412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виорика Громова » Изумруды для (не)любимого (СИ) » Текст книги (страница 7)
Изумруды для (не)любимого (СИ)
  • Текст добавлен: 4 августа 2025, 10:30

Текст книги "Изумруды для (не)любимого (СИ)"


Автор книги: Виорика Громова


Соавторы: Ксюша Иванова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

27 глава. Правда

Тяжело вздохнув, я явно в последний раз посмотрела на него с такого близкого расстояния. Эх, сейчас ты узнаешь правду, дорогой мой муженек, и на расстояние выстрела ко мне не приблизишься! А мне, надо признаться, понравилось быть в твоих руках... И чтобы меня носили... Никогда меня не носили на руках мужчины! И вот...

Эх! Но надо же "по порядку и без утайки"? Ладно...

– Только поклянись, что не выгонишь меня из дому!

Он долго смотрел мне в глаза. И я видела, как меняется его взгляд. От теплого и ласкового от медленно, но верно охлаждался и становился презрительно-злым. А когда, видимо, достиг температуры льда, Дэймон, оттолкнувшись ладонями от края постели, резко встал и отошел к окну.

– Давай. Всё, как есть. И без утайки, – повторил он. – Я не выгоню тебя из дому. Во всяком случае, пока ты не произведешь на свет моё дитя.

Да хоть бы знать, сколько там мне до родов осталось? А то, может, недолго уже, и пожить здесь толком не успею.

– Но, собственно, теперь, когда ты обрела дар магии камней, тебе будут рады в любом доме, продолжил он. – Даже в королевском дворце.

Да-а-а? Надо же...

Сначала я удивилась и только потом поняла вдруг, что сказал Дэймон эту свою, последнюю фразу, очень и очень грустным голосом.

Но подумать над таким моментом не успела.

Надо было рассказывать. И я начала.

– Ну, собственно, я совсем не Эсми. Меня зовут Дарья Снегова, я живу в России, работаю ведущим менеджером сети магазинов. Не замужем. Детей нет. Недавно проснулась в теле твоей жены...

Выпалив эту, самую, пожалуй, страшную фразу, в которой, по сути, содержалось немыслимое, невероятное, то, что я и сама не смогла бы принять и понять, если бы это не со мной произошло, а мне кто-то просто рассказал! И это я – человек из моего, продвинутого времени! А что говорить о местных, по нашим меркам, практически аборигенах... Для них, наверное, подобное переселение душ вообще за пределами понимания!

Дэймон некоторое время смотрел на меня нечитаемым взглядом. А потом вдруг захохотал, закинув вверх, к потолку, лицо! И хохотал так долго и громко, что я не сразу поняла, что в двери стучат. Просто сидела, как примерная школьница сложив на коленях ручки, и, разинув рот, пожирала его глазами. И мои губы ме-е-едленно, но настойчиво растягивались в улыбке.

Как же заразительно он смеялся!

Он умеет смеяться?

А чего это он надо мной смеется?

Пиппа, видимо, не дождавшись ответа, и встревоженная странными звуками, приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Увидев хохочущего господина, изменилась в лице и мгновенно захлопнула дверь.

И тут мне вдруг стало обидно.

Я практически душу перед ним открыла, а он вот... хохочет! И как это вообще понимать?

– Ты всегда была любительницей сочинять сказки, и, помнится, мечтала служить сказительницей при дворе, – вытирая выступившие слезы ребром ладони, вдруг сказал Дэймон. – До такого взрыва фантазии, правда, не доходило, но... и магией камней ты не владела ранее.

Потом он вдруг помрачнел и сказал уже совсем другим тоном:

– При дворе ты точно будешь иметь успех. Да и король захочет иметь при себе собственного мага камней. Так что готовься к поездке в один конец...

– Ты отвезешь меня в столицу и там бросишь?

– Не об этом ли ты сама мечтала?

– Я не Эсми.

– Ой, прекрати немедленно, – фыркнул он, и, повернувшись к двери, скомандовал. – Входи, Пиппа. И обработай, пожалуйста, своей госпоже не только ноги, но и...

– Голову? – ядовито вставила я.

– Чай ей завари с успокаивающими травами. Чтобы спала ночью, а не сказки свои сочиняла.

Сказав это, он выскочил за дверь.

Теперь бы следовало разобраться с Пиппой. Уж она-то точно слышала в сарае каждое, сказанное мною слово. Но меня слишком уж тревожила мерзкая противная... ревность!

– Пиппа, ты как думаешь, он сейчас к Пэрис отправился? – спросила я.

– Вам не о чем переживать, госпожа, господин любит вас, – проговорила она явно для моего успокоения.

Да-а-а, теперь он меня будет любить еще больше.... Ага. Теперь он меня будет считать сумасшедшей. И обходить стороной. И точно отвезет в столицу и бросит там одну-одинешеньку! А перед этим еще и ребенка отберет!

Поставив ступни в тазик с теплой водой, принесенный Пиппой, я горько заплакала...

28 глава

А вот Пиппа оказалась более понятливой, чем Дэймон.

После моей пламенной речи в сарае, она свято уверовала в то, что я явилась к ним из другого мира. Потому что "госпожа Эсми была хоть и хорошей госпожой, но ей далеко до вас". А еще потому "что магия камней дается от рождения, а не появляется откуда-то в середине жизни".

Правда, к сожалению, Пиппа не знала, как и почему со мной это произошло. И о других подобных случаях ей ничего известно не было.

Тем не менее, в ее лице теперь я получила отличный источник информации об устройстве мира. И этот "источник" был мне предан, всячески старался помочь, и вообще, мы с ней нашли общий язык и по-настоящему подружились. И я была этому очень рада, потому что в моей настоящей жизни как-то не очень получалось сходиться с людьми, и за исключением одной подруги, по совместительству соседки, можно сказать, друзей Дарья Снегова не имела.

Целый день мы собирались в дорогу. Завтра предстоял долгий, как предупреждали меня все, и трудный, как твердила Пиппа, путь в столицу.

Пиппа и Пэрис, вместе с кухаркой и ее поварятами, готовили съестные припасы. Дэймон пропадал с мужчинами в конюшне. Как я понимала, нужно было подобрать лошадей, починить кареты...

А я возилась с камнями.

Меня тянуло к ним. Хотелось посидеть в тишине кабинета за большим столом, разглядывая и перебирая драгоценные минералы. Эх, как бы мне сейчас не помешал интернет! А еще какой-нибудь минералогический определитель. Я, к сожалению, знала далеко не все из имеющихся камней. И уж тем более, я почти ничего не знала о свойствах даже известных мне.

Когда я сказала Пиппе, что хочу взять немного камней с собой, она сбегала за разрешением к Дэймону и, получив его, принесла мне маленький саквояжик со множеством кармашков. И теперь я благоговением я сортировала камни, заворачивала их в тряпочки и рассовывала по карманам саквояжа.

Мысли мои совершенно не желали фокусироваться на предстоящей поездке. Они, как надоедливые осы над гниющими грушами, настойчиво крутились возле моего мужа. Я то расстраивалась из-за его слов о том, что останусь в столице, что значило только одно – ему я не нужна. То начинала злиться – нет, ну, надо же, он даже ночевать не явился! Где был? С кем? То начинала ненавидеть Пэрис – потому что, вдруг он был с нею.

То вдруг неожиданно уколом в сердце в моей памяти возникала картинка того, как вчера над моими словами смеялся Дэймон. Как искрились его глаза... Он казался совсем-совсем молодым в тот недолгий момент! И пусть, пусть он смеялся надо мной, но... Это ведь значит, что в то мгновение ему было со мной хорошо. Так? Или нет?

Осторожный стук в дверь заставил меня вздрогнуть.

А Пиппа, не дождавшись ответа, вошла в комнату и встала у двери, опустив голову, как будто в чем-то провинилась.

Я подождала некоторое время а потом, не выдержав, все-таки спросила сама:

– Пиппа, что-то случилось?

– Нет-нет, госпожа, просто тут... дело такое, – начала робко мямлить она.

– Говори уже, как есть! Не тяни резину! – терпение никогда не было главным моим качеством.

– Резину? – удивленно повторила она. – Это что-то из вашего мира?

Я тяжело вздохнула. Да-а-а-а! Были и минусы того, что Пиппа мне поверила! И заключались они в том, что теперь она прислушивалась к каждому моему слову и с диким любопытством выясняла всё, что могла о моем мире.

– Давай про резину потом... в качестве сказки на ночь расскажу? Сначала объясни мне, зачем ты пришла. Тебя Дэймон прислал?

Чем дольше он не появлялся в обозримом пространстве, тем больше нервничала я. И это, по всей видимости, отражалось на ребенке – он, словно будущий футболист, не жалея и почти без остановок лупил своими маленькими конечностями внутри меня, отчего к вечеру я чувствовала себя уставшей вдвойне.

– Нет, госпожа, – ответила Пиппа. – Я с просьбой к вам...

Защелкнув саквояж, я посмотрела на нее. Ну! Но, похоже, просьбу нужно было выдирать щипцами!

– Пиппа, говори! Немедленно!

– Помните, в тот день, когда королевские посланники решили уехать, когда ваш дар открылся... В тот вечер к вам приходили Зинга и Ивас. Я прогнала их, потому что видела, что вы... как бы это сказать, немного не в себе. Да и стало понятно про дар, а ведь камнями можно распоряжаться только с разрешения господина. В общем, я тогда их к вам не пустила, но... Зинга – моя тетка. А их с Ивасом единственная дочь, моя кузина Джоди больна.... Они проходу мне не дают. Всё просят и просят! А тут еще вы раненых орков вылечили! В общем, они хотят поговорить с вами. Попросить точнее...

– О чем?

Конечно, я понимала, что будь я в собственном мире и обладай я там возможностью исцелять людей с помощью драгоценных камней, я бы, наверняка, стала миллиардершей! О! Да многие очень богатые люди отдали бы любые деньги, лишь бы я сделала браслет, способный спасти какого-либо их неизлечимо больного родственника! Но... Отчего-то здесь, в чем-то смахивающем на средневековый каменном замке в удивительной стране, населенной не только людьми, но и орками, у меня даже мысли не появлялось требовать плату за свой дар!

Более того, когда вот эта мысль пришла в голову, мне неожиданно стало так гадко на душе, что захотелось плакать!

– Вот если бы вы сами сходили к ним и посмотрели на Джоди...

Пиппа с такой надеждой посмотрела на меня, что я, хоть в глубине души и немного возмутилась необходимостью куда-то идти, все-таки усталость давала о себе знать, отказать единственному человеку, ко мне здесь расположенному, не смогла.

Тяжко выдохнула, поднимаясь из-за стола, и сказала:

– Веди...

29 глава

Для меня стало неожиданностью, что на улице вдруг похолодало!

Когда мы с Пиппой вышли на крыльцо, холодный порыв ветра чуть не сбил с ног, а, мягко говоря, свежий воздух моментально добрался до всех оголенных участков моего тела. Особенно холодно стало обнаженным ногам – и длинное платье не спасало.

Видимо, Пиппа, в отличие от меня, была готова к такой вот перемене погоды – на мои плечи она набросила шерстяную накидку. Мне сначала даже показалось, что это – просто обыкновенное одеяло, но когда шеи коснулись веревки, стало ясно, что можно стянуть и закрепить, превратив накидку в плащ.

Я замерла на крыльце, вглядываясь в темноту.

– Пиппа, почему ты не взяла факел?

– Госпожа, нам нужно спешить! Что как господин вас хватится и узнает, куда я повела на ночь глядя? Мне тогда не сдобровать! – Пиппа явно очень нервничала, а я не понимала причины, потому что во-первых, Дэймон вряд ли бы ее стал наказывать за то, что уговорила меня пойти к своей тетушке, а во-вторых, разве кому-то запрещено по вечерам выходить из замка? Да и вообще, ему, похоже, совершенно безразлично, где и что со мной!

Но спорить на стала, потому что усталость давала о себе знать, и больше всего в тот момент мне хотелось просто вернуться в свою комнату и лечь спать.

Мы достаточно быстро прошли через двор и вышли за стену, опоясывавшую замок со всеми его надворными постройками. Спустившись с небольшого холма (замок располагался на некотором возвышении), повернули направо и уже минут через десять оказались перед бедным маленьким домишкой с темными окнами.

В деревушке почему-то было очень тихо – не бегали по улицам дети (хотя обычно, как мне казалось, во дворе замка до самой кромешной темноты раздавался шум и гам), не мычали коровы (а я знала, что их тут держали, наверное, в каждом дворе – из окон часто наблюдала, как пастухи-орки гоняли мимо стен замка большие стада), ни лаяли собаки. И даже, как мне показалось, на время стих ветер и прекратили стрекотать в траве неумолкаемые по вечерам сверчки.

Но спросить у Пиппы, отчего так, я не успела – от стены дома вдруг отделилась фигура человека и сделал шаг нам навстречу.

– Пиппа? – спросил мужской голос. – Госпожа согласилась прийти?

– Да, – ответила моя служанка и повернулась ко мне. – Я должна вас предупредить, госпожа!

– Я сам! – перебил ее мужчина.

Он подошел ближе, и я сумела в сумерках разглядеть его лицо. Это был достаточно молодой орк. Изначально все они казались мне достаточно непривлекательными и даже, я бы сказала, страшными, но потом я как-то привыкла, что ли, и стала выделять во внешности некоторых достаточно любопытные черты – мощные тела высоких крепко сложенных мужчин, клыкастые скуластые, но при этом не вызывающие отвращения лица.

Этот был по-своему красив, если так можно выразиться, – длинные по плечи волосы, как у Дэймона длиной, не слишком широкий нос, клыки, едва выглядывающие из-под нижней губы.

– Моя сестра, Джоди, необычная орчиха. Она родилась с магическими способностями. Но, как вы знаете, всех детей орков, которые имеют хоть малейший дар, во младенчестве отбирают у родителей и доставляют в столицу. Мои родители очень любили дочь и сколько могли скрывали ее дар. Но однажды у сестры на глазах мальчишка соседей свалился с коня, и лошадь наступила ему на грудь копытом. Он умирал, и она не могла не помочь. И помогла. На глазах королевского мага.

Он задохнулся от эмоций, с которыми рассказывал о сестре. И я, обернувшись, взглянула на Пиппу. Она подхватила рассказ громким шепотом, подойдя ко мне вплотную:

– Госпожа, нам нельзя такое говорить. Но мы верим, что вы никому не расскажете! Только мы все думаем, что болезнь у Джоди не сама по себе возникла! Ее маг наслал!

А там можно, да? То есть эти маги, которые в каждом владении по царскому велению живут и якобы лечать нуждающихся, получаются, могут убирать конкурентов с помощью своих способностей? Или как это работает?

– Я поняла, – кивнула я. Хотя, на самом деле, поняла не много и вопросов могла бы задать кучу. Но было не место явно – молодой орк слишком уж часто оглядывал окрестности и дергался на каждый шорох. – Никому не скажу. Ведите меня уже к больной!

– Только... – Пиппа дотронулась до моей руки, не давая шагнуть к двери. – Вы должны знать. Джоди сильно страдает и... тело ее обезображено. Не подходите близко и не всматривайтесь слишком уж... В вашем положении не нужно... Чтобы с дитем не случилось беды.

Ох, внутри меня словно что-то оборвалось! Я как-то с детства боялась таких вещей – уродства там, человеческие страдания, страшные раны. Да, наверное, это любому человеку видеть тяжело, но я была очень уж впечатлительной. Но, делать нечего, раз уж пришла, надо войти и разобраться! Опять же, нужно же понимать, какое лечение требуется и камень, возможно, подобрать в соответствии с ним.

Глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду, я решительно взялась за ручку двери.

30 глава. Джоди

В доме была всего одна комната. Сбоку от входа – печь. По обе стороны от нее – три сбитые из досок кровати. В центре стол и несколько грубо сколоченных табуреток. Очень-очень бедно... Настолько бедно, что я даже ужаснулась.

Да, замок Дэйма тоже был далек от комфорта, но там все-таки несравнимо лучше и богаче, и мебель добротнее, и чище... и уютнее.

А здесь... Здесь, кажется, даже стены источали ощущение безнадежности...

За столом сидели старики. По тому, как они дернулись нам навстречу, я сразу поняла, что ждали и надеялись на мой приход.

– Госпожа, – ко мне бросилась согнутая, худенькая и, по меркам орков, совсем маленькая ростом женщина. – Мы так вас ждали! Мы так надеялись...

– Зинга, – Пиппа отстранила ее от меня, не дав схватить за руку. – Госпожа Эсми должна торопиться. Мы пришли сюда тайно. Вдруг господин Дэймон ее хватится! Нам всем тогда несдобровать.

– Госпожа, – донеслось из глубины комнаты едва слышным шепотом. – Прошу вас, подойдите!

Старики расступились, а молодой орк, который вошел вслед за нами с Пиппой и остался стоять в пороге, издал звук, похожий на стон, и выскочил за дверь.

– Гарет всегда очень любил сестру, – горько проговорила старуха-орчиха.

Они расступились, пропуская меня к дочери.

Джоди лежала на самой дальней кровати. Приглушенный неяркий свет от пары лампадок, установленных в разных углах комнаты, к счастью, не позволял мне толком рассмотреть, да я старалась и не вглядываться слишком уж пристально. Но... Язвы и наросты на ее лице, на руках, лежащих поверх сшитого из лоскутов покрывала, не увидеть было нельзя. А еще, подойдя ближе, я почувствовала запах. Запахом гниющей плоти. И с трудом преодолела порыв закрыть рукой нос и рот.

Джоди медленно повернула голову в мою сторону. Было видно, что малейшее движение дается ей с огромным трудом.

– Долгие годы я ждала вашего появления, – сказала она.

Я уж было открыла рот, чтобы сказать, что не понимаю, почему меня, то есть Эсми, не позвали сюда раньше! Но потом вдруг поняла смысл фразы!

Она знает!

Я обернулась на Пиппу, не зная, что говорить и как себя вести.

Впрочем, может, это Пиппа рассказала своим родственникам обо мне всю правду?

– Нет, Пиппа не при чем, – отрывисто, делая остановки после каждого слова, продолжила Джоди, не отрывая от меня глаз. – Отец, уведи мать. И не заходите, пока госпожа не уйдет. И ты, Пиппа, уйди!

Да-да, конечно, я умом понимала, что причинить вред мне эта несчастная, обезображенная и страдающая женщина вряд ли в состоянии, но... мне было очень и очень не по себе! Вот просто шестое чувство или как там это назвать? Интуиция? Так вот интуиция просто криком кричала о том, что сила Джоди вовсе не в физических возможностях тела! А в чем-то другом.

И мне было одновременно и жалко ее, и... я почему-то хотела каким-то образом дистанцироваться, обезопасить себя от этой ее странной силы.

Поэтому и приказала дернувшейся было к выходу Пиппе:

– Пиппа, останься.

Служанка прикрыла за родителями Джоди дверь и осталась внутри.

– Странная сила в вас, госпожа, – между тем продолжала Джоди. – Она невелика, но со временем будет огромна. Она не ваша. Да. Но только вы бы и смогли дать ей появиться. И вам очень скоро придется ее отдать настоящему владельцу.

– Ничего не понимаю!

Пойми тут попробуй, когда такими вот загадками говорят! Но звучит как-то... пугающе!

– Джоди! Ты пугаешь госпожу! – возмущенно проговорила Пиппа.

– Простите, госпожа! Мой разум замутнен страданиями. Боль убивает дар. Я не могу больше никого лечить своими магическими силами. И себе помочь не могу! Но я вижу правду! Вас призвали сюда из иного мира. Кто-то очень сильный. Кто-то умеющий говорить с богами.

– Кто он? И куда делась настоящая Эсми? И как мне вернуться обратно? – тут уж я не смогла удержаться – вопросы так и рвались из меня!

– Этого я не знаю...

Все мы замолчали. Каждая, наверное, думала о своем. А потом вдруг заговорили одновременно:

– Почему именно я?

– Госпожа! Помогите мне! Прошу вас!

Я замолчала.

Джоди попыталась приподнять голову с подушки, но было видно, что страшная боль не позволяет ей это сделать – чуть оторвавшись, голова упала обратно.

– Я могу послужить вам. Я знаю всё о камнях! Я буду вам предана, как собака своему хозяину! И умру за вас, если понадобится!

Почему-то вспомнилась та моя подруга, которую все-таки унес рак. То, как ей жить хотелось, как она пыталась удержать последние крупицы жизни в слабеющих своих руках! И вот... Вот передо мной лежит тоже человек! Или орк... Да не важно, человек ли, другое какое существо! Но всем нам одинаково хочется жить...

И она, подтверждая мои мысли, простонала, взмахивая своими скрюченными изуродованными руками:

– Так жить хочется...

И я заплакала. От жалости. А еще от того, что, видимо, не зря меня сюда переместил какой-то там маг! Я свою подругу спасти не могла. А эту женщину могу! И, Господи, какое счастье, что я могу помочь! Что для меня это почти ничего не стоит! А кто-то будет жить! Ну, я надеюсь, что у меня получится, конечно...

– Какой нужно взять камень? – спросила я, вытирая глаза рукавом.

– Боюсь, что нужен будет не один камень. Слишком далеко зашла моя болезнь. Да и проклятье на мне. Оно убивает... Сапфир от экземы и язв, агат от заражения крови, прозрачный кварц – защита от магической силы чужой, – проговорила Джоди, явно торопясь изо всех сил.

Я развернулась к двери, собираясь бежать в замок и тут же начать делать для нее амулет. Но Пиппа остановила, строго сказав:

– Джоди, госпоже нужно получить разрешение от господина. Дело не быстрое. Да и он вполне может отказать.

– Я понимаю, – прошелестел голос Джоди. – Но уже то, что госпожа согласилась... Это счастье для меня...

– Чего это он не согласится? – храбрилась я, подходя к замку. – Да он нормальный человек! Он хороший! Всё он согласится! Придумала ты, Пиппа, тоже! Что, Дэймон разве зверь какой-то?

– Дэймон становится зверем, когда видит, что его обманывают! – вдруг раздалось совсем рядом. От стены отделилась высокая фигура, в которой я тут же узнала своего мужа. – Пиппа, прочь к себе! Эсми, в комнату немедленно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю