355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Корн » Небесный странник. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 15)
Небесный странник. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:04

Текст книги "Небесный странник. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Владимир Корн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 60 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]

– А почему, господин Анвигрест, Коллегия сама не отправит корабль на Гаруд? – задал я наконец долго мучивший меня вопрос, на что мессир пожал плечами:

– Не скрою, такие попытки совершались, причем неоднократно, но все посланные на Гаруд корабли исчезли бесследно.

Вот даже как? И какая же сила сможет теперь заставить меня отправиться туда, где даже корабли Коллегии исчезают бесследно? Золото, предложенное господином Мелвином? Очень сомневаюсь. Его явно будет недостаточно, чтобы рисковать собственной жизнью и жизнью дорогих мне людей.

Мессир откинулся на спинку стула, позволив себе немного помолчать, внимательно разглядывая мое унылое лицо. А тут есть от чего впасть в уныние, ведь когда Коллегия настаивает, то отвязаться очень сложно, практически невозможно.

– Давайте уже, наконец, внесем окончательную ясность, Люкануэль. – Вероятно, он решил, что всего сказанного, чтобы убедить меня отправиться на остров, будет недостаточно, и потому задействовал решительные доводы. – Вероятно, вы до сих пор ломаете себе голову – кто же те таинственные поручители, позволившие вам получить достаточное количество денег у «Доходного Дома Брагта»? Мне продолжать?

Да нет, чего уж, можете снова умолкнуть. И как такая мысль мне сразу в голову не пришла? Хотя бы потому, что уйти с принадлежавшего Коллегии корабля оказалось очень просто. Обычно так не бывает. Да и жертва, принесенная Коллегией, весьма невелика, ведь большую часть стоимости корабля составляют именно л'хассы. Ну и угроза ясна: откажись Коллегия от поручительства, запросто может произойти так, что я останусь без «Небесного странника». «Доходный Дом Брагта» имеет в герцогстве очень большой вес, и все же с Коллегией ему не сравниться.

– В общем‑то, Люкануэль, все сложилось для нас достаточно удачно, – продолжил меж тем мессир Анвигрест, некоторое время полюбовавшись работой мысли на моем лице. – Мы и сами не надеялись, что все произойдет так скоро. Но повезло – интересующие Коллегию личности вышли на вас сами, и нам для этого почти не пришлось прикладывать усилий. Да и не стоит вам так сильно расстраиваться. Нам известно, что на острове Гаруд есть люди, а это значит, что они каким‑то образом туда попали. Вот вам и предстоит выяснить, кто они, и это главное. Ну а тиги, – и Анвигрест взглядом указал на по‑прежнему лежащий на столе черный диск, – тут уж как получится. Но повторюсь: Коллегия оплатит каждый из них весьма и весьма неплохо.

Вот теперь все встало для меня на свои места. Остается только предположить, что я далеко не единственный, используемый как наживка на снасти рыбака, но повезло именно мне. Или не повезло, к чему я склоняюсь больше.

– Ну и помимо всего прочего: разве устрашит полет на Гаруд вас, капитана, сжегшего пиратский корабль Ганипура и не побоявшегося отправиться в Антир? Человека, обладающего даром чувствовать ветер?

На это раз я закашлялся помимо своего желания – в Коллегии знают о моем даре!

Так что когда в конце разговора Анвигрест снова сплел пальцы особенным образом и начал постукивать большими пальцами, улыбки у меня его жест уже не вызвал…

* * *

После встречи с мессиром Анвигрестом я и дал согласие господину Мелвину.

Вернее, вынужден был его дать. Хотя поначалу, несмотря ни на что, я пытался отказать и мессиру, заявив: мол, не могу же я отправиться на «Небесном страннике» на Гаруд в одиночку, а моя команда вряд ли согласится.

В ответ я услышал:


– А вы постарайтесь, господин Сорингер, чтобы они все‑таки такое согласие дали.

Теперь оставалось надеяться только на то, что мои люди лететь на остров откажутся, а уговаривать их я не собирался. Ну, не то чтобы совсем не собирался, так, слегка, совсем чуть‑чуть, чтобы потом с чистой совестью заявить – уговорить мне не удалось. И опять неудача. Даже Рианель Брендос, навигатор, – вот уж от кого я не ожидал такой подлости, – заявил о том, что согласен. Причем о своем согласии он заявил почти не задумываясь.

А уговаривать одного человека все же пришлось, уговаривать долго, но безуспешно: госпожа Софи‑Дениз‑Мариэль‑Николь‑Доминика Соланж категорически отказалась оставаться в Хависе.

Теперь оставалась легкая надежда на самого господина Мелвина: вдруг он успел подыскать себе другой корабль? Но если начинает не везти, так хоть действительно с башни Несчастных Влюбленных вниз головой.

Я сидел в общей зале, при помощи доброй порции рома набираясь решимости подняться к Мелвину в его комнату, чтобы высказать свое согласие. Ну и заодно оттягивая разговор, ведь иногда все решают считаные минуты, и возможно, в этот самый миг он договаривается с владельцем другого корабля. Мелвин, спускаясь по лестнице со второго этажа, увидел меня, приветственно помахал рукой и присел за стол. Во всем этом появился только один приятный момент: он с ходу поднял плату. А потом, видя, что я открыл рот для ответа, добавил еще немного. Да что им всем так дался именно «Небесный странник», или, если быть точнее, сам я?

Вообще‑то я человек рисковый, но люблю оправданный риск. Тут же его ничем, кроме денег, оправдать нельзя. Деньги в нашей жизни значат многое, и моя собственная жизнь тоже не исключение. Но самой жизни деньги точно не стоят, ведь верно, а?

«С другой стороны, – размышлял я уже ночью, ворочаясь в одинокой, холодной, неуютной постели в своей каюте, через стенку от которой, возможно, тоже не спала Николь, – если мне удастся не остаться без головы, то полученного золота почти хватит на то, чтобы решить самую большую мою проблему – выплатить долг „Доходному Дому Брагта“. Останется не так много, думаю, в течение года мне удастся закрыть его полностью. И уже тогда, – тут я снова вспомнил разговор с человеком из Коллегии, – меня невозможно будет заставить делать то, чего я категорически не желаю».

На острове Гаруд бывать мне никогда не приходилось. Не бывал там и никто из моих знакомых. Но историй о нем я наслышан столько, что недели не хватит чтобы пересказать хотя бы половину из них.

Остров этот находится посреди моря, носящее называние море Мертвых. Не самое приятное название, любой согласится. И море действительно мертвое, мертвее не бывает. Не плавает в нем ни одной даже самой маленькой рыбки и не летает над ним ни одной птички, а по его берегам не растет ни единой травинки. Еще рассказывают, сам воздух над морем мертвый – дышать им очень тяжело, а если долго, то и смертельно. А уж Желтых туманов над ним!.. И еще грозы не редкость. Да такие, что всем грозам грозы: одним ударом молнии могут летучий корабль пополам расколоть!

О самом острове, правда, рассказывают совсем другое. Как будто бы там и деревья растут, и река течет, и живности всякой полно. А посередине острова – город Древних. И не какие‑нибудь там развалины, а такой, будто бы и месяца не прошло, как жители его покинули. И сокровищ в городе – на кораблях Ост‑Зейндской Торговой Компании возить – не перевозить.

Только ведь в город еще и попасть надо. Но теперь мне деваться некуда.

Сон по‑прежнему не шел. Успокаивая себя, я представил, как тихо скрипнула дверь, приоткрывшись ровно на столько, чтобы пропустить стройную фигурку Николь, облаченную в ту миленькую ночную рубашку, по моему глубокому убеждению, больше идущею ей к лицу, чем все остальные наряды вместе взятые. Дальше я гостеприимно откидываю край одеяла, Николь гибко скользит под него, прижавшись ко мне своим горячим, упругим, чудно пахнущим телом… Святые покровители небесных парителей – сон пропал окончательно!

Тяжело вздохнув, я принялся вспоминать подробности недавно состоявшегося разговора с командой «Небесного странника». Когда все они уселись за столом, их вид мне не понравился сразу. Еще бы, каждый из них должен был иметь задумчивое выражение лица: как бы отговорить капитана Люкануэля Сорингера от столь безрассудного поступка, как полет на остров Гаруд в море Мертвых? А на деле?

На деле все они вели себя как дети, наконец‑то обнаружившие лаз в пещеру, где, по слухам, хранятся несметные сокровища, и даже не задумывающиеся о том, что в пещере их могут поджидать всякие там ядовитые гады, тарантулы, скорпионы, ловушки, обвалы и прочие многочисленные опасности.

Я с надеждой посмотрел на Амбруаза Эмметта. Кок всех нас старше, Николь – так вдвое, и он должен образумить, вылив на разгоряченные головы ведра ледяной воды. Так нет, глаза у него тоже горели азартом. Затем перевел взгляд на Рианеля Брендоса, другую мою надежду. Тщетно! Он явно взволновался, барабаня по столешнице кончиками пальцев левой руки. Нет, мой навигатор тоже мне не помощник.

«Ну же, Николь! – посмотрел я на девушку. – Долг каждой женщины – ограждать мужчин от безумных поступков».

Николь выглядела так, что я вообще забыл, для чего мы все собрались. И она явно приняла сторону команды. С трудом оторвавшись от девушки, я взглянул на остальных.

«Вот же умудрился подобрать команду! В любой другой ситуации это было бы даже неплохо, но не сейчас. Эх‑х! – тяжело вздохнул я, – не видать мне помощи ни от кого!»

Окончательно меня добило то, что когда Энди и Мирра вернулись из Хависа и узнали о теме разговора, возлюбленная Ансельма даже в ладоши захлопала. Относительно самой Мирры у меня никаких сомнений нет: хочет лететь с нами – пускай летит. В конце концов, никто лучше нее палубу драить не умеет, а жалованье у них с Энди по‑прежнему одно на двоих. Пожелает Ансельм оставить ее в Хависе – пускай сам и уговаривает.

Разговор между моими людьми шел не только о сокровищах, но и о самом городе Древних. Как же, о Древних столько легенд, былин и сказок сложено, а тут нате вам, не какие‑нибудь жалкие развалины, а полностью целый город!

Они сидели и обсуждали все то, что им известно о Древних, перебирая возможные причины, почему те исчезли с лица земли, а мне стало очень грустно – этого ли я от них всех ожидал? Хотя бы один вспомнил о том, что предстоит не увеселительная поездка, а очень трудный и опасный полет с неясными шансами на возвращение. Затем разговор пошел о тех диковинках Древних, что им приходилось пользоваться самим, видеть в чужих руках или просто слышать.

А я вспоминал детство.

Недалеко от Гволсуоля тоже есть развалины города Древних. От него и остался только холм да несколько каменных плит, но сколько времени мы провели среди них, пытаясь найти хоть что‑то? А сколько мальчишек рылось в развалинах до нас? И сколько после нас еще будут?

Гвен о своей мечте заявил напрямую:


– Говорят, существует амулет, что, стоит только повесить его на шею, как никогда в жизни не возникнет желания напиться. Я бы его Энди подарил, – поделился он сокровенным. – Правда, слышал я, что существует и побочное действие – на голове вырастают рога. Но в случае с ним это было бы справедливо.

После его последних слов у Мирры на лице отобразилось слегка виноватое выражение, сам Энди приобрел вид человека, не понимающего, о чем вообще разговор, а Николь посмотрела на Гвена весьма осуждающе.

«Что ж, – подумал я, – существуй такой амулет на самом деле, Энди он явно бы не помешал. И двух недель не прошло, как он позволил себе нахлестаться так, что Мирра из Лассера, где мы тогда находились, чуть ли не на себе его притащила. Только убей – не понимаю, при чем здесь рога? Явно я о чем‑то не ведаю».

Обсуждение затянулось чуть ли не на час, и его завершение Брендос подытожил словами:

– Господин Сорингер, решение только за вами. Верно я говорю? – обратился он к остальным, и все одобрительно зашумели.

Вот, значит, как вы дело повернули? И чего, спрашивается, смотреть на меня так, как будто за мной в огонь и в воду? Мне такого взгляда и от одной Николь‑Доминики Соланж хватило бы с лихвой…

Вообще‑то я заметил, что отношение ко мне после Антира несколько изменилось, причем в лучшую сторону. Хотя, если разобраться, теперь я и сам на их месте ввернул бы с самым равнодушным видом в первой подвернувшейся таверне соседям по столу что‑нибудь вроде: «Не так давно пролетали мы мимо Гурандских гор да и заглянули в Антир. Интересно же посмотреть, как там люди живут?»

И интереса ко мне после такого заявления на весь вечер хватило бы. Об Антире многие наслышаны, да мало кому там побывать удавалось, так что за вопросами и дармовой выпивкой дело бы не стало. Ну и кто‑нибудь обязательно поинтересовался: «С какого ты корабля и кто у вас капитан?»

«Да вот же он, через два стола сидит», – указали бы на меня.

«Повезло вам! Совсем молодой, и уже такой мастер…»

Нет, лучше так:

«Да вон он, как раз мимо окон проходит с двумя красавицами под ручку».

Или нет, так будет лучше всего:

«Вон он идет с девушкой. Видите, какими она на него влюбленными глазами смотрит? Это Николь‑Софи‑Дениз‑Доминика Соланж, она у нас на „Небесном страннике“ лекарем и казначеем».

«Да уж, потрясающая красавица, и как они отлично смотрятся рядом!..»

Поднявшись на ноги, я обежал всех взглядом, задержавшись на Николь, смотревшей на меня внимательно, но, увы, безо всякой влюбленности.


– Я на вас рассчитывал, – проникновенно заявил я, в душе ругая их всякими нехорошими словами, ведь теперь отказаться точно уже не получится.

Глядя им, весело переговаривающимся, вслед, у меня складывалось такое впечатление, будто самый старый и самый мудрый на борту «Небесного странника» я, а они все дети…

Едва команда покинула каюту, как в нее заглянул Мелвин, прибывший на борт «Небесного странника» вместе с компаньоном, которого он представил Рудом.

«Руд – Гаруд. Руд отправился на Гаруд», – почему‑то повторял я, наблюдая за тем, как Мелвин усаживается на то место, где только что сидела Николь.

Руд оказался компаньоном Мелвина не настолько, чтобы присутствовать при нашем разговоре, и потому был отправлен им за дверь, аккуратно притворив ее за собой. Вообще этот тип больше всего напоминал телохранителя, которым наверняка и являлся. Здоровенный такой малый со взглядом человека, привыкшего убивать.

Усевшись, Дугнальд Мелвин (мне наконец‑то посчастливилось узнать его полное имя) сразу приступил к делу:

– Господин Сорингер, существует одна трудность, и о ней, я, каюсь, не предупредил вас сразу.

Произнеся эту фразу, Мелвин извиняюще развел руками: мол, вы уж простите меня сейчас, когда дело, по сути, решено.

– Дело в том, что дорогу к Гаруду я знаю лишь с чужих слов. Вообще‑то, вместо Руда со мной должен был отправиться другой человек – навигатор. Ему уже приходилось летать на Гаруд, но в последний момент случилось так… – Мелвин на мгновение замолчал, подбирая нужные слова, затем продолжил: – В общем, его больше нет. Вы же знаете, в нашей жизни так много зависит от нелепых случайностей…

И он снова сделал извиняющийся жест.

«Одного движения руками будет мало, – пронеслось у меня в голове, – тут бы еще оплаты добавить. Лететь над морем Мертвых, руководствуясь лишь чужими словами…»

Я так надеялся на то, что Мелвин укажет мне безопасный путь, и тут на тебе, такое обескураживающее начало!

На моей тайной карте путь к Гаруду есть, и еще накануне вечером я внимательно его изучил, для чего попросил у Николь лупу. И вот зачем она мне понадобилась: маршрут на карте оказался старательно подчищен, но кое‑какие отметки остались. Лупа у Николь мощная, и с ее помощью мне кое‑что удалось разглядеть, пусть и немногое. Лупу назад Николь я еще не вернул, надеясь на то, что она ей понадобится и девушка заглянет в мою каюту, чтобы ее забрать. Кто знает, может быть, у нас все и сладится? Впрочем, к делу это не относится, так, мысли вслух…

Так вот, на моей карте путь к Гаруду идет не напрямую из Хависа. Согласно ему сначала необходимо податься на северо‑запад, обходя горы Манораса, затем пойти на запад и уже потом повернуть строго на юг. Так мы войдем в пролив, соединяющий Суровое море и Мертвое. Он, кстати, тоже называется Мертвым, что говорит о многом.

Вообще‑то карте я полностью доверяю, не один раз убедившись в том, что она не подведет. Правда, и рассматривал я ее на тот случай, если с Гаруда придется спасаться бегством, а возможности возвратиться тем же путем, каким мы на него попадем, у нас не будет. И уже если на то пошло, то лучше я и на этот раз доверюсь карте, чем словам Мелвина, пусть он даже начнет настаивать на другом. Потому я пожал плечами, сделав вид, что нисколько не разочарован его сообщением, и заявил:


– В таком случае, господин Мелвин, мы постараемся попасть на остров Гаруд путем, известным мне. Правда, тоже только с чужих слов.

Некоторое время Мелвин смотрел на меня с нескрываемым интересом, а затем спросил:

– А вы уверены, господин Сорингер, что нам следует лететь именно им?

«Да ни в чем я не уверен, абсолютно ни в чем. Ни этим путем, ни другим, ни в том, что мне вообще следует лететь!»

– Безусловно, господин Мелвин.

Ну а что мне еще остается? Разве что расспросить нанимателя о том пути, что известен ему самому.

– …Пролив узок, – рассказывал Мелвин, – и при его прохождении есть некоторые особенности. Но о них, как и о дальнейшем пути, уже на месте, – закончил он свой рассказ.

На душе немного полегчало. Путь, указанный на карте, и тот, о котором поведал мне Мелвин, оказался одним и тем же, что вселяло в меня легкую уверенность. Не произойди этого, вполне возможно, к утру бы я отказался от полета на остров Гаруд. И ни высокая плата за риск, ни настояние Коллегии, ни горячее желание всей команды не смогли бы меня в этом переубедить.

Оставался единственный вопрос:


– Как много груза вы хотите захватить с собой, господин Мелвин?

– Только запас продуктов для находящихся на острове людей, ну и кое‑что по мелочи. Я так понимаю, что лишний вес нам ни к чему.

«В этом вы правы, господин Дугнальд Мелвин, лишний вес „Небесному страннику“ будет совершенно ни к чему…»


Глава 11

ОСТРОВ ГАРУД

Первый день полета на Гаруд прошел спокойно. Я стоял на мостике «Небесного странника», державшего курс на северо‑запад. Горы Манораса, те, что нам предстояло обогнуть, проплывали по левому борту. Перед этим мы пересекли озеро Хавис, одно из самых крупных в нашем герцогстве – больше него только озеро Дигран. Вообще‑то, если судить по карте, из‑за своих размеров Мертвое море скорее можно назвать заливом Сурового.

Говорят, что когда‑то Мертвое море было самым обычным. Затем с ним что‑то случилось, после чего оно и стало таким, каким является и по сей день. Хуже того, море расползалось во все стороны, делая непригодным для жизни все больше земель вокруг него. Тогда и объявился могущественный маг Манорас, окруживший море высокими, до самого неба горами, впоследствии названными его именем. Правда ли это или всего лишь красивая легенда, теперь судить сложно, но то, что горы окружают Мертвое море очень удачно, тут никто отрицать не станет.

Западный берег Мертвого моря, в отличие от восточного, где до самого Джессора простирается плодородная степь, кое‑где поросшая лесами, представляет собой песчаную пустыню. По рассказам, она совсем не такая, как та, где живут бхайры: по пустыне разбросано множество оазисов. Обитают в ней лигахи, отличающиеся от нормальных людей цветом кожи. Она у них не смуглая, а с каким‑то красноватым оттенком.

Еще лигахи интересны тем, что опасаются, будто Создатель однажды обрушит небо на землю. Обрушит не из‑за того, чтобы посмотреть, что получится, а в наказание, когда людские грехи переполнят чашу его терпения. Посреди пустыни лигахов множество высоченных башен, куда и поднимаются их жрецы, умоляя Создателя отсрочить свой гнев и дать человечеству время на то, чтобы оно все же осознало, как низко пало. Слышал я рассказ и о том, что все их башни остались после Древних и у них в незапамятные времена была совсем другая задача. Какая именно? А кто знает о Древних больше того, что жили они в незапамятные времена и от них осталась лишь память и множество чудесных вещей?

В пустынях лигахов мне бывать не приходилось, да и совсем не тянет: нравы у них очень строгие, а отношение к летучим кораблям еще хуже, чем у говолов.

Вспоминая о верованиях лигахов, я взглянул за борт, туда, где проплывали деревья, кажущиеся из‑за расстояния между нами высотой с палец. Неизвестно, что страшнее: когда небо упадет на тебя или сам ты сверзишься с него на землю. Но такая уж у нас, у небесных парителей, судьба, и мы ею очень довольны.

На палубе «Небесного странника» показалась Николь в балахоне, похожем на те, в которых щеголяют люди Коллегии, и мне сразу же вспомнился недавний разговор с мессиром Анвигрестом. Мессир – птица важная, а Хавис – город крохотный, и если уж он оказался в нем так кстати для разговора со мной, значит, я и сам попал в него неслучайно. То‑то наш последний клиент, пожелавший попасть в Хавис, меньше всего напоминал купца. Неприятно быть игрушкой в чьих‑то руках…

Николь, поднявшись на мостик, встала рядом со мной.

«Отлично выглядишь», – это я успел сказать ей еще утром, когда мы только встретились. Николь действительно выглядела прекрасно, но это ее обычное состояние. И все же мне хотелось однажды увидеть ее утром невыспавшейся, с растрепанными волосами, легкими тенями под глазами и загадочной улыбкой, и чтобы обязательно причиной тому был именно я.

Утром, помимо всего прочего, мы успели еще и серьезно разругаться, когда Николь заявила:


– И как тебе в голову пришла мысль оставить меня в Хависе?

– Конечно, – ответил я, – мы же летим принять участие в грандиозном праздновании с танцами, музыкой, песнями и карнавалом, а я хотел всего этого тебя лишить!

Слово за слово, и мы повздорили. Вообще‑то я уверен в том, что последнее слово в спорах с женщиной всегда должно оставаться за мужчиной. Пусть оно будет произнесено шепотом и уже за закрытой дверью – но последнее! Николь же полагала обратное, причем о шепоте и закрытых дверях вообще разговор не шел. В общем, она назвала меня… не скажу как, а я ее… тоже не скажу. Благо что за штурвалом, когда мы ругались, стоял Амбруаз, а я для него еще тот авторитет. Иначе совсем некрасивая картина получилась – с капитаном разговаривать так нельзя. Так что если она пришла мириться – перебьется.

Николь с самым независимым видом обозрела окрестности, заглянула за борт, на что‑то там посмотрела и обратилась ко мне:

– Люк, тебе лупа больше не понадобится? Я ее заберу?

– Только за поцелуй, – буркнул я, не отрывая взгляда от горизонта впереди нас. Это надо же – обозвать длинноухим животным! Меня, которому даже Коллегия свои дела доверяет!

Николь фыркнула и заявила:


– Я уж лучше с Энди поцелуюсь!

Ансельм, крутивший штурвал, осмотрел палубу и, не обнаружив там Мирру, принял вид готовности к поцелую. Николь посмотрела на него и фыркнула во второй раз, а затем пошла вниз.

– Я твою лупу за борт выбросил, – сам не знаю, почему объявил ей в спину.

«Лучше с Энди поцелуюсь!»

На палубе Николь попался Гвен, решивший немного перекусить перед заступлением на вахту. Она остановила его, о чем‑то спросила, а затем сделала то, отчего я чуть ногами по палубе от злости не затопал, – нежно погладила по щеке. Потом что‑то от него выслушала, согласно кивнула, опять погладила по щеке и пошла к себе в каюту.

«И что мне этот человек, просивший передать письмо, вместо фонаря дал не эту штуку, с помощью которой на расстоянии разговор можно записывать? – подумал я, глядя на слишком уж довольное лицо Гвенаэля. – Сейчас Рианель сменит меня на вахте, а Гвен встанет за штурвал вместо Энди. Не оставаться же мне на мостике, чтобы выяснить, что же именно она ему сказала? Да и не скажет он. Может, зря я Николь про лупу ляпнул, а?»

Послеобеденного отдыха у меня не получилось, и все время до очередной вахты я просидел, разглядывая карту – наверное, уже в сотый раз.

«Нет, ну надо же! Меня ослом назвала, а Гвена по щеке погладила!» – никак не мог успокоиться я.



* * *

К полудню на горизонте показалось Суровое море. Если верить указаниям карты, а также рассказу Мелвина, нам следовало пролететь над ним некоторое расстояние, затем повернуть на юг, войти в узкий пролив, соединяющий Мертвое море с Суровым, пройти его, и через три‑четыре дня пути должен был показаться остров Гаруд.

Я с беспокойством поглядывал на север: до Ганипура не так далеко, а встретиться с одним из тамошних кораблей в наши планы совсем не входило.

И надо же такому случиться: уже перед самой сдачей вахты навигатору Брендосу из‑за невысокой горы показались три двухмачтовых корабля, летящих нам наперерез. То, что они ганипурцы, сомнений не вызывало – слишком уж характерные обводы корпусов, спутать невозможно.

Брендос, не дожидаясь моих указаний, часто зазвонил в корабельный колокол – тревога!

И началось. Едва мы повернули немного влево, как все три корабля повторили наш маневр. Когда я распорядился прибавить высоты, они ответили тем же.

– Ближний к нам корабль – тот самый, – вдруг заявил Брендос.

– Вы уверены? – спросил я у него. «Тот самый» означало – один из двух тех, с кем мы встретились по пути к бхайрам.

– Абсолютно, – невозмутимо ответил навигатор.

«Да уж, – подумал я, – если уж должно случиться что‑то плохое, так обязательно именно то, что хуже всего».

Признать «Небесный странник» легко, слишком уж много у него бросающихся в глаза особенностей. Мне всегда хотелось, чтобы корабль узнавали еще высоко в небе и, провожая его глазами, говорили о нем только хорошие слова. И кто же мог знать, что все так сложится? Пользуясь тем, что в трюме «Небесного странника» нет никакого груза, мы легко поднялись на такую высоту, что поневоле пришлось напялить на себя всю теплую одежду, какая у нас имелась. Вероятно, на преследующих нас кораблях проблемы с теплыми вещами не возникло вообще, потому что они поднялись еще выше. А расстояние между нами все сокращалось. Ганипурские корабли шли вытянутой от нас дугой, в центре которой находился наш старый знакомый.

Мы уже летели строго на юг, и пролив, соединяющий два моря, рос на глазах.

Затем мне показалось, что ганипурцы уменьшили ход.

«Так они же загоняют нас в этот пролив! – озарила догадкой голову, уже порядком распухшую от всяческого рода предположений. – Ну что ж, мы совсем не против».

Когда я поделился мыслями с Рианелем, тот, задумавшись на мгновение, кивнул:


– Похоже на то, господин Сорингер.

«Какие же они высокие, берега пролива! – поражался я, когда до входа в него оставалось всего ничего. – Возможно, даже выше, чем в каньоне Гурандских гор…»

– Ганипурские корабли спустили паруса, – объявил Рианель, и я обернулся, чтобы убедиться.

Если бы увиденное относилось к морским кораблям, можно было бы выразиться, что они легли в дрейф, ну а летучие просто парят, медленно гонимые ветром.

– Сигналят, – снова сообщил Брендос.

И действительно, на всех трех кораблях появились вспышки.

Пусть сигналят, уже не до них. К тому же понятно, почему – к берегам пролива как будто бы прилип Желтый туман, оставляя узкий проход посредине.

Они прощаются с нами и, вероятно, все как один злорадно ухмыляются.


– Капитан, – обратился ко мне Мелвин, до этого безмолвно стоявший в стороне. – Нам необходимо снизиться. В проливе нельзя держаться слишком высоко.

Сам вижу. Там, наверху, Желтый туман от берега до берега, но где гарантия того, что он не опустится ниже? Хотя ведь и выбора у нас теперь уже нет…

– Ансельм! – крикнул я замершему у кабестана Энди. – Три оборота влево! Спускаемся!

Мы летели проливом, и с обоих бортов корабля стенами стоял Желтый туман.

По справедливости, совсем желтым его назвать язык не поворачивался. Местами, как будто прослойками, он выглядел багровым, а иногда смотрелся таким, что мне в голову сразу пришла мысль сравнить его с гноем. Я даже плечами передернул от отвращения.

«Почему так происходит? – гадал я. – В проливе свежий ветер, и почему он не разгонит туман? Почему туман как будто прилип к берегам? Если взглянуть вверх, то и там точно такая же картина. И еще: мы не так давно в него вошли, а ощущение уже такое, как будто бы я не спал уже пару ночей. Причем работая днем не покладая рук, а ночами напролет беспробудно пьянствуя. Неужели Желтый туман тянет силу не только из л'хассов?»

Л'хассы, кстати, пока вели себя хорошо. Это ведь сразу чувствуется, когда они начинают вредничать: корабль дергается всем корпусом или переваливается с борта на борт.

Иногда туман выстреливал длинными языками, по счастью, не долетающими до бортов «Небесного странника». Все молчали – слишком уж серьезной выглядела ситуация, а когда кто‑нибудь произносил пару слов, то почему‑то всегда шепотом.

Когда далеко впереди показался выход из пролива и нам даже удалось разглядеть клочок голубого неба, корабль внезапно пошел вниз.

«Это конец», – подумал я, и в этот самый неподходящий момент мне вспомнились слова мессира Анвигреста, сказанные им в самом конце разговора: «Я буду знать все, господин Сорингер, абсолютно все».

Тогда я понял его так, что на борту «Небесного странника» у него есть соглядатай. Возвращаясь на корабль, я размышлял о том, кто может оказаться глазами и ушами Коллегии, перебирая всех по очереди, пока не решил – вероятно, мессир просто блефует. И вот теперь, когда корабль резко пошел вниз, я почему‑то подумал, что Анвигрест не сможет узнать ничего, прав ли я был в своем предположении или нет.

Глупо, наверное, так думать, когда уже прощаешься с жизнью и когда со всех сторон доносятся крики ужаса. Ожидаемо, самым громким из них был пронзительный визг Мирры. Ища взглядом Николь, чтобы взглянуть на нее в последний раз, я и увидел, как Энди Ансельм крутит кабестан влево.

В жизнь бы не подумал, что я умею кричать так громко.


– Энди! – заорал я так, что мне самому заложило уши. – Ты что делаешь?!

А тот, с невероятным бледным лицом, продолжал его крутить.

Навигатор Брендос оказался возле него одним огромным прыжком. Я даже представить себе не мог, что люди умеют так прыгать, причем безо всякого разбега, с места. Рианель попытался оторвать руки Энди од рукоятей кабестана, но не тут то было: Ансельм уцепился в них так, что кисти у него побледнели не меньше, чем лицо.

А «Небесный странник» продолжал снижаться. Рианель тщетно боролся с Энди, пытаясь вырвать у него рукояти кабестана, когда к нему присоединился Аделард. Он не стал выламывать руки Энди, нет, Лард нажал ему куда‑то возле больших пальцев, отчего руки Ансельма оторвались сами. И Рианель, все так же стоя на коленях, закрутил кабестан вправо, на подъем.

«Небесный странник» вздрогнул всем корпусом, страшно заскрипев, и начал набирать высоту.

Рианель не жалел л'хассы, крутя кабестан быстрее, чем необходимо, но до них ли сейчас? Серая мутная вода пролива так близка, что, казалось, корабль едва не задевает днищем высокие гребни волн. Корабль поднимался все выше и выше, и я уже собирался с облегчением перевести дух, когда вновь произошло неожиданное – от Желтого тумана отделился особенно длинный язык.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю