Текст книги "Дорога в небо"
Автор книги: Виктория Шавина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
Глава IV
Шорохом одежд и гулом разговоров наполнился холодный огромный зал. Слуги раздвинули широкие складки драпировок, и в партере зажёгся тусклый зелёный свет – фосфоресцировали скульптуры драконов вдоль стен. Амфитеатр, пустой и тёмный, казалось, поглощал эхо. Над сценой висело наследие давних времён: вычурная люстра, самая крупная в мире – около пяти айрер в диаметре. Келеф не видел, чтобы её хоть раз зажигали. Что-то другое заливало возвышение серебряным светом, ярким, по словам академиков-людей, до боли в глазах. Было ли это попыткой усилить торжественность момента, ещё более возвысить старших, окружив их «сиянием высшей мудрости»?
Келефу пришли на ум строки из серафимской Книги книг:
«…оставьте их, – смиренно склонив голову, тихо-тихо прошептал он и улыбнулся, – они – слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму».
Девять старших – по трое от каждой ветви власти – поднялись на сцену. Последней взошла жрица Лаа, негласно возглавлявшая Академию. Весены, прекрасно воспитанные, тотчас смолкли; немногочисленные Сил'ан и не думали болтать. В тишине голоса старших – даже тех, кто говорил негромко – звучали отчётливо. Келеф привычно пропустил мимо ушей объявления церемониймейстера, и лишь когда слово взяла Бейта-Чо, стал слушать с умеренным вниманием.
– Собрание сего дня мы решили посвятить вопросу метрологического обеспечения производства. Всех вас вызвали срочно. Несомненно, многие вынуждены были нарушить привычный порядок жизни, отложить свои дела, чтобы присутствовать здесь. Мы, люди Весны, народ необычайной сознательности и высочайшей дисциплины – только это и позволяет сей Бейте-Чо из Трав сейчас докладывать о присутствии необходимого большинства.
Женщина умолкла. Келеф подумал, что дальше речь пойдёт о какой-то катастрофе. Весены, впрочем, никогда не торопились сообщить суть и, даже коснувшись её, редко ставили акцент. Старая жрица продолжила выступление и долго говорила о зарождении науки измерений, о её древних традициях, упомянула о принципе разделения труда и торговле как важных основах весенней экономики. Тут слово взял другой оратор:
– Важно поддерживать достигнутый уровень интеграции… – начал он.
Келеф одарил его печальным взглядом и с тех пор, кто бы из старших ни высказывал своё мнение, а выступить хотелось всем кроме аристократа из Сокода, Сил'ан прилежно взирал на сцену, незаметно перебирая ткань подола мышцами хвоста. Весены самозабвенно вещали каждый о своём, витиеватом, туманно-важном, и отчего-то совершенно стороннем. Как любил поучать Лье-Кьи, очаровательно улыбаясь: «Не сомневайся: связано всё, что не хочешь связать. Особенно связаны пустота и содержание. Скажешь, нет? А отчего же тогда мы так легко принимаем одно за другое, и почему таких трудов, как в риторике, так и в физике стоит получить любое из двух в чистоте?»
– Экономика Весны не может существовать без измерений, – говорила жрица из Трав, как будто невидимая эстафетная палочка речей начала передаваться по второму кругу: – Проблема, которая теперь встаёт перед нами, заключается в изобилии мер. В давние времена разобщённости в каждой местности возникали свои, естественные, связанные с некими свойствами растений и живых существ. Большая их часть в силу общности языка и мышления получила весьма сходные названия, так что различать их в наше время затруднительно. В особенности скверно то, что государство прежде не уделяло должного внимания метрологическому вопросу: в каждой области господствуют свои, исторически сложившиеся меры. Производству, объединившему специалистов родом из различных областей, такое положение дел способно нанести серьёзный вред. Ошибка перевода из одних единиц в другие уже стала причиной гибели птицы нового типа, из-за чего дальнейшие работы затруднены. Поскольку проблема не в технологии, наша задача – разработать новую единую систему мер и весов, которая будет принята в качестве государственной и должна будет принудительно вводиться в регионах. Мы не можем позволить себе терять настолько крупные суммы денег и трудно-выращиваемых материалов. Сия Бейта-Чо из Трав предлагает от имени Академии объявить конкурс, и, в случае одобрения, далее решать вопрос о размере денежной премии, а также стоит ли чеканить медаль и на какие средства…
Три дня спустя Льениз от души хохотал, слушая рассказ:
– Потрясающая эффективность, – резюмировал он, когда ему удалось успокоиться. – Я просто поверить не могу: всех вас сорвали с мест, чтобы посчитать деньги. Можно подумать, Бейта не в состоянии сама запустить лапку в казну Академии.
Келеф прохладно улыбнулся. Маг хихикнул было, но постарался взять себя в руки:
– Извини. Главное, полк без тебя не улетел. Есть и положительные стороны.
– Например? – поинтересовалось изящное существо.
Лье-Кьи не растерялся:
– Запросто назову, – сказал он, подумал недолго и заявил: – К примеру: птицы – тот род вооружений, который сам себе транспорт. Будь вы пехотой или динзорией – представь, сколько пришлось бы оформлять пропусков, чего стоит один вопрос фуража. Вы бы хорошо если сегодня добрались до места… как название?
– Коздем.
– Совсем глушь? – истолковал маг. – Да ты не переживай.
С обычной ласковой улыбкой он сел рядом, заглянул в лицо, любуясь, провёл ладонью, затянутой в красную кожу перчатки, по чужой щеке. Келеф какое-то время позволял к себе прикасаться. Он пытался расслабиться, но тело осталось напряжённым, словно каменным – слишком больших усилий стоила ему даже простая неподвижность. Маг хотел уже сам отступить, оставить это непредсказуемое, опасное и оттого невероятно притягательное создание в покое и дождаться более подходящего момента, но не успел – Келеф не выдержал первым. Льениз, ощутив ладонью пустоту, спокойно опустил руку и откинулся на спинку низкого дивана. Он не задавал вопросов, просто внимательно наблюдал за повадкой хищника, вдруг оказавшегося едва ли не на другом конце комнаты. Тот остановился перед окном спиной к человеку, обнял себя руками за плечи.
Маг ждал долго, пока не понял, что Келеф не выдерживает паузу и не собирается с мыслями, а если и заговорит первым, так на отвлечённую тему. Лье-Кьи вкрадчиво улыбнулся и сам спросил ласково:
– Что я сделал не так?
Сил'ан медленно выдохнул:
– Мне трудно тебе ответить.
– Попытайся, – ободрил Льениз.
– Ты говоришь как Зоа, как Вальзаар – как кёкьё.
– Что именно? – тихо рассмеявшись, уточнил маг. Серьёзность и грусть собеседника он находил очаровательными.
– «Не переживай», – Келеф произнёс эти слова как-то особенно безлично.
– Всё сначала. А какая польза от тревог? Семья заботится о тебе. И я хотел бы, если ты позволишь.
– Лие, но как же «не переживать», если я ничего не знаю? Какая уверенность возможна без оснований?
Изящное существо обернулось, и у мага перехватило дыхание – так красиво было печальное лицо, пленителен скромный взгляд и растерянный голос. Человек попытался говорить спокойно, не выдавая чувств:
– Такая же, какая была у тебя прежде, когда ты верил своим родичам: в их защиту и мудрость, когда не считал себя прозорливей их. Ты не можешь знать всё, любимый, не можешь рассчитывать только на себя. Пойми, ты больше не один, ты вне опасности, и от тебя не ждут судьбоносных решений. Мы хотим, чтобы ты перестал жить страхом – вот и всё. Хотим, чтобы ты наслаждался жизнью. Разве сам ты этого не хочешь? Зачем же стремишься и дома окружить себя тем же ужасом, что был в Лете?
Келеф ничего не ответил. Маг не смог понять, о чём он думает.
– Настой уже должен быть готов, – сказал, наконец, Сил'ан.
Келеф редко оставался надолго, но в этот раз он решил уделить магу целый день и лететь назад ночью, о чём сообщил прямо. Льениз не спрашивал судьбу о причине её даров, но принимал их с готовностью, стараясь извлечь из удачи всю возможную выгоду. Сил'ан никогда не навязывал своё присутствие. Правда, никогда и не трудился узнать планы человека, и порою маг изыскивал фантастические способы отложить и перенести в самом деле неотложные дела, лишь бы не говорить своему желанному, но всегда нежданному гостю: «Я занят» и не смотреть, как тот равнодушно уплывает прочь. Наученный опытом, он не пытался разыскивать Келефа сам – подобное проявление внимания чаще всего раздражало это неласковое создание.
Чаши, полной ароматного настоя радости и забвения, оно дожидалось, вновь устроившись на диване, всё ещё чем-то обеспокоенное и раздражённое – словно вспугнутая змея. Льениз пока не рискнул садиться рядом, хотя Сил'ан не шипел, и даже поблагодарил, принимая напиток. Тот подействовал быстро: черты разгладились, оранжевый взгляд безразлично устремился вдаль, и цепкие пальцы оказалось возможным разжать. Маг поставил чашу на пол. Зашуршал тяжёлый шёлк чужого платья: Келеф лёг на спину и уставился в потолок, украшенный изображением сцены из истории города. Льениз опустился рядом на край дивана, тыльной стороной ладони провёл по чёрным волосам, тонким и густым, подобным струям ночной реки. Сил'ан не противился, тогда маг наклонился, нежно коснулся губами шеи. И последним, что он почувствовал наяву, было прикосновение холодных пальцев к затылку. Переход никто из людей ощутить не мог, но маг точно знал: дальнейшее – лишь плод его фантазий. Здесь невозможное становилось возможным. Именно поэтому знание не могло помешать удовольствию – Льениз позабыл обо всём, кроме желаний тела, в тот же миг, как Сил'ан доверчиво опустил ресницы и ответил на поцелуй.
Эффект настоя ещё не прошёл, и двигаться было лень, но спящий человек не желал сидеть прямо и всё норовил завалиться вперёд. Какое-то время Келеф лениво играл с ним, словно с болванчиком в яркой обёртке из красной сребротканой парчи. Потом ему это надоело и он, уложив того на диване, сам перебрался на пол. Полежав там, вспомнил о камине, разожжённом в уютной второй гостиной, и какое-то время чутко дремал, свернувшись кольцами на белой пушистой шкуре у огня.
Стало легче. «Всё сначала», – как сказал Льениз. Недаром в цирке и театре зрителей не пускают за кулисы.
Келеф поднялся в библиотеку на втором этаже, отворил окна. Тихий провинциальный город пах свежим хлебом и вечерней росой. Дом окружал ухоженный сад, который прорезали мощёные дорожки, ведшие с улицы к парадным. Чирикали, провожая Солнце, птицы; доносились голоса соседей – видно, у тех тоже были открыты окна. Сил'ан подплыл к роялю, поднял крышку клавиатуры. Он не сразу начал играть, а сидел, наблюдая, как гаснут рыжие отсветы на красной черепице домов. Юность и сумерки – вот и всё, что нужно для волшебства. Вечер старел, один за другим зажигались огни в домах. Затеплились фонари, ожили тени, и Келеф, что-то припомнив, досказал вслух:
«Друг мой, друг мой, прозревшие вежды
Закрывает одна лишь смерть».
Тёмная библиотека хранила молчание, равнодушная к его откровенности – она, возможно, тоже знала это стихотворение.[11]11
С. Есенин «Сторона ль ты моя, сторона!»
[Закрыть] Тогда, успокоено улыбнувшись, он коснулся клавиш.[12]12
Ф.Лист. Трансцендентные этюды. V. Feux Follets. Allegretto. Затем XI. Harmonies Du Soir. Andantino. Потом с начала по порядку.
[Закрыть]
Маг появился на середине восьмого этюда. Келеф заметил его, но не перестал играть, а человек и не думал скрываться. Пересёк комнату, опустил шторы, зажёг свечи и остановился рядом с роялем справа, облокотившись на крышку. Когда Сил'ан опустил руки и вопросительно взглянул на него из под ресниц, Льениз с тихим смешком объяснил:
– Иногда мне кажется, ты приезжаешь к нему, а не ко мне.
– Он – мой, а ты… кто знает, люди переменчивы, – отшутился Келеф.
– Не все люди, – дружелюбно поведал маг, подходя ближе.
Он понимал, что сейчас прикасаться нельзя – до наступления нового дня, когда структура линий должна была обновиться. Лишь тогда Сил'ан вновь ощутил бы интерес. А Келеф, глядя на мага, заключил, что на сей раз тому привиделось нечто особенно трогательное. Настроения Льениза – склонность к приятному самообману – были единственной слабостью мага. Келеф умел ею пользоваться. Он опустил крышку и тихо подумал вслух:
– Что же, раз ты уже к вещам ревнуешь, спустимся вниз и поговорим чуть серьёзней? Без «не переживай»?
Зимень закусил губу, не переставая улыбаться:
– Кё-а-кьё это не понравится.
Сил'ан послушно согласился:
– Хорошо, как скажешь. Правда, Вальзаар бы не узнал, – он скромно опустил ресницы, – а я был бы благодарен…
– Ты ушёл бы из армии, – неожиданно предложил Льениз, усаживаясь в удобное кресло с высокой спинкой.
Говорили много, но всё пустое – вплоть до этих слов.
– Из действующей? – уточнил тогда Келеф.
– Из действующей, – повторил маг, – из испытателей. Вообще. Сейчас не лучшее время.
И насчёт птицы Лье-Кьи ничего не прояснил, но выразился осторожнее обычного:
– Ты во всём ищешь подвоха, – подосадовал он. – Ошибка перерасчёта метрологических единиц привела к тяжёлой гибели дорогого экземпляра – вот что мне известно, и это, заметь, совпадает с официальной версией. Куда ты торопишься, не понимаю? Всё равно вас это коснётся.
Потом он что-то ещё говорил, по привычке пытаясь отвлечь собеседника – люди лучше запоминали окончание разговора.
Недоброе око Сайены угасало, растекаясь туманом. Небо над огромной хищной птицей затягивалось облачной пеленой, и она парила, раскинув крылья, между облаками и туманом, в тусклой мёртвой пустоте. Келеф неторопливо обдумывал всё то немногое, что знал. Зачем светская власть поручила биологам вывести новый вид, если птицы, стоящие на вооружении, ещё далеко не отлетали своё? Обычно весенов можно было заподозрить в скупости, а никак не в расточительности. Последним серьёзным просчётом Келефу казалась летняя война. Весены тогда переоценили свои силы, оттого что готовились сокрушить невежественных дикарей, низшую расу, и не ожидали встречи с упорным противником, полным яростного нежелания поклониться чужеземцам, будь они хоть трижды учёны, вымыты и надушены. Безводье, кипящий песок, иссушающая жара, пыльные бури, палящее Солнце – и никакой тени вокруг – к таким условиям весенняя армия тоже не была готова. Её атаки не произвели впечатления на нечеловечески выносливых летней – Келеф не слышал ни одного рассказа о пехоте. Должно быть потому и летням, и самим весенам, вдохновлённым паникой и ужасом противника, стало казаться, будто воздушные силы и в одиночку могли бы одержать победу.
Нынешний интерес совета к птицам оставался для Сил'ан необъяснимым. Если затевалось перевооружение, отчего об этом не было заявлено во всеуслышание или по крайней мере упомянуто на совете Гильдии? Келеф присутствовал среди слушателей на балконе всякий раз, как ему удавалось выбраться. В этот раз он не смог успеть, а хотел бы узнать, что говорили в правительстве о птичьей проблеме. Впрочем, как раз на такой случай советы исправно посещал Преакс, не находя, правда, в этом для себя ни удовольствия, ни особенного интереса. В ближайшие два дня, размышлял Сил'ан, покинуть часть вряд ли удастся, а вот потом можно будет встретиться, лишь бы только не на территории владений семьи в Гаэл. Вести душеспасительные беседы с Зоа или Вальзааром, равно как и видеться с Нэрэи ему пока не хотелось.
Наконец, всякое перевооружение в Весне предваряло обсуждение требований технического задания и условий конкурса. В совете дым бы стоял коромыслом, представители всех трёх ветвей повсюду и без устали затевали бы споры, делились домыслами, суждениями и фактами; инженеры и разработчики ментально-биологических производств приехали бы в столицу. Ведь речь шла об огромных деньгах и почестях!
А всё было по-другому, но, по крайней мере, «ментальщики», очевидно, прекрасно понимали происходящее. «Не лучшее время», – сказал Льениз. Значит, что-то уже развивалось, набирало обороты, а Келеф даже с подсказки не мог понять, что именно. Маг с тем же успехом мог возвестить: «Грянет гром», стоя под ясным небом. Когда грянет? Откуда придут тучи?
«Всё равно вас это коснётся». Вас – военных? Или, может быть, вас – испытателей? Вероятнее всего, зимень подразумевал, что институт должен будет дать заключение по новой модели. Ничего необычного в этом не было. И только рекомендация, выбивавшаяся из мерной, как скольжение птицы в воздухе, ткани разговора, не нравилась Келефу и будоражила его, заставляя вновь и вновь пытаться угадать решение задачи в условиях неполноты данных.
«Ты ушёл бы…» Но, Луны, даже если всё-таки перевооружение – почему?
Маро славился десятками разных парков. Одни радовали весенов газонами, цветниками, прекрасными скульптурами и фигурами каменных чудовищ, тёмными и таинственными гротами, живописными прудами, фонтанами-«шутихами», конусообразными кустами и правильной геометрией древесных крон. Ни один шаловливый листик не мог убежать за пределы задуманной садовником формы.
Другие изумляли буйством пряной растительности и ароматных цветов, диковинными яркими птицами, гуляющими по саду или сидящими в клетках из драгоценных металлов. Ленивое журчание воды во всевозможных водоёмах навевало мысли о сказочном мире за облаками и приводило жителей столицы в полный восторг.
Наконец, ни гигантизма, ни избыточной роскоши – таких взглядов придерживались многие современные аристократы, заказывая сады вокруг своих домов. Каменные фонари, тонкие деревья в вечном цвету, песок, который каждый день равняли слуги или мастер чайной церемонии, создавая иллюзию струящейся воды.
А в городе-крепости Гаэл было всего два парка. Их называли: маленький и Ледэ. К последнему прибавляли, если случалось пояснять гостям: он занимает треть города.
Никто не пытался сделать обширный парк более естественным, чем сама природа, или искать гармонию между водой и сушей, ровными участками и возвышенностями, следами присутствия человека и дикостью. Им гордились, недаром нарекли когда-то женским именем.
И вопреки последней светской моде в парке Ледэ росли себе и толстые деревья, тянувшиеся ввысь на десятки айрер, и вычурные водяные цветы, и растения-паразиты яркого, неприятного окраса. Долгие века все они раз за разом проживали один и тот же день – когда, согласно мифу, остановилась Ось времён. Непотревоженный лесной массив стал темой работ или источником вдохновения для многих учёных и людей, владевших ментальным искусством. И столь же во многих он вызывал страх. Могучая, древняя жизнь настойчиво искала путь во времени. Писатели, поэты и философы, превозмогая отчуждение и боязнь, протаптывали тропинки, зараставшие с началом нового дня, блуждая, как они любили выражаться, там, где сливались воедино настоящее, прошлое и будущее.
В отличие от них Келеф приходил сюда не для того, чтобы проникнуться мыслями о вечном, о плавном течении жизни или совершенстве мироздания. И не для того, чтобы подтвердить свою философию, опасаясь её вырождения в предрассудок. «Философия у семьи одна», – сказал бы кё-а-кьё и объяснил, отчего так нужно.
Келеф не желал внимания главы семьи или наставника. Одни глаза, одно сердце, одна воля – за каждым из них. Расскажешь Зоа – услышит Вальзаар, догадается второй – поймёт и первый. А если заговорить с другими, хотя бы с Альвеомиром или вот с Нэрэи – Келеф не мог отделаться от чувства, что и тогда узнают не они одни. Может, именно это и пугало людей, тех немногих, кто заходили дальше остальных в своём знакомстве с любым кёкьё? Рано или поздно они замечали такую особенность. Впрочем, что – весены? Они-то чужие. Но бояться единства собственной семьи?..
Келеф спустился к болоту. Люди не могли здесь пройти, разве лишь какой-нибудь бывалый следопыт или охотник разыскал бы тропку. Но что мог забыть такой человек в крупнейшем индустриальном городе целого света? Сил'ан неторопливо парил над зыбью, наслаждаясь мёртвой тишиной. Он направлялся к живому доказательству того, что если россказни об Оси и были правдивы, то сильно упрощены. Здесь, в глубине Ледэ, живое изменялось. В вечно влажном и тёплом климате Гаэл болото ширилось, а папоротники вытесняли коренные растения зоны. На треть айрер в высоту поднимались ползучие корневища и голые ветви. Другие были крупнее, их стебли несли многочисленные листочки в виде твёрдых острых чешуй. У третьих листья и боковые ветви сидели на стеблях кольцами, придавая растениям членистый вид. Келеф любил рассматривать бесцветные заростки спор, отличать в толще ткани слой, наполненный грибными нитями.
Чем дальше оставалось болото, тем выше и пышнее расходилась поросль, и цвет у неё был необычный – зелёный. Из её ажурного тумана поднимались чешуедревы: прямые крепкие стволы доходили до трёх айрер в поперечнике и превышали сорок в высоту. Их ветви оканчивались похожими на шишки колосьями, образовывали густую крону и были плотно одеты длинными узкими листьями. С возрастом они опадали, оставляя после себя ромбовидные рубцы, сплошь украшавшие поверхность старых ветвей и самого ствола. Келеф полюбил эти могучие растения с тех пор как впервые увидел за тот особенный звук, который они издавали, покоряясь ветру: ласковый треск и шорох, похожие на голос огня. Давным-давно они погибли, уступив более совершенным. Их возвращению было лишь одно объяснение: эта земля не замерла во времени, повторяя один и тот же день. Она возвращалась в прошлое, и Сил'ан, одиночеству которого болото было верным стражем, бродил здесь, всякий раз невольно думая о невозможном. И какой бы запрет: свой собственный, семьи, детей Океана и Лун или чужого народа ни приходил ему на ум в этот момент, на всё отвечала уже однажды сбывшаяся поговорка. «И у высоких гор есть проходы, – напевно повторял за воспоминаниями Келеф, – и у земли – дороги, и у зелёных вод – броды, а у тёмного леса – тропинки. Только бы услышать…»
Он танцевал, поднимаясь над верхушками низких папоротников, среди чешуйчатых стволов, похожих на лапы могучих ящеров. Лёгкий, словно песня, словно едва-едва назвавшийся взрослым юнец из младшего поколения. Приятно удивлённый, он тихо, весело смеялся и, порой забывшись и представив по старой привычке совсем другой лес, торопливо оглядывался, будто кто-то мог выйти к поляне за его спиной. Только ажурная листва чуть шевелилась на ветру, резвились насекомые, да изредка сыто булькало болото. Келеф обвивался вокруг дерева и, глядя как солнечный луч ползёт навстречу по коричневым чешуям, говорил со счастливой, сонной улыбкой: «Тебе бы здесь не понравилось».
– Не люблю я Ледэ, – сурово сказал Преакс.
Он стоял у самой опушки в шаге от ворот. Сил'ан, подкрадывавшийся сзади, с притворным огорчением вздохнул.
– Мог бы подыграть, – весело поддразнил он.
Юноша пришёл на встречу в своём истинном облике. Он упорно не желал хоть сколько-нибудь подражать людям в одежде, макияже и причёске. Как должно быть, и помнить о том, что заточён в человеческом теле.
– Ты добрый, – сообщил он мрачно, оборачиваясь. – Хотел напугать.
– Поиграть.
– Теперь какую-нибудь жуть расскажешь.
Келеф рассмеялся:
– И правда. Я замечательный паразит нашёл.
– Избавь меня от подробностей, будь милосерден, – серьёзно выговорил Преакс.
– Тогда я тебя слушаю, – легко согласился Сил'ан.
– А слушать нечего, – мрачно поведал юноша. – Они обсуждали торговые вопросы. Всё больше текстиль. Какой регион им славится?
– Два. Льер и Штирия, – не задумываясь, ответил Келеф.
Его внимание привлекли двое молодых военных, остановившихся перед аркой ворот – ещё по ту сторону. Застенчивость, с которой они оглядывались вокруг, очарованные Городом, и внимание, с которым читали надпись, выбитую в камне, выдавали провинциалов.
– О нет, – сказал Преакс, даже не оглядываясь. – Пойдём отсюда. Я не хочу смотреть, как ты галантно предложишь показать им парк.
Келеф сделал вид, что раздумывает.
– Ах, старейший лес! Ах, больше тысячи лет! Ой, а вон там паразит уничтожает дерево? Да не может быть! – юноша всплеснул руками, прекратил кривляться и грозно потребовал: – Уважай чужое время!
Сил'ан неторопливо подплыл к нему ближе и шепнул:
– Хочешь, я сделаю так, что они проводят тебя завистливыми взглядами?
Юноша расширил глаза, сглотнул и часто замигал, увидев, как хитро прищурились оранжевые глаза. Тотчас он резко отступил назад, вдохнул, набираясь сил для резкой отповеди. Рассмеявшись, Келеф взял его за руку и потащил за собой.
– Не реагируй так, – сказал он, когда, миновав любопытных юнцов, они повернули направо вверх по улице, заставленной торговыми палатками.
– А как я должен реагировать? – мрачно пробурчал Преакс.
Сил'ан проводил долгим взглядом лавку с вазами.
– Когда-нибудь и ты почувствуешь влечение, – отговорился он, сворачивая к святилищу на вершине холма, надменно высившемуся над торговыми рядами.
Юноша печально вздохнул. По лестнице он поднимался молча, и тут Келеф мог позавидовать ему: где-где, а на ступенях ноги оказывались удобнее хвоста.
– А кто из них? – очнувшись от размышлений, вдруг спросил Преакс. Так же бесцеремонно, как и всегда. – Или оба?
Келеф отворил тяжёлую дверь и подтолкнул его вперёд, в прохладный гулкий сумрак. Пахло родниковой водой, как и во всех святилищах Лаа. Жрец-привратник внутренних покоев путано пробормотал обычное приветствие. Ему ответили поклонами и, выбрав пустую скамью в тени как можно дальше от прочих молящихся, сели там. Величественное эхо славословий жестокой Богине рокотало под сводами.
– Скоро начнётся церемония, – забыв о собственном вопросе, шёпотом заметил Преакс. – А если Ей не понравится, что мы о своём?
– Тебе есть что ещё сказать? – удивился Келеф. – Текстиль меня, право, не интересует.
– Зря, – зачем-то очень серьёзно обронил юноша, тут же встряхнул головой: – Они в следующий раз собираются по военным вопросам. Только зачем тебе это?
– Предлог для встречи с тобой? – весело предположил Сил'ан. Уклонившись от вовсе не шутливого удара в плечо, потрепал юношу по голове и велел: – Помолись ей о мести.
Сам поднялся и степенно поплыл прочь.
На заставе у ворот «Кнэе» городской стены дежурили четыре солдата из собственного войска Гаэл. Трое из них, в том числе начальник караула, сидели за столом в кордегардии и читали жизнеописание художника, творившего два столетия назад. Ещё один солдат беседовал с чиновником-магом Дэсмэр о границах свободы. Тема была пространной, но оба никуда не торопились. Дорога через эти ворота вела вдоль лесной опушки к скалам мимо поселений лятхов. Здесь ездили редко и одни только Сил'ан, так что дежурство у «Кнэе» почиталось меж стражников нехлопотным делом, но временами скучным до дремоты.
– Прежде всякого рассуждения требуется определить термины, – лениво говорил маг и цитировал: – Свободным я считаю того, кто ни на что не надеется и ничего не боится.
– Да ну, – не согласился солдат. – Сей Дан-Вар не хочет такой свободы. Куда мы без страха? Таких наворотим глупостей…
– А то от страха глупостей не делают.
– Делают. Но он предупреждает – как сигнал тревоги. И мы дальше должны или подумать, или почувствовать, а потом делать.
– Много почувствуешь, когда сердце в пятках, – усмехнулся маг.
– А это как каждый себя воспитает, – был спокойный ответ. – Сей Дан-Вар одно знает точно: военное дело без страха немыслимо.
Чиновник лениво закатил глаза:
– Даже оставляя в стороне противоречие высказанной идее сознательности, могу заметить, что военные в сложных отношениях со свободой.
– Оставляя в стороне отношения этой дамы с любым из нас, – улыбнулся солдат, – сей Дан-Вар не желает отказываться от надежды. Если человек, её лишённый, и свободен, он несчастен и убог.
– Категоричное суждение. А кто сказал, что свобода приносит людям счастье?
Оба прервали разговор, когда из-за поворота на аллею выплыл Сил'ан.
– Видимость из-за этих деревьев повсюду… – досадливо протянул солдат. Оправил форму, развернул плечи, но выходить из кордегардии не торопился.
– Плохому танцору сам з100наешь кто виноват, – беззлобно ответил маг, куда более зоркий. – Я его давно заметил. А деревья, это, знаешь ли, правильно: жизнь, красота – полная романтика.
– Тема для отдельного разговора, – резюмировал солдат и отворил дверь.
Сил'ан с обычным для его народа царственным равнодушием подплыл к помещению для караула, показал гербовую печать семьи.
– Биё, – опознал солдат и оглянулся на мага.
Тот сделал согласный жест. Птицы лениво свистели в ветвях, полмира купалось в солнечных лучах.
– Сонный полдень хорошо встречать над водой, – смущённо улыбнувшись, заметил солдат.
Сил'ан убрал печать в складки платья, прищурился смешливо и лукаво:
– С вами Налиа! – пожелал он, с любопытством взглянул на человека и, опустив ресницы, отвернулся.
Солдат обрадовано кивнул, услышав имя покровительницы воинов. Чёрная высокая фигура неторопливо растаяла в мареве дня. Весен проводил её взглядом и закрыл дверь.
Начальник караула медленно поднял голову от пергаментного свитка:
– Божественный голос, – тихо заметил он.
Маг хмыкнул и прочёл тоном грозного предупреждения:
– «Прежде всего ты сирен повстречаешь, которые пеньем Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними. Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит, Тот не вернется домой никогда».[13]13
Гомер, «Одиссея». Перевод В. Вересаева.
[Закрыть]
Солдаты, дослушав, рассмеялись – уж очень забавным показался им знакомый чиновник, примеривший образ прорицателя.
– Да будет вам, – добродушным ворчанием откликнулся начальник караула.
Помолчали, каждый думая о своём, затем трое за столом вернулись к чтению. Солдат у двери знай улыбался, глядя наружу. Маг тоже посмотрел в окно и пробормотал завистливо:
– Хорошо сейчас у других ворот. Как раз людей у придорожных лавок меньше…
Вода лесной реки имела бурый оттенок из-за песка, устилавшего дно. По этой же причине она почиталась священной – будто бы в неё когда-то окунулась сама Сайена, Луна жизни. Альвеомир, знаток истории этих краёв, полвека назад рассказывал кому-то из детей Мирэйю[14]14
Из своего поколения.
[Закрыть] о нелюдских поселениях, стоявших на этой реке в незапамятные времена. Келеф тогда был совсем молод – едва ли старше шестидесяти, ему оказалось недосуг задержаться и послушать старшего, но с тех пор всякий раз, забредая сюда в поисках своей штурмовой птицы, он невольно пытался угадать хоть какой-нибудь след древних обитателей.
Берега реки поросли пышной сизой травой и дикими бледно-жёлтыми цветами среди извилистых тёмных корней. Над ними настырно кружились бабочки, мохнатые и крупные. Склонившиеся к воде деревья казались в пасмурную погоду мечтательно-печальными, а сейчас при ярком свете Солнца будто раздвинулись шире и почти не давали тени. Стая нырков шумела в густых камышах.
Келеф подплыл к воде и, наклонившись вперёд, посмотрел сначала налево, потом направо. Хитрая птица знала, когда можно играть, и любила прятаться. Хорошо хоть спрятаться такой громаде было бы трудно и в глухой чащобе. На этот раз крупные светло-коричневые перья крыла задорно торчали из-за густо разросшегося низкого дерева с шарообразной серебристой кроной.