412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Влад Тарханов » Оружейник Тесла (СИ) » Текст книги (страница 2)
Оружейник Тесла (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:10

Текст книги "Оружейник Тесла (СИ)"


Автор книги: Влад Тарханов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Старик взял газету, сел впереди Дэна и вытащил блокнот, потом поднял карандаш, показывая, что готов слушать.

– Мистер Кэрпентер, мне поручено передать, что ваша информация получила оценку. Главный контакт состоится через неделю. Вас просят быть в готовности.

Карандаш вновь взлетел вверх. Майкл напрягся. Дэн черканул что-то в блокноте, перевернул страницу газеты, отодвинул блокнот на край стола так, чтобы Майкл смог увидеть написанное. На блокноте красовалась роскошная десятка.

– Вы считаете, что лучшим сроком будет десять дней?

Карандаш вновь взлетел вверх, описал круг, что означало ОК.

Майкл поднялся, засобирал газеты, стараясь сложить все в кучу, после чего поспешил покинуть помещение библиотеки. Он ехал в свой шумный пыльный Бостон, все еще переполненный удивительной тишиной маленького провинциального города Абингтона, тишиной, которую он успел позабыть...

Глава пятая

Что такое Переделкино?

Москва. Лубянка. Контора.

Над Москвой, как и над Вашингтоном, висела пелена холодного осеннего дождя. Дождь в Москве – явление особое. Он настолько пронизывающий и неприятный, настолько сумрачный, что настроение портится от него просто как от погодного факта. Метеосводки давали, что дождь будет идти долго и нудно, как минимум, еще дней десять. Обычно метеорологи врали, но неделя дождей была гарантирована, как минимум неделя. В такую погоду не стоит назначать свидания девушкам – их колготки будут заляпаны свежей московской грязью, настроение хуже привычного, а алкоголь, которым вы пытались их уболтать, почти мгновенно выветривается на промозглом московском ветру. Результат – почти стопроцентно вы потерпите фиаско и проведете ночь один-одинешенек.

Петр Евгеньевич Корчемный не любил такую погоду. И дело не в том, что погода не благоприятствовала личной жизни, отнюдь, с личной жизнью у Корчемного было все в полном порядке, точнее, полный ноль. Петр женился три года назад, но из-за работы в Конторе его личная жизнь превратилась в формальную фикцию. Денег хватало еле-еле, а жена Нина была девушкой с претензиями, которые ее муж удовлетворить даже частично просто не мог. Такова она, простая сермяжная правда нашего мира. Когда мужчина перестает удовлетворять жену финансово, он перестает удовлетворять ее и сексуально. А как только рушится сексуальная часть семейной жизни, то в семье начинает рушиться все.

В таком случае остается только работа. Казалось, что и на работе был полный крах. Но вот все изменилось, изменилось в одночасье. Работать под началом Переделкина это был прорыв. И прорыв многообещающий. Вот только будет ли этот прорыв хоть как-то влиять на личную жизнь самого Корчемного? И отразится ли это на его зарплате?

В горьких раздумьях майор толкнул дверь Конторы, предъявил автоматически пропуск, выдержал взгляд исподлобья холодного, как мрамор, охранника, поднялся на свой этаж, в Переделкино, зашел в кабинет, снял промызганную московским дождем одежду, и только после этого вытянулся в рабочем кресле, позволил себе мгновенное расслабление, чтобы потом собраться и полностью погрузиться в работу.

В полдень этого дня судьба Корчемного сделала очередной поворот. Началось, как всегда, с вызова в кабинет шефа.

– Смотри, – коротко, без предисловия, бросил шеф, указывая на небольшой белый лист бумаги, лежавший на столе.

Дрожащими руками Петр Корчемный поднес листок к глазам. Смысл сообщения был прост. Настолько прост, что проще и придумать было сложно. Всего одно слово: "Он".

– Не верю своим глазам. Неужели это правда? Да уж...

– В нашей работе, Петр Евгеньевич, нет ничего фантастического. Мы работаем только с фактами. И, когда отбрасываем предположения, которые не соответствуют фактам, то остается только одно предположение, которое всем фактам соответствует.

С этими словами генерал Переделкин взял пресловутый листок бумаги, покрутил его перед глазами, положил в папку, посмотрел внимательно на молодого подчиненного и продолжил:

– Вы не зря провели время в своем кабинете, Петр Евгеньевич. Вы разрабатывали план операции. Теперь вам его и осуществлять. По плану "Альфа". Скажите, вас что-то беспокоит? Мне так показалось.

– Константин Львович, я не могу этого скрывать, понимаете, я боюсь одного, чтобы это не оказалось большой провокацией. Ведь если мы проведем такую операцию под рентгеном их спецслужб, и нас возьмут "на горячем", международный скандал будет страшной силы.

– И это может быть, хотя сейчас американцы уверены, что операции такого масштаба нам не по зубам, более того, я уверен, сейчас американцам нет смысла начинать шпионскую войну, им это не выгодно. Наша агентура слишком слаба, их агентура тут слишком сильная. При таком перевесе сил агрессивная защита невыгодна американцам. Единственный сложный аспект – это контроль за объектом. Если контроль будет усиленным, операцию все равно надо будет проводить, учтите это.

– Понимаю, Константин Львович.

– Ну и прекрасно. Вам суток хватит, чтобы еще раз просмотреть план "Альфа"? Даю еще сутки на его детализацию и доработку. Со всеми предложениями ко мне. Да, учтите, группу, которая отправится за объектом, возглавите лично. Что-то вы засиделись за писательским столом, не помешает и в поле размяться. Свободны.

Генерал смотрел на своего подчиненного немигающим взглядом, оценивая, как тот воспринял новость, отметил, что к радости примешивается какое-то чувство дискомфорта, что-то, что мешает майору, решился и заговорил, когда Корчемный уже повернулся к двери.

– Минуточку, Петр Евгеньевич...

Майор вынужден был сделать резкий разворот к генералу, натолкнувшись на прямой и уверенный взгляд начальника.

– А теперь, Петр Евгеньевич, рассказывайте, что вас гложет...

Глава шестая

Прелести американского общепита

Массачусетс, Абингтон, Северная авеню, Погребок.

В любом, даже самом маленьком американском городе есть место, где можно посидеть, выпить кофе, обговорить с товарищами свои проблемы, просто попить пива или отдохнуть от тяжелого трудового дня, кому как приспичило. Такие места только называются по-разному, а выглядят все до одури одинаково, стоит зайти в один, как ты побывал во всех.

В обеденное время в таверне с простым названием "Cellar" или "Погребок" было достаточно людно. Впрочем, больше всего людей набивалось в "Погребок" ближе к вечеру, когда заканчивался вечер трудного дня, и горожане искали место, где можно было бы с толком провести время. Этот "Погребок" располагался на перекрестке Северной авеню и Тоунсенд стрит. За одним из столиков сидел приятный молодой человек, по всей своей наружности – англичанин, в строгом костюме от известного лондонского кутюрье, и пил кофе.

"Интересно, почему старик выбрал именно это заведение? Может быть, потому, что оно располагается на противоположном почти конце города, ну да, пока от Броктон авеню пройдешь к "Погребку", пересечешь весь Абингтон. Ну что же, Старику виднее, раз ему кажется, что тут удобнее, так тому и быть" – размышлял про себя Петр Корчемный, который тут, в Штатах, носил имя Сэмюеля Брауна, уроженца Норфолка, который в Англии.

Переезд получился более чем удачный. Сегодня утром в Бостоне, на базе, заранее подготовленной Журналистом, мистер Браун встретился с остальными членами группы, которые прибыли в США по другим маршрутам. Надо сказать, что Журналист расстарался. Все было подготовлено тщательно и точно по плану, чувствовалось, что Майкл человек обстоятельный и обязательный. В группе было еще два человека. Сейчас они ждали звонка. Два человека, на которых он мог положиться. Их отобрал сам Переделкин.

Подошла официантка. Мистер Браун заказал кофе. Он думал, осматривая столики, за которыми по-деловому, спеша, поедали свой ленч работающие американцы. Главное было рассчитать точно время. Когда люди уже начинают рассасываться с обеда на работу, но когда столики еще заняты. По-моему, время еще есть. Тут принесли кофе. Корчемный отхлебнул безвкуснейший кофе, поперхнулся, вспомнил, что ему надо было заказать Экспрессо, так как "кофе по умолчанию" в Америке – это их так называемый "американо", сильно разбавленный вариант "Экспрессо", который к тому же готовиться на ужасных кофеварках, способных убить аромат самого достойного напитка. Ну что же, заказать Экспрессо было бы еще худшим вариантом, зачем привлекать к себе внимание...

Действительно, такая большая чашка за каких-то полтора доллара...

До времени встречи еще оставалось немного времени. Не так много, чтобы совершенно расслабиться, нет, вот две девушки, они очень быстро кушают, сразу видно, что спешат, интересно, куда? Кто еще выделяется из толпы? Господин, который пьет кофе и читает газету? Похож? Нет, вот ему принесли что-то, видно, заказал что-то нестандартное. Увлекся едой, нет, отпадает... И все-таки, почему она так со мной? Стоп! Не расслабляйся! Сейчас не время... Потерпи.

Мистер Браун (он же Петр Корчемный), повел плечами, как будто его передернуло от лондонской сырости, попросил официантку принести ему горячий сэндвич, отхлебнул из чашки еще кофе, и тут появился ОН, Старик, как его назвали в шифровках, мистер Дэн Карпентер, человек, который очень-очень заинтересовал спецслужбы России.

Сразу видно, что Дэн уже бывал в этой забегаловке, можно сказать, свой человек в этом заведении, вот он поздоровался с одним человеком, вторым, приветливо улыбнулся официантке, постоял, оценивая наличие сводных мест. Их было не так много – реально можно было устроиться либо около тех двух девиц, которые быстро шуршали челюстями, не заботясь о состоянии фигурок, либо около мистера Брауна. Старик направился к столику, за которым сидел Корчемный. Ну что же, все так, как предполагалось.

– Разрешите? – голос старика оказался на удивление твердым, без каких-то дребезжащих ноток, которые свидетельствовали бы о преклонном возрасте. Сам Дэн выглядел лет на семьдесят-семьдесят пять, худенький, с вытянутым лицом, сухонький американский старикашка, которых тысячи стягиваются в дома престарелых, где им гарантируют образцовый уход и беззаботную старость. Он был опрятно одет, седые волосы аккуратно причесаны, старомоден, а что еще хотеть от очень пожилого джентльмена? Серые глаза, нет, не серые, а серо-зеленые, смотрели остро, оценивая собеседника.

– Ноу проблем... – мистер Браун показал всем своим видом, что ничто не помешает ему съесть принесенный официанткой бутерброд и допить кофе.

– Как обычно, Кэтти... – это Дэн официантке, да, старикашка тут постоянный клиент, интересно, что составляет его ленч в этом заведении?

– Яичница с беконом у меня на завтрак... – ни с того, ни с сего заявил мистер Карпентер.

– Вам привет от Макса из Северного Нортумберленда. – это была условленная фраза.

– Спасибо, я не думал, что Макс еще жив. – с памятью у Дэна было все в порядке. Корчемный, получив условленный ответ, успокоился.

– Послезавтра в полдень.

– Это хорошо. Еще есть время в запасе. Куда вы меня повезете?

– Детали узнаете в дороге. Уже все готово. Документы будут завтра. Вы сможете выдержать дорогу?

– Не смотря на возраст, у меня крепкое здоровье... Знаете, я из породы долгожителей.

– Понятно. Место встречи – городской парк. Время то же. Материалы должны быть с вами.

– Это всегда со мной, молодой человек... шучу... будут вам материалы, будут.

Тут официантка принесла чай в большой чашке, кусок черничного пирога и поставила еду перед Дэном.

– Спасибо, Кэтти, спасибо...

Дэн отхлебнул чай, прижмурился, поставил чашку, отхлебнул еще раз...

Корчемный молча наблюдал за происходящим, смотрел, как Дэн ест свою еду, пьет чай, пытаясь хоть как-то угадать, что твориться в душе этого странного американца. Но ничего в голову не приходило.

Вот Дэн доел, поднялся со стула, кивнул головой мистеру Брауну, прощаясь со случайным знакомым, кивнул официантке, деньги он оставил на столе, скорее всего, постоянный заказ предполагает и постоянную сумму оплаты. Петр проводил старика взглядом, доел сэндвич, который, как и кофе, показался ему на удивление безвкусным.

Глава седьмая

Бостонское чаепитие

Массачусетс, Восточный Бостон, Маргинал стрит.

– Бостонское чаепитие имеет давние исторические традиции. Говорят, Бостон – столица американской независимости, кто знает, но то, что бостонцы – особый народ, мало кто спорит. – Майкл поставил перед Корчемным чашку темно-золотого чая, аромат от которого сразу же наполнил всю кухню.

– И в чем особенность бостонцев? – с некоторым раздражением спросил Петр Корчемный.

– Они не жалеют чая в заварку, мистер Браун. – спокойно ответил главный редактор "Бостон трибьюн" Майкл Клиффорд. Он только что приехал на квартиру, которую снял для команды Корчемного, Петр должен был оставить ему деньги и материалы, необходимые для работы агента.

Ну что же, мистера Клиффорда чувство юмора не покидало. А вот майор Корчемный чувствовал себя не совсем уверенно. Маршрут был продуман заранее. Но все-таки еще и еще раз стоило продумать все возможные неприятности и то, как из них выходить. Петр прошел прекрасную подготовку под началом лучших специалистов, вот только годы кабинетного труда тоже не прошли для него даром. Сейчас он просто не мог расслабиться и по достоинству оценить юмор бостонского журналиста.

– Майкл?

– Да, мистер Браун. – Майкл изобразил на лице живейшее участие.

– Вы уверены, что нам надо было обратиться именно в эту фирму? Она одна из самых маленьких, я не уверен в надежности...

– Мистер Браун, я ведь главный редактор газеты, а наши репортеры знают все, особенно про пилотов и про фирмы, которые совершают частные рейсы. У них не так много работы и всего два самолета. И оба в идеальном порядке. А пилоты этой компании – самые опытные из подобных. Это семейный бизнес. Техник – отец, дети – пилоты. Надежнее не придумаешь.

– Хорошо, Майкл, согласен.

И Петр опять задумался, видя, что гость не склонен к беседе, мистер Клиффорд достал из баночки немного зернового кофе, засыпал его в кофемолку и включил жужжащий аппарат. Оценил, не раздражает ли его звук мистера Брауна, высыпал помолотый кофе в кофеварку, залил в резервуар воды, включил и стал ждать, когда стеклянная емкость наполнится светло-коричневой бурдой, которую тут называют кофе.

Петр Корчемный еще раз мысленно пробегал маршрут их движения. Теперь тут, на месте, план не казался ему столь уж неуязвимым. Начиная от времени, когда клиент покинет свой дом на Броктон авеню под номером 211, до места, где их встретит патрульный катер. Еще раз, еще раз... Я забираю старика после прогулки, возле городского парка, потом машиной мы едем до Провиденса, точнее, не доезжаем до Провиденса одиннадцать километров. На развилке налево – проехать полтора километра, там частный аэродром. Там встречает агент Брин. Она имеет врачебную квалификацию, так что с этой стороны подстраховался. Вылет сразу по прибытии. Место назначения – Уэст-Палм-Бич во Флориде. Аэродром находится в пятнадцати километрах от Уэст-Палм-Бич, по дороге к озеру Окичоби. Там будет ждать агент Шорн. Он должен уже взять машину напрокат. У Шорна самый ответственный кусок работы. Он должен успеть арендовать на сутки яхту для океанской рыбалки в Ки-Уэст. На этой яхте мы будем уходить из Штатов. Главные пробелы – чтобы во время перелета старику не стало плохо, Брин должна справиться, но все-таки... И море... Погода, она главный фактор риска, хотя метеорологи обещают, что будет ветрено. Главное – не будет ли шторм? И насколько удачно выбрана яхта, насколько продажен ее владелец? Впрочем, Шорн – один из опытных агентов, он должен сделать все точно. В конце концов, в нашей работе и без риска... вот только хочется, чтобы риск был обдуманным и оправданным.

