Текст книги "Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ)"
Автор книги: Виктория Миллс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Глава 48
Дышать становилось все тяжелее.
Кожа изнутри пылала огнем, по венам словно текла раскаленная лава, а из груди вырывался обжигающе горячий воздух.
Я дышала часто и прерывисто, пытаясь совладать с этой силой и не позволить ей взять надо мною верх, но все было бесполезно. В какой-то момент я резко пошатнулась – и Рэйгар тут же притянул меня к себе, удерживая и натягивая поводья.
– Лира, что с тобой? – взволнованно спросил он.
Я бессильно уронила голову ему на плечо.
– Ты вся горишь.
– Магия… – с трудом прошептала я. – Она выходит из-под контроля.
В следующее мгновение все перед глазами поплыло.
Рэйгар снял меня с лошади и усадил на землю, бережно прислонив спиной к огромному дереву.
– Выпей, – велел он, поднося к моим губам флягу с прохладной водой.
Я жадно сделала несколько глотков, а затем откинула голову назад, ощущая, как внутренний огонь поднимается все выше, заполняя грудь и горло.
– Первозданное пламя очень сильное и всегда пробуждается по-разному, – хмуро произнес Рэйгар, внимательно вглядываясь в мое лицо. Щеки наверняка пылали, я чувствовала это. – Но я никогда не видел, чтобы оно сжигало своего носителя изнутри. Обычно пламя просто высвобождается неконтролируемым потоком, который нужно подчинить. Но твое…
– Оно наказывает меня, – прошептала я.
Голова шла кругом, мысли путались.
– Оно наказывает меня за то, что я так и не приняла его.
– Это древняя сила… – задумчиво произнес Рэйгар.
Он оторвал лоскут ткани от своей рубахи, намочил его водой и приложил к моему лбу.
– Никто не знает, как именно она будет испытывать своего владельца, и сколько времени на это уйдет. Но нам нужно спешить. Ночью здесь оставаться опасно.
И прежде, чем он успел закончить, где-то в стороне послышался приглушенный звериный рык.
Или мне это показалось?
– Демон… – выругался Рэйгар и медленно обернулся.
Замутненным взглядом я увидела, как с разных сторон к нам подходят две ужасные дикие твари.
– Кажется, на нас решили поохотиться.
Я смотрела на происходящее словно сквозь пелену тумана. Сердце неистово колотилось в ушах, дыхание срывалось с пересохших губ, а глаза с ужасом следили за надвигающейся опасностью.
Огромные существа были вдвое больше люто-волков и напоминали пантер. Их шерсть словно пылала изнутри, сверкая огненными искрами. Глаза светились, как тлеющие угли, острые когти вспарывали рыхлую землю, а кончик хвоста каждой твари венчало длинное кинжалообразное жало.
Рэйгар смело шагнул вперед, заслоняя меня собой. Жемчужина, почуяв опасность, тут же сорвалась с места и умчалась прочь.
Надеюсь, ей удастся спастись.
– Как же вы не вовремя… – раздраженно прорычал Рэйгар.
И в следующее мгновение в его ладонях вспыхнуло пламя.
– Но эту добычу вы не получите!
Казалось, огонь должен был напугать тварей, как волков когда-то. Но они лишь разъярились еще сильнее, обнажая клыки, с которых стекала тягучая слюна.
Не успела я опомниться, как одна из пантер метнулась к Рэйгару. Он ловко перехватил ее одной рукой за мощную шею, а другой обрушил на морду твари сокрушительное пламя.
Но пантера лишь издала яростный рык и отскочила в сторону. И я с ужасом поняла: огонь не причинил ей никакого вреда. Совсем.
Но как⁈
– Рэйгар… – тяжело выдохнула я, пытаясь объяснить ему. – Твой огонь…
– Знаю, – хмуро ответил он. – Этим тварям пламя не страшно. Они вылезли из самого пекла.
Я могла лишь догадываться, что это значит. Но одно было ясно наверняка: эти существа устойчивы к огню!
Плохо. Очень плохо.
Пока я, испуганная и обессиленная, судорожно пыталась понять, что делать, Рэйгар сражался с первой огненной пантерой. И в этот момент на меня бросилась вторая.
Я замерла, едва не захлебнувшись горячим воздухом.
Рэйгар в считанные секунды оказался рядом и с силой отшвырнул тварь прочь. Он встал передо мною, заслоняя, а хищники теперь медленно сжимали круг, наступая с двух сторон.
Они выглядели жутко: клыки сверкали, шерсть ощетинилась на загривке, переливаясь искрами, а острые кончики хвостов подрагивали, как нервные змеи, готовые ужалить.
Смерть снова оказалась непозволительно близко. Но на этот раз все было иначе…
Рэйгар уязвим. Из-за меня.
Внезапно обе пантеры разом издали яростный раскатистый рык и бросились вперед, выпуская острые когти.
Глава 49
Я застыла, затаив дыхание.
Пантеры неслись на нас: их глаза сверкали огнем, когти вспарывали рыхлую землю.
Нам не спастись…
Не в этот раз.
Но Рэйгар вдруг зловеще усмехнулся, слегка подался вперед и медленно развел руки – пламя на его ладонях вспыхнуло еще ярче, стекая на землю жидким огнем. И в следующее мгновение, когда обе разъяренные твари были уже совсем рядом, он вскинул руки.
Жидкий огонь превратился в пылающие плети, вмиг опутав шеи пантер, словно огненные удавки.
Рэйгар с силой дернул за их раскаленные концы – и хищники рухнули на землю.
– К ноге, зверье! – сурово произнес он.
Вот только огненные твари не собирались подчиняться.
Они стремительно поднялись, оскалив пасти, и начали кружить вокруг Рэйгара, словно вокруг своей добычи, пока из его рук продолжали тянуться огненные плети.
Со стороны это выглядело жутко.
Он держал смертоносных хищников на поводке, а те выжидали момент, чтобы рвануть вперед и вцепиться ему в горло.
Я сидела неподвижно, глядя на происходящее широко распахнутыми глазами.
Меня трясло, будто в сильнейшей лихорадке, тело жгло изнутри огнем, жар словно выжигал кислород в легких, голова кружилась.
Но я не могла отвести взгляда от ужасающего сражения.
И не могла ничем помочь.
В какой-то момент одна из пантер – та, что была крупнее – все-таки осмелела и рванулась к нему, резко сократив дистанцию. Казалось, огненный хлыст был не способен сдержать ее.
– Рэйгар… – испуганно прошептала я, не в силах поднять даже руку.
Я ненавидела себя за слабость, за беспомощность. Но ничего не могла с собой сделать.
Огонь продолжал наказывать меня, выжигая изнутри.
К счастью, Рэйгар среагировал молниеносно.
Он мгновенно увернулся и одним движением сковал тело твари огненным хлыстом, схватил ее за раскрытую пасть двумя руками и прежде, чем пантера успела дернуться, сломал ей челюсть.
Хруст разнесся по всему лесу.
Животное рухнуло к его ногам, и плеть вокруг его шеи погасла.
– С одной покончено, – глухо прорычал он, но тут же пошатнулся.
С ужасом я заметила, как сквозь белоснежную рубаху на его груди проступает алая кровь, сочащаяся из глубокого шрама.
Нет…
Она все-таки задела его хвостом.
Стоило мне это осознать, как вторая тварь, почуяв слабость, тут же ринулась на него.
Я даже дышать перестала в этот момент.
Но Рэйгар, резко натянув огненный «поводок», дернул его в сторону. Пантера промахнулась – и в тот же миг он выхватил из ножен два кинжала и с силой вонзил их ей в глотку с обеих сторон.
Тварь издала булькающий звук и рухнула к его ногам, рядом со своей предшественницей.
– Теперь все, – самодовольно произнес он.
Мой дракон вытащил кинжалы и, как ни в чем не бывало, медленно вытер их о шкуру поверженной пантеры. Только после этого он повернулся ко мне.
И когда уже казалось, что с угрозой покончено, из-за его спины внезапно выскочила третья.
– Нет! – закричала я.
Жар внутри вспыхнул с небывалой силой, достигнув апогея. Алая пелена заволокла глаза – и я вскочила, порывисто вскинув руки.
Невероятно мощное, неудержимое пламя прошло сквозь меня и вырвалось наружу, окутав пантеру прямо в воздухе.
Я боялась пошевелиться, боялась даже вдохнуть. Просто стояла и смотрела, как огромное смертоносное существо, устойчивое к огню, сгорает заживо и с глухим стуком падает на землю.
Мое пламя остановило ее.
Рэйгар стоял неподалеку и ошеломленно смотрел на меня, а я не могла вымолвить ни слова.
Меня переполняла сила. Чистая, первозданная мощь. Внутри поднималось нечто новое, величественное – оно расправляло крылья, заявляло о себе, о той части меня, которую я прежде не знала… и не принимала.
А потом все резко оборвалось.
Пламя отступило. Алая пелена перед глазами рассеялась, и я повалилась на выжженную вокруг себя землю.
– Лира… – донесся до меня словно издалека голос Рэйгара. – Лира, держись!
Но я уже ничего не видела.
Тьма сомкнулась перед глазами, и я провалилась куда-то глубоко вниз – в бездонную, черную пустоту, в самом сердце которой пылало огненное жерло вулкана.
Глава 50
Я очнулась от прохлады, окутывающей меня со всех сторон и приятно остужающей разгоряченную плоть.
Жар постепенно отступал, дыхание выравнивалось, но голова все еще слегка кружилась.
Распахнув глаза, я вдруг поняла, что лежу на груди Рэйгара. Он стоял почти по пояс в воде и держал меня на руках.
– Любишь же ты поспать, госпожа… – невесело усмехнулся он, тревожно вглядываясь в мои глаза. – Рад, что ты очнулась.
Я удивленно смотрела на него, не совсем понимая, что происходит.
Рэйгар выглядел немного уставшим: едва заметные тени залегли под его выразительными глазами, тонко сомкнутые губы искажала мрачная усмешка, а желваки ходуном перекатывались на острых скулах.
– Что произошло? Где мы? – я слегка приподнялась, обвивая его шею руками, так как боялась соскользнуть в воду, и огляделась по сторонам.
Передо мной открывался поистине потрясающий вид.
Мы оказались в живописном озере у подножия водопада, срывающегося с огромной высоты заснеженных гор. А неподалеку, в самом сердце тропического леса, возвышался величественный вулкан – гора Эхаль.
Невероятно…
Мы словно очутились в колыбели самой жизни. Над нами ярко сияло солнце, отражаясь бликами в воде и играя светом на камнях.
– Ты потеряла сознание из-за магического истощения, – хмуро пояснил Рэйгар, продолжая держать меня на руках, словно не желал отпускать. – И проспала почти двенадцать часов.
– Двенадцать? – ошеломленно выдохнула я. – Но…
Я запнулась, стоило вспомнить тот всепоглощающий жар и боль, а затем – освобождение.
По телу пробежали мурашки.
– Но как мы оказались здесь, у горы Эхаль?
– Я принес тебя сюда, – кратко пояснил он, и я изумленно подняла на него взгляд.
Получается, он нес меня всю ночь?
– Ты была очень слаба, Лира. Первозданное пламя забрало у тебя слишком много сил. Всю дорогу ты бредила, а потом жар вернулся. К счастью, я успел донести тебя до этого озера: его воды целебны и способны погасить любое пламя.
Я не знала, что сказать.
Потрясенная, я лишь молча вглядывалась в его пылающие алые глаза. Рэйгар смотрел на меня хмуро. Капли воды медленно стекали по его шее, мышцы бугрились под кожей, а руки крепко удерживали меня, прижимая к груди.
Он злился.
Вот только причину этой злости я понять не могла.
– Рэйгар… – начала было я, но он не позволил мне продолжить.
– Нужно торопиться, – вдруг произнес он и медленно двинулся к берегу. – Если ты не пройдешь ритуал инициации до восхода луны, пламя сожжет тебя изнутри.
Я застыла. Пальцы невольно сжали ткань мокрой рубахи на его плече.
Мне все еще было страшно.
Быть сожженной собственным пламенем…
Что может быть хуже?
Но если мы не успеем, вместе со мною сгорит и весь мир.
Таково было предсказание старой провидицы.
Рэйгар внезапно остановился и внимательно посмотрел мне в глаза. Его лицо изменилось: во взгляде вспыхнула твердая уверенность, руки на моем теле напряглись, а горячее дыхание обожгло влажную кожу.
– Я не позволю этому случиться, Лира, – твердо произнес он, пока я вдыхала его пьянящий запах, пытаясь унять бешеный стук сердца. – Я сделаю все, чтобы ты оказалась там вовремя.
– Только чтобы заполучить мой огонь? – вырвалось у меня, и он нахмурился.
Почему-то именно сейчас мне было важно это узнать. Я хотела услышать правду.
Но он молчал.
Просто стоял и смотрел на меня, а в его глазах бушевало пламя, в глубине которого тлели искры.
Я невольно опустила руку чуть ниже – и Рэйгар болезненно вздрогнул, стиснув челюсти.
– Ты ранен! – воскликнула я, опуская взгляд.
Как я могла забыть? Он же получил серьезное ранение, когда сражался с огненными пантерами, защищая меня. И даже не наложил повязку!
– Царапина, – сквозь зубы произнес он, и я заметила, что рана вновь начинает кровоточить.
Как он в таком состоянии шел всю ночь без остановки и еще нес меня на руках⁈
Это было уму непостижимо.
– Нужно обработать, – не унималась я, не сводя взволнованного взгляда с его груди.
Он усмехнулся.
– Хочешь поиграть в заботливую госпожу?
– Пожалуйста… – умоляюще произнесла я, заглядывая ему в глаза.
И он сдался.
Рэйгар вынес меня из воды и опустил на землю. Мои босые стопы коснулись теплого песчаного берега, и только сейчас я заметила, что стою в одной мокрой сорочке, плотно облепившей тело и подчеркивающей каждый изгиб.
Я неловко прикусила губу, чувствуя, как на щеках вспыхивает румянец.
Но уже не от жара первозданного пламени, а от смущения.
Рэйгар быстро снял с себя рубаху, явно не упуская возможности смутить меня еще сильнее, и грациозно опустился на песок.
И в этот момент мне стало не до смущения.
– Твоя рана… – я задохнулась на полуслове, увидев, что ее края сильно воспалены и кровь продолжает капать.
Будь он человеком, давно бы уже умер от заражения или потери крови.
– Знаю, – резко ответил он и слегка поморщился, когда я осторожно коснулась его груди рядом с раной. – Она не затягивается.
– Но почему?
– Потому, что огненные выверны рождены из того же пламени, что и мы. Их ранения могут быть смертельными. Яд, который выделяется из кончика хвоста, не позволяет плоти срастись.
Я с ужасом смотрела на рану, не понимая, как ему помочь.
Так, спокойно, Лира…
Для начала нужно ее очистить. Рэйгар сказал, что воды этого озера целебны.
Недолго думая, я оторвала лоскут от своей сорочки, зашла по колено в воду и, как следует смочив ткань, вернулась обратно.
– Я вообще-то пробыл в этой воде полчаса, – промолвил он, откровенно разглядывая мои обнаженные бедра. – Но раз ты настаиваешь, сопротивляться не буду.
Он вальяжно откинулся назад, упираясь руками в песок.
Я присела перед ним на корточки и осторожно начала обрабатывать края раны. Они сочились странной белесой жидкостью – густой и вязкой, похожей на яд, о котором он говорил.
Вся проблема была в этой дряни.
Я медленно и тщательно промывала рану. Рэйгар морщился, но терпел. Со временем жидкости становилось заметно меньше, но регенерация так и не начиналась, как будто что-то продолжало ее подавлять.
И вдруг в моей голове зародилась идея, от которой мне самой стало страшно.
Я опустила глаза и внимательно посмотрела на свои ладони…
Кажется, другого выхода нет. Я не могу позволить ему умереть.
Глава 51
Рэйгар вальяжно сидел на песке и внимательно смотрел на меня.
Я чувствовала, как его пылающий взгляд блуждает по моему телу, обжигая даже сквозь мокрую ткань сорочки.
С каждой секундой мне становилось все сложнее дышать от его взгляда, а жар с новой силой разгорался внутри.
Вот только сейчас было не до этого…
– Что ты задумала? – вдруг произнес он, словно прочитав мои мысли.
Я невольно прикусила губу, и Рэйгар подозрительно сузил глаза.
– Помнишь, ты говорил, что сила первозданного пламени способна сжечь что угодно? – осторожно начала я, нервно сжимая мокрый лоскут в пальцах. – Она даже уничтожила огненную пантеру.
– И? – протянул он, изогнув губы в ироничной ухмылке.
– А что, если прижечь твою рану силой моего пламени?
Рэйгар молча сидел, пристально вглядываясь в мои глаза. Я видела, как он размышляет, словно взвешивает все риски.
– Удивительно это слышать от той, кто боится собственного пламени, – усмехнулся он, и в его взгляде вспыхнул алый огонь.
Это было правдой.
Я все еще боялась своего огня. Боялась призвать его и снова ощутить всю его разрушительную мощь.
Но была и другая правда: Рэйгара я боялась потерять куда сильнее.
– Решила сжечь меня? – вдруг произнес он.
Я ошеломленно распахнула глаза.
– Что? Нет! – тут же возразила я.
– До горы Эхаль рукой подать. Ты уже почти достигла своей цели. А избавившись от меня сейчас, ты поможешь жалким людишкам избежать моей кары.
– Я бы ни за что…
– Разве? – перебил он. – Ведь так было бы проще всего.
– Нет, – ответила я, с ужасом глядя на него. – Никогда.
Я не могла поверить, что он говорит это всерьез.
Казалось, годы заточения выжгли в нем всякое доверие – к людям, к словам, к чувствам. Он больше не верил в искренность. Для него она просто перестала существовать.
– Тогда почему, Лира? – вкрадчиво произнес он, сделавшись вмиг серьезнее.
– Потому, что я не хочу твоей смерти, – сказала я так тихо, как уже говорила однажды. – Я не хочу, чтобы ты погиб. Не хочу, чтобы погибал кто-либо.
– Почему? – не отступал он.
Я видела, как брови сходятся на его переносице, как руки сжимаются в кулаки, обнажая тугие вены, как рана начинает кровоточить сильнее от напряжения, а в его взгляде вспыхивает пламя, которого я прежде не видела.
– Я не понимаю… – искренне поразилась я.
– Почему ты не хочешь моей смерти? – настойчиво повторил он, пристально глядя мне в глаза.
В глубине души я знала ответ: он был мне дорог, я испытывала к нему сильные чувства, и он был единственным, кто когда-либо значил для меня так много…
– Так правильно, – выдохнула я.
Рэйгар внезапно оскалился. Он резко схватил меня за запястье и притянул к себе, и я рухнула прямо на него, упершись ладонью с влажной тряпкой ему в грудь.
– И это все? – яростно прорычал он всего в нескольких сантиметрах от моих губ. – Только потому, что так правильно?
Я испуганно смотрела ему в глаза.
Мне было страшно признаться. Но его настойчивость сводила с ума, а близость сбивала с толку.
– Рэйгар…
– Скажи это, Лира, – прорычал он.
Его руки легли на мою талию, притягивая еще ближе, невзирая на боль от ранения.
Словно ему сейчас было плевать на это.
Он коснулся моей кожи ладонью и провел ею до самой шеи, пока вторая рука чувственно скользила по влажному бедру, проникая под мокрый край сорочки.
У меня перехватило дыхание. По коже побежали мурашки.
– Скажи, что тебя сводят с ума мои прикосновения… – хрипло шептал он, словно одержимый. – Что мои поцелуи заводят тебя. Что твое имя из моих уст будоражит твою кровь, так же как и мою. Скажи, черт возьми, что я не один все это чувствую!
Я бессильно закрыла глаза.
– Скажи… – повторил он.
– Да-а, – вырвалось у меня на выдохе.
Мне было страшно признаться в этом ему, и даже себе. Но я ответила, так как ощутила его боль, страх и смятение, что словно разрывали его изнутри.
Мой жестокий дракон.
Он страдал от собственных чувств, так как не привык любить, не привык испытывать сострадание и не умел быть уязвимым.
Но…
Я нежно коснулась его лица и посмотрела на него замутненным взглядом, уже сгорая от желания и переполнявших меня чувств.
Он мой. Целиком и полностью.
– Я люблю тебя, – внезапно прошептала я, ощущая, как рухнули внутри последние барьеры.
Рэйгар замер, глядя на меня так, словно видел впервые. А я не жалела о сказанных словах.
Я полюбила того, кто собирался уничтожить человечество – весь мир, который с детства я считала своим. Я полюбила жестокого, израненного душой дракона и не видела ни спасения, ни выхода из плена своих чувств.
Я сама загнала себя в ловушку. Сама надела на нас эти проклятые оковы. Сама утонула в пучине любви к нему – вопреки всему.
И не готова отказаться от этого.
Рэйгар издал приглушенный рык, а затем подался вперед и смял мои губы в глубоком, жадном поцелуе.
Он целовал так, как никогда прежде – неистово, глубоко, голодно. Словно упивался каждым моим вдохом, каждым прикосновением губ и языка.
– Вот ты и стала моею окончательно… – хрипло произнес он, пока я сходила с ума от его рук, блуждающих по моему телу, и губ, медленно опускающихся все ниже.
Я не смела возразить. Так как это было правдой.
Я стала его не только телом – но и душой.
Оставалось лишь одна вещь, что тревожила меня сильнее всего, невыносимо раня сердце и выворачивая душу наизнанку:
Рэйгар ни за что не отступится от своей мести.
Никогда.
Глава 52
Мы занимались любовью прямо на песке.
Я ощущала его сильные руки на своем теле, чувствовала вкус его поцелуев, а он ловил мои громкие стоны губами, не отрываясь ни на миг.
Мы сходили с ума друг от друга, наслаждаясь моментом так, словно он был последним.
Я не хотела думать о том, что ждет нас впереди. Не собиралась вспоминать о предстоящем испытании…
Все, чего я хотела сейчас – это он.
Мой жестокий, необузданный дракон.
Не знаю, сколько прошло времени. Я опомнилась лишь тогда, когда обессиленная рухнула на песок, а Рэйгар тут же притянул меня к себе, привычно зарывшись лицом в мои волосы.
– Я никогда не отпущу тебя, Лира Алман… – хрипло прошептал он, обжигая дыханием мою кожу.
Сердце трепетно сжималось в груди.
– Ты стала частью моей души. Ты моя – до конца. И если ты меня предашь, я сожгу этот мир дотла.
Я ничего не смогла ответить.
Сердце бешено колотилось в груди, чувства разрывали изнутри. Но я не могла ничего ему пообещать сейчас – я не знала, как поступлю, когда обрету свои истинные силы, а Рэйгар заполучит мое пламя.
От этого становилось невыносимо тяжело.
Мы пролежали так еще какое-то время. Солнечные лучи отражались в воде, теплый бриз, смешанный с цветочными ароматами, наполнял легкие.
Хотелось навсегда остаться в этом мгновении. Не думать о том, что нас ждет…
Но так не могло продолжаться вечно.
Рэйгар приподнялся первым. Он нежно убрал прядь моих волос в сторону и легко поцеловал плечо. По коже тут же пробежались мурашки, и я невольно улыбнулась.
– Еще не передумала спасать меня? – усмехнулся он.
Я обернулась, заглядывая в его пылающие алые глаза – те самые, что всегда пробуждали во мне неистовое пламя желания.
– Нет, – взволнованно ответила я, полностью разворачиваясь к нему.
И Рэйгар с явным удовольствием лег обратно на спину.
– Тогда приступай, – сказал он так, словно речь шла о каком-то пустяке.
Я снова посмотрела на рану. Она по-прежнему выглядела плохо. Капли крови стекали по его мускулистой груди, скользя по напряженным мышцам пресса.
В один миг вся моя прежняя уверенность улетучилась. Рэйгар не выглядел умирающим, но я знала – рана смертельная и, если ничего не сделать, последствия будут самыми ужасными.
Мой дракон заметил сомнение в моих глазах.
– Лира, рано или поздно тебе придется обуздать свое пламя, – хмуро произнес он. – И лучше сделать это до ритуала инициации, чем когда…
Он внезапно замолчал. Я нервно сжала пальцы на коленях.
– Когда «что»? – осторожно спросила я.
Я видела, как он напрягся: как хмуро сдвинулись выразительные брови, как чувственные губы сомкнулись в тонкую линию, а челюсти резко сжались.
Он медлил.
– Чем когда пробудится твой дракон.
– Мой дракон? – с ужасом прошептала я.
– Твоя вторая ипостась. Часть твоей души, с которой лучше быть в гармонии. Он решит, достойна ты или нет.
Я не хотела об этом думать. Вспоминать, почему именно меня считают драконом. Боялась даже представить этих огромных, смертоносных созданий, рассекающих небо. И уж тем более страшно было осознавать, что одно из них – часть меня.
– А если решит, что нет? – выдохнула я, чувствуя, как сердце гулко бьется в груди, как страх скользкой змеей проникает в сознание, а кончики пальцев покалывает, словно от искр пламени.
– Такого не будет, – уверенно сказал он.
– Почему ты так в этом уверен? Ты не можешь знать наверняка!
– Потому, что ты моя пара, – твердо ответил он. – А еще потому, что ты одна из самых смелых и сильных дракониц, которых мне доводилось видеть.
Я молча смотрела на него, чувствуя, как внутри бушуют эмоции.
Рэйгар прав: я должна побороть свой страх, должна наконец-то обуздать силу, предназначенную мне с самого рождения.
– Еще немного – и я умру от кровопотери… – усмехнулся он, театрально закатывая глаза. – Может, уже приступишь? Ты сама это предложила или уже забыла?
Забудешь такое…
Но сейчас мне нужно было собраться. С каждой минутой рана все сильнее отнимала у него силы и все ближе подводила к гибели.
Я не могла этого допустить.
Собравшись с духом, я вытянула дрожащую ладонь и очень осторожно накрыла ею рану Рэйгара.
Он болезненно вздрогнул и стиснул челюсти, а я от страха едва не отдернула руку назад. Но в тот же миг Рэйгар накрыл мою ладонь своей и пристально посмотрел мне в глаза.
– Давай, Лира… – прорычал он. – Сделай это.
Но если у меня не получится…
Мое пламя не исцелит его, а убьет.
– Ты сможешь, – не отступал Рэйгар. – Закрой глаза и сосредоточься.
Он говорил спокойно и четко, словно вовсе не переживал.
И я в очередной раз доверилась ему.
– Представь пламя внутри себя… – продолжал он, не отпуская мою руку. – Представь, как оно бушует, рвется на свободу.
Я закрыла глаза и прислушалась к себе.
Мне даже не нужно было представлять: я чувствовала это каждый день, каждый миг, каждый час.
– А теперь позволь ему заполонить тебя, – тихо говорил он. – Представь, как огонь медленно растекается по твоему телу, несется по венам. Как наполняет каждую клетку, каждую мысль, как становится твоим дыханием.
Я сделала глубокий вдох – и выдохнула уже горячий воздух. Затем открыла глаза, и передо мной вспыхнула алая пелена.
– Отлично, – восторженно произнес Рэйгар, и его пальцы чуть крепче сжались на моей руке. – А теперь высвободи лишь малую часть. Медленно. Осторожно. Сначала ощути огонь на кончиках пальцев. И только потом преврати ладонь в пламя.
Я чувствовала, как эмоции притупляются, как сила вновь переполняет меня, а пьянящее ощущение будоражит кровь.
Но вместе с ним возвращалась и жгучая боль.
Жар поднимался внутри с каждой секундой, с каждым вдохом, будто разгорался прямо в легких.
Я смотрела на Рэйгара, но не видела на его лице ни тени сомнения.
– Исцели меня, Лира… – произнес он.
И я позволила той части магии, что рвалась наружу, вырваться.
Ладонь вспыхнула огнем.
Рэйгар вскрикнул от боли. Я инстинктивно дернулась, собираясь немедленно убрать руку, но он не позволил – лишь крепче прижал мою ладонь к своей груди.
– Не останавливайся! – прорычал он.
И я сделала так, как он велел.
Рэйгар откинул голову назад, стиснув челюсти так, что на шее вздулись вены. Затем он отпустил мою руку, и я медленно провела ею по всей линии шрама, выжигая яд.
Когда все было кончено, я убрала ладонь. Пламя тут же погасло, вернувшись внутрь меня и свернувшись тугим, горячим клубком.
Алая пелена рассеялась. Эмоции хлынули волной.
Я с ужасом посмотрела на Рэйгара. Он лежал неподвижно, запрокинув голову назад и тяжело дышал.
– Рэйгар? – испуганно прошептала я, склоняясь над ним. – Боги, ты в порядке?
О, нет…
Что же я наделала⁈




























