Текст книги "Ты будешь авантюристом! (СИ)"
Автор книги: Влад Непальский
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
– Вот это да! – приоткрыл глаза Стив. – Меня трясёт.
– У Алианора было противоядие, – прошептала девушка.
– Это кто? – посмотрел на неё Линдон.
– Парень в доспехах. Его завалили выше по норе.
– Я его видел, – блондин встал и забрал факел. – Сейчас откопаю и принесу.
Он пошёл в ответвление и исчез там.
– А у гоблинов нет ничего съестного? – Марта призвала новый огненный шар, сияющий на конце посоха. Она вбила палку в землю, и теперь он осветил весь круглый зал.
– Сейчас посмотрю! – Санчо принялся ползать и нашёл в стене нишу. Оттуда он вытащил с десяток бутылок вина.
– Гоблины разве пьют? – заметил Стив, которого трясло от лихорадки.
– Не знаю, – покачала головой незнакомка.
– У меня в кармане есть штопор! – Стив достал сложенный штопор и бросил его девушке. Та ловко поймала, разложила, ввинтила в пробку и открыла.
Увы, из-за мощного запаха гоблинского дерьма никто не почуял аромата изысканного вина из королевства Феллито.
А Санчо тем временем нашёл запас копчёных кур, украденных у людей, которые были личным рационом самки.
– О, курятина! – потянула руки Марта.
– А ты то тут каким боком? – посмотрел на неё Стив.
– Да! – кивнул Санчо. – Визжала как свинья в проёме, затем подожгла меня! Ты чуть нас всех не убила!
– Но благодаря твоей смелости Санчо, мы убили самку, – посмотрел на него Стив. Санчо расплылся в улыбке, как приятно было получать комплементы. Стив продолжил. – Ты узнал через какой проход она будет убегать и преградил ей путь. Вот это я понимаю настоящий опыт познания. Мы ничто по сравнению с тобой.
– Да, – кивнула оборванная девушка. – Если бы она сбежала, то могла бы, выбравшись наружу, заорать на всю округу, и занятые промыслом гоблины собрались в племя и отвоевали гнездо. Но теперь, когда самка мертва, если они и вернуться сюда, то увидев разрушенное гнездо, сразу же убегут. Без самки гнездо теряет смысл.
Авантюристы набросились на курятину и запивали вином из горла.
Марта вгрызалась в курочку, с аппетитом чавкая, не ел только Стив, которого трясло.
Вскоре послышался лязг доспехов, и к ним подошёл латник с Линдоном.
– Где тут отравленный?
– Вот! – Линдон указал на друга, и латник достал из сумки бутылочку. – Если бы гоблины не оглушили меня, пронеся тайком огромный камень, мы бы никогда не проиграли. Гнездо было почти зачищено. Десятки гоблинов убиты.
Стив выпил зелье, и лёг на грязный пол.
– Где там наш друг? – поинтересовался у Линдона латник.
– Он остался снаружи.
– Схожу посмотрю!
– Это опасно! – пробормотал Линдон.
– Нет, когда гнездо разбито, а самка убита, то остальные гоблины убегают искать новое племя, – латник пошёл наверх.
Минут через десять он вернулся.
– Наш друг Эрвин Глэйд умер от потери крови! – выдохнул он.
– А я проклинал его! – сжала кулаки девушка. – Когда меня повалили на землю, а он бросил факел и побежал к выходу. Я думала, что он сбежал.
– Если бы он перевязал раны, то бы выжил, – заметил латник.
– Но он спас нас, – хмыкнула девушка. – Давайте выпьем за него!
И они пили и поглощали копчёных курей, пока они не закончились. Проснувшись с больными головами в тёмной пещере. Они призвали огонь и начали обыск. Трупы гоблинов перелопачивались, мешочки с шей снимались, проходы пещеры обыскивались. Санчо пришлось отдать свою стёганку девушке, поскольку грудь, хранящая следы от гоблинских лап была совершенно голой, как и другое место.
В итоге сосчитав деньги, авантюристы насобирали около семидесяти золотых, которые поделили на шесть частей.
Выйдя из норы, они нашли тело Эрвина, по-прежнему сидящее под зелёным деревом. Санчо стало не по себе. Но выйдя на свежий воздух, пройдя по мокрой траве, он понял, что живёт.