Очнувшись от своих раздумий, майор перевел взгляд на Майкла, тот сидел с чашкой свежесваренного кофе. Петр подвинул к себе чашку подостывшего чая, отхлебнул, чай был уже в меру горячим и таким же ароматным.

Корчемный подошел к окну. Дом, который снял для них Майкл, располагался в Восточном районе Бостона, почти на берегу залива. Стояла ясная, почти безветренная погода. Несколько яхт мелькали в дальнем далече, парусами упираясь в ярко-голубое небо. Рядом с парусами показался катер, который шел по морю, быстро рассекая волны. Катер шел достаточно быстро, а за ним, на буксире летел человек на ярком парашюте. А где-то дальше, в туманной дымке виднелся силуэт большого корабля, скорее всего, сухогруза. Мирная жизнь, мирное небо, мирное море.... И кто знал, что все это время продолжается война, тайная война, в которой участвуют сотни людей в самых разных уголках земного шара. На этот раз эпицентр этой борьбы переместился в Бостон. Туда, где американцы учились не жалеть чаю в заварку.

Потом майор Корчемный посмотрел на часы. До времени, когда он должен будет выехать из Бостона, чтобы забрать старика, оставалось четырнадцать часов ровно. Чтобы хоть как-то убить время и отвлечься от тяжелых мыслей, он развернулся к Майклу, который смаковал свой кофе и спросил:

– Скажите, Майкл, а то, что вы поселили нас именно на Маргинальной авеню, это что, неосторожность или просто гнусный намек?

Майкл сначала оторопел, но потом понял, что имеет дело с юмором. Знаете, есть такие люди, которые уверены, что в обществе могут юморить только они и никто иные. Этот выпад Петра Корчемного застал его врасплох.

– А вы это как восприняли? – чтобы потянуть время, и сориентироваться в ситуации, спросил мистер Клиффорд.

– Важно не то, как я это воспринял, а какой смысл вы в это закладывали? После традиций вашего чаепития от вас, бостонцев, и не того можно было ожидать.

Майкл, наконец, понял, что можно шутить, улыбнулся и приготовился к легкой словесной перепалке.

Глава восьмая

Движение – это жизнь

Массачусетс, Абингтон, Броктон авеню.

Человек, которого звали Дэн Карпентер, был стар. Он был действительно стар, особенно, если посмотреть на его метрику. Говорят, жизнь может состарить еще больше. А жизнь у старика Дэна была не из легких. В последние годя за ним перестали следить с прежним усердием. Это благодаря тем маленьким странностям, которые периодически появлялись в его поведении. Конечно, не смотря на склероз и старческую слабость, которая не перешла еще в старческое слабоумие, мистер Карпентер был еще в состоянии сам себя обслуживать. Он казался человеком предсказуемым. После многих лет заточения он имел возможность наслаждаться относительной свободой. И все это благодаря правительству Соединенных Штатов Америки. Теперь он мог ходить по улочкам небольшого городка, наслаждаться обедом в кафе, возможностью посетить библиотеку и поиграть в шахматы в городском парке с людьми такого же возраста и, скажем так, интеллекта. Как правило, Старик Дэн все больше проигрывал, хотя случались в его шахматной практике и удивительные победы.

Приблизительно через пять лет пребывания в Абингтоне Дэн примелькался местным жителям настолько, что его стали воспринимать как местного. Иногда в городке обсуждали новые причуды старика Дэна: то он умудрился ущипнуть за попу и пригласить на свидание Салли Флитч из "Подвальчика", то он назвал мисс Комрак мисс Лифти, потом начал объяснять ей, почему не смог купить коробку гаванских сигар, хотя никогда ни о чем таком она не говорила. А вот старик Перси, который играет в шахматы в городском парке, сказал, что намедни старик стал иногда путать фигуры, а позавчера вместо того, чтобы ходить, стал щелкать по фигурам, стараясь сбить фигуры противника. И он получал от этой игры массу удовольствия.

Впрочем, почему это старик Дэн не хочет, чтобы его перевели в дом престарелых?

А Дэн этого очень не хотел. Год назад федеральный агент Карстен уже предложил Дэну перевести его в такой дом, обещал самый лучший их возможных. На практике такой дом мало чем бы отличался от тюрьмы. Так Дэн и заявил агенту... Тот криво усмехнулся, что-то записал в свой черный, потрепанный, видавший виды блокнот, но факт остался фактом, Дэна не запроторили в дом престарелых, а оставили доживать в этом городке на окраине Бостона.

Два раза в неделю старика Дэна навещал федеральный агент. Не меньше раза в неделю о нем справлялся местный шериф. Раньше все было строже – раз в день шериф и дважды в день – федеральные агенты.

Наверное, все дело было в том, что Дэн быстро дряхлел. Рано или поздно, но он должен был либо умереть, либо упасть от бессилия... И почти уже впла в маразм, что для НИХ было бы самым оптимальным вариантом.

Его перестали бояться.

Они были уверены, что стерли его память. Они были уверены, что стерли его, как личность. Они были уверены, что могут спать спокойно.

Он знал это. И ждал.

Ждал, потому что не забыл. Ждал, потому что был человеком. Ждал, чтобы обязательно отомстить.

Его первая поездка в Вашингтон была пристрелочной. Он понял, что может съездить еще раз. И сделал это. Во вторую поездку он сумел найти то, что искал. Он искал человека, который с удовольствием и без вопросов менял информацию на наличные деньги. Через две недели ему позвонили по телефону. В баре старика ждала бесценная информация. Этого оказалось достаточным для того, чтобы третья поездка оказалась решающей. Или – или...

А теперь получалось так, что ему приходилось оставлять дом, в котором он провел уже шесть с половиной лет своей жизни. Дэн прошел на кухню, выпил заранее приготовленный кофе. Он позволял себе кофе не чаще двух раз в неделю. Сегодня решил, что кофе не повредит.

От его дома на Броктон авеню до городского парка приличное расстояние. И каждый божий день он проходит не одну милю пешком: один день в библиотеку, второй – в парк. Его так и привыкли видеть, то в парке, то в библиотеке. Это хорошо. Не сразу схватятся.

Его дом – небольшой, в деревенском стиле (ранчо), хорошо сохранившийся, когда он въезжал сюда, сделали сносный ремонт, установили свежайшие жучки... Прекрасное место на окраине города, с небольшим приусадебном участком. В доме две комнаты, кухня, ванная и туалет, что еще надо человеку для полного счастья? Он помнил, как ему предложили два дома на выбор. И он выбрал именно этот, который попроще, который казался ему сельским островком в этом городке, который фактически можно было считать пригородом мегаполиса под названием Бостон. Молочник Том и мальчик Ронни, который приносил каждое утро газеты – это такая же принадлежность этого домика, как старенький кофейник на кухне, чуть продавленный диванчик в гостиной, память о том, что новую мебель никто сюда завозить не собирался. Старенький клетчатый диванчик, наконец-то сегодня я тебя покидаю.

Дэн взял папку, которую приготовил заранее. С этой папкой он ходил регулярно, чаще всего в библиотеку. Иногда в парк, он имел такую привычку – сесть на скамеечке, вытащить из папки газету и читать последние новости. На этот раз в папке были не газеты.

Как тяжело – жить в городе и суметь не слишком увязнуть в отношениях. Пожалуй, только мисс Эверлин, лет шестидесяти восьми, не менее, положила на него глаз... Ну что же, милочка, вряд ли тебе нужен был бы такой старикашка, как я...

Какое-то время мистер Карпентер почувствовал, что начинает колебаться... А что если все оставить, никуда не ехать? Вот, сделать предложение мисс Эверлин, ну и что, что она живет в квартире с детьми, переберется сюда... Почувствовать семейное счастье хотя бы в последние годы моей жизни...

Нет.

Я должен двигаться. Я должен идти. Движение – это жизнь... А месть? Месть – это горючее жизни, особенно тогда, когда в жизни ничего, кроме мести не остается!

Да, ничего не трогать. Идти точно так же, как обычно. Главное, это идти. Не оглядываться.

Вот он вышел из дома, прикрыл дверь, как делал это всегда – он никогда не закрывал двери, не собирался этого делать и сейчас.

Еще раз окинул взглядом дом, прошептал одними губами: "прощай". И двинулся в парк, как всегда, не слишком спеша, вспоминая про то, что движение – э то жизнь, черт меня подери!

Глава девятая

Непредвиденные осложнения

«Green Star», 30 миль к северу от кубинских территориальных вод

Мистер Сэмюэль Браун, он же майор внешней разведки России Петр Евгеньевич Корчемный, стоял на борту арендованной яхты, которая носила странное название «Зеленая звезда». Альфред Шорн зафрахтовал эту посудину в Ки-Уэсте. Человек, которого выбрал Шорн, был именно тот, кто был нам нужен. Очень любит деньги. И не очень любит задавать лишние вопросы. Агент Альфред Шорн был невысоким сухощавым мужчиной сорока пяти лет от роду. Типичный немец – голубоглазый, светловолосый, он обладал пивным брюшком и густыми усами, делавшими его отдаленно похожим на легендарного наркома Буденного. Он был прекрасным психологом, поэтому мог очень легко найти нужного человека и не только найти, но и договориться с ним без особых проблем. Донести до человека убедительно мысль – это особый дар, такому так просто не научишь.

Не все шло так, как планировалось заранее.

Пожалуй, точно по графику появился только сам Дэн Карпентер. Он преспокойно сел в серый плимут, за рулем которого находился Сэм Браун, аккуратно прикрыл дверцу, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Саша Брин присоединилась к коллективу в пяти милях от аэропорта. Это была тощая девица с лицом настоящей голландской бюргерши. Ее привлекательность была именно в хорошей породе. Механическая улыбка на вытянутом лошадинообразном лице и ровные белые зубы говорили о том, что на услуги стоматолога Саша денег не жалела. Они приехали почти что вместе. Она вышла из отличного джипа, который арендовали для нее в Бостоне через подставное лицо. Ее одежда полностью соответствовала статусу медсестры. Автомобиль – нет. Петр выругался про себя. Это могло быть маленьким проколом, однако... И на аэродроме все пошло немного не так, как хотелось. Летчик, он же один из компаньонов, не успел получить какое-то разрешение. Он объяснил, что в маршрут пришлось внести небольшие коррективы. Эти коррективы надо было успеть согласовать. Какие-то маневры, что ли... Он не хотел попасть в след от истребителя...

Тут Петр начал нервничать, вылет задержался на сорок минут. Это было пока еще не критично. Но только пока еще. На это могли наложиться и другие задержки. Так и продолжалось. Полет тоже длился на двенадцать минут больше, чем они планировали. Это получилось из-за того же маршрута. Ну что же... Петр переживал, как Дэн перенесет полет, но полет прошел без каких-либо происшествий. И это Корчемного радовало больше всего.

Но час отставания был часом. Форд восемьдесят второго года неприметного коричневого цвета, в котором их компанию ждал Шорн, не был автомобилем высоких скоростей. Петр предпочитал, чтобы они не спешили, и не пытались за счет автопробега сократить отставание по графику. Поэтому пришлось быстрее поворачиваться в Ки-Уэсте. Яхт-клуб, который выбрал Шорн, был на окраине городка, а яхта была неплохим судном, сравнительно новым, с достаточно мощным двигателем. Надо сказать, что Дэйв, хозяин яхты, не заставил себя долго ждать: снасти и провизия были загружены в яхту заранее. Разрешение патрульной службы то же. Теперь все было в погоде. По прогнозу в море должно было несильно штормить, но пока что погода была просто великолепной, и о шторме ничего даже не свидетельствовало.

Петр Корчемный задумался: ситуация пока не ложилась так, как предполагалось – море было слишком спокойным, сворачивать к Кубе было еще рановато, шторм не предвиделся, он своей волей ничего изменить не мог. Шторм шел со стороны Доминиканы, поэтому что гадать, что его там задержало? Смысл?

И Петр неожиданно для себя отвлекся и задумался. Он вспомнил, как его провожала жена. Ему казалось, что Нина должна будет довольна тем, что он едет в командировку. Длительную и хорошо оплачиваемую. А она была рада... нет, не довольна, а именно рада, как будто спала какая-то обуза, что теперь ей, Нине станет значительно легче. Но легче от чего? Неужели он настолько жалок, ничтожен? А как же его служба? Как его работа? Неужели кроме денег нет ничего святого? И почему? Что это за сила, деньги? Что это за сила, что его жена, которая казалась ему верхом совершенства, охладела к нему так быстро, что и поверить было сложно. Да, у нее модельная внешность. Да, она выглядит, как богиня. Да, мужчины на нее всегда заглядывались. И у них все было хорошо. Еще когда я был лейтенантом... Вот, когда я был еще лейтенантом, когда еще ее статус был статусом перспективного военного, человека с нормальной зарплатой и продуктовым пайком. Она знала, что ей предстоит... И он знал... пока не попал на курсы повышение квалификации... И тогда он поверил, что вытащил счастливый билет. Вместе с капитанскими погонами.

И тут что-то не заладилось. Вместо командировки за рубеж – работа в одном из аналитических отделов, вместо хорошей зарплаты – кризис, все это не могло не отразиться на положении семьи. Они снимали квартиру. Денег становилось все меньше и меньше...

И тогда Нина превратилась совсем в другую женщину. Она грызла Петра, она уговаривала его уйти со службы, заняться бизнесом, настаивала, даже кричала, что он должен оставить службу, заняться каким-то бизнесом! Он и бизнес... какие глупости! Он так и сказал ей, почти процитировав Пушкина: "Я и бизнес, две вещи несовместные"... Тогда он получил первую истерику в ответ.

Ее любимым приемом стало... покупать вещи в долг. Это звучало примерно так: я купила новые брюки, они мне очень идут, не правда ли? Ты не переживай. Деньги я одолжила у подружки, отдашь, когда сможешь.

А смочь надо было на следующей неделе и срочно.

Сколько раз Петр думал о том, чтобы все-таки уйти со службы? Не раз, не два и не три... Он думал про это чуть ли не каждый день. Пока не сказал Нине, что службу не оставит. Это была еще одна истерика. По комнате летали книги. Потом в ход пошла посуда. Этого оказалось недостаточно, в ярости она разорвала две форменные рубахи мужа, осталась только та, которая была на нем.

После этого она заявила, что уходит от него. Схватила кофту, любимую сумочку и выскочила из квартиры вон. Она пришла через три часа. Немного растрепанная, с той же сумочкой и мокрыми от слез глазами. Нина бросилась Петру на шею и заплакала навзрыд... И просила простить ее, дуру, простить и все забыть. И он простил ее по доброте душевной. И потому, что любил ее. И впервые за последние пол года они занимались любовью. Впервые он почувствовал ее горячее тело, снова такое же страстное как и тогда, когда они только начинали встречаться, такое же открытое, как и в первые месяцы их жизни, такое же горячее, как и в моменты, когда ее страсть становилась просто нестерпимой...

После этого тактика Нины поменялась. Она превратилась в "затюханную" и безразличную ко всему женщину... Все сам... Она ничего не делала по дому, ходила в мятом, чаще всего в старой пижаме с незачесанными волосами, ничего не готовила, и, казалось, питалась одним воздухом. На телефонные звонки не отвечала. Разговаривала короткими междометиями, а, чаще всего, просто не отвечала на фразы, к ней обращенные. Общение сводилось к тому, когда ты придешь, что приготовить поесть, как правило это не готовилось потому что не было продуктов, или денег, чтобы купить что-то нужное (например, перец или какую-то крайне необходимую приправу), или она была не в настроении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю