Текст книги "Жестокие истины (Часть 1)"
Автор книги: Виталий Овчаров
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
"Мой друг! Лекарственная сила растения заключается в его духе; но в естественном состоянии деятельность духа сокрыта, и его светоч затемнен материальной сферой. Потому следует разрушить эти сферы, или, по крайней мере, преобразовать их в нечто чистое и неизменное. Это преобразование совершается путем кипячения, во время коего следует прибавить вещество, способное поглотить нечистоты. При выборе такого вещества нужно руководствоваться тем соображением, что вкус растения выражает "мучающий его голод", то есть тот идеальный тип, к которому растение стремится. Мы сжигаем растение в калильной печи, полученную известь мы превращаем в воду, дистиллируем ее и коагулируем дистиллат. В результате получаем камень, обладающий более или менее замечательными свойствами, в зависимости от употребления растения.".
Элиот оторвался от книги и уставился в потолок. Лоб его страдальчески наморщился. Чистота микстуры определяет ее лечебный эффект. Но как добиться этой чистоты? Мерк Капишка говорит о камне, который вытягивает из микстуры все нечистоты. Учитель называет его по другому: фильтр. Вон он лежит на столе, в круглой черной коробке. Но фильтр – это не камень, а угольный прах. Прах!
Скрипнула входная дверь. Вошел Аршан: блеснул недобрыми глазами на Элиота и с грохотом свалил в углу груду поленьев.
-Такое дело... дров больше нет, – сказал он, переминаясь с ноги на ногу.
-То есть как нет? – опешил Элиот, – Третьего дня покупали воз дров!
На это Аршан что-то буркнул невразумительное под нос.
-Что? Не слышу, говори громче!
-Полвоза... Дорожает всё в городе...
-Это полкоронера – за полвоза? Не ври!
-Точно говорю. Дорожает же...
Элиот лихорадочно соображал. Дров хватит еще на час, много – на полтора. А выпаривание должно длиться еще часов шесть, и процесс прерывать никак нельзя, так как при остывании выпадает осадок, а тогда – пиши пропало. Нужны дрова. Срочно. У Элиота были полкоронера, которые он приберег на крайний случай: дела у мастера Годара шли неважно и он давно перестал выдавать ученику жалованье. А ведь говорили ему, чтобы не сорил деньгами! И Аршан наверняка сжулил: он ведь без пива с чесноком не может, этот мужик, а жалованье ему тоже задерживают. Что делать? Элиот сжал в кулаке серебряную монетку.
-Вот полкоронера. Купишь воз дров, Аршан, воз, а не полвоза, слышишь? А не то всё мастеру Годару расскажу. Брехни он не любит, сам знаешь. За час обернешься?
Аршан утвердительно мотнул косматой головой и торопливо вышел.
-Вот урод, – пробормотал Элиот, улыбаясь.
Он был доволен собой. Ай да молодец я! – думал он. Мог ведь и утаить, и ничего бы мне не было. А вот же – последнюю рубашку снял, бескорыстная моя душа. К чувству самодовольства примешивалась горечь от потерянных денег. Ладно, деньги – дело наживное, была бы голова на плечах.
Он вспомнил все события последних дней, и радужное его настроение сразу улетучилось. Дела шли – хуже некуда. Купец выполнил все требования лекаря: повыгонял шепнуний-старушек, перевез дочку за город, на солнце, на свежий воздух, поил парным молоком и настойкой на пантах, но ничего это не помогало: Альгеда таяла на глазах, день за днем. Мастер Годар ходил мрачнее тучи: в уголках губ залегли горькие складки, а глаза у него сделались совсем больными. Стал он рассеянным, по вечерам запирался в своей комнате, а чуть свет – мчался в купеческое имение. Элиот видел: не смолы с перьями он боится, а чего-то другого. Чего? Знать бы... Иными делами он вовсе перестал интересоваться. Все хозяйственные заботы целиком легли на плечи Элиота: завтраки, обеды и ужины, обустройство лаборатории, добыча необходимых лекарств и компонентов, дров, уход за лошадьми... Аршан, почувствовав, кто теперь настоящий хозяин в доме, безропотно признал главенство Элиота, как когда-то признавал главенство Орозии. Впрочем, от хозяйства скоро, видимо, останутся одни осколки. Вчера Элиот продал пару меринов из упряжи – с молчаливого согласия мастера Годара.
Буро-зеленая каша в кастрюльке начала покрываться по краям грязной пеной и вдруг забурлила неистово, стремясь вырваться на волю – в огонь. Элиот схватил кастрюльку за горячую ручку и зашипел от боли. Всё же лекарство было спасено. Он сидел, засунув в рот обожженный палец и зло поглядывал на коварную жидкость.
Снаружи заржала лошадь, звякнула уздечка. Не переставая помешивать, Элиот обернулся к двери. И действительно: приехал мастер Годар. Был он возбужден и чем-то чрезвычайно доволен. Что-то случилось, что-то очень хорошее, и Элиот, кажется, уже знал – что.
Мастер Годар широким шагом подошел к столику и кивнул подбородком на кастрюльку:
-Каково протекание процесса? Осадок появлялся?
-Вроде бы нет...
-"Вроде бы", юноша, оставь себе. А мне изволь отвечать ясно!
-Нет осадка.
-Ну что ж, очень хорошо! Очень хорошо! – повторил он с явным удовольствием, присаживаясь на стульчик, – Что еще?
-Дрова заканчиваются... И рука онемела совсем: пятый час пошел, – буркнул Элиот, искоса поглядывая на учителя.
Тот даже и усом не повел: сидел себе, упершись ладонями в колени, щурился на огонь и чему-то улыбался.
-Ну не тяните, говорите скорее, что случилось? – не выдержал Элиот.
-Именно случилось! Кризис, слава Йобу, преодолен! Кажется – преодолен. Сегодня отмечено некоторое улучшение за последние две недели. Это означает, что дорога более не ведет вниз, под гору. Откровенно говоря, я уже опасался, что девочка не выберется. Понимаешь, юноша, болезни души – едва не самые сложные в искусстве медицины. Тут ничего нельзя говорить наверняка. Даже сейчас я не уверен абсолютно в полном выздоровлении. Все эти две недели я бродил словно в тумане, выставив перед собой руки. Как, скажи мне, можно заниматься лечением, когда не определен диагноз? Вот именно в эту ситуацию я и попал. Одно было ясно: душу девочки грыз некий червь, грозный невидимка без имени. Сегодня я узнал его имя.
Мастер Годар вдруг осекся и с сомнением посмотрел на Элиота. Улыбки более не было на его лице.
-У учителя от своего ученика не должно быть тайн. – сказал он задумчиво, – Я говорил это не раз, и на том стоять буду. Но ты – ты должен поклясться, что будешь хранить ее свято. Ты готов?
-Клянусь, учитель! – с жаром воскликнул Элиот. Сейчас он бы поклялся чем угодно.
-Это дело относится к врачебной тайне, поэтому я и потребовал от тебя клятвы. Она сродни тайне исповеди, и должна оберегаться столь же рьяно. Но ежели я буду оберегать эту тайну от своего ученика, то воспитаю недоучку. Слушай же! Альгеда была больна – и могла умереть. Тот червь, о котором я говорил, носит имя Страх Смерти. Во многом, конечно, виноваты родители. Они должны были открыть ей глаза на то, откуда берутся дети, и на многое еще другое. Сегодня это пришлось делать мне. Странная роль, мне впервые довелось играть ее. Выяснилось, что около года назад у Альгеды начались месячные. Девочка просто повзрослела, вот и всё. А она-то, бедняжка, решила, что смертельно больна; более того – стала скрывать эту причину от близких. Вот тогда-то и поселился в душе ее Страх Смерти. Мысль о том, что она скоро умрет, не давала ей покоя, и очень скоро мысль эта совершенно раздавила ее. Что происходит? Человек теряет аппетит, быстро слабеет, и вот он уже не встает с кровати, взор его тускнеет, пульс становится сухим и частым, вдруг просыпаются все те болезни, которые до этого лишь дремали в теле, и человек действительно медленно угасает. Никакие лекарства тут помочь не в силах. Иногда причиной черной меланхолии бывает несчастная любовь, иногда – выдуманная болезнь, как в нашем случае, а иногда – иссушающий огонь мести; случается и такое. Как я узнал о тревогах Альгеды – дело не твое. Главное, что я сумел развеять их; первопричина устранена. Поправиться она должна теперь очень скоро; невежественный человек объяснил бы подобное излечение чудом, но чуда здесь нет никакого. Что? Что ты на меня так смотришь?
-Учитель, вы сделали это! – Элиот смотрел на мастера Годара с обожанием, – То-то Айяторр позеленеет, когда узнает! А Рюкли-то, Рюкли!
И он заразительно захохотал. Мастер Годар улыбнулся одними излучинами губ: ему была приятна похвала. И вдруг глаза его округлились:
-Смотри, смотри, убежит!... Ах-х!... Всё, поздно! Знаешь, юноша, таких растяп еще свет не видывал! Не оправдывайся! Что – слушал? Надо слушать, а дело делать! Нет, никогда не быть тебе порядочным лекарем, это немыслимо! Как был каторжником – так каторжником и остался!
VIII
Элиот осторожно потянул за веревку, сплетенную из конского волоса, и едва не упал в воду, поскользнувшись на камышовом корневище. Течение прибило раколовку к берегу, и она там за что-то зацепилась. Надо было лезть в камыши, царапаясь об острые листья, распутывать нити, а в это время пойманные раки будут щипать тебя за пальцы, а слепни – кусать за бока. Элиот вздохнул и полез в камыши. Лицо его приобрело пунцовый оттенок, когда он выбирался из этих зарослей минутой спустя. В раколовке не оказалось ни одного рака. А сидела в ней большая черепаха в панцире, зеленом от водорослей . Именно она, а никакое не течение утащила снасть в камыши.
-Дура! Вот же дура! – сказал Элиот и постукал ногтем по панцирю.
Черепаха, высунувшая было рыло, тут же втянула его обратно. Глаза ее настороженно блестели из-под панциря. Элиот задумался, глядя на нее. Можно было сварить из черепахи суп, но тогда и есть придется его самому. Кравники странные люди. Черепах, равно как и лягушек, они не едят. Зато со всем удовольствием употребляют конину, от вида которой у Элиота всё переворачивалось внутри. Отдам ее Аршану, – решил он, – пусть запечет в глине.
Мастер Годар гостил у Рона Стабаккера вторую неделю кряду. Собственно, это был вынужденный отдых. По уставу Гильдии медиков, претендент может быть утвержден в звании медика не ранее чем через месяц после того, как сдаст экзамен. Это было связано с какой-то давней историей, о которой давно позабыли. Но статья в уставе осталась, и поэтому мастер Годар вместе со своей маленькой свитой принял настойчивые предложения купца пожить в его усадьбе этот срок. Элиот полагал, что благодарностью здесь и не пахнет – просто Стабаккер боялся оставить дочь без присмотра лекаря , которому теперь всецело доверял. Он и сам перебрался в усадьбу, свалив все дела на плечи приказчиков. Здесь у него было обширное подворье, двести гектаров пахоты, заливные луга и лес, так что хлопот у него хватало с головой.
Мастер Годар тяготился вынужденным бездействием. Потому он задался целью изучить, какими болезнями страдают в этих землях, и к исходу первой недели засел за новый медицинский трактат. Между прочим, не далее, как позавчера ему удалось обнаружить новое лекарство, которое удивительным образом очищает кишечник. Помогла ему в этом одна местная колдунья, которая, по словам лекаря, кроме нужных трав добавляла в зелье совершенно бесполезную кошачью урину и жженые перья сороки. Элиот видел ее однажды – довольно бойкая старушка с острыми, как у мыши, глазками. Она, должно быть, сроду не мылась, поскольку воняла, как бочка со старой селедкой.
Занятый такими мыслями, Элиот не сразу обратил внимание на голоса, звучавшие где-то на самом краю сознания. Голоса были женские, и он, совершенно бессознательно спрятался за камыши.
Речка в этом месте большой подковой огибала песчаный холм, и поэтому в стене камышей образовалась прореха. Получился удобный пляж. От усадьбы к нему пролегла еле заметная тропинка. Элиот обнаружил этот пляж вчера, и полночи провел за плетением раколовок, для чего использовал конские волосы, с большой жестокостью надерганные из хвостов тех двух меринов, которые еще оставались у мастера Годара. И вот, теперь выясняется, что пляж известен не одному ему.
Элиот осторожно выглянул из своего укрытия. По тропинке спускалась девчонка, которую он мгновенно узнал. Это была подружка Альгеды. Отец ее, зажиточный крестьянин, жил в километре от усадьбы. Девчонка часто появлялась во дворе купца. Она имела веснушчатое лицо, звонкий голос и противную привычку насмехаться над Элиотом по любому поводу, что приводило его в тихую ярость. Имени ее он не знал, и не очень-то стремился узнать.
-Альгеда, солнышко, скорее! – крикнула девчонка, оглянувшись.
Одним движением подружка Альгеды сбросила платье, и, голая, душераздирающе взвизгнув, нырнула в воду. Сама Альгеда бочком спускалась по крутой тропинке. В руке у нее был венок, сплетенный из каких-то цветов. Увидев ее, Элиот почувствовал, что уши его охватывает огонь. В последнее время такое происходило с ним каждый раз, когда они сталкивались. И постоянно около нее вертелась эта чертова подружка!
-Холодно? – спросила Альгеда и поежилась.
-Ничуть! Просто чудесно! Быстрее, быстрее, раздевайся!
Неуверенно улыбаясь, Альгеда вытащила деревянную шпильку: узел волос на ее затылке распался, и они рассыпались по плечам. Затем пальчики ее притронулись к шнурку на шее и остановились, словно ожидая чего-то.
Элиот сглотнул. Он торопил ее. И всё равно оказался совершенно не готов увидеть ее такой, какая она есть, без одежды. И потому, когда Альгеда не торопясь, сняла платье, у него зашумело в ушах, а рот мгновенно пересох, и язык стал шершавый и жесткий. Это было как сон... и одновременно, это была реальность, более острая, чем всё то, что доводилось ему видеть до сих пор. Он видел маленькие девичьи груди, красивый изгиб бедер и длинные ноги. И кожа у нее была ослепительно белая, словно слоновая кость. Элиот закрыл глаза, но это белое тело никуда не исчезло: оно и теперь стояло перед ним. Когда он снова открыл глаза, Альгеда уже вошла в речку, над водой была видна только ее голова. Ее рыжие волосы, словно змеи, плыли по воде, сносимые течением.
Словно через огромное расстояние доносились до него слова, смысла которых он не понимал:
-...Знаешь старого Таррслева, который живет у дороги?
-...Да, он иногда приходит ковать нам лошадей...
-...Но он может еще кое-что, солнышко! Посмотри, какой перстенек он мне подарил...
-...Ой, какая прелесть!
-...Таррслев сказал, что это принесет мне удачу, когда я буду замуж выходить. Только я не знаю. Вчера у нас гостил Гудурн, такой, противный весь, как крот, они с тятей заперлись, а потом меня позвали, и тятя мне велел волосы распустить, и походить по горнице. У Гудурна сын есть, такой же противный. А вдруг он сватать меня пришел?
Элиот стоял, открыв рот и склонив набок голову. Июньское солнце слепило глаза, и он видел только солнечные блики на воде. Но голоса продолжали звучать...
Он и думать забыл о черепахе, которую держал в руке. А она, оправившись от первого ужаса, уже высунула голову и шевелила лапами в воздухе. То ли панцирь ее был слишком скользкий, то ли она была более проворной, чем принято думать о черепахах, но только ей все же удалось освободиться, и она со всплеском шла под воду. И тут же его заметили. От такой неожиданности, Элиот оступился и полетел в воду.
Первые секунды он ничего не слышал и не видел, бултыхаясь в воде и пытаясь найти на скользком дне опору. А как только начал подниматься, что-то снова столкнуло его в речку, и возмущенный голос веснушчатой подружки крикнул прямо в ухо:
-Дурак дубиноголовый!
Это было последней каплей: Элиот бросился наутек. В спешке была потеряна раколовка и расцарапано колено, но он даже не заметил таких мелочей. Кровь тяжелым молотом стучала в голове, и трепыхалась в ней, как птица в силках, одна-единственная фраза: "дурак дубиноголовый, дурак дубиноголовый..." Это я дурак дубиноголовый! – подумал он вдруг, и остановился, тяжело дыша. Но, святой Николус, как красива была Альгеда! И тут же увидел он, словно воочию, ее белую кожу, и даже зажмурился.
-Чертова черепаха! – сказал он с выражением. – Это она во всем виновата!
Мысли Элиота немного прояснились. Он снял свесившуюся с уха нитку водорослей, и огляделся. Река лениво несла свои воды в узком коридоре, стиснутая с обоих берегов камышовыми зарослями. В камышах был ветер. Над самой водой носились стрекозы и оводы. Один из оводов уже сидел на шее Элиота, и парень с наслаждением прихлопнул его.
На берег он выбрался, проложив себе дорогу прямо в стене камышей. Руки и плечи горели от жестких прикосновений камышовых листьев. Он оказался на проселочной дороге – две неглубокие колеи, проложенные в густой траве. Хромая на правую ногу, Элиот пошел к усадьбе. У поворота его нагнала телега с впряженной в нее мохнатой кобыленкой. В телеге, свесив набок ноги, сидел мужик. Мужик лениво помахивал на лошадь кнутом, и та, понимая, что это лишь пустая формальность, так же лениво переставляла копыта.
-Н-но! – сказал мужик, натягивая вожжи, – Куда правишь, малец?
-На стабаккерову усадьбу.
-О! И мне туда ж-же! – удивился мужик, – Залазь на телегу, подвезу на раз!
-Не, я сам, – мотнул головой Элиот.
-Ты гля, гордый какой! Обижаешь! Залезай, тебе говорят!
Элиот вздохнул и забрался в телегу. От мужика на сажень несло самогоном, и был он сам какой-то помятый, словно из него все кости вынули. Лицо его изрытое оспинами, всё время пребывало в движении, а нос провалился – вероятно, следствие тяжелой простуды, или сифилиса. Всё это промелькнуло в голове Элиота в одно мгновение, и он даже подивился про себя, что думает так о мужике словно диагноз больному ставит. Впрочем, проверить свою догадку Элиот даже не пытался – завязывать разговор у него охоты не было.
Мужик, однако, молча ехать не мог. Он начал длинно излагать, что возвращается от кума, а к Стабаккеру у него дело – надеется занять денег до весны, сыну на свадьбу. Сын у него – уже медведь здоровый, женилка до колен отросла, а бабы доброй всё никак не найдет. Вот и приходится самому искать. Ну и сыны нынче пошли, кол им в задницу! На печи лежат, приходится оглоблей погонять. А как на пахоту, там, или на сенокос – так у него грыжа болит, сопляка! Он еще много говорил обо всяком, но поскольку Элиот словно в рот воды набрал, замолчал и мужик.
-Ты, что ль, не местный, – сказал он вдруг, повернувшись к Элиоту, Лицо твое мне совсем незнакомое.
-Из города я, – буркнул Элиот.
-По разговору твоему вроде как подольник! – сощурившись, развивал мысль мужик, – Чего это тебя эанесло в нашу глухомань? Иль ты шпион?
-Нет, я у лекаря Рэмода Годара в услужении.
-Вон оно, как! Про хозяина твоего много разговоров ходит. Говорят, он в жабу может превращаться! Правда, или брешут люди?
-Брешут! – уверенно ответил Элиот, – Мой хозяин – лекарь, а не колдун.
-Лекарь, так лекарь, одна беда, – легко согласился мужик, – А вот скажи мне, подльник, как думаешь: будет у нас война с Ангелом?
Элиот вскинул глаза на мужика. Выражение лица у того было хитрое, как у кота, укравшего сметану.
-Не знаю... А с чего бы это войне быть?
Теперь удивился мужик:
-У тебя, парень, мозги муравьи, что ль, сожрали? Мы хоть и живем в лесах , поболе некоторых знаем... С Низа купцы приходят: говорят, Ангел большие армии собирает! В Терцении у него сто тысяч войска стоит, а может, больше. Все трактиры солдатами забиты – честных людей вышибают вон, сидеть рядом не дают. Говорят, он эти тыщи на нас двинет!
-Почему это на нас? Может, он за Ияр пойдет...
-А тулупы ему для какой такой надобности? – торжествующе крикнул мужик, – Он тулупы по всем землям скупает! Наши купцы в Подол их возами возят!
Элиот подумал, что мужики не так уж тупы, как кажется некоторым.
-Ну да и мы тоже не штанами, поди, воду тягаем! – продолжал его попутчик, – Мы, кравники, ваших спокон веков били! Как в прошлый раз, годов сто тому назад, ваши пришли с Низа, так мы вам всыпали в заднюю калитку! До самых Шпарп гнали! По сю пору шишаки подольские в лесах находят...
Он вдруг осекся и резко натянул вожжи.
-А ну слазь! – сказал мужик зловещим голосом, покрепче ухватившись за кнутовище.
-Э, да ты чего? – спросил Элиот, опешив от неожиданности.
-Слазь, сучье вымя! Знаем мы, чьи вы услужники! Понаехали тут, лекари всякие, а у самих Глаз под рубашкой наколот!
Элиот молча спрыгнул с телеги. Оправдываться было бесполезно. Мужик остервенело хлестнул кобылу по хребту и крикнул тягуче:
-Н-но! Пшла, зараза!
И через минуту его скрипучая повозка скрылась в клубах пыли.
К тому времени, когда Элиот добрался до усадьбы, одежда на нем успела просохнуть. Последние шаги дались ему с большим трудом: предстояла встреча с Альгедой, и это после всего того, что произошло на речке. Но делать было нечего. Скрепя сердце, Элиот вошел в ворота.
Во дворе никого не оказалось. В дом Элиоту идти совсем не хотелось, и он отправился в конюшню. Здесь пахло сеном, конским потом и навозом. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь сито рассохшейся крыши, косыми брызгами ложились на пол и стены. Лошади смотрели на него поверх загородок, а одна, самая наглая, осторожно потянула зубами ткань куртки на его плече. Элиот беззлобно шлепнул ее по морде и направился в дальний конец конюшни – там кто-то шумно возился. Конечно же, это был Аршан. Он прикатил со двора тачку, и теперь загружал ее конским навозом.
-Николус в помощь, – сказал Элиот, – Ты чего это тут делаешь?
Аршан покосился на него, но промолчал. Элиот, впрочем, не обиделся: он давно уже привык к странностям этого человека.
-Помочь? – спросил он.
-Я сам...
На этом разговор у них закончился. Элиот забрался на какую-то перекладину, подсунул под задницу ладони, и надолго задумался. Мысли его были неясны и подобны бреду – ни одну из них он не мог бы облечь в слова. Аршан несколько раз успел обернуться с тачкой, и был немало удивлен, когда услышал одно-единственное слово, сорвавшееся с губ лекарева ученика:
-Альгеда...
Окончательно Элиот был выведен из своих мечтаний стуком деревянной колотушки.
-Слышишь, Аршан? – спросил он, наклонив голову набок, – Кухарка на трапезу зовет. Идем?
Аршан по своему обыкновению, ничего не ответил. Элиот легко соскочил со своего насеста и выбежал во двор.
Купец Рон Стабаккер был человеком простых нравов. За его стол садились все: от городского головы (если, он, разумеется, сочтет возможным навестить своего приятеля) до золотушного сына кухарки. А в это время кошки и псы путались в ногах людей, выклянчивая объедки и стараясь улучить момент, чтобы стянуть что-либо со стола. На них Рон Стабаккер никакого внимания не обращал. Другое дело – расположение людей за столом. Во главе его сидел сам хозяин. Правая сторона стола была мужская, левая – женская. Почетного гостя Стабаккер сажал рядом с собой, поэтому мастеру Годару, любившему подсаживаться в "Добром Кравене" к каждому новому посетителю трактира, пришлось оставить свою привычку. Элиот сидел ближе к концу, но впереди слуг купца. Его соседом слева был Аршан по мнению хозяина, конюх стоял ниже ученика лекаря. Аршану было всё равно; скорее всего, он предпочел бы обедать вместе с лошадьми. Элиот также не обращал на эту традицию внимания, но домашние Стабаккера относились к ней необычайно трепетно. Вот и сейчас один из слуг двинул в ухо молоденькому пастушку, когда тот, по забывчивости, потянулся к куску хлеба. Брать что-то со стола, пока не придет хозяин, строго воспрещалось.
Купец появился последним – это тоже было важно. Ни на кого не глядя, он подошел к своему месту и замер, сцепив перед грудью руки. Все встали.
-Хвала святому Николусу, что не обошел нас щедротами своими! – пропел он хриплым басом, и все остальные разноголосо подтянули ему.
Как только Рон Стабаккер вонзил свои длинные желтые зубы в копченый окорок, плотина прорвалась. Загомонили все разом, десятки рук потянулись к блюдам, от которых буквально ломился стол. Элиот взял себе два куска тушеной в уксусе грудинки, вареной фасоли и салат из морской капусты. Рядом с ним Аршан с ворчанием грыз берцовую кость свиньи, заправляя мясо внушительными глотками пива. Справа ожесточенно работал челюстями управляющий усадьбой, человек средних лет с седой бородой.
Между тем, у хозяина с гостем завязался интересный разговор.
-Я разбогател на торговле хлебом, – говорил Стабаккер, обращаясь к мастеру Годару, – Это доброе дело, если с правильного боку за него взяться. В прошлом годе я пригнал с Подола десять барж, доверху груженых пшеницей и рожью. Весь Север мой хлеб ест! Да видать, у нас, купцов, удача рука об руку с лихой бедой ходит. Вчера, господин лекарь, получаю я весточку от своего приказчика с Ашгеррских пристаней на Лейбе. Пишет приказчик: запретил Ангел под страхом смерти вывозить из Империи хлеб. Всюду на дороги высланы заслоны, которые заворачивают назад подводы с зерном! В Ашгеррах у меня застряли две баржи, груженых пшеницей и гречихой. Что мне делать теперь, когда весь хлеб в трюмах сгниет? Еще год такой торговли, и в Кравене люди пухнуть начнут – у нас ведь, кроме ячменя ничего здесь не родится! А я по миру пойду.
-А разве нельзя доставлять хлеб с Запада? – спросил мастер Годар, жуя спаржу, – Я слышал, тамошние жители выращивают злаки, особенно, кукурузу.
-Это верно, – вздохнул купец, – Но дорога в то Заморье долгая, да и пираты там гуляют. Надобны океанские корабли, опять же, платить большую пошлину кандцам, которые стерегут Щель во внешние моря. Западный хлеб стоит втрое против подольского... Да чего там – если все останется по прежнему – придется поворачивать на Запад. Вольному – воля, а невольному – путы на ноги. Да лучше всё-таки сойтись с Ангелом на мире, даже если придется платить большую пошлину.
-А если он решил прибрать Кравен к рукам?
Глаза Рона Стабаккера потемнели. Он вонзил нож в дубовую столешницу и прочертил в ней лезвием глубокую борозду. Потом сложил правой рукой кукиш и показал его мастеру Годару:
-Вот вам, подольникам! Кравен никто не пригнет – ни Канд, ни Ангел! Сроду мы своим умом приживались, и на том стоим!
Мастер Годар улыбнулся и похлопал сопевшего от возмущения купца по плечу. Тот отвернулся и швырнул в собаку недоеденным окороком.
-Завтра, как рассветет – поеду к голове, – сказал он в пространство, ни к кому особо не обращаясь, – Потолковать надо... А что это вы, господин лекарь, не кушаете? Э-э, так не годится! Попробуйте груздей наших с тмином и хреном, в прошлом году соленных!
Элиот этого разговора не слышал. Он был занят интересным делом старался боковым зрением угадать, что сейчас делает Альгеда. Посмотреть ей прямо в глаза у него не хватало духа. Но успехи его были невелики. Тогда он избрал другую тактику: подставил под голову ладонь и так, из под опущенных пальцев начал подсматривать за купеческой дочкой. Альгеда не отрывала глаз от своей тарелки, и почти ничего не ела; если ее кто-нибудь спрашивал о чем-то, она отвечала, едва шевеля губами. Но щеки ее полыхали алым румянцем, и это тоже не укрылось от глаз Элиота.
-Доча, поди сюда! – крикнул вдруг купец на всю горницу, – Поди, что скажу!
Альгеда вздрогнула от неожиданности и беспомощно посмотрела на отца.
-Ступай! – подтолкнула ее мать, – Ступай, коли тятенька зовет!
Альгеда неуверенно подошла к отцу:
-Что вам угодно, тятенька?
-Поднеси-ка гостю дорогому водки: нашей, перцовой! – сказал тот веселым голосом и откинулся на спинку стула, – Да не робей ты!
За столом стихло. Двадцать человек, затаив дыхание, смотрели, как Альгеда неловко наполнила чарку и поднесла ее на блюде к мастеру Годару.
-Будьте здравы, господин Рэмод, – сказала она, еще больше покраснев.
Мастер Годар с укором посмотрел на хозяина. Но тот, развалившись на своем стуле, только зубы скалил. Отказать купцу – значило его смертельно обидеть. Делать было нечего, и мастер Годар взял чарку с блюда.
-И ты будь здорова, Альгеда.
Водку он выпил мелкими глотками. Рон Стабаккер, не отрываясь следил за ним, и когда лекарь поставил чарку обратно, даже крякнул от удовольствия.
-Вот это по-мущински! – сказал он, улыбаясь, – А то, слыхал я, подольники пить не умеют. Теперь знаю – умеют не хуже нашего!
-Ну, ступай, ступай, доча... – прогудел купец, повернувшись к Альгеде и похлопал ее пониже спины.
Постепенно горница снова наполнилась гамом. Элиот окаменел, сжимая под столом кулаки. Аршан, обглодав свою кость, теперь с причмокиванием высасывал из нее костный мозг. "Хоть бы он прикончил ее поскорее!" – подумал Элиот со злостью и перевел взгляд на купца. Тот сидел, довольно отдуваясь и поглядывая на остальных.
-Пойду! – сказал он громко, – Что-то в сон клонит! А вы трапезничайте, не глядите на меня. Мать, разбудишь, как солнце крышу тронет.
Ступая тяжело – сразу на всю пятку, – купец ушел. Элиот только этого и ждал. Пробормотав что-то, он выбрался из-за стола и вышел на двор. Уши его горели, но не от стыда. Он не мог понять, что такое с ним творится. Почему его так разозлила эта сцена с чаркой? Со всего размаха треснул он кулаком по бревенчатой стене, и только эта боль отрезвила его.
-Коней надо выгулять! – сказал Элиот, – Второй день в стойле.
Отчего это вдруг он решил сделать работу за Аршана, он не мог объяснить. Но решение было принято, и Элиот поспешил в конюшню. Рыжий мерин с черным ремнем вдоль хребта, по кличке Лакпут, всхрапнул, увидев его. Он чувствовал, зачем пришел человек, и в нетерпении рыл копытом землю. И потому, вопреки обыкновению, охотно взял железный мундштук в зубы.
-Застоялся, бедолага, вижу, – сказал Элиот почти ласково, – Погоди, сейчас...
Выгул, огороженный покосившимся забором, находился на заднем дворе усадьбы. Исклеванная подковами, утрамбованная земля звонко гудела под конскими копытами. Лакпут, кося лиловым глазом на хозяина, то и дело порывался сорваться в галоп, и тогда Элиоту приходилось его осаживать. Он давно заметил девичью фигурку у ограды, и наверное, поэтому, хмурил брови и строже, чем надо, покрикивал на мерина. Изо всех сил старался Элиот не смотреть в ту сторону, и только святой Йоб знал, каких усилий это ему стоило. Солнце, перевалившее зенит, палило нещадно; вскоре Элиот пропитался потом, как мышь, но не останавливался – он не мог остановиться! Сама эта мысль была ему ненаввистна; он предпочел бы загнать коня, да и себя вместе с ним, чем бросить свое занятие. И чем дольше это длилось – тем больше Элиот понимал, что выхода из тупика, в который он угодил, не существует. И тем более неожиданным для него оказался вопрос:
-А верхами ездить ты умеешь?
Внутренне Элиот сжался, но лицо его оставалось таким же хмурым и невозмутимым.
-Умею.
-Я совсем не умею, – вздохнула Альгеда и поправила волосы, – Я просила тятю научить, да он говорит, что не женское это дело. И конюхам нашим запретил. Расшибешься, говорит...