Набрав полные лёгкие, он ощутил жуткую вонь, которая шла от него и от одежды. Смрадный запах гоблинской пещеры – места, где собрано всё самое низкое со всего мира. Эта вонь, казалось, пропитала всё тело. Санчо хотелось сорвать с себя одежду, стать под дождь, мыться в бани, но только смыть с себя эту мерзость.
Латник поднял тело товарища, положил на плечо. Авантюристы направились к оставленному на опушке к ослу. Но самого животного уже не было. Вместо него осталось только кровавое пятно и часть сбруи. Телега лежала торцом на траве.
– Мой бедный осёл! – орал Санчо. Он был готов заплакать от разочарования, хотя до сего момента даже забыл о его существовании. Внизу, под землёй он думал только об одном – как выбраться скорее наружу.
– Это было ожидаемо, – кивнул латник. – Пошли в деревню.
Они сложили сбрую в телегу и покатили её по колее.
Деревня казалось теперь пустой. Вчерашнее оживление исчезло. Они отдали тело погибшего авантюриста в маленький храм.
Санчо стоял у забора храма и думал, что делать. Мысли были очень печальными. Нужно было возвращаться. К нему подошли Стив и Линдон.
Стив посмотрел на Санчо и начал разговор:
– Прости нас друг, но мы не можем пойти дальше.
– Почему? – открыл рот Санчо. Секунду назад он и сам думал о том, как сделать так, чтобы эти парня захотели бросить задание и вернуться в Илд. Но стоило им только сказать об этом вслух, как Санчо почувствовал себя матёрым волком, от которого убегают неокрепшие щенки. Он не мог согласиться с новичками, по тому, что хотел показать насколько он крут.
– Только подойдя к гнезду гоблинов, мы ощутили насколько слабы. Там был всего десяток гоблинов, и я получил ранение, – заметил Стив. – И если бы не было противоядия, то я бы умер. Да и моё плечо вряд ли сможет работать нормально в течении недели. Как ты сказал, в гнезде будет не менее ста гоблинов. И если бы здесь было столько же, то мы бы погибли, так и не сделав ничего полезного. А там целых три гнезда, до которых ещё нужно добраться.
– Ааа… – Санчо онемел от неожиданности. А он думал, что они храбрецы и рвутся в бой. Что за их спинами он сможет стоять и ни о чём не волноваться.
– Мы не настолько отважные как ты, чтобы бросаться в такой мрак с одним мечом, – продолжал Стив. – На самом деле с самого входа в пещеру гоблинов мне было страшно. И только то, что за нами стоит такой храбрый и опытный авантюрист, как ты, помогло нам не упасть духом.
Он храбрый и опытный – Санчо расправил плечи. Вера в то, что до его величия остался один шаг снова родилась в сердце.
– А как же задания?
– Мы записали тебя как командира отряда, поэтому ответственность за их выполнение, будет на тебе.
– Да… – у Санчо полезли глаза из орбит. А он так радовался, что он уже в первом самостоятельном походе без наставника – командир.
– А я ранен, и тех денег, что мы получили, нам хватит на пол года даже без заданий, – продолжал Стив.
Санчо подумал, что после того, как они уйдут, он, сославшись на то, что потерял половину отряда, будет вынужден вернуться в гильдию. Такое часто бывает. Никто его не осудит за это. Наоборот, он станет героем, потому, что спас двоих авантюристов.
– Прости! – кивнул Линдон.
– Хорошо, – улыбнулся Санчо. – Когда придёте в гильдию скажите, что получили ранения, спасая другую группу авантюристов у деревни «Вишнёвый сад».
– Обязательно!
– До встречи! – проговорил Линдон.
– Может ещё сходим вместе, но только на охоту, – кивнул Стив.
И два друга пошли по грунтовой дороге на север.
– Куда они? – подбежала к Санчо Марта.
– Стив тяжело ранен, – небрежно бросил авантюрист, смотря на их спины. Это он сделал для того, чтобы Марта не видела его лицо. – Он бесполезен для задания и будет только мешать. Я попросил Линдона сопроводить его до Илда. Сейчас опасно. Я не могу бросить его одного! Линдон тоже на самом деле получил ранения. Хотя и не такие сильные. А Стив больше не может сражаться.
Санчо хотел выть от досады, что его первого бросили, но пытался выглядеть, так как будто так это всё и задумано. Хотя в душе он был доволен, теперь он устроит совещание с Мартой, где они решат, что у них недостаточно сил для продолжения выполнения задания, и они должны вернуться в Илд для того, чтобы пополнить ряды. Но на самом деле Санчо там хотел отказаться от задания, но сделать это красиво и без потерь для репутации. Деньги у него теперь были, так что рисковать особо не было смысла.
– Я тоже хочу в Илд! – бросилась бежать за ними Марта. Однако быстро остановилась отдышатся.
– Мы должны идти вперёд, чтобы выполнить задание любой ценой! – тоном старшего стал поучать Санчо. На самом деле он с радостью согласился с предложением Марты. Только толстуха его раздражала, и он хотел её подразнить посильнее.
– Вот это и есть дух настоящего авантюриста! – со спины к Санчо подошёл латник. – В твои годы я был точно таким же! Меня ничто не могло остановить!
– Да, – Санчо обернулся, не зная радоваться ему или плакать.
– Вы шли на задания. Твои товарищи ранены, – пафосно сказал латник, кривя усами под поднятым забралом. Он то прекрасно видел, что парни просто сбежали, получив деньги. Для них рисковать уже не было никакого смысла. Хотя они и были смелы, но не каждый может спокойно себя чувствовать сжатый со всех сторон стенами и находясь под землёй. Он это не понимал и не осуждал их выбор. – Посему я и моя компаньонка заменим их. Это наша благодарность за спасение.
Санчо побледнел. Только что его план достойного возвращение без потери лица пошёл ко дну.
– Три гоблинские гнезда в деревне «Подгорное», – пролепетал несчастный командир.
– Не волнуйся, на этих заданиях мы заменим твоих друзей, – латник снял серебристый шлем, обнажая жидёнькую чёрную шевелюру.
– Да…
– Я Алианор Твэйл, – он протянул Санчо руку, тот, не задумываясь, её пожал. Теперь Санчо боялся уже потерять лицо перед этими людьми. Только он достиг уважение в гильдии и обществе, как всё могло пойти прахом. Если он откажется от их помощи, а потом вернётся, сославшись на то, что не может выполнить задание в одиночку – все поймут, что он обычный трус.
– Санчо Бродино.
– Это не ваша семья владела лавкой свежий хлеб?
– Да, она самая.
– Я Изабелла Ферро, – к нему подошла девушка в его стёганке. Из карманов торчали два коротких кинжала.
– Ты была в храме? – Алианор посмотрел на девушку лет двадцати пяти.
– Да, мы сами похороним его. В деревне все сидят по своим домам. Трактирщик даже не пускает нас помыться в баню.
– Помоемся в озере, – бросил Алианор. – Похороним, приводим себя в порядок и наутро выдвигаемся.
Они пошли по своим делам, и за ними бежала Марта. А Санчо думал, какую выгоду он получит от кооперации с такими мощными авантюристами. На поясе латника он заметил два меча: полутораручный и короткий. И он догадывался, что он носит их не для красоты. У Санчо опять разыгралось воображение, и, идя по пустой деревне, он уже видел, как достиг вершины славы. Эти авантюристы были сильны, а значит у него есть все шансы не только вернуться домой живым, но ещё и привезти с собой сундуки с золотом.
Эти мысли его радовали, и он больше ничего не замечал. Опустевшая деревня была в другом измерении, теперь в его голове царили фантазии. Санчо мечтал о великих подвигах.
Глава 11
Лили снился сон. Та же заснеженная деревня, только год спустя. Старая хижина Колдифаера, где нет мебели, лишь куча тряпья в углу, где когда-то стояла кровать. За окнами хмурился вечер. Пьер с голым торсом сидел, обхватив тонкие ноги грязными руками, и смотрел в пустоту. Казалось, что вместе с ним в мёртвой деревне замерло абсолютно всё, только метель не желала подчиняться его настроению.
Находясь в полудрёме, Пьер услышал шаги. По насту снаружи кто-то шёл. Выйдя из забытья, Колдифаер посмотрел на закрытую дверь.
В неё постучались.
– Открыто! – крикнул хозяин, повернувшись к входу.
В хижину вошли два человека: рослый воин и юноша с косой рыжих волос.
– Я Жак Диног! – представился воин.
– Астольфо Грандине, – кивком приветствовал хозяина юноша.
– Что вы здесь делаете? – выдохнул Колдифаер, недовольный тем, что его потревожили.
– Эту деревню тоже уничтожила колдунья? – ответил вопросом на вопрос юноша.
– Мы пришли встретиться с ней, – Жак подошёл к Пьеру.
– Начинается метель, мы искали, где спрятаться и вошли в деревню, – продолжил юноша. – Мы хотели добраться сюда верхом, но кони полегли.
– Колдунья в прошлом году заморозила пять деревень в округе, – смотрел на Пьера Диног. – Раньше в башне жил волшебник и, видимо, он умер, и теперь там осталась его ученица. В империи хаос, она разваливается на части. Мы хотим возродить Ёрн, и для этого нам нужна поддержка сильного мага.
«Старый маг, – пронеслось в голове Пьера. – Он давно умер».
– Мы хотим пройти к башне, – смотрел на него юноша. – Думаю, завтра, когда метель утихнет, это будет возможно.
Нет так давно Пьер и сам жил в этой башне вместе с Вельгой. У них родился ребенок. Ребенок от двух сильнейших магов этой страны. Вельга связывала с ним большие надежды: «Он изменит этот мир!» Но потом парочка поссорилась, и Пьер ушёл.
И теперь он опять жил здесь, в своей старой хижине. Она казалось безмерно пустой и ужасно холодной. Питаясь поджаренными магическим пламенем зверями, Пьер большую часть времени сидел, находясь в полусознании. Ему мерещились видения, он проваливался в сон, где его кто-то звал, и там он был в мире, где счастлив. Этот мир, полный счастья, грезился ему постоянно, и Пьер всё больше и больше терял интерес к реальности.
Когда он жил в башне с Вельгой в его душе стало оживать что-то непонятное, зовущее, и он не мог спокойно жить. Это что-то стояло за его спиной и постоянно требовало чего-то. Пьер не мог понять что это, он только знал, что оно отравляет ему жизнь. Он не мог понять, что мешает ему наслаждаться жизнью в башне, и строить планы на прекрасное будущее. Но тем не менее, это «что-то» существовало, и вселяло в него неудовлетворённость жизнью, заставляло его ругаться с Вельгой, и в конце концов Пьер покинул башню и вернулся в деревню. Где вот уже полтора месяца сидел в хижине и видел сны наяву.
– Башня, – поднял голову Пьер. – Вы хотите попасть в башню?
В его глазах зажглись искорки безумия.
Он поднялся, посмотрел на стоящих у закрытой двери людей, перевел взгляд на кучу старого тряпья в углу. Он не знал, почему он смотрит туда, но ему казалось, что он забыл нечто важное. Эта немая сцена продолжалось довольно долго – Пьер неподвижно стоял, смотря на тряпки. Он позабыл про собеседников, и в его голове царил хаос. Она была готова расколоться от жуткого напряжения. Наконец-то он подошёл к тряпью. Двое мужчин у входа насторожились. Их руки почти синхронно оказались поблизости эфесов, а тела напряглись, как струны.
Пьер упал на колени и, погрузив в старые тряпки руки, вытащил оттуда череп. Это был череп его жены, затем, судорожно разворачивая гнилые тряпки дрожащими руками, он стал доставать кости, пока не нашёл черепа четырёх своих дочерей.
Как он мог не помнить о их существовании до этого момента? Магия Вельги! Она заставила его забыть обо всём, о том, что она же и убила его семью. О том, что он оставил тело своего сына в лесу на съедение зверью. Обо всём, что он сделал. О том, как он сжёг своих соседей, в отместку за то, что они забрали у него дрова, лишив его семью шанса на выживание. Он забыл обо всём, что случилось до встречи с Вельгой, и помнил только свою жизнь до брака.
Поднимая на трясущихся руках черепа, которые прижал к обнажённой груди, он плакал. Слёзы полились сами собой из глаз, прежде не знавших чувств. Он вскочил.
– Вельга! Ты ответишь за это!
После положив черепа на тряпки, он повернулся к гостям.
– Я знаю, где стоит башня! Я провожу вас туда завтра.
Солнце уже село, и за окном сгустилось тьма. Мороз трещал, рисуя на маленьких окнах новые узоры, и выла голодная метель.
Юноша заглянул в пустующий очаг, где лежала прошлогодняя зола. Камин не трогали с того момента, как в нём сгорела скудная обстановка нищенского дома.
– Здесь когда-нибудь горел огонь?
– Видимо этот очаг уже навеки опустел для огня, – покачал головой Жак.
Колдифаер сел у голой стены и обхватил руками ноги. Из глаз сочились слёза, а затем он взвыл. Костлявые пальцы сжались, образуя кулак.
Лили проснулась, оттого, что кто-то барабанил в дверь. Видение прошлого мгновенно рассеялось, и она была рада тому, что кто-то её разбудил, чтобы не видеть стенания Пьера.
Она поднялась, надела стоящие у кровати туфли и подошла к дощатой двери.
– Кто это?
– Это я, Майя, – послышалась из коридора.
Лили сдвинула засов.
Майя вбежала в маленькую комнату, тряся желтоватым листом.
– Я нашла новое здание для нас.
– Что ещё за задание? – протёрла заспанные глаза Лили.
– Помнишь тех гоблинов, что мы отдали старику? В той же деревни появился неуловимый гоблин, изнасиловавший около двадцати девушек.
– Ты думаешь, колдун одерживает его?
– Я уверена, – Майя подошла к окну. – В любом случае, раз мы продали этого гоблина ему, то должны разобраться с ним.
– А какая награда?
– Десять серебряников.
– Выходит: одно изнасилование гоблина стоит пятьдесят медяков? – сделала умозаключение Лили.
– В любом случае, мы должны в этом разобраться.
– Разве тебе не нужно заработать к концу лета сто золотых? – хлопала глазами Лили.
– Именно поэтому я и взяла это задание! – выдохнула Майя. – Если убить гоблина мгновенно, то колдун, одерживающий его, тоже умрёт. Если мы сможем доказать, что он это сделал, то как и в случае с убийством колдуна Элдри, мы получим право на трофеи. Именно так: авантюристу, убившему разыскиваемого, колдуна полагаются трофеи. И думаю, что таким образом мы заработаем гораздо быстрее, чем на простых заданиях.
– А я то думала, что в тебе проснулось желание исправить ситуацию, в создании которой ты приняла участие, – усмехнулась Лилия, расчёсывая пальцами белокурые локоны.
– Мы не отвечаем за действия колдуна, – Майя пожала плечами. – Он сделал заказ на гоблинов, мы его выполнили, он заплатил деньги. В начальной школе магии у одной из преподавательниц тоже были гоблины, для опытов. Она их одерживала. Правда потом они выбрались, и ректор распорядился их убить от греха подальше, не обращая внимания на вопли их хозяйки – ведьмы. Так что в его заказе нет ничего противозаконного.
– Ох уж твои выкрутасы, – улыбнулась Лили. – Можешь на меня рассчитывать.
Майя уже представляла, как будет копаться в его лаборатории и присвоит себе его финансы и имущество. Но колдун вряд ли захочет всё это отдавать добровольно, поэтому девушка рассчитывала на благоприятные обстоятельства.
– Я пойду найду Атэнаис, готовься к выходу, – вылетев за дверь, Майя исчезла, а Лили, закрыла засов, села на кровать и принялась расчёсывать длинные пряди.
Солнце жарило летний город. Пончо Бродино весь мокрый от пота орудовал совковой лопатой, вычищая обломки крыши из небольшой комнатки на первом этаже, ранее используемой, как кладовка. Когда он пересыпал пепел в телегу и вонзил лопату в гору обгоревшего дерева, она стукнулась о что-то железное.
Пончо опять выбросил мусор в телегу, и так несколько раз, пока не увидел на каменном полу железное кольцо. Если, когда он услышал удар в первый раз, он подумал, что лопата задела часть фундамента, то теперь тяжёлое кольцо заинтересовало его. Он быстро очистил его по периметру от мусора. Это оказалось квадратным люком.
Отец Санчо вырос в этом доме и он хорошо помнил, что пол в этой комнате был деревянным и цельным – никаких люков или разрезов в нём не было. Этот дом купил Джозеппо, когда переехал из деревни после смерти своих родителей. Дом стоял пустым долгое время, и в молодости Джозеппо долго его ремонтировал.
Так что Пончо не сомневался, что тайник остался от прежних владельцев дома, которые даже не сделали к нему люка.
Очистив металлическую крышку, он потянул за большое кольцо и с трудом её поднял. Сдвинув крышку в бок, Пончо посмотрел вниз. Там был квадратный люк со скобами вбитым в стену. Никуда не спеша, Пончо прикрыл люк, присыпал его золой, затем сходил в баню и взял там лампу и верёвку. Вернувшись, он открыл люк и опустил фонарь вниз. Лампа стала на пол маленькой комнатки метра три под землёй.
Не спеша пекарь проверил прочность скоб и спустился в подвал. Маленькая комнатка оказалась заполнена старыми сундуками. Он поднял пыльную крышку одного из них – и внутри блестели золотые монеты.
Пончо упал на пол, руки его задрожали. Он поднялся, а затем ещё долго истерически беззвучно смеялся. Тень его скакала по сырой стене комнаты, в которую вот уже полторы сотни лет никто не заходил.
Санчо сидел на козлах и смотрел на грунтовую дорогу. По обе стороны от авантюристов проплывали зеленеющие поля, а небо вверху белело от облаков, заменивших ещё вчера утром чёрные тучи. Над полем летали птицы, а у основания зелёных стеблей частенько пробегали серые мыши. Один раз Санчо даже увидел лису, её огненный хвост мелькнул между полей.
– Хватит отягощать моего осла! – завизжала Марта. – Иди пешком!
– Осёл то твой, – улыбнулся Санчо, – а телега моя!
– Хорошо, что мы её не выбросили, – смотрел на небо латник.
Вчера, после того, как они похоронили погибшего авантюриста, написали извещение о смерти, бросив в почтовый ящик трактира, они заночевали в сарае. Марту было решено оставить в деревне. Но она этому воспротивилась, и поэтому ей удалось добыть осла, за которого она заплатила аж три золотых. Что по меркам прошедших дней было невозможно дорого. Но крестьянин не хотел с ним расставаться и изначально требовал десять. Однако толстуха торговалась с ним обещая всевозможные проклятия, если он скинет цену, и в конце концов он сдался. Изабелла нашла себе приличную одежду и теперь выглядела, как дочь охотника.
Теперь авантюристы вчетвером двигались на юг. Каждый километр дороги приближал их к деревне «Подгорной». Санчо сидел на козлах, болтал ногами и думал, и думал.
«Как хорошо было бы сидеть в Илде, я бы валялся до обеда с Джульеттой, затем бы мы сходили на рынок за продуктами, или вначале в ресторан… Да, пока не кончились деньги, – усмехнулся он. – Тогда мне бы пришлось либо идти в поход, либо устраиваться на работу с мизерной зарплатой, вроде грузчика, и приходить каждый вечер усталым домой. Ну, или стать помощником пекаря, или пекарем, в какой-нибудь пекарне. Целый день торчать в маленькой и душной комнате… Как же я устал от этого!
А потом вернуться домой к Джульетте… А если Джульетта прогонит меня? Ведь ей нужен авантюрист. Если я, перестав быть авантюристом, стану ей не нужен. Тогда что? Вернуться домой, жить с родителями в бане, и помогать отцу восстановить дом, который спалил дед? А затем стоять у печки в маленькой и душной комнате и до конца жизни печь хлеб? Жениться на дочке сапожника? Нет!»
Да, и вкусив пьянящий вкус свободы, Санчо понимал, что вернуться назад значит проиграть, при этом не просто проиграть, а проиграть жизнь. Передохнуть от приключений в пекарне, именно в тот момент, когда в королевстве творятся великие дела, когда требуются новые герои. Когда смельчаки рискуют и получают сокровища. Он будет сидеть с родителями, стоя у плиты, и продавать этим смельчакам хлеб, который сам выпечет.
Конечно, Санчо понимал, что печь хлеб это тоже уважаемая работа, вот только она ему совсем не нравилась. Когда он жил в Илде, это всё казалось ему в порядке вещей. Он верил, что так должно и быть, что он станет пекарем, и другого пути нет. Такова его жизнь, поскольку его отец тоже стал пекарем, а его старший брат, который отказался, – стал изгоем в семье. Дядя Финчо поселился на окраине в полуразвалившемся доме, ему удалось только стать грузчиком, и разгружать торговые склады. Его жена была дурна, сын Мудио связался с бандитами, а сам Финчо последнее время много пил. Это всё, что знал о нём бывший ученик пекаря. И возможность такой жизни его не радовала. Но после того, как Санчо попал в гильдию, он понял, как скучно он жил. Там бурлила жизнь, герои, о которых раньше он мог слышать только от уличных бардов были там обычными завсегдатаями. Там творилась история. Там смельчаки обсуждали хитрые планы добычи сокровищ из-за граничного хребта, очистку местности от монстров, новые задания.
И эта атмосфера захватила Санчо. Он почувствовал, что он часть этой силы – такой же храбрец искатель, как и остальные. То, чего боятся обыватели, для него плёвое дело. И эта атмосфера его так сильно захватила, что он сам поверил в то, что он великий авантюрист. И если бы не та фантазия, если бы не попутчики, на которых он так надеялся, то он бы никогда в жизни не взял задания в эту богом забытую деревню.
Да, и вчера можно было бы всё изменить, когда Стив и Линдон уходили. Просто нужно было не строить крутого и пойти с ними.
«Мы бы вернули задания, такое бывает. Иногда авантюристов могут ранить в пути, и они возвращаются. Тем более Алианор и Изабелла подтвердили бы, что они спасли их отряд и получили ранения. Но нет же!» – в тот момент он даже не подумал об этом. Он подумал лишь о том, как не выглядеть слабаком. А когда Алианор предложил свою помощь, то отказываться было слишком поздно. Так Санчо сам попал в западню своей воображаемой смелости.
Теперь голова стала проясняться, и Санчо корил себя за тупость. Взять три задания на гнёзда гоблинов! Да он одурел! Он про себя называл себя дураком и тупицей. Но он никогда бы себе не признался, что просто хотел в тот момент порисоваться перед другими авантюристами, показать насколько он смел и отважен. Нет, он думал, что просто отупел от радости приобретения осла.
Но сейчас это уже было не важно. Он пошёл сюда и упустил удачную возможность отказаться от задания без потери для его репутации. Конечно, если бы Алианор и Изабелла не решили помочь ему, то он бы спросил Марту, хочет ли она продолжать путь, и потом они бы отправились назад. Тогда бы он вернул задания, либо попытался навербовать в свой отряд новых авантюристов, что вряд ли.
Но сейчас авантюристы шли вперёд. Задание приближалось, и Санчо надеялся, что Алианор и Изабелла, всё же сильнее Стива и Линдона, у тех были первые ранги, а этот пятый – малахит, и четвёртый – кварц. То, что они отправились втроём на гнездо, вселяло в него надежду, что и тут они справятся и даже без его помощи. На Марту он вообще никак не рассчитывал.
В конце концов Санчо понимал, что всё решит тактика. Если одно гнездо сможет смети их, если все гоблины атакуют сразу, то по одному даже он – Санчо, едва умеющий держать меч справиться с большинством гоблинов. И если атаковать правильно, разделяя гоблинов на группы, то можно легко уничтожить даже несколько гнёзд, не подвергая себя особой опасности.
Санчо хвалил себя за гениальность, хотя в мозгу перебрал мысли, который слышал от авантюристов в гильдии, коротающих время за кружкой эля. Но так или иначе, мысли посеянные в его голове другими людьми, начали расти, превращаясь в сад, дающий надежду на то, что даже такими силами он победит. И не только победит – а вернётся героем с полными сундуками.
Уже пошёл пятый день похода. Всё на их стороне.
Лили и Майя стояли перед парадными дверями гильдии, смотря на трёх коней в полной упряжи. На одном из них сидела Атэнаис в походной одежде белого и ярко-красного цвета.
– Девочки, вы готовы? – смотрела на них аристократка. – Можем выдвигаться?
– Я давненько не ездила верхом, – заметила Майя, которая каталась на лошади всего несколько раз в жизни, и то только по тому, что её отец был фермером.
– Это хорошо, – улыбнулась Лили. – Сможем быстро добраться.
Лили же учили верховой езде в храме.
Майя долго смотрела на животное, не решаясь на него забраться.
К вечеру Санчо с компанией подъехали к трактиру с забитыми на первом этаже окнами. Этот трактир тоже притаился на мощёном участке дороги среди леса.
Санчо был голоден, как волк, и уже предвкушал, что скоро он сытно поест.
– Хозяин, открывай! – орал под дверью Алианор.
Но, похоже, их никто не слышал, или делал вид что не слышит.
– Хозяин! – латник повысил голос.
Изабелла посмотрела на окна на втором этаже. Все они были завешаны шторами.
– Хозяин! – крикнул Алианор.
В конюшне залаяла собака.
– Немедленно открой дверь, – закричала Изабелла. – Или мы спалим ваш трактир магией!
Окно на втором этаже открылось, и оттуда высунулся помятый мужик.
– Помилуйте, мы никого не принимаем!
– Так значит примете! – посмотрел на него латник. – Мы авантюристы, боремся с гоблинами, а вы нам препятствуете!
– Эти твари чувствуют себя по ночам, как у себя дома! – голос трактирщика дрожал. – Мы вчера закрылись и больше не выйдем из трактира, пока эта чума не пройдёт!
– Если вы сейчас же не откроете нам дверь, не затопите баню, не накормите нас и нашего осла, и не предоставите нам комнаты, и всё конечно же за ваш счёт, то мы мало того что лишим вас лицензии, так ещё и подадим жалобу в суд, на то, что в условиях чрезвычайной ситуации вы препятствовали нашей работе!
– Невозможно! – мужик хотел закрыть окно.
– Вы не знаете новый указ короля! – подошёл к крыльцу Алианор. – Каждый должен содействовать авантюристам! Если вы прогоните нас, то станете преступником!
Слова про выдуманный указ подействовали, и скоро прочная дверь одинокого трактира открылась, и их впустили в зал. Трактирщик занялся ослом, а авантюристы налегли на выданную им похлёбку. Вернувшись, трактирщик достал из погреба колбасы, на которые набросилась Марта.
– Скажите, скоро они исчезнут? – посмотрел он на Алианора.
– Мы как раз идём преграждать им путь в деревню «Подгорную».
– Я видел вчера человека оттуда, – пролепетал мужик. – Он сказал, что из деревни бегут все кто может. Там остались только старики и вдовы. Деревня обречена! Туда не стоит идти. Лучше разобраться с гоблинами поблизости.
– На них наверняка кто-нибудь придёт. Вы делали запрос в гильдию?
– Старший сын отправился неделю назад, но до сих пор не вернулся.
– Ну, значит, скоро и сюда придут авантюристы.
Мужик отстал, баррикадируя входную дверь, а из-за косяка входа на кухню на них украдкой смотрел девушка в грязном платье. Она была такого же возраста, как и Санчо, может чуть старше, и в обычное время разносила заказы постояльцам, но сейчас не решалась подойти к авантюристам.
Санчо пару раз посмотрел на неё и забыл.
– Я хочу вина! – заорала Марта, когда трактирщик вернулся.
– Я и так дал вам слишком много! – заартачился мужик. – Неизвестно, сколько мне ещё сидеть здесь.
– Если мы погибнем, – усмехнулся Алианор, – то долго, если нет, то гоблины прекратят идти с юга.
Это подействовала на мужика, и скоро он принёс три бутылки вина.
Сытно поев, авантюристы пошли спать наверх.
Ночью Санчо проснулся от ржания коней и лая собак. Он выглянул в окно, и заметил, как в темноте перед трактиром бегают тени. Он прислушался, до ушей долетели грубые голоса гоблинов, которые скоро затихли. Шаги тоже утонули в темноте безлунной ночи.
Он хотел опять лечь спать, как услышал шорох, и в хлипкую дверь его комнаты легко постучали.