Текст книги "Дочь регента"
Автор книги: Виктория Холт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц)
– Твое письмо, – говорил принц-регент, – которое ты имела дерзость послать мне и – что еще хуже – моему лорду Ливерпулю, это самая глупая, бесполезная, зловредная и смешная бумажонка, которую я имел несчастье читать в моей жизни.
– Я в-выразила в нем мои мысли, – заикаясь, пробормотала Шарлотта.
– Твои мысли! Какие мысли?! Ты говоришь, что у тебя больше не будет гувернантки. Позволь заметить, что это не тебе решать. Леди Клиффорд подала прошение об отставке. И вовремя, поскольку она не способна заставить тебя поступать так, как приличествует твоему рангу, научить тебя не забывать о твоем достоинстве. Твое поведение шокирует Ее Величество. – Королева резко кивнула и неприязненно посмотрела на Шарлотту. – Ужасает милорда канцлера... – Лорд Элдон поднял глаза к потолку, и Шарлотте захотелось швырнуть в него чем-нибудь, – и меня... – Принц поднес к глазам кружевной платочек и утер воображаемые слезы... – Мы все глубоко ранены твоим бездумным, черствым поступком.
– Папа, Ваше Высочество, мне почти семнадцать лет...
– Мы прекрасно помним, сколько тебе лет, и твой возраст только усугубляет тяжесть проступка. Я думал, ты уже достаточно взрослая и способна понять, какую боль ты причиняешь нам всем...
– А мне причиняет боль то, что со мной обращаются, как с маленькой!
Королева и Элдон переглянулись, потрясенные тем, что Шарлотта осмелилась перебить принца-регента.
– У нас не вызывает сомнений, – мрачно произнесла королева, – что ты еще нуждаешься в гувернантке. Тебя совершенно необходимо перевоспитать.
– Вот именно, – согласился регент. – Ты упряма и испорченна. Учти, впредь мы никаких сумасбродств не потерпим.
Шарлотта топнула ногой. Она должна проявить твердость, или ее свободу будут стеснять еще Бог знает сколько лет. Мерсер сказала, что следует четко выразить свои требования. А мать советовала не бояться регента и Старой Бегумы. Они должны понять, что Шарлотту готовы поддержать очень влиятельные люди.
– Но, – начала она, – я... я никогда не соглашусь иметь гувернантку! Я... я готова подумать про компаньонку, но гувернантки у меня не будет.
– Ошибаешься, – возразил регент. – У тебя будет именно гувернантка. Не пытайся мне противоречить. Должен тебе сказать, что мне известно о твоей прискорбной склонности обращать на себя внимание некоторых молодых людей. Да за одно это я при желании могу продержать тебя взаперти всю жизнь!
– П-продержать в-взаперти всю жизнь!
– Я говорю о Гессе и Фицкларенсе, а также об известных тебе свиданиях в Виндзорском парке. Это неслыханный позор! Такое поведение недостойно принцессы. Ты вступила в переписку с людьми, с которыми я тебе запретил знаться. Ты будешь это отрицать?
Шарлотта молчала, и регент торжествующе продолжал:
– Вот видишь! Ты признаешь свою вину!
– Если вы... держите меня взаперти, как пленницу, чего можно в таком случае ожидать?
– Милорд Элдон, – воскликнул регент, – как бы вы поступили с такой дочерью?
– Ваше Высочество, – сказал Элдон, – я бы ее запер. Несколько секунд Шарлотта молча смотрела на Элдона, затем повернулась к отцу и попросила позволения удалиться.
– Можешь идти, если ты пришла в чувство.
Шарлотта довольно неуклюже сделала один реверанс ему, другой королеве и вышла из гостиной.
В своей спальне она бросилась на кровать и залилась слезами.
Леди Клиффорд, которой не терпелось узнать, чем закончилась эта встреча, вбежала в комнату.
– Что такое, моя дорогая принцесса? Что вас так расстроило?
Шарлотта села на кровати и свирепо уставилась прямо перед собой.
– Этот угольщик заявил, что меня надо запереть. Ничего, вот я стану королевой... тогда он пожалеет о своих словах... пожалеет, что не умер своей смертью! Ох, как пожалеет!
– Запереть! – хихикнула леди Клиффорд. – Да, этот угольщик довольно неосмотрительно выразился в адрес будущей королевы Англии.
Шарлотта принялась дубасить кулаками подушку, словно это была голова противного Элдона. Однако она понимала, что битва ею проиграна. Ей не под силу с ними справиться, и они, не обращая внимания на ее слова, решили навязать ей новую гувернантку.
Теперь вопрос ставился иначе. Не «будет ли у меня новая гувернантка?», а «кто это будет?»
***
Регент принял решение. Гувернанткой принцессы должна стать герцогиня Лидс.
– Ее дочь, – сказала королева, – будет подругой Шарлотты. Ей ровно пятнадцать: она моложе моей внучки, но мне как раз и не хочется, чтобы Шарлотта имела подруг старше себя. От такой дружбы может быть много вреда.
Принцесса Шарлотта угрюмо выслушала новости о решении регента.
– Герцогиня Лидс! – воскликнула она, обращаясь к Луизе. – Да она же глупая!
Мерсер, тайком пробиравшаяся в Ворвик-хаус, напомнила принцессе, что герцогиня вдобавок еще и покладистая женщина, а это для Шарлотты – благо.
– Вполне может быть, что командовать ей окажется так же легко, как леди Клиффорд. Я уверена, что она не посмеет противиться. Герцогиня действительно глупа, и, кроме того, она поддерживает тори. Однако вряд ли она способна причинить нам много неприятностей.
– Они еще предложили, чтобы мне составила компанию ее дочь, глупая маленькая Кэтрин Осборн. Но это же оскорбительно для меня!
– Вы, естественно, будете ее игнорировать.
– Естественно. Но вот уж кого я не потерплю подле себя, так это дочери лорда Элдона, хотя ее тоже пытаются мне навязать. Моя мама говорит, что со мной обошлись безобразно, и я не должна этого терпеть. С Лидс мне, очевидно, придется смириться, но эту шотландку я отвергну решительно.
Мерсер поддержала принцессу, и, к удивлению Шарлотты, регент удовлетворил ее просьбу.
Бегсы были разочарованы, ибо перемены в окружении Шарлотты вызывали большой интерес публики, и люди, подстрекаемые прессой, становились в этом конфликте на чью-либо сторону. И, разумеется, большинство поддерживало Шарлотту.
Регент назначил герцогиню Лидс гувернанткой, а ее дочь – компаньонкой Шарлотты, однако сам прекрасно понимал, что Шарлотте необходимо общество умной женщины, которой он мог бы доверять. Он поговорил об этом с сестрами, которые и так-то всегда обожали его, а теперь, когда он предоставил им определенную независимость, наверняка оказали бы ему поддержку, если бы он вступил в конфликт со своей матерью. А это вполне могло произойти, ибо выбор принца пал на мисс Корнелию Найт.
Мисс Найт было далеко за пятьдесят, она отличалась большой силой воли и недюжинным умом. И даже успела за свою жизнь повидать мир. После смерти своего отца, адмирала Джозефа Найта, мисс Найт и ее матушка из соображений экономии жили несколько лет за границей. Мисс Найт проявляла склонность к литературе и даже публиковала свои произведения, среди которых были и такие, в которых она поражала читателей своей эрудицией. В молодости мисс Найт дружила с выдающимися деятелями литературы и искусства, в том числе с доктором Джонсоном и Джошуа Рейнольдсом, а оказавшись в Неаполе, подружилась с лордом Нельсоном и Гамильтонами. В общем, эта женщина могла положительно повлиять на Шарлотту. Более того, у Шарлотты не было против нее предубеждения, она даже относилась к мисс Найт с симпатией. А Мерсер Элфинстоун обожала мисс Найт, и не только потому, что в их характерах было много схожего, но и потому, что Корнелия дружила с ее отцом, адмиралом Кейтом.
Однако существовало одно препятствие. Корнелия больше шести лет входила в свиту королевы, выполняя роль, которую до нее играла Фанни Берни, и королева заявляла, что она будет очень скучать по мисс Найт. Не то чтобы у мисс Найт были какие-то особые обязанности... Она получала, как и остальные фрейлины, триста фунтов в год, имела бесплатное жилье и прислугу, однако никаких особых обязанностей не имела, просто королеве нравилось общество этой скромной, разумной, много путешествовавшей женщины, и Ее Величество не собиралась отдавать такое сокровище кому-то еще.
Регент рассказал своей сестре Марии, что он решил приставить мисс Найт к Шарлотте.
– Это прекрасная идея! – воскликнула Мария. – Как ты умеешь выбирать именно тех людей, которые ей необходимы!
– А что, по-твоему, скажет королева?
– Мама уже слышала об этом.
– Просто поразительно, как быстро здесь становятся известны все секреты!
– Это верно, – вздохнула Мария. – Я только вчера сказала об этом Уильяму.
Регент понял, что речь идет о ее кузене, за которого она надеялась выйти замуж. Бедняжка! Нужно ее выдать замуж, но из-за этого ему предстоит еще более яростная битва с королевой, чем из-за Корнелии Найт... и вообще-то, Мария и ее кузен могли бы и сами постоять за себя. Если они действительно хотят пожениться, им следовало бы поднять бунт, и тогда он, конечно же, пришел бы им на помощь... Однако сейчас он слишком занят другими вещами, и если Кроткая Мария и Глупый Билли не в состоянии сами ничего предпринять, путь ждут. Пока что ему надо разобраться со своей своенравной дочерью.
– Ну и что говорит королева?
– Что у нее нет ни малейшего намерения отпускать мисс Найт.
– А чего хочет сама мисс Найт?
– В глубине души она была бы рада перейти к Шарлотте. Ты же знаешь, какой мама может быть придирчивой. Мама только недавно начала показывать Корнелии, что она ее ценит, а тут вдруг она может потерять мисс Найт.
– И все же мисс Найт нам нужна. Воспитанием Шарлотты следует заняться серьезно, и герцогине понадобится помощь мисс Найт. Я поговорю с Корнелией.
***
Мисс Найт восприняла приказ регента с внутренним удовлетворением, хотя внешне сохранила хладнокровие. Она была умной женщиной и считала, что ей прислуживать королеве просто смешно. Влиять на принцессу Шарлотту, смышленую молоденькую девушку и вдобавок наследницу трона, было гораздо более заманчивой перспективой и больше отвечало запросам Корнелии, которая любила пускаться во всякие рискованные предприятия. Как только ей сделали это предложение, она поняла, что обязательно его примет. Королева, конечно, будет раздосадована, но что поделаешь... Тут приходится выбирать между королевой и регентом.
Однако Корнелии пришлось выдержать неприятную сцену, которую ей устроила королева.
– Я удивлена, мисс Найт, – сказала королева, беря понюшку табаку – она словно пыталась обрести утешение и опору, столкнувшись с неблагодарностью, – что вы решили оставить пост, который к моему удовлетворению занимали в течение стольких лет. Меня поражает, что вы пришли к такому решению, будучи прекрасно осведомлены о моем несогласии.
Затем последовала пауза – явное указание на то, что королева ожидает от мисс Найт ответа.
– Ваше Величество, когда я получила приказ от Его Королевского Высочества, принца-регента, мне показалось, что у меня нет другого выхода, кроме как подчиниться. Мне даже в голову не пришло, что Ваше Величество имеет какие-то разногласия с Его Высочеством, тем более, что, хотя я всегда старалась как можно лучше исполнять свой долг, я не подозревала, что мои жалкие попытки удостоились особого внимания Вашего Королевского Величества.
«Умная женщина! – подумала королева. – Ей-богу, она напоминает мне мисс Берни, и хотя мисс Берни вовсе не была искушенной придворной дамой – а когда впервые появилась при дворе, то часто вела себя просто странно, – я сожалела об ее уходе и скучала по ней. Берни была тонко чувствующей натурой, которая умела сострадать, и мисс Найт тоже обладает этими свойствами. И вот теперь сын хочет забрать ее у меня, а я бессильна. Я смогу удержать ее только в одном случае: если она сама захочет остаться».
Это была последняя надежда королевы. Вдруг мисс Найт пожелает остаться у нее...
– Я знаю, Его Высочество хочет, чтобы вы перешли к принцессе Шарлотте, – сказала королева, – но я уверена, мисс Найт, что если бы вы пожелали остаться со мной и четко дали бы это понять Его Высочеству – а я бы вас поддержала, – он пересмотрел бы свое решение.
– Ваше Величество чрезвычайно благосклонны ко мне, – ответила мисс Найт, – однако Его Высочество ясно выразил свое желание. Я дала ему слово, и, надеюсь, вы, Ваше Величество, меня поймете: теперь я уже не в силах нарушить свое обещание.
Королева кивнула. Ей не подобало упрашивать своих подданных. У нее со старшим сыном не раз и раньше бывали разногласия. Она должна радоваться, что теперь отношения более или менее наладились, и незачем из-за такого пустяка их портить.
Поэтому королева ограничилась предупреждением:
– На новом посту вам придется не сладко. Принцесса Шарлотта может доставлять своему окружению очень много хлопот. Я уверена, что бедная леди Клиффорд изо всех сил старалась держать ее в руках. Шарлотта чуть ее с ума не свела. Герцогиня Лидс не производит на меня впечатление решительной женщины, поэтому на ваши плечи падет огромная ответственность.
Бесстрашная мисс Найт явно этого не боялась, на ее губах заиграла самоуверенная улыбка. Юной принцессе Шарлотте не удастся победить ее, которая столько путешествовала, была на дружеской ноге с лордом Нельсоном и его Эммой, вела оживленные дискуссии с доктором Джонсоном! Мисс Найт не тревожилась за свое будущее.
Королева поняла, что она проиграла мисс Найт регенту.
«Ладно, – утешала она себя, – хотя бы удалось закончить эту неприятную историю с переменой окружения Шарлотты: гувернанткой назначена герцогиня Лидс, мисс Найт способна держать принцессу в руках, а большая часть фрейлин заменена другими, более умными женщинами».
Бедная миссис Гагарина была тяжело больна, и ей вскоре предстояло отойти в мир иной. Что же касается Луизы Льюис, то насчет столь незначительного существа вообще можно было не беспокоиться.
Дело было сделано. Шарлотту, которая вначале ни в какую не соглашалась на гувернантку, заставили подчиниться отцу. Королева надеялась, что ее внучка получила хороший урок.
«Если это так, – сказала себе королева, старательно изображая смирение и добродетель, – то пускай. Это будет мне наградой за потерю мисс Найт».
ПИСЬМО В «МОРНИНГ КРОНИКЛ»
Принцесса Шарлотта, стоя перед зеркалом, любовалась перьями на своем наряде.
– Это, – сказала она Луизе, – внешний атрибут взрослой дамы. Я надеваю их впервые в жизни. Как по-вашему, они мне идут?
– Очень! – с огромным чувством воскликнула Луиза.
– Моя дорогая Луиза, я верю, что вы говорите искренне. Вы считаете, что я прекрасно выгляжу, не так ли? Но, может, вы просто любите меня? Вы смотрите на меня любящим взором, дорогая Луиза, и мне это очень приятно. Как бы мне хотелось, чтобы мой отец смотрел на меня такими же глазами! А он смотрит на меня так придирчиво! Подчас мне даже кажется, что ему хочется найти какие-то изъяны. И все же, вероятно, папа меняет свое отношение. Разве не для меня он устраивает этот бал? Бал в мою честь! Только подумать! И в Карлтон-хаусе. Вокруг такое великолепие – я... с перьями!
Шарлотта громко рассмеялась, Луиза – вслед за ней. Но вдруг Шарлотта посерьезнела.
– Я должна показаться милой Гаги. Она обидится, если я этого не сделаю.
Луиза поспешно отвернулась. Ей не хотелось, чтобы принцесса в такой день расстраивалась, а она наверняка расстроится, увидев, как миссис Гагарина изменилась буквально за пару дней.
Мисс Найт села вместе с Шарлоттой в карету. Она чаще сопровождала принцессу, чем герцогиня, к которой Шарлотта относилась с нескрываемым презрением. Она презирала бы любую женщину, которая называлась бы ее гувернанткой, но герцогиня вдобавок была слабохарактерной и не могла заслужить уважение Шарлотты.
Принцесса считала, что она из нуворишей, поскольку, как сказала Шарлотта Луизе, выйдя замуж за герцога Лидса, дочь какого-то жалкого адвокатишки сразу попала в высшее общество.
– А как она важничает... насколько, конечно, способно важничать столь слабохарактерное существо. Ей хочется всем дать понять, что она герцогиня.
Кроме того, герцогиню недолюбливала Мерсер – в основном потому, что Лидс поддерживала тори, а Мерсер побаивалась, что она попытается повлиять на политические взгляды Шарлотты.
– Тут нет никакой опасности! – горячо заверила принцесса подругу. – Раз она за тори, я буду еще яростнее поддерживать вигов.
На что Мерсер не удержалась и ответила: дескать, нельзя ставить свои политические взгляды в зависимость от подобных вещей.
Итак, герцогиню пришлось терпеть. Впрочем, она почти не досаждала Шарлотте. Еще была ее дочь Кэтрин Осборн, подлое существо, которое Шарлотта презирала не только за неискренность, но и за то, что Кэтрин навязали ей в подруги. А ведь этой девочке всего пятнадцать лет! Как посмели оскорбить семнадцатилетнюю наследницу тропа, заявив, что она должна якшаться с пятнадцатилетней пустоголовой девчонкой! А ей интересно общаться с умными женщинами старше себя – с такими, как обожаемая Мерсер и – да, она, Шарлотта, должна это признать – с женщинами вроде Корнелии Найт. Шарлотта проникалась все большей симпатией к Корнелии и считала ее появление хоть какой-то компенсацией за перемены, произведенный в ее окружении.
«Милая Нотте» – как ласково прозвала ее Шарлотта – была настоящим сокровищем. Она посетила столько интересных мест, знала столько интересных людей и никогда не отказывалась – если ее попросить – рассказать о своем потрясающем прошлом. И принцу она нравилась. Он игриво называл ее «Шевалье».
«Интересно почему? – ломала голову Шарлотта. – Потому что она как рыцарь без страха и упрека? [4]4
В оригинале игра слов «Knight» – фамилия Корнелии – переводится как «рыцарь».
[Закрыть]Или почему что готова ринуться в бой за правое дело?»
Во всяком случае, Шарлотта была рада появлению мисс Найт, и когда ей не удавалось встретиться с Мерсер, Нотте оказывалась хорошей заменой.
Сейчас, направляясь в карете к Карлтон-хаусу, Шарлотта была очень довольна, что мисс Найт сидит рядом с ней. Регент приходил в хорошее расположение духа, видя, что его дочь теперь в столь умелых руках, а Шарлотта радовалась, поскольку милая Нотте постепенно к ней привязалась. Мисс Найт очень хотелось, чтобы Шарлотта как можно больше наслаждалась жизнью.
– О Господи! – вздохнула Шарлотта. – Надеюсь, папе понравятся мои перья.
– Гораздо важнее, чтобы ему понравились вы. – ответила Корнелия.
Это было все равно что вдруг услышать Мерсер, и Шарлотта восторженно закивала.
– Но принц-регент уделяет столь большое внимание одежде, что мой костюм может повлиять на его отношение ко мне, разве не так?
Однако мисс Найт не собиралась втягиваться в эту дискуссию.
– Я рада, что со мной поехали вы, а не Лидс, – продолжала Шарлотта. – Как бы мне хотелось от нее избавиться! А ее гадкая дочь! Она мне ненавистна. Я уверена, что она имеет привычку подслушивать под дверью. Ей так нравится красться в темноте. Маленькая пройдоха! Когда-нибудь я выскажу этой красотке все, что о ней думаю.
– Не забудьте, когда будете садиться, поправить юбку, чтобы не было видно ваше нижнее белье.
Шарлотта рассмеялась.
– Мои панталоны... вернее то, что я всегда их демонстрирую... причиняли бедной Клиффи столько расстройства. Прошу вас, хотя бы вы не волнуйтесь из-за этого, милая Нотт.
– Но люди же видят. Они обожают судачить о подобных вещах.
– За мной постоянно шпионят. Если не противная Кэтрин, притаившаяся за углом, то пресловутые «люди»!
– Увы, такова доля особ королевской крови.
– Да я всю жизнь сталкиваюсь с тем, какая это нелегкая доля! Ладно, надеюсь, что скоро мне удастся и привилегиями попользоваться. О Господи, хотелось бы мне знать, будут ли там сегодня Девонширы.
– Ваша симпатия к герцогу Девонширскому не осталась незамеченной.
– Но он очарователен. Конечно, я не считаю его красавцем, но с ним приятно беседовать.
– Будьте осторожны, Ваше Высочество.
– Люди заметят! – передразнила ее Шарлотта. – Ну и пусть замечают! В конце концов, я наследница трона. Почему бы мне не общаться с теми, кто мне приятен?
– Ваш отец не хочет, чтобы вы были слишком дружны с герцогом.
– Но почему? Отец был когда-то дружен с его матерью. Разумеется не сейчас, а раньше. Сейчас мой отец чуть ли не открыто поддерживает тори. Перебежчик!
Мисс Найт так поджала губы, что стало ясно: она не желает этого обсуждать, а когда она напускала на себя такой вид, ее ничто не могло поколебать. Шарлотта улыбнулась. Она с каждым днем все больше привязывалась к Корнелии, перетягивая ее на свою сторону. Корнелия будет ее верным другом, а не папиным! Вот странно! Они из-за всего соперничают с отцом...
Впереди показался Карлтон-хаус. Принц вышел ее встречать, и люди, собравшиеся посмотреть на прибытие принцессы, разразились громкими криками, увидев перья на ее шляпе.
Вернувшись в Ворвик-хаус, Шарлотта сказала себе, что несмотря на возможность надеть перья, она разочарована. Герцога Девонширского на балу не оказалось. Якобы ему нездоровится. Правда ли это, или ему намекнули, что его присутствие нежелательно? Кто знает? Если люди заметили, что герцог ей нравится, и слухи об этом дошли до папиных ушей, то герцогу вполне могли намекнуть, что лучше держаться подальше от принцессы. Приходится наслаждаться жизнью потихоньку.
Короче, бал был скучный, хотя на нем присутствовало довольно много французов, которые живут сейчас в изгнании, а отец вел себя с ней необычайно мило.
– Теперь, когда тебе исполнилось семнадцать, – сказал он, – мы будем чаще устраивать такие балы.
Шарлотта надеялась, что отцу понравились ее наряд и манеры. Вроде бы да... но вообще-то, кто знает? Может быть, министры просто предупредили его, что разумнее продемонстрировать дружеское расположение к дочери.
Она зевнула, и Луиза, откалывавшая перья, это заметила.
– Вы устали, – пробормотала Луиза. – Это вас так утомили танцы?
Шарлотта кивнула.
– Когда танцуешь не с тем, с кем хочется, это утомительно.
– А с кем бы вам хотелось потанцевать? Шарлотта рассмеялась.
– Признаюсь, меня интересует Девоншир. Он не красавец, но все равно мне нравится. И я ему тоже. А может быть, и нет. Может, он просто чувствует себя обязанным польстить мне.
– О нет! Конечно же, вы ему нравитесь. Он просто не может устоять.
– Луиза, мне кажется, будь я подкидышем, которого оставили бы у вас под дверью – дочкой торговки рыбой или цветочницы, – вы бы все равно меня полюбили.
– Естественно.
– Вы для меня такое утешение! – воскликнула Шарлотта и, удовлетворенная, пошла спать.
***
Она уже дремала, когда вдруг в коридоре раздались звуки тихих шагов. Кто-то крался к ее двери... Шарлотта сбросила одеяло и выскочила из постели. Мгновенно проснувшись, она сообразила, кто это может быть, ибо накануне видела, как Кэтрин Осборн бродит возле ее спальни.
– Мне почудилось, будто Ваше Высочество меня позвали, – заявила бы эта мерзавка, если б Шарлотта ее поймала с поличным. – Я думала, Вашему Высочеству что-то нужно.
Подлая тварь! Что она ожидает тут увидеть? Что она надеется обнаружить?
О Гессе, Фицкларенсе и Девоншире ходило много сплетен... Неужели она действительно полагает...
При мысли об этом Шарлотта густо покраснела.
Дверь тихонько отворилась, и в спальню заглянула Кэтрин Осборн.
– Ваше Высочество? – Она вздрогнула, а Шарлотта мрачно усмехнулась.
– В чем дело, леди Кэтрин? У вас такой вид, будто вы ожидали увидеть в моей спальне кого-то другого.
– Я... я подумала, что Ваше Высочество меня позвали.
– Нет, я вас не звала.
– Вероятно, то был какой-то другой голос... или мне приснилось.
– Вероятно, – процедила сквозь зубы Шарлотта. Кэтрин обвела взглядом комнату. Неужели она ожидала застать тут Девоншира, притаившегося в шкафу, или Фицкларенса, спрятавшегося за шторами, или капитана Гессе, скорчившегося под кроватью? О, с каким же наслаждением эта подлая тварь донесла бы своей мамочке о чем-то таком!
– Итак, леди Кэтрин, убедившись в том, что я вас не вызывала и вы ослышались или же стали жертвой ночного кошмара, вы можете проводить меня в туалет.
– Да, Ваше Высочество.
Мерзавка сияла. Она решила, что ей удалось ловко выпутаться из щекотливой ситуации.
Шарлотта взяла ее за руку и повела по коридору, где было холодно и гуляли сквозняки. Однако в туалете было еще холоднее. Дойдя до него, Шарлотта втолкнула леди Кэтрин внутрь и заперла за ней дверь.
Леди Кэтрин ахнула, услышав, как ключ поворачивается в замке.
Шарлотта вернулась к себе в спальню.
«Надеюсь, – усмехнулась она, – это научит миледи Кэтрин не красться по ночам ко мне в спальню».
Шарлотта намеревалась через полчаса выпустить Кэтрин. Ей вовсе не хотелось, чтобы глупая девчонка окоченела от холода. Главное было продемонстрировать ей, что принцесса Шарлотта не потерпит в своем окружении шпионов.
Принцесса Уэльская, заручившись поддержкой Броугхема и Уитбреда, решила; что настало время действовать. Шарлотта повздорила с отцом из-за своих слуг, в газетах появлялось все больше комментариев на эту тему, и принц стал страшно непопулярен. С ней же безобразно обращались как муж, так и королева, которая никогда не приглашала ее к себе в гостиную или по случаю какого-нибудь события государственной важности и даже забрала у нее дочь.
Броугхем давно составил жалобу, которую принцесса Уэльская должна была, улучив подходящий момент, послать принцу. И вот этот момент настал...
Принцесса еще раз перечитала письмо.
– Ему придется это заметить! – пробормотала она и улыбнулась.
Ей-богу, она на все способна, лишь бы вернуть себе дорогую Шарлотту. Какая низость разлучать мать с дочерью! Редкие встречи ее не устраивают, ей хочется, чтобы Шарлотта постоянно жила с ней под одной крышей, хочется, чтобы их видели вместе. А почему бы и нет? Люди ведь именно этого ждут! Когда Шарлотта однажды уезжала от нее, она слышала, как кто-то крикнул:
– Не забывайте о вашей матери! Любите, берегите мать! И это кричали не раз.
Этот жирный фат, за которого она вышла замуж, должно быть, скрежетал зубами от ярости. Люди ведь не кричали: «Береги отца!» О, так просто понять, на чьей стороне люди, а принцам – и принцам-регентам, и даже королям! – приходится считаться с мнением людей.
Какое чудненькое письмецо! Каролина старательно копировала фразы, написанные убористым почерком Броугхема.
«Я вынуждена по-прежнему вести в тиши и уединении жизнь, на которую меня обрекли, и обходиться без общества и удобств, коих я так давно лишена...»
Принцесса Уэльская усмехнулась, представив себе жизнь в Блэкхите, Коннот-хаусе и Кенсингтонских апартаментах, где она принимала своих друзей. Да у нее куда интересней, чем в Карлтон-хаусе и «Павильоне»! К ней приходят в гости такие интересные люди: остроумные, раскованные, их ничем нельзя шокировать. Однако сейчас ее цель состояла в другом. В этом письме она должна предстать как женщина, жалующаяся на свою жалкую судьбу и неестественность своего положения, однако готовая смириться со всем, кроме одного – разлуки с дочерью.
«Но, сир, существуют соображения более высокого порядка, нежели мое собственное счастье: это касается выполнения моего долга перед дочерью. И осмелюсь заметить, что и перед моим супругом, а также перед его подданными. Существует предел терпения, черта, которую невинная женщина не в силах переступить...»
Каролина расхохоталась. Да, Броугхем отлично пишет! Она мысленно увидела принца, читающего это послание. Он будет раздражен, разозлен, даже впадет в ярость... но при этом оценит прекрасный слог и, разумеется, поймет, что это не она писала, ее литературные таланты оставляют желать лучшего. Он осознает, какие умные люди ее поддерживают!
Каролина принялась читать дальше. Он не сможет оставить ее письмо без внимания. А если оставит, то она опубликует его в газете. Да, это хорошая идея. Тогда эту историю замять уже не удастся. Пусть люди прочтут письмо: они решат, что она написала его сама, и очень ей посочувствуют, ведь она предстает здесь обиженной женой и убитой горем матерью.
«...разлука с дочерью, удлиняющаяся с каждым месяцем, вредит и моему душевному состоянию, и ее воспитанию. Я уж не говорю о том, как столь жестокое решение Вашего Высочества ранит мои чувства, хотя и лелею слабую надежду, что мало кто способен легко отнестись к такой трагедии. Лишение меня одной из немногих семейных радостей, кои мне остались, причем единственной радости, которую по-настоящему ценю – я говорю об общении с моим ребенком, – сделало меня настолько несчастной, что вы, Ваше Высочество, никогда бы не пошли на такой шаг, если бы знали, какое он причинит мне горе. Наши встречи постепенно становятся все реже. И одного свидания в неделю было слишком мало для любящей матери... но тем не менее наши встречи теперь ограничили до одной в две недели, а недавно я узнала, что за этим последует еще более строгое ограничение...»
Принцесса Уэльская наслаждалась. Броугхем описывал ее переживания, о которых она даже не подозревала.
«Конечно, – сказала она себе, – я хотела, чтобы моя дочь жила со мной. Она была такой милой малюткой, и я владела ей безраздельно... какое-то время... совсем недолго... Но потом ее у меня отобрали. Я оказалась недостойна того, чтобы воспитывать будущую королеву Англии, хотя это моя собственная дочь».
Каролина продолжила письмо, подчеркивая свои несчастья. Лейтмотивом ее послания было: сжальтесь над чувствами матери и не разлучайте ее с ребенком!
Дописав письмо, она запечатала его и послала лордам Элдону и Ливерпулю с просьбой передать принцу Уэльском.
Каролина залилась хохотом, вообразив, как он получит письмо. Он возьмет его с таким видом, словно оно заражено оспой; на лице Георга появится выражение брезгливости – еще бы, ведь он подумает о ней!
Зайдя в спальню, Каролина взяла со шкафчика маленькую фигурку. Она поставила ее напротив зеркала и рассмеялась. Сходство было очевидным: полный мужчина, с ногами красивой формы, со вздернутым носом и выпяченными губами. Точь-в-точь как живой регент! И, разумеется, в роскошном костюме: шейный платок завязан под самым подбородком, камзол из прекрасного бархата... даже бриджи из оленьей кожи!
Каролина взяла булавку и вонзила ее в фигурку – туда, где у человека находится сердце. Из этого места уже торчали несколько булавочных головок.
– Хотя бы, – произнесла она вслух, – я выплесну свои чувства. Получай, мой жирный принц! И еще... и еще...
Она так безудержно смеялась, что в спальню заглянул заинтригованный Уилли.
– О, – сказал он, – вы опять играете с булавками, мама. Каролина подхватила его на руки и осыпала смачными поцелуями. Он покорно подставлял лицо, давно привыкнув к таким бурным выплескам нежности.
Потом она поставила мальчика на пол, а фигурку бросила лицом вниз в ящик комода.
– Ладно, – сказала Каролина, – посмотрим, что Его Высочество мне ответит!
***
Когда принц увидел запечатанное письмо, он посмотрел на него примерно так, как и представляла себе Каролина.
– Я поклялся не читать никаких бумаг, присылаемых мне принцессой Уэльской, – напомнил он Элдону и Ливерпулю.
– Мы не забыли об этом, сир, – ответил Ливерпуль, – но сочли своим долгом сообщить о нем Вашему Высочеству. Мы полагали, что вашим желанием будет отослать это... это письмо... обратно... туда, откуда оно пришло... отослать не распечатанным.