412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Миллс » Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ) » Текст книги (страница 1)
Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ)
  • Текст добавлен: 10 июля 2026, 19:30

Текст книги "Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ)"


Автор книги: Виктория Миллс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Виктория Миллс
Мой жестокий Дракон. Искушение пламени

Пролог

– Ты боишься меня, Лира? – хриплый шепот дракона прозвучал у самого уха.

Я стояла неподвижно, прижатая его мощным телом к каменному выступу, и боялась даже пошевелиться.

– Ты не сделаешь этого… – сдавленно произнесла я, пряча страх.

На лице дракона отразилась хищная ухмылка.

– Ты в этом уверена?

Тело била мелкая дрожь. Сердце бешено колотилось в груди, а холодный камень за спиной резко контрастировал с жаром его тела.

Я испуганно смотрела в алые глаза дракона, в которых отражался огонь.

– Пока на твоей шее магические оковы, а на моем пальце сдерживающее кольцо – ты не посмеешь, – мой голос дрогнул.

– Наивная глупышка… – обманчиво ласково произнес он в сантиметре от моих губ.

Я затаила дыхание.

– Тогда попробуй меня остановить.

Что?

Рэйгар внезапно склонился к моей шее, и его горячие губы коснулись кожи, оставив за собой влажный след.

Возбуждение, словно огонь, пронеслось по венам.

Я боялась его. Опасалась каждого его взгляда и каждого движения, прекрасно зная, как сильно он ненавидит меня и жаждет отомстить…

Но, несмотря на это, не могла сопротивляться, когда он находился так близко. Желание вспыхивало, как пламя, сердце неистово колотилось, а кровь закипала в жилах.

Наверняка, это была какая-то драконья магия или колдовство, которое делало меня в его руках покорной.

Драконы – невероятно жестокий, опасный и своенравный народ. Их сила внушала ужас, магия поражала воображение, а традиции и устои казались дикостью.

Долгие десятилетия люди сражались с ними за право существования, пока однажды каким-то немыслимым образом не одержали верх. Они уничтожили большинство драконов, а оставшихся поработили. Все потому, что их кровь – ценный ресурс с магическими и лечебными свойствами, а один дракон по силе равен сотне воинов.

И вот сейчас один из них угрожающе нависал надо мной – играя, словно со своей добычей.

– Рэйгар… – его имя сорвалось с моих губ, и в ответ раздался приглушенный рык.

Одна его рука сжимала мои запястья над головой, когти осторожно впивались в кожу, а другая скользила по бедру, приближаясь к опасной грани.

– Остановись.

– Давай, скажи, что тебе это не нравится… – возбужденно прорычал он. – Скажи, что не хочешь меня, Лира.

Я до боли закусила губу.

В его алых глазах мелькнуло торжество. Будто именно этого момента он ждал. Будто мечтал увидеть меня сломленной, покорной, стоящей перед ним на коленях.

Но я ничего не ответила. Не могла солгать.

Это было постыдно. Порочно. Совершенно неправильно.

Передо мной стоял не мужчина, а дракон. Жестокий враг человечества. Тот, кто ненавидел меня и жаждал отомстить…

И кого я боялась больше всего на свете.

Но почему тогда сердце готово было вырваться из груди от одного его прикосновения? Почему рядом с ним я забывала обо всем? Почему хотелось остаться, даже зная, что должна бежать?

Ведь он тот, кому суждено принести погибель всему человечеству.

И уничтожить этот мир.

Глава 1

Несколькими днями ранее…

– Ты жалкая, безродная девка! – звонкая пощечина обожгла мое лицо, и я рухнула на пол посреди гостиной.

Голова закружилась. Слезы хлынули из глаз, но я оставалась неподвижной у ног сводного брата, чувствуя, как сердце рвется из груди.

Гарет с силой вцепился в мои волосы, заставляя поднять голову и заглянуть ему в глаза.

– Тебе повезло, что лорд Вивер согласился взять в жены такое убожество, как ты, и заплатить за тебя огромную сумму денег… – прошипел он с отвращением. – А ты смеешь нос воротить, неблагодарная дрянь!

– Я не выйду за него замуж, – отчаянно произнесла я.

Внезапно новая пощечина оглушила меня, и я снова рухнула на пол.

В глазах заплясали искры. Половина лица онемела от боли, а во рту появился солоноватый привкус крови. Кажется, он разбил мне губу…

Но это было не самым страшным, что он мог со мной сделать. Я это понимала и потому оставалась на полу, тихо рыдая от беспомощности. Я боялась, что любое мое движение снова вызовет гнев Гарета.

А ведь сегодня был мой день рождения…

Еще не прошло и дня, как мне исполнился двадцать один год – я только стала совершеннолетней, а сводный брат уже продал меня старому извращенцу, который похоронил уже восьмую жену и теперь захотел купить меня.

– Поднимайся, – вдруг рявкнул он. Но не успела я сесть, как он швырнул мне в лицо белое свадебное платье. – Надевай!

Я подняла на Гарета растерянный взгляд.

– Но з-зачем? – прошептала я побледневшими губами. В его глазах вспыхнул странный блеск, и мне стало еще страшнее. – Свадьба ведь только завтра.

– Я сказал: надевай, – угрожающе повторил он. Затем отошел и сел в кресло напротив, закинув ногу на ногу.

Он что, собирается смотреть?

Я сидела неподвижно, сжимая в руках ненавистное платье, и смотрела в глаза чудовищу, а точнее – своему сводному брату. Тому, кого ненавидела всей душой, кого презирала, чье присутствие вызывало у меня омерзение и желание убежать прочь…

Но я не могла.

Гарет вдруг потянулся к камину и достал оттуда раскаленную кочергу. Задумчиво покрутил ее в руке, и мое сердце рухнуло в пятки.

– Не вынуждай меня заставлять тебя, Лира… – угрожающе произнес он.

Подонок!

Сквозь пелену слез я смотрела в глаза тому, кто на самом деле никогда не был мне братом.

Когда я была совсем маленькой, лорд Алман возвращался с последней битвы против драконов и нашел меня у дороги: грязную, голодную, слабую. Он забрал меня к себе, потому что я напомнила ему его умершую дочь Риэль, у которой были такие же волнистые рыжие волосы, как и у меня.

Однако с возрастом мои пряди начали менять цвет. Они становились все более яркими и насыщенными, пока не приобрели красный оттенок. Черты моего лица заострились – и я сразу же перестала для него существовать, став лишь тенью.

А что касается Гарета…

Он ненавидел меня за сходство с Риэль. Их мать забрала ее с собой на тот свет, заразив болезнью. И, видимо, с тех пор они с отцом так и не оправились от утраты.

С самого детства Гарет издевался надо мной. Он бил меня, отрабатывал на мне приемы, швырял в меня кинжалы – и никому до этого не было дела. Он был наследником знатного рода, законным сыном лорда Алмана, а я…

Я хоть и носила их фамилию, но была никем.

Все стало намного хуже месяц назад, когда умер лорд Алман, и Гарет словно сорвался с цепи. Он устраивал дома оргии, спускал все деньги семьи на азартные игры, а его наказания по отношению ко мне становились все жестче и извращеннее.

Он привязывал меня в конюшне, истязал кнутом и запирал в загоне на недели, потому что напрочь забывал о моем существовании. К счастью, в такие дни слуги кормили меня тайком, спасая от голодной смерти.

Всего полмесяца понадобилось ему на то, чтобы спустить все состояние отца. И теперь он заставлял расплачиваться за это меня, принуждая выйти замуж за старика, который был готов вновь пополнить его карманы.

– Я жду, – он взмахнул кочергой, угрожая. – Надевай наряд, Лира.

Он смотрел на меня с откровенным интересом, а моя душа леденела от страха, пробуждая тошнотворное чувство беспомощности.

Дрожащими пальцами я начала расстегивать крохотные пуговки на вороте платья, ощущая на себе его липкий взгляд.

– Умница… – удовлетворенно произнес Гарет, вскинув подбородок.

Я неуверенно сбросила с себя платье, оставшись в одной сорочке. Его взгляд потемнел, став почти черным, а губы исказились в удовлетворенной ухмылке.

По телу пробежала леденящая дрожь.

Глава 2

Я быстро надела свадебное платье, простое и полностью закрытое.

Длинные рукава доходили до запястий, высокий ворот обрамлял шею кружевом, а прямая юбка касалась пят. Видимо, его специально сшили для меня – чтобы скрыть шрамы, которых должно было остаться куда больше.

Я затянула шелковый шнурок корсета и неуверенно подняла голову, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале у стены.

Сейчас я походила не на счастливую невесту, а скорее на жертву в ритуальном наряде…

Заплаканные голубые глаза, подрагивающие длинные ресницы и бледная, как мел, кожа. Лишь яркие волосы и пухлые губы выделялись на моем лице, притягивая мужские взгляды.

– Теперь украшения… – произнес вдруг он.

Я подняла на него удивленный взгляд.

– Украшения твоей матери? – прошептала я, и он сурово нахмурился.

Мне нельзя было даже смотреть на них, не то чтобы касаться.

– Не можешь же ты предстать перед женихом как дворовая девка, которой, в принципе, ты и являешься? Ты наденешь украшения только на свадьбу, чтобы не опозорить род Алман, а потом все вернешь!

«Ты уже опозорил его…» – подумалось мне, но я промолчала.

На самом деле у меня уже было украшение, скрытое под воротом платья.

Серебряная цепочка с кулоном в виде розового камня. Меня нашли с этим украшением, и я до сих пор носила его как маленький оберег. Правда, однажды Гарет порезал мне им щеку, чтобы посмеяться, но каким-то чудом шрама не осталось.

Все говорили, что это дешевая стекляшка, поэтому позволили оставить его себе.

На подкашивающихся ногах я подошла к шкатулке на камине. Открыв ее, я дрожащими пальцами начала надевать украшения из красных рубинов: массивное колье, серьги и перстень, идеально подходящие к моим волосам.

– Прекрасно, – произнес он, откладывая кочергу. Затем поднялся и медленно направился ко мне, не сводя темного взгляда.

По спине пробежали мурашки. Я невольно пошатнулась, сжимая пальцы в кулаки.

Для большинства женщин нашего городка Гарет Алман был невероятно хорош собой: волнистые рыжие волосы, карие глаза, аристократичные черты лица и стройное телосложение.

Дамы бегали за ним толпами. Но лишь я знала, какое он на самом деле чудовище.

– Для безродной девки ты довольно хороша собой, Лира… – многозначительно произнес он, оценивая меня липким взглядом с головы до ног. – Признаться честно, я с нетерпением ждал этого момента.

Я напряглась каждой клеточкой тела. Нервный ком встал в горле.

– Ты же не думала, что я отдам тебя старому Виверу, не попробовав сам? – похотливо усмехнулся он, а у меня застыла душа.

– Что ты такое говоришь? – испуганно прошептала я, чувствуя, как сердце бешено стучит в груди. А затем осмелилась сказать то, чего никогда не произносила: – Брат?

Внезапно его лицо исказилось от злости. Я трусливо отступила назад, но рука Гарета молниеносно сомкнулась на моей шее.

Страх парализовал меня. Слезы застыли в глазах. Я не могла вымолвить ни слова, а его пальцы все сильнее сжимали мое горло, перекрыв кислород.

– Никакой я тебе не брат, Лира… – яростно прошипел он. – Я – наследник рода Алман, а ты – жалкое отребье, которое мой отец подобрал на улице. Ты никогда не была частью этой семьи и никогда ею не станешь. Ты лишь жалкая девка для моих утех – и не больше!

Внезапно он усмехнулся, а затем с легкостью бросил меня на пол и навис сзади.

– Нет! – истошно закричала я, но Гарет прижал мою голову к полу, не позволяя вырваться.

– Я слишком долго этого ждал, малышка Ли… – отвратительно прошептал он, касаясь меня своими грязными руками. – Сначала я опробую тебя сам, а потом отдам старику, как порченый товар. Он все равно не в состоянии тебя оприходовать. Ты нужна ему лишь для извращенных экспериментов, которые он проводит у себя в подвале.

Я плакала, вырывалась и кричала. Но в глубине души знала – никто не придет мне на помощь. Слуги всегда игнорировали его выходки, а потом с досадой в глазах, вытирали мою кровь с пола и мебели.

– Отпусти меня. Не смей… – всхлипывала я, захлебываясь слезами. Но это лишь еще больше распаляло его. – Не надо!

В какой-то момент Гарет проник под подол моего платья, и его пальцы разорвали на мне нижнее белье.

В глазах резко потемнело. Отчаяние, смешанное со злостью, вспыхнуло внутри.

Я порывисто развернулась, вскинув руку – и пламя, словно взявшееся из ниоткуда, обожгло его лицо жаром.

– Сука! – взревел он, мгновенно отпрянув. – Что ты сделала⁈

Я торопливо поднялась с пола и отступила к окну, с ужасом наблюдая за развернувшейся передо мной картиной…

Пламя стремительно разрасталось, поглощая комнату, словно живое существо. Казалось, горело все: потолок, стены, мебель. А в центре этого хаоса, на полу, кричал мой сводный брат, катаясь от боли.

Что произошло? Это сделала я?

Я стояла неподвижно в самом эпицентре пожара, но пламя каким-то немыслимым образом не причиняло мне вреда, как и дым.

– Как это возможно? – прошептала я, мельком взглянув на свои красные ладони.

Бежать…

Нужно срочно бежать!

Опомнившись, я развернулась и распахнула окно. В тот же миг воздух ворвался в комнату, пламя вспыхнуло еще сильнее, и стекла посыпались на пол.

Я едва успела прикрыться руками, а затем выпрыгнула с первого этажа и бросилась прочь.

Огонь мгновенно охватил весь дом.

Я бежала без оглядки в сторону леса, сердце бешено колотилось в груди. Но в какой-то момент силы покинули меня, ноги подкосились, и я рухнула в кусты, теряя сознание…

А когда очнулась, оказалась не готова к тому, что меня ожидало.

Глава 3

Я очнулась в странном и мрачном месте.

Каменные своды пещеры угрожающе нависали над головой. На стенах мерцали разноцветные кристаллы, переливающиеся в лунном свете. Небольшие валуны служили предметами мебели, на которых стояли баночки с настоями, книги и свечи. В центре пещеры горел костер, а над ним закипал черный котелок, источающий терпкий аромат.

Где я? Что это за место?

Я осторожно приподнялась на жесткой лежанке, и мир вокруг пошатнулся. Состояние резко ухудшилось, но я не опустилась обратно…

Голова кружилась, взгляд фокусировался с трудом, а тело казалось ватным.

Гарет снова меня где-то запер?

Внезапно воспоминания хлынули волной. Дыхание перехватило, и я замерла, когда перед взором возникли ужасные образы: Гарет, вспыхнувшее жаркое пламя, и его истошные крики посреди горящей гостиной.

О, боги…

Я опустила взгляд, на мне было все то же свадебное платье – только изорванное, с опаленными краями. Руки и ноги, иссеченные осколками, были аккуратно перевязаны бинтами, а украшения рода Алман все так же сияли на мне, словно напоминание о прошлом, что не желало меня никак отпускать.

– Очнулась? – раздался вдруг чей-то мелодичный голос, и я вздрогнула.

Из темноты вышла пожилая женщина высокого роста в черном балахоне. Ее гладкие пепельные волосы струились до самого пола, выразительные черты лица приковывали взгляд – казалось, даже старость не смогла испортить ее красоту, придав лицу благородства. В руке она держала сухой пучок трав.

Женщина выглядела знакомой, хотя я была уверена, что никогда раньше ее не видела…

Она подошла ближе и, взмахнув рукой, зажгла рядом со мной несколько свечей.

Ужас охватил меня целиком. Я застыла, не в силах двинуться с места.

Магия! Самая настоящая…

– Драконица, – испуганно прошептала я дрожащим голосом.

– Как и ты, – внезапно ответила она, поджав тонкие губы. Затем, как ни в чем не бывало, подошла к котлу, бросила в него пучок трав и стала медленно помешивать содержимое половником.

– О чем вы? – осторожно произнесла я.

Мысли лихорадочно метались в голове, сердце глухо стучало в груди, а слабость сковывала тело.

Я сидела неподвижно, прижавшись к твердому камню стены, и боялась даже пошевелиться.

– Ты такая же драконорожденная, как и я, – пояснила женщина, и у меня душа заледенела внутри.

Нет, не может быть…

Драконы – это зло. Их сила внушала ужас, магия поражала воображение, а традиции и устои казались дикостью.

Долгие десятилетия люди сражались с ними за право существования, пока однажды каким-то немыслимым образом не одержали верх. Они уничтожили большинство драконов, а оставшихся пленили – ведь их кровь стала ценнейшим ресурсом с мощными магическими и лечебными свойствами, а один дракон по силе равен сотне воинов.

Я не могу быть одной из них!

– Можешь, – внезапно ответила она, и я буквально потеряла дар речи.

Она только что прочла мои мысли?

– Не бойся. Я не причиню тебе вреда, Лира… – произнесла она, задумчиво нахмурившись, отчего ее взгляд стал казаться еще пронзительнее. – Если бы я хотела твоей смерти, то не пришла бы предупредить.

– Предупредить? – судорожно прошептала я, все еще пытаясь что-то понять. – Что это значит? И откуда вы знаете мое имя?

– Я знаю о тебе все, – спокойно ответила она. Затем аккуратно налила жидкость из котла в глиняный стакан и протянула его мне. – Пей.

Я недоверчиво посмотрела на предложенный мне напиток. В горле встал ком.

– Что это? – хрипло произнесла я.

– Это поможет на время запечатать твою магию, но лишь на время. Тебе нужно торопиться!

– Не понимаю… – испуганно произнесла я. – Это какая-то ошибка. Во мне не может быть никакой магии.

– Тогда откуда взялось пламя? – многозначительно произнесла она, вскинув брови. – Столь мощное первозданное пламя, что за считанные секунды уничтожило весь дом.

Она знает. Знает про пожар…

– Я же сказала, что знаю о тебе все, – добавила она, а затем снова протянула мне стакан и чуть жестче произнесла: – Пей! У нас мало времени.

Я пыталась мыслить здраво, но разум словно находился в дымке, а инстинкты притупились.

Немного помедлив, я взяла дрожащими руками глиняный стакан и осушила его до дна. Сладкая жидкость приятно обожгла горло, и я почувствовала вкус терпких ягод.

– Хорошо, – произнесла женщина, а затем чуть подалась вперед и пристально посмотрела мне в глаза. – А теперь слушай меня внимательно, Лира…

Я затаила дыхание.

– Ты должна отправиться в земли драконов и пройти ритуал инициации в сердце горы Эхаль, а иначе собственное пламя сожжет тебя изнутри. Ты погибнешь, а с тобою – и весь мир.

– Весь мир? – ахнула я, и стакан выпал из моих рук. – Но почему вместе со мной? Это какая-то ошибка!

– Мои видения не ошибаются, – кратко ответила она. – Ты должна сделать все возможное, а иначе – конец неизбежен. Не допусти этого!

Но как? Что я должна сделать⁈

– Тебе понадобится проводник… – произнесла она, вновь прочитав мои мысли. – Дракон, плененный людьми. Ты найдешь его на теневом рынке и выкупишь. Он проведет тебя через Запретные земли, а дальше все будет зависеть только от тебя.

– Но как я его куплю? У меня даже нет денег…

Женщина усмехнулась, и ее взгляд упал на ворот моего платья, на которым виднелось колье из алых рубинов.

– У тебя есть родовое украшение, – ответила она. – Этого вполне хватит, чтобы купить того, кто может стать для тебя спасением или погибелью.

– Я не понимаю…

– Поймешь, когда придет время, – произнесла она, и в ее мудрых глазах промелькнула грусть. – А теперь проснись, Лира. Время не ждет!

– Что? Но я не…

– Проснись!

В следующее мгновение я открыла глаза и увидела перед собой звездное небо. Я по-прежнему лежала на земле возле кустов, а вдалеке сквозь деревья виднелся дым от пожара.

Я растерянно опустила взгляд и застыла, едва веря своим глазам. От ран не осталось и следа, а во рту отчетливо ощущался терпкий привкус ягод.

Это был не сон.

Глава 4

Всю ночь я брела по лесу в сторону городка.

Камни и ветки больно впивались в босые ноги, но я не останавливалась – просто шла, будто сама земля подталкивала меня идти вперед.

Слова провидицы не выходили из головы…

Поверить в то, что я – драконорожденная, было так же трудно, как и в то, что от меня теперь зависит судьба целого мира. Я все еще была в ужасе от ее слов и надеялась, что это какая-то ошибка…

Но пламя, вырвавшееся из моих рук, и сожженное поместье убеждали меня в обратном.

Наверняка Гарет погиб – в том огне выжить было невозможно. Я лишь надеялась, что из тех немногих слуг, кто остался в доме, никто не пострадал. Я не желала им смерти…

Никому не желала, даже Гарету.

Впереди забрезжил рассвет.

Я, наконец, вышла на проселочную дорогу и почувствовала, как от усталости немеют мои ноги.

Родовое поместье Алманов находилось вдали от города, как и подобает богатым усадьбам со своим хозяйством, так что о пожаре там узнают не сразу.

Примерно через час на дороге показалась повозка, груженная бидонами с молоком. Пожилой крестьянин с добрым, но усталым лицом удивленно прищурился, заметив меня – в разорванном свадебном платье, босую и с растрепанными волосами. Он не стал задавать вопросов, лишь кивнул и, после короткой паузы, сказал, что едет на рынок и может подвезти.

Я с благодарностью согласилась.

Всю дорогу мы ехали молча. Я даже успела задремать, а когда мы оказались на месте, мужчина остановил повозку и протянул мне свой потертый плащ.

– Не знаю, что с тобой случилось, девонька… – с грустью произнес он. – Но, думаю, тебе это нужнее.

Я искренне поблагодарила его и накинула плащ на плечи. Повозка тронулась дальше, а я еще долго смотрела ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

Интересно, если бы он знал, что во мне течет драконья кровь – был бы так же добр ко мне?

Сомневаюсь.

Городской рынок встретил меня шумом и суетой. Всюду сновали люди с корзинами, груженые повозки протискивались меж рядов, а лавки ломились от всякого товара – от фруктов, орехов и меда до шелковых тканей.

Для маленького городка рынок был довольно обширным, поскольку стоял на торговых путях.

Я была здесь всего пару раз – еще в детстве, когда отец брал меня с собой. С тех пор многое изменилось, и я понятия не имела, где искать вход на теневой рынок, на котором держат пленных драконов.

– Потерялась, красавица? – раздался сбоку заинтересованный голос.

Я резко обернулась и увидела невысокого, пузатого мужчину с сальными волосами в дорогом камзоле, пуговицы которого едва сходились на животе.

Его взгляд оценивающе скользнул по мне, задержался на лице, а затем зацепился за рубиновые серьги – и его настрой мгновенно переменился.

– Ох, простите, госпожа! Не признал сразу влиятельную покупательницу… – он тут же взял мою руку и поднес к губам. Я застыла от неожиданности.

Госпожа?

Никто и никогда ко мне так не обращался – хотя, статус соответствовал. Я все-таки была дочерью лорда Алмана, пусть и приемной.

– Обычно у меня глаз наметан, – оправдывался он с масляной улыбкой. – Вас что-то конкретное интересует? Я могу достать все, что угодно!

Это мой шанс.

– Мне нужно попасть на теневой рынок, – осторожно произнесла я, ощущая, как от волнения учащается пульс.

– О, госпожа желает купить что-то запрещенное… – многозначительно протянул он, потирая ладони о камзол на животе. – Вам повезло: я заведую теневым рынком на этих путях. Скажите, что конкретно ищете – и получите все в лучшем виде. За дополнительную плату обеспечу полную анонимность.

Его глаза сверкнули жадностью, и я нервно сжала в пальцах ткань плаща.

Дополнительная плата могла стать проблемой, но ему об этом знать необязательно.

– Я ищу пленника… – призналась я, понизив голос. – Дракона.

Мужчина изумленно вскинул бровь, затем скривил губы в презрительном жесте.

– Зачем вам это чудовище? – спросил он с небрежностью. – Позвольте лучше предложить вам редчайшие драгоценности, которые носила сама королева. Или быть может любовные зелья?

– Меня интересует дракон, – ответила я, вложив в голос всю твердость. – Если вы не можете его предложить, я найду его в другом месте.

Я никогда не вела себя, как самодовольная богатая госпожа. Но сейчас мне это было нужно.

– Хорошо-хорошо… – произнес он, тут же смягчившись. – Прошу прощения за недоразумение. У меня, по правде, есть такой пленник – единственный на всем теневом рынке. Но должен предупредить: это самый яростный, дикий и непокорный дракон из всех, что я когда-либо видел. Цена за него будет высокой.

Это он…

Тот, кто мне нужен!

Я согласно кивнула, хотя сердце пропустило удар. Надеюсь, моих украшений хватит.

– Что ж, тогда следуйте за мной, госпожа.

Торговец повел меня вглубь павильонов, прямо сквозь толпу. Люди расступались перед нами, отводили взгляды – видимо, он действительно был хозяином теневого рынка, с которым лучше не связываться.

Через несколько минут мы оказались в совершенно другом месте, и по спине пробежал холодок.

Вот он какой – теневой рынок…

Всюду шастали подозрительные личности, а по обеим сторонам тянулись прилавки с магическими зельями, металлическим оружием, редкими драгоценными камнями, а также порошками и запрещенными специями.

Находиться здесь было небезопасно. Но выбора у меня не было.

Я не успела оглядеться, как мы уже подошли к отдельно стоящему шатру и вошли внутрь. Глаза немного привыкли к полумраку, и я ахнула от неожиданности.

В клетке с толстыми прутьями, прикованный цепями, стоял он…

Его глаза пылали лютой яростью. Длинные черные волосы спадали на мужественное лицо, выточенное словно искусным скульптором. Напряженные мышцы бугрились на обнаженной груди, покрытой испариной, а просторные штаны еле держались на бедрах, открывая взору косые мышцы живота.

Никогда в жизни я не видела таких мужчин. Он был великолепен, а его красота – опасная, дикая, чарующая – завораживала.

Красив, как демон…

И, несомненно, так же опасен!

Я не могла отвести от него взгляда. Сердце бешено колотилось в груди, дыхание учащалось.

Дракон зловеще ухмыльнулся, обнажив оскал, и в его пылающем взгляде отразились чистая ненависть и презрение.

– Привел мне очередную шлюху для утех, пузан? – прорычал он низким голосом, и от его грязных слов у меня все сжалось внутри. – Надеюсь, она продержится дольше предыдущих.

Ужас охватил меня целиком. Но я старалась не подавать вида.

Великие боги…

Это он должен сопроводить меня в Запретные земли⁈ Он же убьет меня, как только выйдет из клетки!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю