355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Тюрин » У каждого своя война » Текст книги (страница 14)
У каждого своя война
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:37

Текст книги "У каждого своя война"


Автор книги: Виктор Тюрин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)

– Откуда у тебя…это?

– От служанки графини. Та специально поджидала меня.

– Гм! Ты заглядывал в него?

– Нет, – и предугадывая мой дальнейший вопрос, продолжил. – Она еще сказала: для твоего хозяина.

– Хорошо, иди.

Предупреждать старого вояку о молчании нужды не было, потому что для него мои интересы всегда были выше собственных. Придя в свою комнату, я достал медальон на тонкой золотой цепочке, выполненный в виде сердечка. Внимательно оглядел – ни имени, ни герба – ничего! Затем раскрыл его и увидел… свернутую в колечко прядь волос. Ее волос. С минуту смотрел, потом защелкнул крышку. Что это? В чем смысл? Один точно – это не признание в любви. Напоминание о двух незабываемых ночах? Тоже вряд ли. У юной сеньоры стальной характер, свои чувства и эмоции она держит в узде и не позволит себе пустой блажи. Раздумья затянулись до поздней ночи, но никого логического объяснения подарку я так и не нашел.

Наутро мой отряд собрался во дворе и ждал моего приказа выходить, но я все медлил. Поправлял упряжь, затем копался в переметных сумках, бросая при этом косые взгляды на ее окна, но так и не заметил, что бы кто-то решил проводить меня хотя бы взглядом. Разозлившись, вскочил на коня, выехал вперед отряда и скомандовал:

– Вперед!

В начале пути попытки разрешить причину загадочного презента в какой-то мере скрашивали дорогу, но спустя время бесплодные размышления о наших отношениях с Беатрис стали меня раздражать. Поэтому, чтобы отвлечься, я стал искать в памяти хоть какие-нибудь сведения о событиях, происходящих в это время в Италии. Насколько я помнил, итальянский «сапог» был разбит в то время на множество мелких городов – государств.

В центральной части полуострова таковыми были республиканские Сиена, Пиза и Флоренция. Наиболее крупными из государств Северной Италии были Миланское герцогство, республика Генуя и Венеция. Менее значительным в военном и политическом отношении был маркизат, в который входили города Феррара и Модена, а также город-государство Мантуя.

Все эти «карманные страны» являлись конкурентами на внешнем рынке и поэтому вели беспрерывные войны друг с другом на суше и на море. Благодаря этому в Италию непрерывным потоком шли наемники из Европы, спрос на которых не снижался.

Со временем из республик города-государства Северной Италии стали превращаться в тирании или синьории – страны во главе с правителями, обладавшими неограниченной властью. К концу XIV века формировалось пять крупных тираний с центрами в Милане (тираны из рода Висконти), Вероне (род Скалигеров), Падуе (род Каррарези), Мантуе (Гонзага), Ферраре (род д'Эсте). Тираны сосредоточили в своих руках высшую законодательную, судебную, военную и исполнительную власть.

В основном это было все, что я мог вспомнить об этом времени. Из событий и известных фамилий больше всего я знал о доме Медичи, но его расцвет должен был наступить намного позже. Я читал о роде Висконти и о Миланском герцогстве, краем уха слышал о доме д'Эсте, но мои знания не имели ни четких деталей событий, ни дат и имен. Значит, практической ценности они для меня не имели.

Сейчас наша дорога лежала в маркизат Феррара, где правил Николо II д'Эсте. По слухам, это был умный и весьма образованный для своего времени человек. Являясь ценителем прекрасного, он покровительствовал многим известным поэтам, философам и музыкантам. В тоже время он был тонким политиком и прекрасным дипломатом, сумевшим собрать вокруг себя умных и знающих политиков и талантливых полководцев, которые помогали удерживать его врагов на расстоянии. Но все это было до настоящего момента, а сейчас у рода д'Эсте появились проблемы, которые дипломаты и послы оказались не в силах разрешить миром. Насколько я мог понять, речь шла о Мантуе. Также поговаривали, что Николо имеет зуб на Милан, где к власти пришел Джан Галеаццо Висконти. О его пути в правители Милана, ходило много слухов.

В мае 1385 года Джан Галеаццо известил дядю, что с небольшой свитой направляется на богомолье и будет рад поприветствовать его, когда будет проезжать мимо Милана. Ничего не подозревающий невооруженный Бернабо Висконти с двумя старшими сыновьями выехал без свиты за ворота, чтобы встретить дорогого племянника, но был схвачен и привезен обратно в Милан уже в качестве пленника. На следующий день был собран Большой городской совет, который безоговорочно передал Джан Галеаццо всю полноту власти в Милане. Стремясь сгладить неблагоприятное впечатление от своего вероломства, Джан Галеаццо принародно провёл судебный процесс над своим дядей, которому были предъявлены самые чудовищные обвинения, после чего тот был заключен в крепость Треццо.

Подлость и коварство являлись чертой почти всех властителей мелких государств Италии, поэтому среди других правителей и тиранов этот случай особого возмущения не вызвал.

Дорога до столицы маркизата заняла у нас четыре дня. Монотонность путешествия изредка скрашивали разговоры с моими спутниками. Один разговор состоялся в самом начале нашего похода, на привале. Я лежал на траве после сытного обеда, покусывал травинку и в очередной раз думал о том, что может означать подарок Беатрис, висевший у меня под камзолом, на груди.

– Сэр! – я даже не сразу понял, что меня зовут, и только подняв глаза, осознал, что ко мне обращается Том, бойкий командир лучников.

– Слушаю.

– Сэр, у наших парней есть к вам вопрос.

– Говори.

– Почему графиня не оставила нас на службе? Служили мы ей верно. Что не так?! Или это из-за тех придурков, что вздумали изменить? Так среди итальяшек предателей не в пример больше!

Я-то знал причину. Те две ночи, проведенные вместе. Причина удалить меня как можно дальше лежала на поверхности. Пока сохранялась угроза со стороны герцога, юная благородная сеньора остро нуждалась в верности своих вассалов, поэтому не могла позволить ни малейшего намека или тени на своей репутации, способных эту верность поколебать. А зачем тогда прядь ее волос? Память? С трудом, вырвавшись из замкнутого круга вопросов, я подкинул своим солдатам более или менее достоверную причину:

– Графине сейчас нужно укрепить свою власть, а для этого нужны верные люди, причем из своих же вассалов, а не из наемников. Оставив нас на службе, она бы, тем самым, показала, что не доверяет своему ближайшему окружению. А ей это надо? Конечно, нет. У нее впереди схватка с герцогом, а значит, хорошие отношения со своими дворянами, чтобы не бояться предательства и удара в спину. Просто мы удачно подвернулись графине в трудный момент, а когда она перестала нуждаться в наших услугах, то откупилась!

После упоминания о золоте, судя по одобрительному хмыканью и согласным кивкам – мой ответ всех устроил. Кроме меня самого. Нет, во мне не было той любви, которая заставляет кипеть кровь и терять в голову, да и само поведение графини свидетельствовало о том, что мною просто манипулировали. Но помимо этого в моей памяти жили воспоминания об этих ночах, где обоюдная страсть была почти любовью, пусть даже не сердец, но тел. Они жили во мне и покидать не собирались, вновь и вновь пробуждая неистовое желание. В такие моменты я почти физически ощущал ее нежную кожу, грудь и упругие бедра. Черт! Дьявол! Чтобы отвлечься от будоражащих кровь воспоминаний, я решил поделиться с моими командирами одной идеей, которую давно вынашивал.

– У меня ко всем вам есть вопрос! Как вы действуете, когда на вас мчится тяжелая конница?

– Тут все зависит от поля боя, сэр, – несколько удивленный неожиданным вопросом, ответил командир отряда лучников. – Гм. Без укрытия они нас просто растопчут.

– А ты что скажешь, Дик?

– Трудно сказать, сэр. Все зависит, как сказал Том, от поля боя и какие войска с той и другой стороны.

– А если у вас есть укрепления, за которыми можно спрятаться?

– Сэр, вы так бы и говорили! Тогда другое дело, – с некоторым превосходством в голосе заявил Томас. – Из укреплений мы сметем их стрелами. Вот только не всегда они есть в нужный момент!

– А если эти укрепления передвижные и могут следовать за войском?

– Как такое возможно, сэр? – полюбопытствовал Черный Дик.

И я рассказал им про повозки, которые использовали гуситы для прикрытия войск от неприятельских атак, так называемые вагенбурги (от нем. Wagen – повозка и Burg – крепость). Им было суждено появиться еще лет через двадцать пять – тридцать, когда наступит время гуситских войн, проходивших на территории Чехии и Германии. Историки считали, что чешский полководец Ян Жижка стоит за разработкой тактики применения боевых возов в сражениях.

Боевой воз – вначале был просто чешской повозкой, а затем его перестроили и укрепили щитами и приспособлениями, мешающими пролезть под колесами, а так же цепями для скрепления возов между собой, чтобы те нельзя было растащить. При столкновении с неприятелем очень быстро строился вагенбург в виде четырехугольника, с большими выходами спереди и сзади; лошади выпрягались, а возы связывались цепями. Выходы прикрывались рогатками. Русские и казацкие войска тоже потом с успехом пользовались передвижными деревянными щитами, называя их гуляй-городом.

Идея пускать стрелы под защитой стен, пусть даже деревянных, лучникам очень понравилась, зато Черный Дик не замедлил высказать свои сомнения:

– Одни телеги со стенками и лучники?! Вот и вся армия?! А если вражеская пехота до них доберется, что тогда?! Всех под корень вырежут!

– А конница на что?!

– Это как? – не сразу понял моего вопроса Черный Дик.

– Кроме телег, лучников и арбалетчиков, нужна конница! Для уничтожения пехоты и уничтожения убегающего врага!

– И где же она, сэр, будет находиться, когда лучники попрячутся по телегам?!

– А телег будет не десять, как ты мог подумать, а много больше и выстроятся они квадратом, как я уже говорил. Пока будет идти наступление, конники будут помогать защищать деревянную крепость, а когда враг побежит, конница выскочит из укрепления и начнет преследовать врага!

– А что такое квадрат? – тут же поинтересовался Томас. Я тут же выложил из веточек и травинок фигуру.

– Вот так будут располагаться телеги. Лучники и арбалетчики на телегах, а конница посредине. Считайте телеги передвижной крепостью!

– Хм! Как просто! И почему до этого еще никто не додумался? – наморщил лоб Том.

Интересный разговор состоялся у меня с Игнатом. Когда я передал за него деньги Апреззо и получил на руки купчую, то хотел сразу отпустить на волю, но, поразмышляв, решил обождать. Нет, я, как и раньше, отрицательно относился к рабству, но Игнат был не только отличным бойцом, но также честным и преданным человеком, а мне такие люди были именно сейчас необходимы. При этом я дал себе слово, что тот сразу получит волю, как только острая нужда в его услугах отпадет.

На одной из наших ночных стоянок в споре с латниками Игнат случайно обмолвился, что владеет искусством сражения двумя мечами. Те усомнились в подобном умении, тогда он попросил у меня разрешение продемонстрировать подобный стиль боя. Я кивнул головой. Русич попросил у латников второй меч для левой руки. Перебрал несколько клинков, пока не сделал выбор. Крутанув несколько раз мечи в воздухе, Игнат встал напротив противника. Несмотря на кряжистую, широкоплечую фигуру латника, он выглядел довольно бледно на фоне атлетически сложенного русского богатыря.

В следующее мгновение воздух зазвенел от ударов клинков. Солдат недолго продержался против сдвоенных ударов полуторных мечей русича. После пары минут отражения атак, англичанина просто захлестнул вихрь ударов. Не выдержав яростного натиска, тот стал отступать, пока в какой-то момент не оступился и не растянулся на траве. Мастерство русского богатыря было под стать его победе – ярким, мощным и стремительным. Лучники и латники вскочили на ноги, приветствуя победителя восторженным ревом.

Тем временем побежденный солдат вскочил на ноги, повертев головой и не найдя отлетевшего в сторону меча, с яростным ревом кинулся на Игната с кулаками. Русич, при виде набегающего на него противника, отбросил мечи и встал в стойку. Судя по привычно-стремительным движениям нетрудно было предположить, что тот владеет каким-то видом рукопашного боя. Уйдя от размашистого удара кулака, Игнат провел быструю серию ударов в грудь и живот латника. Скрученный болью, тот на какое-то мгновение замешкался и тут же получил быстрый и точный удар в челюсть, бросивший его на землю. Снова восторженный рев разорвал воздух на поляне. Как только шум после схватки приутих, я подозвал Игната к себе.

Меня интересовало все: что видел, где путешествовал, где научился так драться. Его рассказ стал сплетением полных жестокости эпизодов из жизни раба. Также русич рассказал, что в школе телохранителей, где он проучился три года, помимо физического развития и фехтовального искусства, учеников обучали кулачному бою. Судя по всему, это была разновидность панкратиона, боевого искусства, включенного еще в программу Олимпийских игр Древней Греции. Панкратион сочетал в себе удары, приемы борьбы в стойке и партере, подсечки, болевые приемы и удушения.

Но особенно меня тронули его воспоминания о детстве, они были очень непосредственными, такими теплыми и нежными, что у меня заскребло на сердце. «Мне ли тебя не понять. Я тоже на чужбине».

Слушая Игната, проснулось живущее в глубине души желание снова увидеть мать, поболтать с приятелями, окунуться в старую беззаботную жизнь, из которой меня вырвали. Но это была уже не вспыхивающая глухая тоска, сжигающая тебя изнутри, а скорее теплая грусть.

Отослав русича спать, я некоторое время сидел, наблюдая, как маленькие язычки огня пляшут на багрово-красных углях затухающего костра. Лениво перебирая в памяти, сильно потускневшие воспоминания из двадцать первого века, я неожиданно для себя стал сравнивать их со своей нынешней жизнью. Честно говоря, еще не так давно они были явно не в пользу Средневековья. Но вот сейчас…

Неожиданно потянувший с полей ночной ветерок принес горьковато-пряный аромат разнотравья. Глубоко вздохнул, и мне показалось, что живительный воздух прошел не только сквозь легкие, но и омыл мою душу. Вместе с ароматом луговых трав в меня вдруг вошло нечто важное, подобное открытию или пониманию того, к чему человек шел, мучительно пытаясь понять, что с ним происходит. И вдруг понял, что во мне прямо сейчас рассыпался в прах, внутренний барьер, оставшийся еще со времени моего появления в этом мире. Мир, я и это жестокое, дикое время слились, став одним целым.

ГЛАВА 9
КОНДОТЬЕР

До Феррары, столицы маркизата, наш отряд добрался поздним вечером, заняв на ночлег первый попавшийся постоялый двор. Поднявшись на следующее утро, я планировал после завтрака ехать во дворец дома д'Эсте, чтобы найти командующего армией Аззо ди Кастелло. Но из расспросов выяснилось, что командующий сейчас находится за городом, в полевом лагере, куда я направился со своими людьми. Спустя три часа быстрого марша мы подошли к скоплению палаток, шатров и телег, раскинувшихся почти на полмили. Над лагерем стоял уже привычные для меня, за время службы в английской армии, шум и разноголосица: удары молота из полевых кузниц, голоса солдат, резкие приказы командиров, ржание лошадей, лязг доспехов и звон оружия.

На границе лагеря расположились лавки маркитантов; возле которых стояли ряды столов с длинными скамейками под дощатыми навесами. Чуть в отдалении, в тени деревьев стояли бочонки с вином. На переносных железных жаровнях грелись громадные котлы, где варилась похлебка, и сковороды с аппетитно скворчащим мясом и жареной рыбой. Тут же продавали различные овощи и фрукты, лежавшие горками в небольших плетеных корзинах. Солдаты, звеня монетами, с азартом торговались у прилавков лавок или, купив еду и вино, рассаживались за столами. В воздухе, пропитанном аппетитными ароматами разнообразной еды, стоял разноголосый веселый гомон.

Ближайший к нам торговец, толстяк с хитрыми глазами цвета маслин и двумя подбородками, при виде нас засиял радушной улыбкой и громко заголосил:

– Только у меня самое лучшее жаркое во всей Италии! Вы пальчики оближете, как только попробуете мое жаркое! А какая у меня рыбка! Подходите, скорее! Такой поджаристой, хрустящей на зубах плотвички вы ни разу в жизни не пробовали! Чего стоите парни?! Или вы ослепли и не видите дороги?! Тогда втяните в себя божественный аромат, идущий от моей стряпни, и он приведет вас прямо ко мне!

Обернувшись к своим командирам, я приказал: – Ждать меня здесь! Далеко не разбредаться! Затем подъехал к торговцу и спросил:

– Где я могу найти графа Аззо ди Кастелло?

– Езжайте прямо вон туда, господин, – он показал рукой направление, – и никуда не сворачивайте. Увидите большую шелковую двухцветную палатку. Красный и синий, это цвета графа. Там еще у входа пара часовых стоит. Только если вы наниматься, господин, то он вряд ли вас возьмет. Дня три тому назад уже приходил отряд, вроде вашего. Отказали…

– Заткни пасть, дурак!

– Извините, господин! Это все мой проклятый длинный язык! Мне в свое время гадалка сказала…!

– Джеффри, за мной!

Невдалеке от указанной палатки я спешился. Оставив на телохранителя свою лошадь, подойдя к часовому, я спросил, не может ли меня принять командующий. Графа на месте не оказалось и мне пришлось ждать. К счастью недолго. Не прошло и десяти минут, как к шатру приблизилась кавалькада, возглавляемая всадником в богатой одежде. Чуть приотстав, его сопровождали два телохранителя в кольчугах. Следом ехала разнородная и яркая группа офицеров, где камзолы с яркой вышивкой и плащи с меховой опушкой перемешались с блестевшими на солнце кольчугами и латами. Впрочем, я только мазнул по ним взглядом, сосредоточив все свое внимание на полководце, о котором столько много слышал. Соскочив с лошади, тот бросил поводья подбежавшему слуге, после чего повернулся ко мне. Пробежав по мне глазами, его взгляд посуровел, а густые черные брови сошлись к переносице. Хмурый вид говорил: живей излагай, с чем пришел или проваливай! Я не стал испытывать его терпения и тут же приступил к делу, ради которого приехал:

– Граф Аззо ди Кастелло?

– Да, это я! А вот ты кто такой? Его резкий и язвительный тон не предвещал спокойного разговора.

– Эсквайр Томас Фовершэм, господин командующий. Хочу с отрядом своих людей стать под ваши знамена.

– У меня хватает солдат! Если это все, то наш разговор закончен.

Я загодя продумал свою линию в предстоящей беседе, в ходе которой хотел убедить графа в том, что мы ему нужны, но столь жесткая позиция и мгновенный безоговорочный отказ не дали времени собраться с мыслями и привести аргументы в свою пользу:

– Это все, что я хотел предложить, но…

В этот миг отделился кто-то из свиты офицеров Аззо ди Кастелло, с интересом наблюдавших за нашим разговором, и направился к нам.

– Господин командующий!

Взглянув на подходившего офицера, я про себя ахнул. Это был Карл Ундербальд, капитан швейцарцев, которого мы встретили по дороге в Италию. Ди Кастелло, в очередной раз нахмурил брови и недовольно рявкнул:

– Что тебе надо, капитан?!

Судя по всему, сердитый тон итальянского полководца на невозмутимого швейцарца произвел не больше впечатления, чем махание крылышек бабочки где-нибудь на альпийском лугу. Подойдя, капитан остановился в двух шагах от нас, и обратился к командующему:

– Господин граф, это тот человек, о котором я вам рассказывал. Помните, вы еще двух лучников пригласили, чтобы они подтвердили мой рассказ.

Пришло время мне удивиться во второй раз. Я точно помнил, что во время нашей встречи на дороге ничего про себя не рассказывал, да и разговор шел в основном о службе швейцарца в Италии. «Лучники? Не мои ли это парни? Впрочем, все может быть…».

– Гм! – теперь граф смотрел на меня с интересом. – Так вы тот англичанин, который участвовал в «схватке двадцати рыцарей»?

– Да, господин командующий.

– Это вы с горсткой людей взяли французский замок?

– Если вы о замке Живодера – то да, это был я.

– Почему же вы сразу не сказали мне об этом, мессир?!

– Всегда считал, что за человека лучше говорят его дела, а не длинный язык.

При моих словах лицо командующего посветлело, видимо ему понравились ответ.

– Хорошо сказано. Проходите в мою палатку. Похоже, нам есть о чем поговорить. Вам, господа, – он обратился к своей свите, – наверно так же, как и мне, будет интересно услышать рассказ эсквайра!

Шумной толпой офицеры последовали за нами в штабную палатку. Графа, как истинного рыцаря, очень интересовали подробности поединка, который к моему удивлению стал настолько известным, что его слава пересекла границы Франции. Минут пятнадцать Аззо ди Костелло вытаскивал из меня подробности схватки, потом, с не меньшим интересом, выспрашивал о штурме замка Живодера. За все время никто из его подчиненных ни единым словом не вмешался в нашу беседу. После ответа на последний вопрос графа, как я пришел к подобной идее штурма замка, наступила пауза. Только тут до меня дошло, что это был не просто разговор, а своего рода экзамен на офицера. Несколько минут командующий молчал, размышляя в полной тишине. Я тем временем стоял в томительном ожидании, в окружении внимательных и любопытных взглядов, заодно пытаясь составить собственное мнение о графе как о человеке и воине.

«По первому впечатлению, не лицемер и не трус, характер твердый и прямой, как клинок. Впрочем, не удивительно, ведь по слухам он воюет с семнадцати лет. Умен и опытен, судя по заданным мне вопросам. Правда, я также слышал, что он горяч нравом, как все итальянцы. С другой стороны, раз он одержал столько побед, значит голову в трудной обстановке не теряет».

– Я беру вас. Назначаю командиром английского отряда. Ваших людей включим в его состав. После совещания обсудим условия, а затем мой секретарь составит кондотту.

– Благодарю вас, господин командующий, за оказанное мне и моим людям доверие. Постараемся его оправдать.

Еще через два часа я подписал контракт о найме с Аззо ди Кастелло. После чего официально стал кондотьером или капитаном наемного отряда на службе дома д'Эсте, правителя Феррары, с правом для себя и своих людей на оговоренное жалование и долю добычи, обязанностью неукоснительно и четко выполнять приказы вышестоящих начальников, и возможностью умереть на поле битвы во славу правящего дома.

Отряд состоял их ста пятидесяти лучников и шестидесяти конных латников. Предыдущий его капитан, Винсенто Мурильо, присутствовавший при заключении кондотты, только что не сиял от радости. Когда все формальности закончились, и мы вместе вышли из палатки командующего, он радостно заявил:

– Я чертовски рад, что избавился от командования этими упертыми англичанами. Ваши земляки, мессир, упрямы и своевольны. Хотя отрицать не буду: бойцы они отменные! Впрочем, судя по только что услышанным рассказам, вы с ними одного поля ягода! Теперь идемте, я провожу вас и представлю солдатам их нового командира.

Но до представления дело не дошло. Уже на подходах к расположению отряда нас встретила радостно гомонящая толпа из английских лучников и ратников. Как оказалось, слухи о прибывших англичанах за это время успели распространиться по лагерю, после чего солдаты из отряда быстро разыскали своих земляков и узнали, что ими командует Томас Фовершэм. Когда эти сведения дошли до Сэма Уилкинса и Уильяма Кеннета, которым, в свое время, повезло подписать кондотту с Аззо ди Кастелло, их радости не было предела. Естественно все остальные солдаты, которые уже были наслышаны обо мне, обрадовались тому, что их командиром будет не просто хороший воин, но и любимец госпожи Удачи.

Послав солдата с приказом к оставленным на границе лагеря солдатам прибыть в расположение отряда, я с радостью приветствовал старых знакомых. Разговоры и воспоминания затянулись далеко за полночь, так что поспать мне удалось совсем немного. Уже ранним утром меня вызвали в шатер командующего, где я получил свое первое задание в качестве капитана наемников.

Как оказалось к Аззо ди Кастелло поступили сведения, что на территорию маркизата вторглась большая шайка разбойников. Они уже захватили и сожгли несколько селений и небольшой городок. У местных властей сил явно не хватало, и они обратились за помощью к своему господину маркизу Николо д'Эсте. Командующий поставил перед нами две следующие задачи: найти и разгромить банду, предварительно выяснив, кто их послал. Срок на выполнение – две недели.

Вернувшись в расположение отряда, я вызвал командиров и занялся подготовкой к походу. Впрочем, получение всего необходимого для похода заняло не слишком много времени. Как выяснилось по ходу дела, Аззо ди Кастелло был не только хорошим полководцем, но и сумел отладить работу своих хозяйственных служб, как часовой механизм.

В донесении из разграбленной области говорилось, что разбойников было, чуть ли не две сотни. Верить этим цифрам я не собирался, так как у страха, как говорится, глаза велики, к тому же азы элементарной арифметики здесь имел, в лучшем случае, один на пять сотен человек.

«Пятьдесят-шестьдесят бандитов. Максимум. Будь их две сотни, они бы не шарили по деревням, а что-нибудь покрупнее взяли на меч».

Доложив командующему о готовности к выходу, я изложил свои мысли, но тот приказал отряду отправляться в полном составе. Кроме того, нам придали двух человек: священника и дворянина, одного из приближенных к Николо д'Эсте. Как объяснил мне граф, мессир Беллучо должен представлять властителя Феррары для местных властей. Я понимал это несколько иначе: тому отведена роль шпиона при отряде. Впрочем, это было вполне естественно для времени, где коварство и предательство не приветствовалось, но и не осуждалось так сильно, как в более поздние века.

До района действия шайки разбойников мы добирались окольными дорогами, стараясь по возможности избегать больших торговых путей и крупных населенных пунктов. Хотя это сильно снижало скорость продвижения отряда, но я считал, что осторожность в этом деле важнее: чем меньше народу знает о нас, тем больше вероятность застать бандитов врасплох.

Когда мы дошли до сожженной и разграбленной деревни, их последнего места преступления, я приказал разбить лагерь. Выставив на подступах охрану, я разослал во все стороны дозорные группы и уже к вечеру получил первые сведения о разбойниках. Один из отрядов разведчиков нашел неподалеку в лесу три крестьянских семьи, чудом оставшихся в живых после налета банды. По их словам выходило, что тех не меньше сотни, но я по-прежнему считал, что это число сильно преувеличено. К середине второго дня появилась относительно достоверная информация, полученная двумя группами разведчиков из разговоров со священником и парой мелких купцов. Все они сумели вовремя заметить разбойников и укрыться.

«Как я и думал, пятьдесят-семьдесят человек. Где-то в этих пределах. Плохо, что никто не знает, где они сейчас. Что делать? Хорошо было бы разбить отряд на три части и прочесать район мелким гребнем, да вот только офицеров у меня толковых нет. Преданные и храбрые есть, а вот умных, чтобы возглавить такой отряд и проявить инициативу… Увы и ах! Ладно, наберемся терпения. С утра опять разошлю дозоры. Если завтра новостей не будет – пойдем дальше. А по пути группы разведчиков будут широким гребнем прочесывать местность. Не может быть, чтобы кто-то их не видел».

Две дозорные группы вернулись к обеду без новостей, зато третья привезла мальчонку-пастушка, который видел столб дыма в направлении женского монастыря. После этого сообщения мне осталось уточнить дорогу и поднять солдат по тревоге. Приказав лучникам следовать к монастырю, дал команду латникам:

– По коням!!

Спустя десять минут я скакал во главе отряда латников в указанном направлении. Хотя кони мчали почти на пределе своих сил, бешеная гонка ничего не дала – мы приехали слишком поздно. Картина обрушившихся стен, обугленных балок с пляшущими языками пламени и мертвых тел, была мне уже привычна, если бы не одна деталь: женские трупы, разбросанные среди развалин, были монахинями.

В эти времена бедствия, голод, эпидемии воспринимались куда трагичнее и страшнее, так как помощи простому человеку ждать было неоткуда, оставалась только уповать на милость Божью. Господь был не только последней надеждой, но и грозным судьей, который наказывал людей за их грехи. Поэтому, чтобы замолить грех или вознести молитву о благодеянии, люди шли в храм или монастырь, их служители считались проводниками слова и воли Бога на земле. Естественно, что народ считал церковь и священнослужителей под защитой Создателя, ведь тем, кто посмеет покуситься на них, не избежать гнева Божьего, который рано или поздно поразит всех совершивших этот страшный грех.

Мне понадобилось много времени, чтобы понять, как мыслит и воспринимает окружающий мир человек, пропитанный верой в Господа со дня своего рождения, зато теперь я знал, о чем сейчас думают за моей спиной примолкшие латники. Несмотря на то, что все эти парни время от времени нарушали Божьи заветы, они не считали себя преступниками, потому что были солдатами. Наемники верили в Бога, молились, ставили свечки своему святому, но если говорить честно, их вера вспыхивала ярко только тогда, когда им было особенно плохо или чего-то страстно хотели. В остальное время солдаты предпочитали верить в свой меч и госпожу Удачу.

Но сейчас даже самые отпетые из моих головорезов считали, что совершен злодейский грех, и те, кто его совершил, должны понести кару. Кто-то истово и горячо начал читать молитву, и в следующую секунду ее подхватило сразу несколько десятков голосов. Голоса звучали вразнобой, хрипло и грубо, но было в этом пении чувство, которое люди называют выражением «вложить душу». Дав закончить солдатам молитву, я скомандовал:

– Искать! Может, хоть одна живая душа осталась!

Воины рассеялись среди развалин. Не прошло и пяти минут, как ко мне подбежал латник.

– Сэр! Сэр! Там… Подойдите! Вас ждут!

Торопясь, я резко свернул за угол разрушенного огнем здания, и чуть не наступил на изуродованный труп монахини. Обогнув его, быстрым шагом подошел к толпе солдат, стоявших у входа в чудом сохранившуюся пристройку. Судя по реакции латников, многие из которых крестились, я понял, что увижу нечто отвратительное – и не ошибся. На пороге лежало худенькое тельце девочки – подростка. Дикий, почти неуправляемый гнев захлестнул меня с головой, хотелось рвать глотки тем, кто это сделал, и слушать, как они хрипят, захлебываясь своей кровью. Мне понадобилось некоторое время, чтобы справиться с приступом ярости.

Взяв себя в руки, я прислушался к разговорам в толпе и понял, что воинов поразило простое деревянное распятие, которое было зажато в тоненьких пальчиках подростка. Ребенок просил защиты у Бога, а вероотступники его убили, значит пошли против Создателя. Подлые еретики надругались не просто над девочкой, они надругались над верой! Над их верой! Над тем чистым и светлым чувством, которое бережно хранилось в глубинах огрубевших душ солдат. Сейчас там кипела только незамутненная ненависть. Глядя в горящие глаза своих солдат, я понял фанатизм людей, которые во имя веры шли на костер сами или посылали туда других. Внутри меня пробежал холодок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю