355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вилли Конн » Герой Бродвея (сборник) » Текст книги (страница 11)
Герой Бродвея (сборник)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:03

Текст книги "Герой Бродвея (сборник)"


Автор книги: Вилли Конн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

– Боже праведный! Черти! – Фрэнк юркнул под кровать.

Зеленоватые, большеголовые создания, похожие на гигантских лягушек, поднявшихся на задние лапы, наполнили комнату. Вслед за ними показался бледнолицый субъект с глубоко ввалившимися глазами.

Ухмыльнувшись, он опустился к Элен…

– Ну, уж нет! Хоть она и стерва, но все же жена!

Фрэнк поднял стоявший под кроватью утюг и со всего маху ударил им по ботинку негодяя.

– О!!! – незнакомец запрыгал на одной ноге вокруг кровати.

Это дало шанс Элен. Улучив момент, она уперлась в спинку кровати и с такой силой двинула его в зад, что, пролетев полкомнаты, он повалил на своем пути двух «лягух».

– Вот это баба! – восторженно воскликнул бледнолицый. – Вяжите ее!

Он азартно бросился к Элен. Но не тут-то было! Увернувшись от прыгнувшей на нее «лягушки», Элен влет врезала ей такую затрещину, что, прибавив в скорости, она вдребезги разнесла раму и вместе с ней исчезла в оконном проеме.

– Ну, подходи! Кто следующий? – Элен двинулась на врагов и это ее подвело. «Лягухи», подняв с пола большую напольную вазу, надели ее на голову миссис Райт, перевернули и снова поставили на пол. Босые ноги бедняжки торчали из вазы, как два осыпавшихся тюльпана.

– У…у…у! Бу…бу…бу! – донеслись из чрева вазы звуки, похожие на затухающие за холмом крики пляшущих африканских воинов.

– А где Чмур, который разбил мне пальцы? – бледнолицый нагнулся к кровати.

Однако Фрэнк успел перекатиться под диван.

– Оставь его, Джек, – властно сказала вторая жена, поднявшись с постели.

– Ну, уж нет, – бледнолицый достал длинный нож, – он ответит за мою ногу!

– Подумай лучше о женщине! Ее нужно убрать!

– Женщина – моя! – угрюмо возразил Джек.

– Она все расстроит, – в голосе второй жены звучала холодная решимость.

– О, господи! И правда, ведь укокошат сначала ее, а потом меня, – Фрэнк затрясся от страха.

Бледнолицый подошел к дивану, отодвинул его. В глаза Фрэнку ударил яркий свет фонаря. И тут же возле своего горла он почувствовал холодное острие стали.

– Именем пришельцев! – вторая Элен представила ко лбу бледнолицего свое кольцо.

– Повинуюсь. – Джек нехотя отпустил Фрэнка, – но женщина – моя! Будь я проклят!

– Хорошо, – согласилась вторая Элен, – но я отправлю ее туда, откуда ей не выбраться.

– В Австралию, по пути всех каторжников, – предложил Джек.

– Австралия уже не та, что в твои времена, Джек, сейчас она не хуже Штатов.

– Может быть, в Африку?

– Там регулярные авиарейсы. Вот что, отправим ее в Россию – оттуда с документами не уехать, а без документов – и думать нечего.

– О’кей, – согласился Джек.

* * *

Очнувшись от тяжелого, тревожного сна, Фрэнк увидел склонившееся над ним заботливое лицо жены:

– Как ты себя чувствуешь, дорогой?

– А где та, другая? И эти «лягухи»?

– О чем это ты, Фрэнк? – хорошенькие губки миссис Райт изогнулись в прелестной улыбке.

– Как, о чем? – Фрэнк нахмурился, пытаясь вспомнить ужасные подробности минувшей ночи, – об этом, – он кивнул на валявшийся аквариум.

– Мой глупенький муж выпил лишнего, – рассмеялась Элен.

– Правда? – обрадовался Фрэнк. – Ну и набрался же я вчера! Знаешь, мне примерещилось, что ты раздвоилась… То есть, у меня было сразу две жены.

– Это значит, что у моего муженька была вторая степень опьянения. А еще бывает – все растраивается.

– При третьей степени?

– Конечно, дорогой.

– Слушай, Элен, ты сегодня такая красивая и веселая! Я просто не узнаю тебя.

– Все благодаря твоему подарку, милый. Вот, – Элен приподняла руку. На ее пальце блестел золотой перстень в виде цветка с бриллиантом.

– Неужели это подарил я?

– Ах ты, противный пьянчужка! – Элен повалила мужа на кровать, осыпая поцелуями, от которых у него мигом пропала охота копаться в воспоминаниях. Зато появилось много других, менее скромных желаний…

* * *

Двое усатых мужчин в сапогах и полувоенных костюмах не спеша потягивали аперитив на балконе отеля «Бурбон». Даже беглого взгляда было достаточно, что бы почувствовать в них грозную силу и привычку повелевать. А тот, кто посмотрел бы на них внимательней, с ужасом узнал бы в них самых устрашающих людей столетия – Адольфа Гитлера и Иосифа Сталина.

– Вот он, «чемодан ада», – воскликнул Гитлер.

Вожди прильнули к биноклям. В ста ярдах от их балкона показалась президентская свита. Однако, ни она, ни сам президент, похоже, не интересовали их. Все три бинокля нацелились на человека в синем костюме с небольшим чемоданом в руке.

Это был Фрэнк Райт – спортивный, крепкий и, конечно, не пьющий мужчина, в чем были совершенно уверены сослуживцы и начальство. Он нес «чемодан ада» – переносной пульт управления ядерными силами США. Рядом с Фрэнком, едва поспевая за ним, семенила жена.

Куда бы ни направлялся президент – на морскую прогулку или на свое ранчо, повсюду ему сопутствовал чемодан. Нажатия на его кнопку было достаточно, чтобы невидимые бомбардировщики «СТЕЛС», крылатые ракеты «Томогавк» и большие баллистические ракеты – устремились к цели. Навстречу им, упреждая удар, понеслись бы ракеты другой стороны. И уже ничто не смогло бы остановить ядерный апокалипсис. В считанные минуты гордая и независимая человеческая цивилизация превратилась бы в цивилизацию червей, а сама Земля немедленно попала бы во власть двойников, созданных Империей.

Таков был коварный план пришельцев, который начал осуществляться в тот самый момент, когда Джек приблизился к Элен Райт в ювелирной лавке.

– Решающий час, комрад, – Гитлер, вскинув голову, отбросил назад косую челку. – Сейчас мы устроим им маленький блиц-криг!

Адольф вынул из нагрудного кармана перстень с бриллиантом и золотым цветком, поднес его к губам: «Огонь!». И тотчас с купола торгового центра ударил крупнокалиберный пулемет. Длинная очередь прошлась над головами свиты. Выбитая пулями штукатурка больно стегнула по щеке Фрэнка.

– Милый, я умираю!

Быстро обернувшись, он увидел, как тело Элен сползает на асфальт. Фрэнк бросился к жене. Поставил чемодан на землю, разорвал платье, ища рану. В общей суматохе он не заметил, как чья-то рука подняла чемодан, а на его месте поставила другой, точно такой же!

В ту же секунду глаза Элен широко раскрылись:

– Милый, я, кажется, жива? – она горячо обняла мужа.

– Пустяки, Элен, ты просто немного испугалась.

Подхватив жену, Фрэнк понес ее за угол, мимо отстреливающихся полицейских.

* * *

– Виват, комрады! Всем шампанское! А лучшая закуска для настоящих мужчин – запах пороха! За нашу удачу! – Адольф первым поднял бокал. Его холодные глаза азартно блестели, а ноздри, подрагивая, довили запах порохового дыма. – Дело сделано! – Адольф опорожнил бокал.

* * *

…Фрэнк поднял взгляд к небу, туда, где скрещивались огневые трассы террористов и полицейских выстрелов. В вакханалии грохота и огня он, подобно другим, не заметил маленький желтый вертолет, неизвестной конструкции, уносящий «чемодан ада». С этой минуты судьба всей планеты повисла на волоске.

* * *

– Черт побери! Столько выстрелов и ни одного раненного, – знаменитый сыщик Майк Норман швырнул газету на пол гостиничного номера. – Как на массовых съемках в Голливуде!

В самом деле, нападение на президентский кортеж было больше похоже на инсценировку, чем на покушение. Но кому оно могло понадобиться? Телефонный звонок оборвал размышления Нормана.

– Хэлло, Майк, это вы? – прозвучал в трубке хрипловатый женский голос.

– Кто это?

– Нина. Помните мусоровоз на насыпи? Тот парень вас еще интересует?

– Да, конечно. – Норман подскочил с дивана.

– Тогда приезжайте. Я сведу вас с женщиной, которая кое-что знает. Пока!

Когда Нина ввела детектива в дешевую меблированную комнату проститутки по кличке Мадам Беню, он невольно поморщился.

– Тебе, я вижу, здесь не очень-то нравится, красавчик? Может, поищешь кого почище! – Мадам Беню, полная, деловая, с крашенными волосами, выпустила в лицо детективу струю сигаретного дыма.

– Сколько ты стоишь? – спросил Майк.

– Полтинник.

Майк вытащил пятидесятидолларовую бумажку и положил ее на тумбочку.

– Даром денег не беру, предпочитаю их честно отрабатывать. Иди сюда, красавчик, – позвала проститутка.

– Извините, мадам, но у меня болезнь, на лечение которой вам вряд ли хватит пятидесяти долларов, – слукавил Майк.

Мадам Беню слезла с кровати:

– Ладно, спрашивай.

– Что вам известно о том человеке?

– То, что он тряпка и слюнтяй. С первого же укола упал под стол и ныл, что его любимую насильно увезли в Россию, – тупо ухмыльнулась проститутка. – Влюбился, так нечего сюда шастать…

Недослушав Мадам Беню, детектив рванулся к машине.

Элен Райт похищена! Значит, ее место занято двойником!

* * *

Заметив полицейскую машину, остановившуюся у дома и выбежавшего из нее детектива, Элен поняла все. С самообладанием робота она извлекла из сумочки перстень, мизинцем левой руки нажала на бриллиант.

– Транспорт подан, – пискнул золотой цветок.

С достоинством представительницы победившей стороны, Элен через заднюю дверь вышла в сад, где ее уже ждал бесшумный вертолет ярко-желтого цвета.

– Вы – мистер Райт, «человек с чемоданом»?! – изумился Майк, мгновенно узнав в открывшем ему подвыпившем мужчине оператора атомного пульта.

– Я, я… – самодовольно ухмыльнулся Фрэнк, но тут же тревожно вжал голову в плечи. – Тсс…

– Этого никто не должен знать, – он покачнулся. – Выпить хочешь?

– Где ваша жена, мистер Райт?

– Не знаю, хотя была, была у меня жена. Такая симпатичная, – он пьяно изобразил руками что-то похожее на гитару. – Выпить хочешь?

Детективу стало ясно – он опоздал.

– Вот что, мистер Райт, – детектив схватил его за ворот рубашки и как следует встряхнул, – вспомните, не прикасалась ли ваша жена к чемодану?

– Чемоданчик, он такой славный… Она упала, а они – ды… ды… ды!.. – Из пулемета, – глупо улыбнулся Фрэнк.

Эта улыбка напомнила Норману рассказ Мадам Беню. И тотчас внезапная догадка потрясла детектива! Скорее в Россию!

* * *

Генерал Кабан был настоящим воякой. Резкий и решительный, готовый, не задумываясь, лезть в любую драку, он, в тоже время, снискал славу человека, безусловно, верного слову.

В глубоком раздумье генерал сидел в своем кабинете, с неудовольствием просматривая протоколы допроса пойманной американской шпионки.

Дверь тихо приоткрылась.

– Ну, кто еще там? – раздраженно проворчал генерал Кабан, прикрывая ладонью совершенно секретные документы.

– Как кто? Это ми, – услышал генерал голос с грузинским акцентом.

Не веря своим ушам, генерал повернулся и обомлел. Рядом с ним стоял, раскуривая трубку, Сталин! Опрокинув кресло, генерал Кабан вскочил и вытянулся по стойке «смирно».

– Разрешите доложить, Иосиф Виссарионович! – гаркнул Кабан.

– Вольно, генерал, вольно.

Сталин, в хромовых сапогах и маршальском мундире, был точь-в-точь, как на фотографии, которую Кабан повесил у себя на даче.

«Неужели началось?!» – с восторгом и ужасом подумал про себя генерал, мысленно перебирая провинности, за которые его могли теперь поставить к стенке.

– Ну, викладывай, генерал, какие грехи у тебя на уме, товарищ Сталин слушает, – вождь по-отечески строго посмотрел в глаза генералу.

– Я… по… по…нимаете, товарищ Сталин, – начал, заикаясь, Кабан, – дочка у меня с п… п…прохиндеем спуталась. Компрометирует…

– Плохо. Не зря в нашем народе говорят – рыба гниет с головы. Вай, вай, генерал. – Сталин погрозил пальцем. – Проглядел ты свою дочку.

– Проглядел, товарищ Сталин, – на лбу генерала выступили капли пота, – как пить дать, посадит девчонку.

«У, дура упрямая, сколько раз говорил!» – пронеслось в голове.

– А как ви боретесь с врагами народа, генерал?

– Боремся, товарищ Сталин, – обрадовался Кабан, вспомнив об Элен Райт. – Американскую шпионку поймали.

– Где, если не секрет?

– А прямо на огороде, товарищ Сталин.

– Что ты сказал?

– В капусте, товарищ Сталин, нашли.

– Что-то ты заговариваешься, генерал, – кремлевский горец сурово сдвинул брови.

– Никак нет, в такой, знаете, вазе была, – испуганно пролепетал генерал.

– А ну-ка, пошли к ней, – потребовал вождь. – И охрану убери, чтобы ни одна живая душа меня не увидела.

Отстранив караульных. Кабан проводил вождя в кутузку и принялся с нетерпеньем ожидать конца допроса.

– Это ж надо! Сколько ему сейчас лет-то? Не иначе в институте геронтологии лежал?

Генерал тревожно посмотрел на часы.

– Все-таки, не мешало бы запастись свидетелем.

Связавшись по рации, генерал вызвал полусонного лейтенанта Николаева и, вкратце объяснив задачу, послал его к шпионке.

– Товарищ генерал, нет там никого, – доложил дрожащим голосом вернувшийся лейтенант.

– Провели, сволочи! Обманули! – взревел Кабан. – Не Сталин это. А ну, за мной!

Схватив «калашников» с примкнутым штыком, Николаев бросился за начальником.

* * *

На картофельном поле, за гауптвахтой, лежал НЛО, закамуфлированный под окружающую зелень. Он был похож на военный ангар, накрытый маскировочной сеткой. Заметив преследователей, НЛО начал медленно подниматься.

– Врешь! Не уйдешь! Огонь, Николаев! – лейтенант вскинул автомат.

В предрассветной тишине он громыхнул как скорострельная пушка на полигоне. НЛО остановился. Распахнулся люк, в нем показалось ненавистное лицо Элен:

– Лейтенант, чтоб у тебя… отсох! – прокричала шпионка под одобрительный хохот сбежавшейся с гауптвахты солдатни.

– Ой, что это? – охнул Николаев. – Товарищ генерал, смотрите, и точно отсох. Как же я теперь к жене вернусь, товарищ генерал? Нет, я так не согласен, давайте теперь свой, товарищ генерал.

– Ты что, ты что, Николаев? У меня же генеральский! Тебе, лейтенанту, такой не положен.

– Обещали ведь, товарищ генерал. Говорили, случись что, хоть руку, хоть голову за тебя отдам, – всхлипнул Николаев.

– Да пойми ты, генеральский к лейтенантскому не прирастет.

– Ко мне, товарищ генерал, все прирастет, как к собаке.

– Ладно, не хнычь. Генерал Кабан свое слово держать умеет. В штабе скажешь, осколком оторвало. А ты, стерва шпионская, ты еще об этом пожалеешь! – генерал, вскинув могучий кулак, погрозил удаляющемуся НЛО.

Стараясь не попадаться на глаза подчиненным, генерал Кабан и лейтенант сели в полковой джип. Не очень надеясь на пребывающего в расстроенных чувствах лейтенанта. Кабан сам вел машину. Не доезжая до деревни Дроздово, джип подкинуло на Колдобине. Раздался истошный вопль лейтенанта:

– Смотрите, товарищ генерал, кажись, опять вырос! Вот пощупайте!

Кабан брезгливо потрогал нос подчиненного.

– Стало быть, мой отрезать не будем? – с облегчением спросил Кабан.

– Не будем! – радостно закричал лейтенант.

– А то ты меня знаешь, лейтенант! Мое слово – олово!

– Знаю, товарищ генерал! – Николаев громко чмокнул генерала в щеку.

– Ну, это уж ты, брат, зря, – Кабан утерся рукавом. – Ладно, поехали расхлебывать эту чертову кашу.

* * *

В штабе округа Кабана немедленно проводили к высшему руководству. В кабинете, обвешанном оперативными картами, помимо начальства он увидел штатского.

– Знакомьтесь, генерал, это лучший американский детектив – Майк Норман. Он принес нам очень интересные сведения.

– Разрешите сначала задать один вопрос, товарищ командующий? – собравшись с духом, генерал гордо поднял голову. – За сбежавшую шпионку погоны сразу снимите, или как?

– Не беспокойтесь, генерал, это мы с Норманом дали информацию в прессу о том, что госпожа Райт сделает сенсационное разоблачение, если похитители не освободят ее. И они клюнули. Явились за ней. Вот тут-то наши космические спутники и выследили их НЛО. Сейчас он находится здесь, – командующий показал точку на карте.

– А что касается лично вас, генерал, все будет зависеть от успеха предстоящей операции.

Военные вместе с детективом склонились над оперативной картой.

* * *

Между двумя прибрежными дюнами возвышалась третья, почти не отличимая от них. Это был враждебный НЛО, как всегда, отлично замаскированный. Сюда, прямо в центр третьей «дюны», устремился маленький желтый вертолет. При его приближении бесшумно распахнулись и снова закрылись люки НЛО. Словно песчаная гора поглотила пылинку.

В главном зале НЛО нетерпеливые шеренги встречающих вплотную придвинулись к вертолету. Впереди всех стоял Джек-Потрошитель. Если бы на них мог взглянуть профессиональный историк, он, определенно, сошел бы с ума – в пестрой, разноязыкой толпе мелькали лица императоров Рима, турецких султанов, красных кхмеров, прославившихся особой жестокостью. Навстречу им по трапу спустился Адольф Гитлер. Остановившись, он поднял над головой «чемодан ада».

Сотни глоток издали радостный вопль и тотчас умолкли – по залу медленно двигалась процессия инопланетян. Их светящиеся ярко-желтые одежды и головы, похожие на фехтовальные маски с синими и желтыми полосами, выглядели устрашающе.

– Великие и ужасающие! – предводитель инопланетян поднял руку, и двойники замерли, ловя каждое слово. – Вы, которым предстоит править планетой! Пришел ваш час! В этом чемодане атомный курок. За дело, Адольф!

Шевельнув усами, Гитлер обвел присутствующих шальным взглядом и откинул крышку чемодана.

Это было последнее, что видел Джек, двойники и их инопланетные создатели – два ядерных взрыва разнесли НЛО в пыль. Над прибрежными дюнами поднялось огромное грибовидное облако.

* * *

– Боже мой! Что делается! – Майк Норман прильнул к иллюминатору вертолета, зависшего над морем в десяти милях от места взрыва.

– Гоп со смыком, товарищ генерал, разделали под орех! – Николаев, забывшись, хлопнул Кабана по плечу.

Однако, ни генерал, ни Морли, ни другие руководители операции не заметили этой вольности. Их взоры были прикованы к водной глади. Там, под брюхом винтокрылой машины, две атомные субмарины – русская и американская, выпустив ракеты по НЛО, легли на сближающиеся курсы – должно быть предстояла настоящая выпивка.

* * *

Услышав, как щелкнул дверной замок, Фрэнк отодвинул недопитую бутылку:

– Это ты, кошечка?

– Фу, вонища какая! – донеслось из прихожей. – Где ты, кретин?

– Ха! Ха! Ха! – рассмеялся Фрэнк. – Как ты прелестно копируешь мою дуру, лапочка. Знаешь, когда я о ней вспоминаю, у меня… опускается.

Фрэнк потянулся за бутылкой, но она вдруг вылетела из его рук и вдребезги разбилась о стену. Фрэнк поднял глаза – уперев руки в бока, над ним возвышалась Элен.

– Боже милостивый! Это ты… – пробормотал Фрэнк, бледнея.

– Ха! Ха! Ха! – рассмеялась в свою очередь настоящая миссис Райт.

Внезапный телефонный звонок дал Фрэнку столь желанную передышку.

– Хэлло! Мистер Райт, – затараторил мужской голос с иностранным акцентом. – Это говорит Прибалтика. У нас большой проблема. Нам нусин сильный личность. Нам нусин ваша жена. Прафта, мы не имеем доллары. Но мосем поставить картофель и свиной щетина.

– А она-то согласна?

– Это наса проблема, мистер Райт. Ну, как, по рукам?

– О’кей, ребята, я согласен! – не раздумывая ответил Фрэнк.

АМЕРИКАНСКИЙ ДОН-ЖУАН

– Хэлло! Это знаменитый сыщик Майк Норман, не так ли?

– Говорите. И, если можно, без комплиментов.

– О’кей, мистер Норман, комплиментов больше не будет, – вкрадчивый голос звонившего стал угрожающим, словно лиса передала трубку гризли, – сегодня Вам полиция поручит одно щекотливое дело… о девочках. Откажитесь от него, Норман. Иначе Вы будете завидовать покойникам с Арлингтонского кладбища. А теперь получите небольшой аванс, мистер Норман…

Пол под ногами Майка дрогнул! Сорванная занавеска ошалелой птицей рванулась к потолку! Норман взглянул в окно. На улице пылал его «Форд», разорванный взрывом надвое.

– Ах ты, сволочь! – Норман схватил телефонную трубку. Однако, вместо мужского баса из нее доносились лишь монотонные гудки.

– Что такого, – Майк взял себя в руки, – в конце концов, я давно хотел посмотреть, как устроена эта штука внутри.

Накинув пиджак, он вышел из дома к развороченной машине.

* * *

В середине дня Нормана действительно вызвали в полицию.

– У нас большие неприятности, Майк, – начальник полиции Морли поморщился, – я хочу, чтобы Вы занялись одним мерзким делом. Какой-то подонок перетрахал претенденток на титул Королевы Красоты – целый пансионат, черт побери! Все сорок семь девушек забеременели.

– Уж не хотите ли Вы, сэр, приставить меня опекуном к этим шлюшкам? – усмехнулся Норман.

– Какие шлюшки, Майк, – возмутился Морли, – среди них было целых пять девственниц. Вы когда-нибудь видели беременных девственниц?

– Хотите сказать, сэр, что после зачатия, они остались целомудренными?

– Вот именно! Есть тут еще одно непонятное обстоятельство. Стивен, где ваши чертовы бумажки?

– Прошу Вас, сэр, – помощник положил перед Морли пухлую папку.

– Я не собираюсь читать весь этот бред, – начальник полиции недовольно отодвинул документы, – объясните все своими словами, Стивен.

– Сэр, Вас интересует мое мнение или только выводы экспертов?

– Держите свое мнение при себе, пока я не спрошу Вас о нем, а, впрочем, говорите.

– Конкурсы красоты, сэр, – особая среда. Вы же знаете, члены жюри, спонсоры… Призовые места получают, порой, не самые красивые, а самые сговорчивые…

– Вы намекаете на то, что эти члены поимели всех претенденток? Тогда объясните мне, как уцелели девственницы?

– Извините, сэр, но существует много способов… о которых мне не хотелось бы говорить вслух, – смутился помощник.

– Да вы, кажется, извращенец, Стивен, я запрещаю вам в подобном тоне говорить о бедняжках. Ладно, черт с вами! Что думают эксперты?

– Сэр, они утверждают, что все сорок семь девушек не могли забеременеть одновременно. Наука это исключает.

– Наука, наука… – недовольно проворчал Морли, – дайте-ка сюда приметы этого подонка.

– Их нет, сэр.

– Я что, ослышался? Вы явились сюда, не опросив потерпевших?

– Извините, сэр, я знаю свои обязанности. Но девушки не заметили преступника.

– Не заметили? Ну и молодежь пошла! Их… а они даже не замечают. Нет, здесь что-то нечисто. Боюсь, Вам досталось непростое дело, Майк, – начальник полиции повернулся к детективу, – не сверните себе шею.

…Закончив разговор с Морли, Майк вышел из управления полиции, ни словом не обмолвившись о своем взорванном «Форде».

Это был выпад против него лично, а Майк не привык слишком долго ходить в должниках…

* * *

– Он пришел ровно в полночь! И начал душить меня подушкой. А потом он достал свой…

– Хватит врать, Хуанита! – зашумели претендентки на титул Королевы Красоты, отлично знавшие об отвращении Хуаниты Миньос к мужчинам, которым она предпочитала подружек.

– Я вру!? Значит, это я не от него залетела? Еще хорошо, что я не сопротивлялась, а лежала тихо, как мышка. Этот вампир меня наверняка бы прикончил. Смейтесь, смейтесь! Он сказал, что сегодня ночью придет снова. Но уже не ко мне, а к кому-то из вас.

Претендентки – длинноногие, однообразные в своей красоте, тотчас умолкли.

– Девочки, вы как хотите, а я пойду к себе, уже поздно, – шведская красавица Лони Дидрихсон первая направилась к двери.

Через минуту меблированная комната Хуаниты Миньос опустела…

Неотвратимо, как камень, опускающийся во мрак кладбищенского пруда, пансионат «Роза» погружался в тревожную тьму надвигающейся ночи.

Лони Дидрихсон легла на кровать, и ее светлые локоны растворились в белизне подушки, как вода в воде. Лишь смуглое, загорелое девичье тело смутно прорисовывалось на простынях. Некоторое время Лони лежала с закрытыми глазами, пытаясь понять, что означали двусмысленные взгляды Миньос. Страшная догадка заставила ее задрожать – Хуанита знала, к кому придет вампир!..

Лони попыталась встать. Но поздно! В дверях показалась черная фигура. В полуобморочном состоянии девушка опустилась обратно. Кровать качнулась, и к самой щеке прекрасной шведки подкатился упавший флакон шампуня. Схватив его, девушка выплеснула едкую жидкость туда, где под балахоном сверкали глаза вампира…

* * *

Услышав душераздирающий крик шведки, Майк первым бросился к пансионату. За ним, тяжело дыша, бежали полицейские. Мгновенно оцепив «Розу», они блокировали все ходы и выходы.

Над крышей здания застрекотал полицейский вертолет с приборами ночного видения – мышеловка захлопнулась! Теперь предстояло лишь вытащить «крысу» из капкана.

– До противного просто, – Майк с некоторым разочарованием наблюдал, как полицейские обшаривали помещение пансионата.

Напряжение, вызванное ожиданием опасной борьбы, постепенно проходило. Сидя в просторном холле первого этажа, Майк ждал, когда к нему приведут пойманного подонка. Время от времени, как бы невзначай, мимо пробегали красотки, с любопытством разглядывая знаменитого сыщика.

По логике вещей, он сам должен был бы жадно их разглядывать. Но ни одна из них не могла сравниться с его женой-инопланетянкой. В каждой из претенденток Майк находил множество недостатков – кривые ноги, редкие волосы или крупный рот… Эти девушки представлялись ему сорной травой, выросшей рядом с розовым кустом совершенств Эолы.


Майк пытался представить себя в постели с какой-то из претенденток и не смог. Что-то, сидящее в его мозгу, не позволяло это сделать.

Между тем, обыск закончился. Растерянные полицейские столпились вокруг Нормана.

– Крыса улизнула, – констатировал Майк.

– Сэр, просят Вас, – сержант Браун протянул детективу трубку радиотелефона.

– Вы все-таки нас не послушали, Норман! – услышал Майк голос, напоминающий рычание гризли. – Делаем последнее предупреждение, – незнакомец повесил трубку.

– Джентльмены, прошу к окну, – обратился Майк к полицейским.

И тотчас на автомобильной стоянке полыхнул взрыв.

– Чтоб я сдох! – ахнул сержант. – Это же моя машина!

– Преступники иногда ошибаются, сержант. – Норман участливо похлопал полицейского по плечу, – они ведь метили в мою. Зато Вы сэкономите на бензине.

Вспенив кроны деревьев, вертолет развернулся, направив свой прожектор на автостоянку, и она засеребрилась в его лучах.

– Постойте, сэр, машина-то все-таки ваша! – просиял сержант.

– Что же, сержант, фортуна переменчива, – вздохнул Норман, – к счастью, я приехал на машине шефа.

* * *

– Послушай, дорогой, я хочу кое о чем с тобой поговорить, – выпалила, собравшись с духом, серенькая, как моль, жена флейтиста Блемонтина.

– Как, опять? Ты опять залетела, Бонни? – подскочил с домашнего стула Блемонтин – яркий, бледнолицый шатен. – Может быть, еще скажешь, что от меня?

Ее тонкая фигурка мученически изогнулась над столом.

– Как тебе не стыдно, Блемонтин?..

– Не стыдно, не стыдно. Хватит! Наслушался. На этот раз ты меня не проведешь. Так вот, дорогая, на этот раз я только притворялся, ты меня понимаешь?..

– Не вполне.

– Какая ты наивная, Бонни! Я только делал вид, что… Понятно? Я проверял тебя. Ты не могла залететь от меня.

– Значит не могла?

– Не могла.

– Ты не веришь мне, мерзавец?

– Ха, ха! Нашла дурака.

– А в это веришь? – увесистая оплеуха обрушилась на правый глаз Блемонтина.

– Теперь верю, – Блемонтин погладил хряснувшие шейные позвонки. – На такой удар способна только оскорбленная добродетель.

– Скотина, знай, я тоже притворялась, когда орала под тобой и царапала тебе грудь. Ты ни разу не дал мне удовлетворения. Ты только и годишься на эти бесконечные залеты. Хватит, я ухожу от тебя, Блемонтин.

– Бонни, учти, через неделю я забуду твой телефон, а через две – и твое имя…

– Это – тебе для укрепления памяти! – вторая оплеуха отпечаталась на щеке музыканта.

– Попутного ветра, птичка.

– Будь счастлив, Блемонтин.

«До чего же я ненавижу эту бабу! – размышлял Блемонтин, оставшись один. – Удовольствия на полчаса, а головная боль на всю оставшуюся жизнь! Мышеловка проклятая! Сунь туда… р…раз! – и готово. Хомут на шее. Нет, меня не проведешь! Не на того нарвалась!»

Блемонтин достал флейту и заиграл одну из тех мелодий, после прослушивания которых мыши с его кухни перебегали к соседям.

– Прощай, Бонни, – шептал флейтист с тихой радостью раскрепощения.

Больше он не принадлежал одной женщине. И это было как нельзя кстати. С недавних пор он обнаружил в себе непреодолимое влечение ко всем женщинам сразу. Они интересовали его как коллектив, как популяция. Не выделяя из них какую-то одну, он любовался ими со стороны. Именно так мы любуемся лазурным морем, забывая, что оно состоит из множества шаловливых волн.

Любование многими красавицами приводило его в больший экстаз, чем физическое обладание одной. Платоническая страсть Блемонтина была, в то же время, весьма практичной, поскольку не требовала ни ухаживаний, ни согласия девушек. Даже самые строптивые из них не могли ему запретить любоваться собой.

Блемонтин вспомнил о девчонках из пансионата «Роза», предстоящем Конкурсе Красоты, и с кончика его «дудочки» потекли звуки, которым с энтузиазмом подвывали соседские кобели.

* * *

Наутро, после полицейской облавы, Лони Дидрихсон подняла с пола черный блесткий предмет – это были кастаньеты Хуаниты Миньос!

– Так вот кто прикидывается вампиром! Противная, низкая, подлая лесбиянка! Теперь понятно, почему она советовала тихой мышкой отдаваться вампиру!

Лицо шведки залила краска стыда и негодования:

– Ну, хорошо же, ты об этом пожалеешь, Хуанита!

План мести созрел быстрее, чем кровь отхлынула от лица прекрасной шведки. Как ни в чем не бывало, она проскользнула в комнату Миньос.

– Привет, малышка! – приветствовала она ставосьмидесятисантиметровую пуэрториканку. – Ты напрасно удрала вчера, мы могли бы договориться, – рассмеялась Лони, восхищаясь собственным артистизмом.

– О чем это ты? – жгучие черные глаза Миньос беспокойно забегали.

– В другой раз не теряй, подружка, – шведка швырнула на стол кастаньеты.

Пуэрториканка вспыхнула. Казалось, сейчас она бросится на блондинку.

– Я не прочь позабавиться, – Лони уселась в кресло, – но меня не устраивают условия игры. Я тоже хочу быть вампиром. Два вампира – это уже что-то! До встречи, Хуанита, сегодня в полночь! И не забудь занести костюмчик.

Оставив взъерепененную пуэрториканку в номере, шведка отправилась в конюшню пансионата «Роза», где содержались лошади для верховой езды.

Лони остановилась у яслей, наблюдая за тем, как здоровенный конюх по кличке Ковбой Джо начищает рыжего жеребца. Впрочем, и сам ковбой – рыжий, с крупным приплюснутым носом, был под стать жеребцу.

«Как раз то, что нужно!» – решила Лони.

– Эй, Джо! – Позвала она Ковбоя.

– Слушаю, мисс, – осклабился конюх, обнажив свои желтые лошадиные зубы.

– Говорят, Вы настоящий ковбой, Джо? – Лони одарила его улыбкой, от которой у бедняги екнуло сердце.

– Болтают, – шмыгнув носом, он утерся рукавом.

– Вы курите, Джо? – продолжила Дидрихсон.

– Курю, мисс, – захлопал глазами ничего не понимающий конюх.

– Плохо, Джо, плохо, – нахмурилась Лони, – вообще-то она любит некурящих… Дело в том, Джо, что одна наша девушка влюбилась в Вас, – с трудом оставаясь серьезной, произнесла Дидрихсон. При этом она вспомнила, с каким отвращением пуэрториканка говорила о мужчинах, и ее губы невольно шевельнулись.

– Да?! – разинул рот Ковбой Джо. – Вы смеетесь надо мной, мисс?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю