этим, новым богом, а боги, в свою очередь, отвернулись от своих людей.


  И тогда появились они. Это были тихие, робкие, приветливые люди, которые были изгнаны из своих родных мест врагами. Они появились в наших землях, просить у нас защиты и помощи. Они готовы были целовать нам руки, за то, что мы их не выгнали прочь. Они брали на себя самую грязную работу и селились в самых убогих домах. А мы были рады показать, какие мы добрые и хорошие. У всех у них были черные глаза, а ведь у нас есть поговорка: «глаза – зеркало души». Ты знаешь, о чем я сейчас подумала? У того пророка, из чужой страны, тоже были черные глаза.


  Так вот, они упросили нас, разрешить им строить на нашей земле свои церкви, и мы разрешили. И они стали возводить свои храмы и молиться в них своему богу. Они так и говорили: «Нет бога, кроме Муна». А когда мы спрашивали их, чему учит их бог, они говорили: «Миру». Но ведь и у нас, теперь был один бог, и он тоже учил миру. «Значит», -говорили они, и хитро улыбались, – «Бог у нас один». А о чем они, на самом деле, говорили в своих храмах, никто из нас не знал. Себя же они называли «дети младшей луны». И никто из нас не обратил внимания на то, что во всех школах магии и колдовства младшая луна считается матерью зла и черных сил. Но ведь наша новая религия запрещала нам слушать магов.


  Постепенно, однако, эти беглецы заняли все места на наших рынках и перестали пускать туда нас. Они просто перекупали у крестьян все продукты и продавали их втридорога. При этом они одаривали щедрыми подарками королевских и графских слуг и жаловались, что им не дают заниматься любимым делом. Но самое главное, чем они занимались, это рожали детей. В каждой семье у них было по десять детей, а у некоторых мужчин было несколько жен. Сначала мы только смеялись над ними. Нам казалось, что надо иметь столько детей, сколько ты можешь хорошо воспитать и обеспечить. Поэтому нам было жаль бедных детей, которые бегали на улицах босые и голодные. Но эти люди по-прежнему рожали и рожали. И вдруг, как-то очень быстро, этих пришедших из чужих мест, говорящих на чужом языке, верящих в чужого бога, смотрящих на мир чужими черными глазами людей стало столько же, сколько и нас. И вот тут-то их поведение резко изменилось. Раньше тихие и скромные, они стали шумными и наглыми. Они насиловали наших женщин и резали наших парней в драках. Они всегда нападали, когда их было больше, но при этом они продолжали дарить богатые подарки королевским слугам и жаловаться, что их обижают.


  И вот тогда, с юга, к границам нашей страны, подступил враг. Это были бесчисленные орды кочевников, у которых были такие же черные глаза, и на флагах которых красовалась младшая луна. Вел их в бой жестокий хан Атамай, покоритель народов. Как мы могли ему противостоять? Мы были испорчены новой религией. Мы не хотели отвечать злом на зло. С трудом, набрал король Митримор армию, в десять раз меньшую, чем у врага и повел ее в бой. Но когда армия выдвинулась к границе, в покинутых воинами городах, из своих домов вышли «дети младшей луны». Они вышли ночью, когда «младшая луна» освещала землю своим мертвенным светом. Все, по команде. Они резали людей на улицах и врывались в их дома. Мужчин убивали, женщин насиловали и забирали в плен. Мальчиков, старше семи лет, убивали, а младше – делали рабами, девочек – забирали в гаремы.


  Королевское войско оказалось зажатым между войсками кочевников и своими домашними врагами, и было разбито. Сам король и большая часть людей – убиты, и лишь некоторым удалось добраться до герцогств «Кант» и «Бергундии». Туда, откуда, в свое время, были выгнаны все последователи черноглазого пророка, и куда местная власть не разрешила селиться детям «младшей луны». Только их земли и остались не захваченными. Разгромив армию короля Митримора, войско кочевников окружило его замок, и Атамай потребовал руки дочери короля, красавицы Милиссы, обещая, в этом случае, не рушить замок и не трогать его защитников. Тогда принцесса поднялась на самую высокую башню, и со словами,


  – Лучше смерть, чем бесчестье! – Бросилась с нее вниз.


  С тех пор прошло сто лет. Землями, в свое время захваченными у нас, теперь правит хан Тимурбек. Жестокий тиран, непобедимый воин, и по слухам, черный маг, он решил довершить дело своего прапрадеда – захватить королевство «Кант» и герцогство «Бергундию» и навсегда водрузить над ними знамя «младшей луны». В народе уже долгие годы ходит легенда о спасителе, который прилетит по воздуху и свергнет власть злобного тирана. Но это только сказка, а пока, Тимурбек совершает набеги на наши государства. Год назад он начал добиваться руки дочери короля Кантского. Но я с презрением ответила ему отказом. И тогда он пошел на нас войной. Долго бились наши воины, защищая свою землю. Ни один город не сдался без длительной осады. Но враг сильнее нас. Только на самом севере страны еще осталось несколько наших городов. Два дня назад была взята наша столица. Перед самым падением, отец велел мне, в сопровождении отряда воинов, бежать из города подземным ходом. Мы бежали ночью. Думаю, что город уже пал. А сегодня нас настигла погоня. Остальное тебе известно. Что делать дальше я не знаю.


   Девушка закончила свой простой, и от этого, еще более


   страшный рассказ и замолчала. Нет, она не заплакала, она просто


   сидела и смотрела в землю пустыми глазами. Но от этого


   молодому человеку стало только тяжелее. Он ласково погладил


   девушку по щеке тыльной стороной ладони. Это, конечно, не


   вязалось с придворным этикетом, но, как ни странно,


   понравилось принцессе. Она почувствовала, что может


   опереться на этого, такого странного незнакомца. А Леней вдруг


   вспомнил, какие чувства у него вызвала вторая луна, когда он ее


   увидел впервые и спросил,


  А что, вторая луна всегда была на небе?


   Ариэла, никак не ожидавшая такого вопроса, в который раз с удивлением посмотрела на своего спутника,


  – Разумеется, всегда. Правда, один великий ученый и маг, под страшным секретом, рассказал мне, что в тайной древней рукописи говорится, что вторая луна прилетела, откуда-то, много, много тысяч лет назад. Потому-то ее, якобы, и называют младшей луной, а еще там говорится, что точно так же, она однажды исчезнет, и тогда наступит счастливый век. Только странно, что ты об этом спрашиваешь, и вообще, ты очень странный. Я никак не пойму, кто ты? Ты ведешь себя не так, как мы, но у тебя голубые глаза, получается, ты наш. Я вижу, что ты не крестьянин и не мастеровой, достаточно посмотреть на твои руки – на них нет мозолей. Но ты не знаешь нашего этикета. В то же время, ты держишься со мной, как с равной. Ты добрый, но, не задумываясь, вынимаешь меч в случае угрозы. И дерешься ты на мечах не по-нашему, и меч у тебя не наш. Я таких мечей не видела ни у наших воинов, ни у кочевников. И, вот что еще интересно: мне кажется, что я тебя где-то видела, и это было недавно. Только, где я тебя видела, я никак не могу вспомнить.


  Вот видишь? – засмеялся Леней, – У нас уже появилось кое-что общее. Я тоже не могу ничего вспомнить. Хотел бы я сам знать, кто я такой? Но, к сожалению, я ничего не помню. – И серьезно добавил, – Знаю только одно: раньше я видел небо с одной луной. Вот почему я так удивился, увидав ее в первый раз.


  Что это значит? – Ариэла посмотрела на него испуганными глазами, – Ведь такого не может быть.


  Тем не менее, это так, – упрямо повторил он, – А еще я знаю, что я снова хочу видеть небо с одной луной. А, в общем, после твоего рассказа, все становится ясно. Мне теперь понятно, кто друг, кто враг. Пусть твой мир, принцесса, на грани гибели, но я тебя не покину. А, пока, нам надо идти на север.




  Весь день двигались они по лесным тропам, опасаясь выходить на широкие дороги. За каждым кустом, принцесса ожидала засаду. Но Леней, напротив, был спокоен,


  Лес наш друг, – объяснял он девушке, – Он за нас. Ни один кочевник не посмеет лезть в самую чащу. Они леса боятся. Вот в чистом поле с ними сладить трудно. Там они у себя дома.


  Странно, – еще раз удивилась девушка, – Ты так говоришь о лесе, как будто он живое существо. А я всегда считала, что лес – это просто много деревьев.


  И была не права. Похоже, что новая религия глубоко пустила в вас корни. Вы забыли то, что всегда знали ваши предки. Каждое дерево имеет свою душу. И весь лес живой, и в нем столько живых существ и добрых и злых, что ты не можешь даже себе представить. Вы просто отвернулись от них, и в результате, они отвернулись от вас. Вот, почему вы проигрываете кочевникам. Вы перестали верить в своих богов, и те, в свою очередь, перестали вам помогать. Если вы вспомните их, то на вашей земле, победить вас не сможет никто.
















  Глава 3.






  Три недели пробирались они по лесным тропинкам, не рискуя выходить на открытые места и проезжие дороги. Располагаясь на ночь, где-нибудь на поляне и разжигая костер, который горел всю ночь, защищая их от диких зверей. Наконец, на четвертую неделю пути, они вышли к большой, полноводной реке, которая величаво катила свои воды с юга на север.


  Это река Илим, – указала на нее принцесса, – На той стороне Бергундия. Слава богу, мы добрались.


  Пока еще нет. – Леней посмотрел на широкую водную гладь, – Мы еще на этом берегу реки.


  Это не страшно, где-нибудь неподалеку должна быть паромная переправа, -


   и они двинулись вдоль берега реки, по-прежнему скрываясь под сенью деревьев. Наконец, до них донесся отдаленный людской говор и скрип телег, и за поворотом показалась переправа, которая представляла из себя дорогу, выходящую на пирс, у которого стоял паром, сколоченный из двух рядов толстых бревен. Со своего места они видели, как к переправе собираются люди, ждущие парома, как подъезжают повозки, груженые продуктами. Вдруг в толпе возникло оживление, все мужики стали поворачиваться в сторону леса и снимать шапки. Леней тоже посмотрел в ту сторону. Из леса выехали с десяток всадников в богатых одеждах. У одного из них в руке была пика, на конце которой развивался красно-желтый вымпел. Ариэла радостно вскрикнула,


  Это наши, Леней, это наши!


   Она выбежала из-за кустов и направилась в их сторону. Леней направился следом, недоверчиво вглядываясь в «наших» и стараясь держаться поближе к девушке. Вскоре всадники их заметили. От их отряда отделились трое и поскакали навстречу путникам. Не доезжая до них метров двадцати, всадники узнали принцессу, спрыгнули с коней и подошли, ведя коней на поводу. Затем все они опустились на одно колено. Наконец, они поднялись с коленей, и старший из всадников, высокий, красивый и видно, что знатный молодой человек, воскликнул,


  Какая неожиданная встреча, Ваше Высочество! Я сначала глазам своим не поверил, когда Вы вышли из леса без свиты, в сопровождении всего лишь одного человека, – при этих словах, он с интересом взглянул на Ленея. – Как могло произойти, что Вы, Ваше Высочество, оказались в такое время, так далеко от дома, с такой малочисленной охраной? Признаться, слухи, которые доходят до нас из вашей страны, столь тревожны, что я уже не ожидал увидеть Вас в добром здравии.


  Ах, милый герцог Летревиль, – погрустнела принцесса, вспомнив о своих людях, – Охрана у меня была, но, к сожалению, ее всю перебили в лесу. И если бы не помощь доблестного Ленея, то я бы уже была в плену у Тимурбека.


  При этих словах принцессы, все воины напряглись и схватились за оружие.


  Могу ли я просить Вас, герцог, дать мне прибежище, хотя бы на время?


  Милая принцесса, – поклонился ей герцог, – Служить Вам – мой долг и приятнейшая обязанность. Я почту за великую честь, если Вы останетесь в моем замке, на любое время, на которое пожелаете.


   Он повернулся к своим людям и отдал короткий приказ. Тотчас два человека из его свиты спешились и подвели коней принцессе и Ленею. Затем они помогли ей сесть в седло, а сами прыгнули на коней, позади своих товарищей. Леней, не мешкая, бросился в седло, и всадники тронулись в сторону переправы. Конечно, на паром, подошедший к пирсу, погрузились только они. Остальной люд остался на берегу, поджидать следующего рейса, но Леней, наблюдавший за реакцией людей, не заметил даже тени намека на недовольство с их стороны. Видно было, что народу тут, даже в голову не могло прийти, что можно ехать на одном пароме с господами. Путники спешились и привязали лошадей к перилам парома. Команда парома состояла из четырех человек. Двое из них наматывали трос на барабан, а двое других, управлялись с шестами, не давая реке сносить плот вниз по течению. Руководил ими степенный мужик с черной бородой и хитрыми глазами. Посмотрев на то, как выбиваются из сил два дюжих молодца на барабане, Леней подошел к хозяину и спросил,


  – Слышь, хозяин, а почему ты не используешь лебедку?


   Тот недоуменно посмотрел на Ленея,


  Не понимаю вас господин, о какой такой лебедке вы изволите


   говорить?


  Об обычной, – в свою очередь удивился Леней. – Лебедка, это приспособление, которое позволяет наматывать трос на барабан, не тратя много сил.


  Как так? – опять не понял его мужик, – Уж не шутите ли вы барин? Как это можно тянуть тяжелый плот, не тратя много сил? – И он посмотрел на барина, ожидая, что может быть тот сейчас рассмеется и хлопнет его рукой по плечу, мол, вот какой ты дурак, шутки не понял. Но вместо этого, странный барин поманил его к барабану и стал объяснять,


  Ты возьми ручку, приделай ее к вот такому зубчатому колесу,


   и он начертил пальцем на настиле плота форму этого колеса,


  насади это колесо на вал, а на сам барабан приделай еще


   одно зубчатое колесо, размером намного больше, чем первое,


   но размеры зубьев должны быть одинаковыми. Колеса


   установи так, чтобы они входили в зацепление друг с другом,


   и тогда один человек сможет спокойно одной рукой двигать


   твой паром.


  Откуда же вы о такой чудной штуке знаете, барин? -


  простодушно удивился мужик.


  «В самом деле, откуда»? – Подумал Леней, а вслух сказал, – Я много путешествовал, и эту штуку видел в заморских странах.


  Аа-а, – протянул уважительно чернобородый мужик, – Тогда, оно конечно, за морем чудес, наверное, много.


  Много, – подтвердил Леней, – А лебедку ты все-таки сделай, не пожалеешь.


  Берег медленно приближался. На нем также толпились желающие воспользоваться паромом для переправы. Вот плот подошел к пристани. Молодцы, управлявшиеся с шестами, спрыгнули на пирс и быстро пришвартовали плот, привязав его канатами к столбам, врытым в землю. Прощаясь с хозяином, Леней еще раз напомнил ему, чтобы он сделал лебедку.


  Сделаю, барин, – ответил чернобородый, – А уж если выйдет все, как вы говорите, то с меня причитается.


  На том и расстались. Отряд выстроился в колонну по два и двинулся по проезжей дороге, ведущей к замку герцога Летревиля.


  Лес, между тем, кончился, и перед всадниками открылась равнина, то здесь, то там покрытая крестьянскими полями, а впереди раскинулся городок, состоявший в основном из деревянных домов. Но между ними, местами высились каменные строения, принадлежавшие зажиточным горожанам. А над городом на холме высился рыцарский замок, окруженный крепостной стеной. Именно к нему и устремили своих коней всадники. Со стен замка их, вероятно, заметили, потому что оттуда раздались звуки труб, и над башней замка взвилось знамя. Когда же копыта коней застучали по камням мостовой, встречать их вышли многие обитатели замка. Окруженные любопытствующей толпой, всадники спешились и направились внутрь замка.


  Подозвав к себе молодого человека, лет восемнадцати, герцог сказал ему,


  Джон, прошу вас, позаботьтесь о нашем госте. Именно ему мы обязаны свободой, а может быть, жизнью принцессы.


  Почту за честь служить такому доблестному воину, – с поклоном ответил юноша и, повернувшись к Ленею, предложил, – Не угодно ли вам, сударь, с дороги помыться и переодеться к ужину?


  Благодарю вас, любезный молодой человек, с большим удовольствием, – ответил ему Леней и, раскланявшись с герцогом, отправился вслед за Джоном.


  Умывальня представляла из себя комнату с каменными


  полами, стенами и потолком. В маленькие оконца пробивался неяркий свет. В углу лежал железный лист, на который, по приказу Джона, дворовые люди притащили раскаленные камни. Тут же стояли два огромных чана с водой. В эти чаны тут же стали бросать такие же раскаленные камни. В результате чего, вода в них быстро нагрелась. На камни, расположенные на железном листе в углу комнаты, тоже стали лить воду. От этого комната сразу наполнилась паром. Двое слуг подвели Ленея к чану и показали ему, что надо в него залезть, что он с удовольствием и сделал. Когда он оттуда вынырнул, его намылили с головы до пяток и натерли специальными мочалками, после чего снова окунули в воду и пригласили на деревянную полку, стоявшую у стены комнаты. Там Ленея уложили и прошлись по его телу березовыми вениками. Затем окатили из ведра холодной водой и снова положили на полку. Когда, наконец, слуги прекратили свои экзекуции, Леней был еле жив от пара. Казалось, тело его сейчас растечется по полке, как кисель. Но его снова окатили холодной водой, и он почувствовал себя бодрым. Под конец его растерли полотенцем и переодели в свежее белье.


  «Ну вот, теперь я выгляжу настоящим барином, а то в прежних обносках с чужого плеча, я наверняка казался окружающим непонятно кем, и обращались со мной, как с барином, только из-за моего меча и из-за того, что я был рядом с принцессой», – подумал Леней, – «Хотя, кто знает? Может быть, я, на самом деле, какой-нибудь принц, а может быть и безродный искатель приключений».


  Он вышел в предбанник, нацепил свои ножны и сунул за пояс свой кинжал. Джон ждал его, и, увидав Ленея, заулыбался.


  Позвольте быть вашим провожатым в замке, господин Леней,


  произнес он с дружеской улыбкой.


  Я был бы вам очень благодарен за это. Кстати, Джон, прошу вас не обращаться ко мне со слова господин. Я прошу вас видеть во мне просто своего друга, ибо скажу честно, я потерял память, и сам не знаю, кто я такой? Поэтому примите меня такого, каков я есть.


  О! Сударь, – горячо воскликнул юноша, – Для меня это огромная честь. После того, что рассказала о вас принцесса, невозможно сомневаться в том, что вы благородный человек и великий воин.


  Ну что вы, Джон! Ничего благородного нет в том, чтобы помочь женщине, за которой гонятся бандиты. Это просто долг любого мужчины. И уж, конечно, вы, на моем месте, поступили бы так же.


  Вы очень добры ко мне, Леней, а ваша скромность лишний раз подчеркивает ваше благородство. Но давайте, я провожу вас в вашу опочивальню, где вы можете отдохнуть и подготовиться к пиру, который наш господин дает в честь принцессы Ариэлы.


  Они двинулись по коридору, который тускло освещался редкими факелами.


  «Вот света у них маловато», – подумал Леней, – «Могли бы провести электричество», – и сам испугался. – «Какое электричество? Куда его провести»? Что-то голова его стала выкидывать все новые шутки. Нет, положительно, пора было отдохнуть.


  А Джон все вел его по каким-то переходам, поднимался по винтовым лестницам, и, под конец, Леней полностью потерял представление о том, где же он находится? Наконец, они подошли к крепкой деревянной двери, с железным кольцом вместо ручки, открыв которую, Леней увидел небольшую комнату с камином, кроватью и окном, в которое было видно синее небо. Пообещав зайти за ним к обеду и раскланявшись, Джон оставил Ленея одного. Только теперь Леней почувствовал, насколько он устал за этот день. Не раздеваясь, только отстегнув меч и положив кинжал под подушку, он запер изнутри дверь, упал на кровать и тут же заснул.








  Глава 4




   В ночной тишине раздался топот конских копыт.


   – Кто едет? – Закричал часовой на дальнем посту.


   – Атил к хану, – ответил из темноты голос.


  Назови пароль!


  Время близится! – отозвался, назвавшийся Атилом.


  Проезжай, – сказал часовой, и из темноты выехал запыленный всадник на скакуне, покрытом пеной.


  Ты один? – удивился часовой, – А где же твои воины?


  Убиты, – ответил Аттил и погнал своего коня, шатавшегося от усталости, к шатрам, расположенным на холме.


  Ну, ну, – покачал головой стражник, – Не думаю, что и сам ты останешься с головой, вернувшись к хану с такими новостями.


  А Атил, между тем, с самыми скверными предчувствиями подъезжал к шатру Тимурбека.


  Едва хану доложили о прибытии гонца, как тот велел его привести. Войдя в шатер, гонец сразу упал на колени, поклонился до земли и пребывал в таком положении до тех пор, пока хан не приказал ему отвечать на вопросы.


  Итак, где принцесса, и где твои товарищи, несчастный? – Проговорил Тимурбек.


  Великий хан, – промолвил гонец, и было видно, как пот катится с его лба, оставляя на пыльном лице мокрые дорожки,


   Мы уже схватили принцессу и перебили ее людей, когда из леса неожиданно выскочил воин, который набросился на нас как дьявол. Меч в его руке плясал как молния, и не успели мы оглянуться, как все наши люди были убиты. Остались только Амик да я. Когда Амик сказал незнакомцу, что мы выполняем волю Тимурбека, тот воин только засмеялся в ответ и сказал, что теперь он знает имя своего врага. Всем известно, что Амик был хорошим воином, так вот, когда Амик бросился на чужака с мечом в руках, тот даже не стал с ним драться. Нет, он просто отмахнулся от него, как от комара и пошел ко мне. А Амик вдруг упал. И тогда я понял, что если погибну в этом бою, то ты, о! Повелитель, не будешь знать, какой враг у тебя появился.


  И он замолчал, ожидая своей участи. Тимурбек побелел от гнева и воскликнул,


  Они погибли как воины, в бою, а ты бежал, как трус.


  Он выхватил из ножен кривую саблю и взмахнул ею. Голова Атила с глухим стуком упала на пол. При этом глаза его смотрели на свое тело, но успел ли он увидеть себя безголовым? Кто знает...


  Тем временем Тимурбек как лев ходил по своему шатру. Его душила злоба. Мало того, что не удалось захватить принцессу, так еще появился какой-то, судя по всему, неплохой воин, который назвал его, Тимурбека, своим врагом. Но дело даже не в этом. Мало ли на свете мастеров меча? Все равно, равного ему, великому Тимурбеку, нет. Просто он, Тимурбек, допустил слабость, поддался порыву и своей рукой убил единственного свидетеля, который мог указать на того, кто виновен в этой неудаче. Хан бросил злобный взгляд на своих подданных, которые столпились у входа и боялись поднять на него глаза, чувствуя, что могут в такой момент попасть под горячую руку.


  И только двое из них не опустили глаз под злобным ханским взором. Один из них, молодой, высокий, сильный, с широкими плечами и крепкой загорелой шеей, тысячник Чембулай смотрел весело и нагло, одобрительно кивая головой. Тимурбек нисколько не сомневался, что на его месте, тот поступил бы так же и даже ни на секунду бы не подумал, что в чем-то не прав.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю