355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Дочь регента » Текст книги (страница 13)
Дочь регента
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:21

Текст книги "Дочь регента"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

– Вот видишь! Он ведет себя просто абсурдно! Я знаю: сейчас ты скажешь, что он принц Уэльский, и ему всегда позволялось больше, чем остальным. Однако мне это надоело. Я долго думала и пришла к заключению, что мне следует все. меньше появляться в обществе. Мы с Минни очень счастливы вместе. Мы и втроем сможем неплохо жить. А, Пиг?

Мисс Пайгот кивнула.

– И я верю, – продолжала Мария, – что когда мы немного успокоимся после разрыва с принцем, нам без него будет даже лучше. Эти постоянные трения, его бесконечные измены... Я слишком стара, Пиг, чтобы с этим мириться. Ей-богу, мне хочется пожить спокойно. Я должна думать о том, чтобы дать Минни хорошее образование... мне необходимо самой следить за ее успехами. Она ведь такая умница! А потом я выведу ее в свет и надеюсь найти ей хорошую партию... чтобы она была счастлива. Как видишь, теперь у меня совершенно другие обстоятельства. Когда он бросил меня ради леди Джерси, все было иначе. Тогда я была безутешна и одинока. Теперь же у меня есть Минни, и с этой милой малюткой я обрела гораздо больше покоя и счастья, нежели с принцем Уэльским.

Мисс Пайгот кивнула. Она начинала верить, что все именно так и есть.


***

К дому миссис Фитцгерберт подъехал экипаж. Выглянув в окошко, мисс Пайгот с удивлением увидела, что из экипажа вышла леди Хертфорд.

Пиг кинулась в гардеробную подруги, надеясь застать ее там, но Мария и Минни уже сидели в гостиной. Это означало, что леди Хертфорд проведут прямо туда.

Что происходит? Может, ее послал принц? О, Пиг безумно жалела, что не может быть сейчас рядом с Марией и ей остается теряться в догадках.

Мария удивилась не меньше мисс Пайгот. Она не ожидала, что соперница решит нанести ей визит. Изысканно одетая и благоухающая дорогими духами леди Хертфорд попросила извинения у миссис Фитцгерберт за то, что приехала столь неожиданно.

Мария умело скрыла испуг и стала держаться так же холодно, как леди Хертфорд.

– А это, разумеется, Мэри, – продолжала леди Хертфорд.

Минни вышла вперед и грациозно сделала реверанс.

– Мое милое дитя, – сказала леди Хертфорд. – Как приятно тебя видеть. Мы должны встречаться чаще. Не забывай, я же твоя тетушка.

Мария с удовлетворением отметила, что Минни не выказывает тревоги, которую она безусловно в тот момент ощущала, ведь девочка прекрасно понимала, что поражение Марии чревато для них разлукой.

Правда, тетя Изабелла и ее муж высказались в их поддержку и позволили ей остаться у Марии. И все же что-то в поведении тетки насторожило Минни не меньше, чем Марию.

Мария предложила леди Хертфорд чаю.

Леди Хертфорд любезно согласилась, и Минни дернула за шнурок звонка.

Они поговорили о погоде, о брайтонских развлечениях и о последних усовершенствованиях «Павильона». Потом принесли чай, и леди Хертфорд, не отрывая взгляда от Минни, произнесла:

– Я считаю, что родственники должны быть вместе. Родственные узы ничем не заменишь.

Мария согласилась: да, в идеале родственники должны жить вместе... если, разумеется, позволяют обстоятельства.

– Люди должны приноравливаться к обстоятельствам, – непререкаемым тоном заявила леди Хертфорд.

– И стараться сделать как лучше, – добавила Мария, которой с каждой минутой становилось все неуютней.

Она заметила, что на лице Минни отражается страх. Минни была удивительно умной девочкой и прекрасно понимала смысл намеков.

«Что все это значит? – растерянно думала Мария. – Неужели придется снова вступить в борьбу? Неужели этой женщине мало принца, и она хочет забрать еще и Минни?»

– Дорогая Мэри, – сказала леди Хертфорд, – прошу тебя, приезжай к нам. Ах, как ты похожа на маму! Мы с твоим дядей Хертфордом как раз вчера о тебе говорили. Как обстоят дела с твоим религиозным воспитанием?

– Минни занимается с учителями. Девочку воспитывают в вере ее родителей.

– Ах, как это важно! Нам же всем известно, что вы, дорогая миссис Фитцгерберт, католичка, и думаю, все наше семейство будет счастливо узнать, что Мэри не... – она осуждающе посмотрела на Марию, – не пытаются тайком обратить в католичество. О, разумеется, я знаю, дорогая миссис Фитцгерберт, что вы дали слово не делать этого, но мы немного волнуемся – и вы первая должны признать, что не без оснований, – так вот, мы волнуемся, как бы католики не оказали на Мэри влияние.

– Я нисколько не влияю на ее религиозное воспитание. Леди Хертфорд сделала грациозный жест рукой.

– О, я уверена в этом, но... как выражается лорд Хертфорд, влияние бывает и... незаметным.

– Леди Хертфорд, прошу вас, скажите: вы недовольны тем, как я воспитываю Минни?

Девочка, находившаяся в другом конце комнаты, тут же метнулась к Марии и встала с ней рядом.

Мария подумала:

«Если ее попытаются у меня отобрать, я им всем дам бой. Я не откажусь от Минни».

На губах леди Хертфорд появилась ледяная усмешка.

– Что ж, мне было так приятно с вами побеседовать... Благодарю. Чай был превосходен. Итак, Мэри, моя дорогая племянница, мы должны с тобой видеться чаще, чем раньше. И я полагаю, в дальнейшем так оно и будет.

Леди Хертфорд ушла, но в доме поселилось беспокойство. Она, конечно, говорила все это с угрозой. Едва смолк шум отъезжающей кареты, Минни бросилась в объятия Марии.

– Не бойся, Минни, – сказала Мария. – Я тебя никому не отдам.


***

Мария не могла долго ждать: она сама явилась в «Павильон» и попросила провести ее к принцу Уэльскому. Он принял ее в своих покоях – в комнате, из которой можно было попасть и в его библиотеку, и в спальню. Принц любовался картиной, висевшей на стене. Когда ему доложили о приходе Марии, он сделал несколько шагов ей навстречу и тепло обнял свою гостью.

– Любовь моя, как ты вовремя! Ты дашь мне совет, куда лучше повесить картину. А какого ты мнения об этом зеркале? Рама из посеребренного бука. Премилая вещь, не правда ли?

Мария сказала:

– Я пришла не для того, чтобы смотреть на картины и зеркала. Я хочу серьезно с вами поговорить.

Лицо принца приобрело высокомерный оттенок и стало чуть розовее обычного. Он усиленно подогревал свой гнев. Как же так?! Он пытается быть дружелюбным, вести себя так, словно это не Мария прислала ему сердитое письмо, словно не она отказалась прийти на ужин в «Павильон»... Да если бы кто-то другой с ним так обошелся, он бы никогда больше ему даже слова не сказал! А она еще и критикует его!

– Ради Бога, перестаньте притворяться, – поморщилась Мария. – Давайте не будем ломать комедию. Ко мне только что приезжала леди Хертфорд.

– Вот как?

«Он знает! – в панике подумала Мария. – Они затеяли это вместе».

– Во время своего визита леди Хертфорд делала намеки, которые меня встревожили. Бедняжка Минни при этом присутствовала и все поняла. Малютка так несчастна!

– Минни несчастна! Это не дело. Чего же так испугалась глупышка?

– Того, что леди Хертфорд вынудит ее бросить меня и переехать жить к ней.

Принц помолчал.

– Да, – наконец сказал он, – это она может сделать.

– Но не сделает!

– Любовь моя...

– Пожалуйста, не называйте меня так. Это звучит фальшиво. Давайте будем откровенны. Эта женщина – не знаю уж, стала она вашей любовницей или нет, однако вы очень добиваетесь, чтобы она заняла это почетное... или не очень... короче, для кого-то завидное положение, – пытается забрать у меня Минни. Просто чтобы мне досадить! Она ясно дала это понять. А вы... неужели вы ей помогаете? Я не могу поверить, что вы столь жестоки. Вы же всегда делали вид, будто Минни вам небезразлична. Ради Бога, если хотите, забавляйтесь, как дитя, продолжайте подвергать меня унижениям... во всяком случае, вы можете пытаться это сделать, хотя я более не желаю терпеть ваших издевательств... но умоляю, не разрушайте счастье ребенка!

Принц разозлился. Да как она смеет так с ним разговаривать! Но с другой стороны... в гневе Мария всегда была неотразима. Он не хотел терять Марию, однако знал, что она горда и решительна. Если Мария сказала, что намерена его оставить, то она это непременно сделает. Ах, ну почему Мария не может вести себя разумно? Их отношения так прочны, они, разумеется, не прекратятся из-за какой-то глупой ссоры. Но почему она не может терпеливо подождать его? Почему не хочет позволить ему пофлиртовать с леди Хертфорд, спокойно оставаясь на заднем плане, чтобы ему было ясно: она никуда от него не денется?

Но все-таки... как смеет Мария разговаривать с ним в таком тоне!

– Мне кажется, ты считаешь себя единственной, кто способен составить счастье Минни.

– Да, я так считаю и уверена, что не ошибаюсь.

– А у меня было впечатление, что Минни и ко мне питает какие-то чувства.

– Да, это так, но позвольте вас предупредить: если она узнает, что вы вступили в дьявольский сговор, желая разлучить ее со мной, вы навсегда потеряете ее любовь.

– Ты предупреждаешь меня?

– Вот именно. Если вы хотите сохранить любовь Минни, не надо строить козней со своей любовницей, не пытайтесь отнять у меня девочку.

Это было уже слишком. К глазам принца подступили слезы. Он – принц Уэльский! – пытался вразумить ее, но она явилась сюда, чтобы оскорблять его.

– Ты забываешь, – сказал он, – что тебе позволили оставить у себя Минни благодаря моему вмешательству. Это я убедил лорда и леди Хертфорд, я попросил не отнимать у тебя ребенка. А сделал я это исключительно для того, чтобы ублажить тебя, ибо твое спокойствие и счастье всегда были для меня очень важны.

– Но надеюсь, вы и для Минни старались. Вы же знаете, как малютка боялась, что ее у меня отберут.

– Дети быстро все забывают. Она будет счастлива у Хертфордов.

– Вы говорите так, словно вопрос уже решен! Принц продолжал, как бы не слыша:

– Минни будет видеться со мной... достаточно часто. Думаю, что Хертфорды и тебе позволят к ней приезжать... если ты их не рассердишь.

Глаза Марии вспыхнули гневно и решительно.

– Позвольте сказать вам следующее: Минни никуда от меня не денется. Пожалуйста, поймите это и донесите мои слова до Хертфордов. Она счастлива, живя у меня... здесь она в безопасности... или по крайней мере была в безопасности, пока к нам не явилась эта подлая, жестокая женщина. Во время судебного процесса Минни страшно волновалась. Я не допущу, чтобы ее снова расстраивали! Я пойду на все... буквально на все, чтобы этому помешать. А вы можете отправляться к своей леди Хертфорд. Уходите, если желаете. Но если вы попытаетесь забрать у меня Минни, я пущу в ход все имеющиеся у меня средства. И не думаю, что вам удастся победить!

– Однако существуют законы. Хертфорд – глава семьи, членом которой является Минни. Это он позволил тебе взять девочку.

– А вы дадите ему понять, что разумнее будет оставить все как есть.

– Боюсь, что я тебя не понимаю.

– О нет, вы все прекрасно понимаете. Я не забыла, что мы с вами были обвенчаны пятнадцатого декабря тысяча семьсот восемьдесят пятого года в моем доме на Парк-стрит. У меня есть документ, подтверждающий этот факт. Я никогда не предъявляла его, поскольку не считала нужным это делать. Я позволила вам заявить во всеуслышание, что мы не женаты. Я не стала рассказывать правду, считая, что это ниже моего достоинства. Вы и так не очень популярны в народе. Раньше, куда бы вы ни шли, вас встречали ликующими возгласами. И вина за то, что теперь это не так, ложится только на вас. Пожалуйста, не испепеляйте меня взглядом. Я говорю вам правду – то, что другие сказать не осмеливаются. Вы не только принц Уэльский, но еще и мой муж, и я скажу то, что думаю. Вы мой муж... как бы вы ни пытались от этого открещиваться. Мне нужно было быть сильнее и отказаться от венчания. Зря я не уехала, как собиралась вначале. Вспомните, это ведь вы твердили, что не можете жить без меня. И вот... венчание состоялось. Вы женились на католичке. Что если я опубликую документы, доказывающие это? Тогда ваша женитьба на принцессе Каролине окажется под вопросом. Что если Шарлотту тогда сочтут внебрачным ребенком? Что тогда? О, вы скажете, что государство не считает наш брак законным. Зато церковь считает! Наверное, кое-кто согласится с вами, но многие поддержат противоположную точку зрения. Боже, что за скандал разразится вокруг принца, которому суждено в один прекрасный день стать королем! Так он женат или нет? Одни скажут: «Да». Другие: «Нет». А что скажет ваш отец? А Шарлотта? Так все-таки, она законная наследница или нет? Представляете, какую кашу вы заварите, если позволите мне опубликовать этот важнейший документ?

– Ты не опубликуешь его, Мария. Ты всегда говорила, что не будешь его публиковать.

– Да, и все эти годы держала свое слово, не так ли? Но Минни – моя дочь. Я люблю ее как родную. Я знаю, что нужна ей... а она – мне. Если нас разлучат, она будет страдать... страшно страдать. Минни не должна терпеть мук. Я так решила. И пойду на все, лишь бы это предотвратить. Вы понимаете, что я располагаю уликами, которые способны пошатнуть ваш трон. Поэтому вам опять предстоит сделать выбор. Вашей дражайшей леди Хертфорд, конечно, хочется меня уязвить. Будучи умной женщиной, она понимает, что лучше всего сделать это, затронув интересы Минни. Но мое дитя не будет игрушкой в руках подлой женщины! Вероятно, вам хочется ее ублажить... Если так, то не забывайте, что как только вы это сделаете, вы потеряете корону!

– Боже, сколько трагедий вокруг того, о чем я даже и не думал серьезно!

Мария облегченно улыбнулась.

– Я очень рада, что вы даже не думали принимать участие в нелепом, жестоком заговоре. Надеюсь, вы объясните его нелепость леди Хертфорд.

– Мария... – Глаза принца вновь наполнились слезами. Мария была великолепна... Какая же она хорошая! Он всегда это знал. Хотя... именно ее добродетель зачастую так раздражала его.

– Да? – величественно спросила Мария, словно это она была королевой, а он – ее подданным.

– Ты в последнее время так дурно обходишься со мной... Как ты посмела отклонить мои приглашения?

– Я не желала их принимать. Я не буду сопровождать вашу любовницу. Пожалуйста, не приглашайте меня в «Павильон», я не собираюсь туда приходить, пока вашей почетной гостьей будет леди Хертфорд. И прошу Ваше Высочество понять, что Минни – моя дочь, и я скорее умру, нежели откажусь от нее.

С этими словами Мария поспешно вышла из комнаты, а ошарашенный принц молча уставился на дверь.

Ему так хотелось разрыдаться! Как смеет она разговаривать с ним в подобном тоне? Его дорогая, чудесная Мария! Она знает, что всегда будет занимать в его сердце особое место, и, похоже, не боится его потерять.

«Ладно, придется ее умилостивить», – подумал принц. Он скажет Хертфордам, что Минни должна остаться с Марией. Тогда она увидит, что он и вправду ее друг.

А в доме на Тилни-стрит Минни с нетерпением дожидалась возвращения Марии. Едва Мария появилась на пороге, Минни кинулась в ее объятия.

– Все хорошо, дорогая, – сказала Мария. – Теперь все хорошо.

Минни заглянула Марии в глаза и поняла, что это правда.

– Вы видели Принни?

– Да, милая. Я видела Принни, и он пообещал помешать намерению Хертфордов.

– О, какой же Принни хороший!

Мария погладила Минни по голове. Зачем говорить ей, что Принни пришлось шантажировать, поскольку иначе он не соглашался оставить их в покое, и что когда Принни влюблен, он готов пожертвовать счастьем ребенка, лишь бы ублажить свою любовницу.

«Какое это теперь имеет значение?» – думала Мария. Главное, что Минни останется с ней. Она победила!

Важнее Минни для Марии никого не было. Это явилось для нее настоящим открытием. Итак, она потеряла мужа, зато приобрела ребенка. Но если ей удастся сохранить Минни, она не будет сетовать.

Мария вступила в новый период жизни. Принц более не властен над ней. Когда-то она любила его больше всех на свете, но теперь у нее на первом плане была Минни.

ТАИНСТВЕННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ В СЕНТ-ДЖЕЙМССКОМ ДВОРЦЕ

В тысяча восемьсот девятом году Шарлотте исполнилось тринадцать лет.

– Еще один год, – заявила она Мерсер, – и я перестану быть ребенком.

– Ну, это, – ответила Мерсер с присущим ей благоразумием, – будет зависеть от того, насколько большие успехи вы сделаете в своем развитии за предстоящий год.

Шарлотта была уверена, что дружба с милой Мерсер как ничто другое способствует ее развитию и взрослению. Общаясь с Мерсер, помыслы которой столь высоки, и с миссис Адней, отличавшейся довольно низменными наклонностями, девочка пыталась узнать жизнь с разных сторон, считая, что это совершенно необходимо, если человек хочет составить себе о ней полное представление.

Однажды – дело было в феврале – Мерсер, приехав к Шарлотте, сообщила, что театр на Друри-Лейн сгорел дотла. Это было ужасное несчастье.

– Бедный мистер Шеридан! – вздыхала Мерсер. – Мне так его жаль. Он такой блестящий, умный человек! Но театр, по крайней мере, был застрахован на случай пожара, за что я, право, благодарна судьбе. Я слышала, что парламент выразил мистеру Шеридану свое сочувствие, и уверена, ему окажут помощь в строительстве нового театра.

От этого события Мерсер перешла к разговору о головокружительной карьере Шеридана и о том, как он сотрудничал с мистером Фоксом. Фокс был одним из любимых героев Мерсер. Шарлотте он тоже, естественно, нравился, и она радовалась, что ее отец обожал Фокса.

– Шеридан – хороший виг, – изрекла Мерсер. В ее устах это была высочайшая похвала. – И лучший писатель своего времени. Политиков у нас много, но говорят, что никто не может писать пьес, как Шеридан. Но, пожалуй, он правильно делает, что не бросает политику. Гораздо важнее вести людей правильным путем, чем пытаться их позабавить.

Шарлотта горячо одобрила ее слова – как, впрочем, одобряла все, что говорила Мерсер.

Мерсер была прекрасно осведомлена о том, что творилось в мире. Она взволнованно обсуждала подвиги Наполеона, свободно выражала свое мнение и учила Шарлотту быть хорошим вигом.

Дружба с Мерсер привела к тому, что Шарлотта теперь с нетерпением дожидалась того момента, когда ей можно будет появляться в свете, посещать оперу или театр. Мерсер считала, что Шарлотте давно надо было позволить туда ходить. За исключением некоторых, особых, случаев. Пожалуй, не следовало бы присутствовать на открытии нового театра в Ковент-Гардене. Он открылся, как рассказала Шарлотте Мерсер, постановкой «Макбета». Мистер Кембл называл адрес театра, но стоял такой шум, что его никто не услышал. Нет, в Ковент-Гарден принцессе ходить не пристало, однако слушать оперы она вполне могла бы. Мерсер выразила опасение, что принцесса получает не совсем разностороннее образование. И заявила, что попытается исправить эту оплошность.

Именно Мерсер рассказала принцессе о дуэли между мистером Каннингом и лордом Кастельро. Они дрались потому, что благородный лорд узнал о нелестных высказываниях Каннинга в свой адрес: дескать, он не справляется со своими должностными обязанностями.

– А как они дрались? На пистолетах? – вскричала Шарлотта, глядя на подругу округлившимися от изумления глазами.

– Именно так, – ответила Мерсер. – Пуля мистера Каннинга попала в пуговицу лорда Кастельро, а лорд ранил противника в ногу.

– Бедный мистер Каннинг! Надеюсь, он не умер от потери крови.

– Нет, он самостоятельно ушел с поля боя. Но Господи, что за безрассудство! Двое взрослых мужчин... а прибегают к такому способу улаживания разногласий.

– Мужчины всегда так улаживали свои разногласия, – возразила подруге Шарлотта.

– Но совершенно необязательно и дальше совершать подобные безумства.

– Когда я стану королевой, я запрещу мужчинам драться на дуэли, – заявила Шарлотта, и Мерсер посмотрела на свою ученицу с одобрением.

Да, беседовать с Мерсер было очень приятно; Шарлотта чувствовала, что приобретает под ее руководством массу новых знаний.

Она рассказала Мерсер, как мистер Каннинг обычно кланялся ей, когда ее в раннем детстве подносили к окошку и она махала ему рукой.

– Я столько чепчиков разорвала, подражая ему! – воскликнула Шарлотта и весело расхохоталась, однако Мерсер больше нравилось, когда принцесса была серьезной.

От Мерсер Шарлотта узнавала про политику и про события в мире, а миссис Адней открывала ей секреты, которые все остальные пытались скрыть.

– Знаете, – прошептала однажды миссис Адней, – Мэри-Энн Кларк заполучила блюдо, которое когда-то принадлежало Бурбонам. Помяните мое слово, она себя прекрасно обеспечила!

– Вы полагаете, она теперь не нуждается?

– Ха-ха! Это же были очень ценные письма. Клянусь жизнью, ей за них хорошо заплатили.

– Бедный дядя Фред! Он, наверное, ужасно расстроен. Я рада, что тетя Фредерика приехала к нему в Лондон.

– Сомневаюсь, чтобы ей он писал такие же письма.

– Тем более ценно, что она его поддерживает, – возразила Шарлотта.

Но хотя она порой и осекала миссис Адней, чаще принцесса предпочитала беседовать с ней в дружелюбном тоне, поскольку ей хотелось выудить из миссис Адней все пикантные новости. Поэтому миссис Адней показала ей карикатуры на дядю Фреда и Мэри-Энн Кларк и рассказала, как развязно держалась эта женщина, явившись в суд.

«Все это очень прискорбно, – вздыхала Шарлотта, – но должна же я знать, что творится в моей семье!»

Она любила слушать истории про разных людей. Про то, например, как один моряк умер в больнице Гайс, а при вскрытии в его теле обнаружили восемнадцать складных ножей.

– Он их глотал, когда напивался. На спор, – объяснила миссис Адней. – И чего только не делают люди!

Были и другие истории: про грабителя, который ворвался в дом к цирюльнику и убил беднягу и всю его семью; про мужчину, который застрелил девушку, когда она отказалась выйти за него замуж.

Шарлотта считала, что все это очень интересно и забавно, если ты не знаком с пострадавшими. Ей бы не хотелось, чтобы какую-нибудь ее знакомую убил разочарованный жених.

Она говорила себе, что такие истории – наряду с историями о том, что Наполеон вытворяет в Европе, – и составляют содержание жизни.

В октябре начались юбилейные торжества. Король просидел на троне уже пятьдесят лет.

«Пятьдесят лет! – ахала Шарлотта. – Целую жизнь».

Но бедный дедушка был настолько плох, что не мог по-настоящему наслаждаться своим праздником.

– Ах, – досадливо морщилась Мерсер, – ну кому нужен этот юбилей. Только тори. А почему? Потому что и дома, и за границей сейчас столько неприятностей, что они хотят отвлечь внимание народа.

Шарлотта уселась поудобнее и приготовилась выслушать рассказ о неприятностях дома. Из-за наполеоновских войн торговля заглохла; помешать Наполеону захватить всю Европу оказалось неимоверно трудно. Тори правили из рук вон плохо. Мерсер была не прочь высказаться и насчет здоровья короля, однако решила, что его внучке об этом знать не следует. Ходили слухи, что странностей у старика прибавилось; болезнь того и гляди могла вернуться. В последние годы он так сильно состарился, что почти ничего не видел, и его мысли частенько блуждали.

Да, праздновать тут было нечего, однако везде устраивались пиры, фейерверки и балы. Хотя стояла осень, королева и принцессы созвали гостей в Виндзор на праздник под открытым небом; в Лондоне горели разноцветные фонари, а кроме того, небо постоянно освещалось огнями фейерверков и красными отблесками пожаров. На нескольких торговых домах повесили светящиеся лозунги и торговые эмблемы. Вдобавок в церквах по всей стране служили благодарственные молебны. И везде звучало «Боже, храни короля!»

«Да, в такие времена, – думала, замирая от волнения Шарлотта, – что угодно может случиться».

Но все равно она оказалась не готова к страшному скандалу, который потряс их семейство. Он затмил даже историю с Мэри-Энн Кларк.

Шарлотте поведала о случившемся миссис Адней.

Увидев ее, девочка сразу догадалась, что случилось нечто из ряда вон выходящее.

– Не знаю, может, мне не следует говорить Вашему Высочеству... Хотя скоро об этом все будут знать... Видите ли, в покоях вашего дяди Эрнеста, в Сент-Джеймсском дворце, случилась страшная трагедия.

– Неужели дядя Эрнест умер? – в ужасе пролепетала Шарлотта.

– Нет, но он был на волосок от гибели.

И миссис Адней рассказала кошмарную историю о том, как дядю Эрнеста нашли в постели, раненного в голову. Эта рана чуть не убила его, но все-таки он остался жив.

– Провидение позаботилось о нем, – изрекла миссис Адней с многозначительной улыбкой. – А в соседней комнате лежал его камердинер Селлис... с перерезанным горлом.

Шарлотта ахнула.

– Он пытался убить дядю Эрнеста, да? Но кто же тогда убил его самого?

Миссис Адней пожала плечами.

Кто знает? Там явно была какая-то ссора. И произошло убийство... А уж кто виноват... королевский сын или кто другой – неизвестно.

Теперь, когда королевское семейство где-нибудь собиралось – в Карлтон-хаусе или в Виндзоре, – везде царила напряженность. Если Шарлотта заговаривала о случившемся, Старые Девы на нее шикали. Но как было уберечь ее от слухов? Мать показала девочке карикатуры и ехидные замечания, опубликованные в газетах.

Там говорилось, что у камердинера герцога была очаровательная жена, и камердинер застал ее в постели с хозяином. Слуга чуть было не убил герцога, а потом наложил на себя руки.

Это был самый страшный скандал из всех, которые когда-либо потрясали королевское семейство. Романтические похождения принца Уэльского никогда не доводили до убийства. Правда, однажды, когда миссис Фитцгерберт грозилась покинуть Англию, он якобы попытался свести счеты с жизнью. Но то ли это правда, то ли нет... Да и потом, это же не убийство!

Неужели дядя Эрнест, герцог Камберлендский, стал убийцей?

Тетя Амелия очень печалилась. Она сказала:

– Это огорчит твоего бедного дедушку больше, чем все остальное.

И бедный дедушка действительно огорчился. Когда Шарлотта к нему пришла, он бормотал что-то невнятное и, похоже, даже не сообразил, кто перед ним.

Амелия тоже стала выглядеть хуже. Она была такой меланхоличной, и Шарлотта не понимала, в чем дело.

«Право же, я слишком мало о них знаю», – думала она.

Тетушки всегда казались ей старыми, но теперь, размышляя об Амелии, Шарлотта гадала: а может, причина ее меланхолии кроется не только в собственном недомогании и в болезни короля?

Бедняжка Амелия! Как, должно быть, ужасно дожить до двадцати шести лет и нигде не побывать, не выйти замуж и знать, что ты уже не юная барышня, а старая дева.

Но, увы, такова была участь всех ее теток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю