Текст книги "У каждого своя война"
Автор книги: Виктор Тюрин
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
– Режь!! Без пощады!! – я ринулся с мечом на конников герцога.
В другое время и в другом месте атака пехоты против тяжелой конницы оказалась бы смертельной для нас, но только не сейчас. Если бы они прямо сейчас решились на атаку, то неизвестно, как бы повернулось дело. Но вместо этого, они сбились на кусочке двора, теснясь невдалеке от ворот, черпая остатки храбрости в своем единстве и даже стрелы, время от времени, находившие свои жертвы в их рядах, не смогли заставить их броситься в отчаянную атаку. Все дело в том, что они хотели жить! Не победить, а выжить! Мы же в этой схватке сделали ставку на победу, отдав в залог госпоже Удаче наши жизни.
Наконечник короткого копья латника вскользь прошел по моему щиту, не нанеся вреда. Кавалерист уже начал отводить руку для нового удара, как я рубанул мечом по боку лошади. Та с истошным ржаньем шарахнулась, а затем встала на дыбы. Всадник, пытаясь удержаться в седле, раскрылся, а в следующий миг острое лезвие меча, разорвав кольчугу, вонзилось ему в живот. Кавалерист закричал от боли и ярости, попытался снова меня ударить, но вместо этого пошатнулся и выронил копье.
– Чертов ублюдок! – ругался я, вырывая клинок и отпрыгивая в сторону. – Кусок дерьма!
Сделал я это весьма во время, уйдя от нового удара, напавшего на меня всадника. Благодаря моему прыжку лезвие меча, вместо того чтобы обрушиться на мой шлем, только скользнуло по нему и уже на излете разрубило наплечник. В ответ я коротко рубанул по руке, держащей меч. Слух зафиксировал треск разрубленных колец кольчуги, хруст кости и звериный вопль, ударивший по ушам, а глаза уже искали нового врага. Боковым зрением я увидел тело английского лучника, лежавшего на серых булыжниках, с раскроенной головой. Бешеная ярость обожгла мой мозг, сузив окружающий мир до кучки врагов, закованных в железо, которых необходимо убить. Я бросился на них – рубил, колол, парировал удары, как заведенный, черпая силы в своем неистовстве. Русский богатырь и лучники, не жалея ни сил, ни своих жизней, чертями крутились среди конников, коля и рубя врага.
Наша неистовая атака стала для солдат противника вроде ударов молотка, вбивающего гвозди в крышку гроба, после чего страх окончательно сломил дух этих людей. Первый раздавшийся крик о пощаде застал меня в тот миг, когда я скрестил меч со спешенным итальянским латником, за ним послышались другие. Я уже занес меч для нового удара, как вдруг мой противник закричал:
– Не бей!! Прошу пощады!
В этот самый миг шум боя перекрыл трубный голос всадника в рыцарском доспехе:
– Мы сдаемся!! Сдаемся!!
ГЛАВА 8
ГОРЬКИЙ ПРИВКУС ПОБЕДЫ
Победа! Я неистово к ней стремился, хотя душу терзали неверие и сомнения. Две бессонные ночи, полные страхов и ожидания, напряженный день – и вот, наконец, этот миг! Я должен был испытывать ликование при виде поверженного врага, но не мог. Во мне не нашлось места для звонкой и пьянящей радости, ничего, кроме тяжелой усталости, свинцом залившей каждый мускул моего тела. Больше всего хотелось лечь и забыться, но дело требовалось довести до конца, поэтому пришлось собрать остаток сил, чтобы удержать на лице маску воина – победителя.
В этот самый момент парни Дика подвели ко мне знатного пленника. Тому хватило сил горделиво вскинуть голову, но чувство позора и унижения, сжигавшее его изнутри, скрыть не удалось. Бледное лицо с потухшими глазами представляло собой резкий контраст с доспехами самого рыцаря, покрытыми насечкой и богато инкрустированными золотом и серебром, радовавшими глаз, блестя и искрясь в свете факелов. Один из латников протянул мне меч и кинжал рыцаря. Судя по богато изукрашенным драгоценными камнями рукояткам, те стоили немалых денег. Бросив на них быстрый взгляд, я приказал стоящему сзади русичу:
– Игнацио, возьми! После чего обратился к пленнику с вопросом:
– Как ваше имя?
Несколько мгновений тот молчал, хмуро глядя на меня, потом отрывисто бросил:
– Командующий армией герцога Франческо Гонзага, маркиз Агостино ди Петтро. «Все. Официальная часть закончена. Теперь можно и спать».
–Отведите маркиза в покои, расположенные рядом с моими. Охранять. Остальных пленных запереть в подвале. Прочесать замок. Удвоить количество часовых. Я пошел отдыхать. Джеффри, остаешься за меня.
После моих слов на мгновение воцарилась тишина. Понятно, что никто не ожидал подобного поведения от человека, только что выигравшего битву за замок у превосходящего противника. Где крики радости? Где вино, пенящееся в бокалах? А, к чёрту, плевать на всё! Я смертельно устал и хотел только спать.
Проснулся оттого, что кто-то бесцеремонно тряс меня за плечо. Стряхнув руку, я был готов снова погрузиться в блаженное небытие, когда услышал голос Джеффри:
– Господин! Господин! Вставайте!
– Пошел к дьяволу! Я спать хочу!
– Господин! Го…! – но тут его перебил злой и звонкий голос графини:
– Я не привыкла ждать! Немедленно его поднимите! Приоткрыв глаза, я увидел над собой ухмыляющуюся физиономию Джеффри.
– Это был голос госпожи? Или мне показалось?
– Нет, господин. Это ее голос.
– Мессир капитан! Я требую, чтобы мне тотчас объяснили, что происходит в моем замке!
С трудом сев на кровати, я сразу увидел разгневанную графиню, стоящую у порога моей спальни. Быстро бросил взгляд на себя и облегченно выдохнул воздух. Хоть тут мне повезло: заснул, не раздеваясь. Со вздохом встал, подошел к графине, у которой из-за плеча выглядывала камеристка, затем, коротко поклонившись, спросил:
– Что вас так разгневало, моя госпожа?
– Неуважение к моей особе!
Увидев мой недоумевающий взгляд, она ткнула пальцем в стоящего рядом с дверью Игната.
– А что он натворил?
– Он отказался будить вас! И не пускал меня, хозяйку замка, до тех пор, пока не пришел ваш другой слуга. Я требую, чтобы вы примерно его наказали!
– Ваше слово – закон для меня, госпожа!
Судя по всему, юной синьоре понравился мой уверенный ответ, потому что она продолжила уже обычным тоном:
– Я хочу знать, что произошло.
– Вы могли бы послать слуг, чтобы узнать обо всем. У того же Джеффри. Зачем пришли сами?
– Я… Впрочем, это не важно. Я уже здесь и хочу все узнать от вас.
– Хорошо, графиня, но если вы не против, мне бы хотелось привести себя в порядок.
– Хорошо, только недолго. Я жду вас у себя!
Наскоро вымывшись и сменив одежду, я отправился на доклад к графине, но, проходя мимо временной тюрьмы своего знатного пленника, решил завернуть к нему на минуту. Измученный вид и темные круги под глазами говорили о том, что все утро тот провел в нелегкой борьбе со своими мыслями.
– Мое почтение, господин маркиз.
– Скажите, вы дворянин?
– Прошу прощения, что сразу не представился. Томас Фовершэм, сын рыцаря и барона Джона Фовершэма.
– Хоть это меня как-то успокаивает. Сознание того, что я попался в ловушку какому-то грязному английскому леснику, мучило меня все это время! Что вы намерены дальше делать?
– Вы отдаете приказ, и ваши солдаты уходят. Иначе вам грозит голодная смерть!
– Дева Мария! Если вы собираетесь меня убить, то почему таким способом?!
– Вы меня не так поняли! Мне почти нечем кормить своих людей, а значит, пленники для меня – это лишние рты!
– Хорошо! Я напишу письмо с приказом для своих людей.
– Вот и отлично! Теперь идемте, хочу представить вас графине, хозяйке этого замка. Хотя, подождите! У меня есть к вам один вопрос.
– Если он не уронит мою честь, мессир, я готов ответить вам на него!
– Что был за знак, по которому вы пошли на штурм?
– Как… вы не знаете?! Подождите, Чезаре не мог меня предать! Не мог! Он рос в моем доме с детских лет и был мне предан…
– Я спросил про знак! – нетерпеливо повторил я свой вопрос, так как переживания маркиза меня абсолютно не волновали.
– Знак? Шлем, сорванный с головы. Чезаре жив?!
– Насколько я знаю, среди живых его нет.
Проводив маркиза в кабинет и представив его своей госпоже, я сделал короткий доклад о событиях нынешней ночи. После чего удостоился легкой похвалы и был отпущен небрежным движением изящной ручки. Маркиз остался, так как выяснилось, что у него и графини есть общие знакомые, а значит и общие темы для беседы. Оставив у ее двери охрану, я спустился по лестнице и вышел во двор. Мое появление встретил радостный рев луженых глоток лучников и латников, основательно подогретых вином из подвалов замка. Впрочем, я не возражал – людям надо расслабиться. Звать командиров не было нужды – как только они меня увидели, сразу поспешили ко мне.
– Сэр, с победой вас!
– Спасибо! На этом праздник закрывается, у нас на сегодня еще одно неотложное дело.
Черный Дик криво ухмыльнулся в ответ на мои слова, а Том Егерь, от которого разило свежим перегаром, непроизвольно икнул и прикрыл рот своей ладонью-лопатой. Я спросил, оглянувшись на стоящих за моей спиной Джеффри и Игната.
– Джеффри, все готово для казни?
– Да, господин.
– Сообщите всем, что казнь состоится в два часа пополудни. Теперь доложите, какие у нас потери?
– Семеро убито и девять раненых, сэр – ответил Дик, – из них пятеро убитых и трое раненых – мои люди.
– Твои люди – отличные бойцы, Дик! Они еще раз показали всем, как умеют сражаться англичане! Но самое главное, что их смерть была не напрасна – она оправдана нашей победой!
– Вы хорошо сказали, сэр! Я передам ваши слова моим парням.
– Сколько пленных?
– Где-то два десятка, сэр!
Услышав эту цифру, я криво усмехнулся. У меня осталось столько же солдат, способных держать оружие, сколько было захвачено пленных.
– Том, держи письмо от маркиза. В нем он приказывает своим людям снять осаду. Пусть один из твоих парней переправит его в лагерь противника.
– Будет сделано, сэр!
– И еще. Палача нашли?
– Среди людей Черного Дика, господин. Джон Милтон. Малый из Суссекса. Одно время он был подручным у городского палача.
– Это тот парень, у кого борода лопатой, а в бою предпочитает секиру?
– Он, сэр!
– Сам вызвался?
– Он столько раз хвастался своим ремеслом, что ему сам Бог велел показать, на что он способен.
На небе сияло солнце, но особого удовольствия от хорошей погоды, как и от своей победы, я не испытывал. Настроение было испорчено предстоящей казнью. В отличие от собравшихся здесь людей, сцена казни абсолютно не вызывала в моей душе ощущение праздника. Хотя казни в эту эпоху были своего рода спектаклями, с понятным для всех нравоучением: «будешь убивать, грабить или предавать – с тобой случиться то же самое». К тому же муки и страдания преступника в какой-то мере возвышали в своих глазах бедный люд, придавленный нищетой, бесправным положением и налогами.
Суть предстоящей процедуры была проста: преступник с петлей на шее, закрепленной другим концом за зубец замка, сбрасывался с крепостной стены, которая выступала в роли своеобразного эшафота. Предателей, со связанными сзади руками, сначала выстроили в ряд, а затем поставили на колени. Весь простой народ – старики, женщины и солдаты, сейчас теснились толпой на крепостной стене по левую сторону от преступников, в то время как правая сторона была предоставлена благородной части населения замка. Отдельно стояла графиня в окружении служанок и камеристки. Недалеко от них, с несколько потерянным видом, стоял ее возлюбленный. Чуть дальше находился я, со своими телохранителями и офицерами.
На лицах зрителей был написан живейший интерес к происходящему. Некоторые из солдат с нездоровым любопытством вглядывались в лица смертников, хотя знали этих людей не один месяц. Если с нашей стороны слышались, время от времени, отдельные реплики, то солдаты и челядь, сбившись в толпу, говорили громко, иные грубо шутили, не стесняясь и не боясь задеть чувства осужденных. Но как только палач закончил надевать петли на шеи обреченным на смерть и отошел в сторону, чтобы освободить место лучнику, взявшему на себя обязанности священника, наступила тишина. Парня выбрали на эту роль из-за того, что он когда-то был служкой в деревенской церкви. С торжественным выражением лица тот стал медленно обходить одного смертника за другим, читая короткую молитву о спасении души, а заканчивал фразой по-латыни, видно оставшейся в его памяти с того времени:
– Мир вам, дети мои! Аминь! – после чего давал целовать серебряное распятие, взятое им на время из замковой часовни.
Большая часть осужденных в ожидании смерти, настолько измучила себя мыслями о казни, что сейчас находилась в прострации, походя на бездушных кукол. Ко всему, происходившему вокруг них, они обнаруживали очень слабый интерес, захваченные всепоглощающей мыслью о смерти. Зато два из пяти итальянцев впали в другую крайность. Они громко и истово молились, прервавшись только для того чтобы с особой страстью облобызать распятие, после чего один продолжил свои молитвы, а другой же во всеуслышание стал просить господа Бога простить все его прегрешения. Еще один итальянец выделился из своих соотечественников тем, что не стал целовать крест, а вместо этого вскинул голову и, глядя мне прямо в глаза, крикнул:
– Я буду ждать тебя в аду, английский пес!
Это был тот самый часовой, которого был наказан мною за сон на посту, он же и стал организатором заговора.
За процедурой казни наблюдали не только мы, но и вся герцогская армия, привлеченная столь увлекательным для них зрелищем. После того как офицеры получили письмо от маркиза, наступило перемирие, благодаря которому войско герцога сейчас беспорядочно толпилось по другую сторону рва. Я смотрел на оживленные лица солдат противника и подумал, что для большинства ярким пятном в памяти останется именно сцена казни, на фоне ничем не примечательных трех недель осады.
Солдат, изображавший священника, обошел всех приговоренных и отдал распятие одному из своих товарищей. Затем подошел к первому из заговорщиков, возле которого уже стоял палач. Они помогли ему встать на ноги, после чего палач подтащил того к краю стены и выжидающе посмотрел на меня. Я махнул рукой. Казненный, стоя на краю высокой стены, очнулся от своего забытья и дико закричал. Сильный удар в спину оборвал истошный вопль. Новый крик не успел еще набрать силу, как петля, захлестнув шею, оборвала вопль. Тело с тяжелым шлепком врезалось в стену, пару раз подпрыгнуло на спружинившей веревке, после чего осталось висеть почти неподвижно, слегка покачиваясь. Толпа тут же качнулась к краю стены, а в следующий миг воздух взорвался от криков, свиста и грубых шуток. Я бросил искоса взгляд на юную графиню. Судя по ее порозовевшим щечкам и прерывистому дыханию, она была взволнована, но держала себя в руках, в отличие от ее служанок, которые выражали свои чувства с детской непосредственностью, громко ахая и всплескивая руками. Ее избранник старался выглядеть невозмутимо, но ему это плохо удавалось. Бледный как полотно, он учащенно дышал, часто сглатывая слюну.
В следующую минуту к краю стены подвели второго из приговоренных. На вид он выглядел отвратительно. Бледное лицо, по которому струился пот, запавшие глаза, очерченные черными кругами, подгибающиеся колени и крупная дрожь, сотрясавшая его тело. Не успел я поднять руку, как смертник неожиданно повернул голову в мою сторону. Наши взгляды встретились, и я увидел клубящийся в глазах всепоглощающий страх, который ел его заживо. Он был уже не человеком, а живым трупом, только еще не осознал этого. Я махнул рукой. Потом еще,… И каждый раз воздух буквально взрывался от дикого рева возбужденной толпы.
После казни, собрав своих офицеров, я отдал ряд приказов, потом навестил раненых, проверил караулы и отправился в свою спальню с твердым намерением выспаться за все-то время, когда такой возможности не было. С мыслью, что если даже небо упадет на землю, и все вокруг будет рушиться, буду спать и счастливо улыбаться во сне, я стал раздеваться. Вдруг в дверь раздался легкий стук. «Что за черт, кого еще несет?». Подошел к двери.
– Кто там?
– Это я.
Отодвинув засов, я широко распахнул дверь. На пороге моей комнаты стояла графиня Беатрис ди Бианелло, закутанная в длинный плащ. Посторонившись, пропустил ее, затем закрыл дверь на засов. Пройдя к кровати, она скинула с плеч плотный плащ и осталась… в ночной рубашке. Если в прошлый раз она приходила купить верность и благонадежность своего капитана, то сейчас пришла как женщина к мужчине. Подойдя к ней, я осторожно положил ей руки на плечи, но уже в следующее мгновение мои губы впились в нежные губки графини. Дальше я мог вспомнить только урывками.
… Я целую ее лицо, ласкаю грудь, пока она не становиться упругой… Ее длинные стройные ноги обхватывают мои бедра и давят, вынуждая проникнуть в нее до конца. Замираю на какое-то мгновение, наслаждаясь, но нетерпеливый рывок ее бедер, заставляет меня снова начать движение. В какой-то момент нежность исчезает, на ее место приходит животная страсть.
… Мы лежим поверх смятых простыней. Одеяло с подушками на полу. Ее голова у меня на плече. Ласкаю ее сосок и шепчу ласковые слова,…
Вдруг она отстраняет мою руку и резким движением поднимается с кровати. Подойдя к столу, берет изящно выполненную фигурку распятого Христа. Перевалившись на бок, любуюсь ее изящной фигурой, стройными ногами и упругой полнотой груди. Но только я протянул руки к Беатрис, подошедшей к кровати, как она отшатнулась и произнесла:
– Поклянись сыном Божьим, Томас, что не расскажешь о нас никому и никогда! Клянись!
В следующую секунду у меня перед носом оказалось распятие. Несколько мгновений я критически разглядывал деревянный крест, с маленькой фигуркой изогнувшегося в смертных муках Христа, вырезанной из пожелтевшей от времени кости. Затем постарался придать серьезность лицу и вложил как можно больше торжественности в голос:
– Клянусь, моя госпожа! Клянусь Господом, создателем всего сущего, что о нас никто и никогда не узнает! Если преступлю свою клятву, то не стоять мне пред вратами в царство Божье!..
После того, как я закончил говорить и поцеловал распятие, она удовлетворенно кивнула, потом вернулась и поставила его обратно на стол. В нетерпеливом ожидании я снова протянул к ней руки, но она, не обращая на меня внимания. подняла с пола свою рубашку и стала ее надевать. Недоумевающий, я вскочил с кровати, но резкий жест ее руки красноречиво показал: не подходи!
– Почему ты уходишь?
– Потому что так надо, мессир капитан.
Это обращение, сказанное в холодном тоне, было сродни отрезвляющему душу, который разом смыл страсть. На её место пришла злость.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
– Капитан, старайтесь не переступать правил приличия, когда говорите со своей госпожой! «Она использовала тебя! Как жеребца! По своей прихоти!».
С невероятным трудом я удержался от грязного жеста, подкрепленного отборной руганью, но, судя по моему взбешенному виду, графиня поняла это и без слов. Однако вместо того, чтобы окинуть меня презрительным взором госпожи, на ее губах промелькнуло нечто вроде улыбки. И ее взгляд! Это был взгляд умудренного взрослого, смотрящего на шалости ребенка. Мой разум отказывался понимать происходящее. Прежде чем успел осознать, что делаю, я произнес:
– Надеюсь, моя госпожа, я заделал вам ребенка. Подарок на долгую память!
Я ждал взрыва, потока гнева, который должен излиться на меня, но вместо этого Беатрис, на миг замерев, подняла спокойное лицо со странной мягкой улыбкой на губах и твердо произнесла:
– Я тоже на это надеюсь. Мне нужен сын. Воин и охранитель наших наследных земель. «Опаньки! Так она приходила ко мне…».
В каком-то ошеломлении я молча смотрел, как она собирается и уходит. У двери графиня остановилась, несколько мгновений смотрела на меня, после чего лязгнул отпираемый засов, и тьма коридора поглотила ее. Я медленно подошел к двери. Закрыв ее, вернулся в комнату, присел к столу, налил в кубок вина и одним глотком осушил его. Снова налил и снова выпил. Сжал голову руками. Я получил, что хотел, она тоже… возможно, получила, что хотела. Так почему мне так… тяжело? Любви между нами не было, да и быть не могло. Если бы и мелькнула подобная мысль, то только что мне дали ясно понять, что в лучшем случае я нужен ей только как бык-производитель.
«Интересно, как с юнцом у нее обстоят дела в отношении секса? Гм! Замуж собирается за поэта, а сын ей нужен от воина. Вот и пойми этих баб! Но что у нее не отнять, так это деловую хватку! Знает, чего хочет и идет к своей цели, не раздумывая в выборе средств. Холодный и острый ум, прекрасное лицо и грациозное тело – убийственное сочетание для любого мужчины! И она это прекрасно понимает. Мда, похоже, у поэта будут роскошные ветвистые рога! С чем я его и поздравляю! Так, еще вина и спать, спать…».
На следующий день герцогское войско стало строиться в походные колонны, но в тот момент, когда они должны были начать движение, из-за леса появились военные отряды, тут же ставшие разворачиваться в боевой порядок. Все обитатели замка тут же дружно бросились на стены, в ожидании нового развлечения. К их разочарованию, после коротких переговоров, прибывшая армия отступила в сторону, освободив дорогу для начавших движение отрядов герцога. Вскоре на стене замка появилась графиня. Повернувшись, я приветствовал госпожу вежливым поклоном. Коротко кивнув в ответ, она подошла к зубцу крепостной стены, и некоторое время смотрела, как к замку движется колонна войск. Потом, чуть повернув в мою сторону голову, насмешливо произнесла:
– Видите, господин капитан, нам больше нечего опасаться. Мои верные слуги не бросили свою госпожу в беде.
«Ах ты, маленькая язва», – подумал я, при этом мой взгляд непроизвольно скользнул по ее фигуре, задержавшись на животе.
Заметив это, она сердито сверкнула глазами, и, отвернувшись, вновь стала смотреть на войско своих вассалов. Вслед за ней, я перевел взгляд на приближающиеся колонны солдат. Их появление ничего не вызвало во мне, зато восторг замковой челяди, радостно их приветствовавших, стал меня понемногу раздражать. Какая-то часть моего сознания считала, что появление вассалов графини в определенной мере принижает мою победу.
В отличие от своих солдат, я никогда не считал себя счастливчиком. Так что, хотя доля везения определенно присутствовала, но в этот раз победа была только моей! Моей личной победой!
Когда ко рву подскакали три всадника в блестящих доспехах со свитой из двух десятков человек, а толпа восторженно взревела, приветствуя их, я окончательно пришел к выводу, что справедливости в мире нет, и никогда не будет.
«Впрочем, кому как не тебе, человеку из будущего, этого не знать! Поэтому не дергайся и живи себе дальше спокойно! Будь ты стопроцентным английским дворянином, а так… Было б на что обижаться!».
Подобные мысли подняли мое настроение, и я, перестав мучиться всякой ерундой, стал с интересом наблюдать за дальнейшим представлением. Три всадника выехали вперед и остановились перед самым рвом. Солнечные блики на блестящих доспехах, разноцветные плюмажи на шлемах, красочные гербы на щитах и попонах лошадей на фоне выстроенного за их спинами войска, все это выглядело нарядно и красиво, внушая при этом уважительный страх. Даже, несмотря на легкий осадок горечи, лежавший где-то в глубине души, я с удовольствием разглядывал эту красивую картину. Вот один из рыцарей чуть поднял руку, и по его жесту из рядов свиты выехало два человека. Трубач и оруженосец. После того, как трижды чисто и звонко прозвучал сигнал трубы, оруженосец громко закричал во все горло:
– Наша всемилостивейшая госпожа Беатрис ди Бианелло, графиня Каносская, ваши верные вассалы приветствуют вас!!
Только отзвучали эти слова, рыцари, жестами полными достоинства, сняли шлемы и взяли их в левую руку, после чего, приложив правые руки к нагрудникам, склонили головы в низком поклоне. Люди на стенах радостно заулюлюкали при виде столь элегантного проявления почтительности, а графиня смущенно зарделась, но в следующую секунду гордо выпрямилась и не без некой торжественности подняла руку. За ее спиной тут же запела труба, и, вторя ей, заскрипели цепи опускаемого моста. Впрочем, в этот момент мои мысли всецело были заняты решением загадки: каким образом Чезаре Апреззо смог войти в число трех рыцарей, вассалов графини Беатрис ди Бианелло? Когда мы встретились взглядами, как он, так и я, сделали вид, что не знаем друг друга. Его неожиданное появление вызывало неприятные ощущения, так как означало конец моей свободе.
Нехотя я досмотрел представление, в которое входил торжественный въезд в замок, а также личное изъявление покорности каждого из дворян своей госпоже. Три десятка человек, стоя во дворе и на крепостных стенах, то радостно кричали, то восторженно ахали во время всей этой процедуры. Тем временем войска принялись разбивать лагерь за стенами замка. Я уже спускался со стены, когда под скрип колес и цокот копыт, в крепость стал втягиваться небольшой обоз с продовольствием, который народ приветствовал даже с большим восторгом, чем своих освободителей. К этому времени графиня вместе с окружившими ее вассалами успела удалиться во дворец. Я же отправился в казарму, дожидаться обеда.
Но не успел я пропустить стаканчик вина, как появился слуга, передавший приказ графини срочно явиться в парадный зал. Пришлось повиноваться. Зал был красочно убран, на накрытом столе стояли холодные закуски и вино. Графиня, сидевшая на почетном месте во главе, оторвалась от оживленного разговора с одним из своих дворян и представила меня своим вассалам. Ее короткая речь содержала похвалу в мой адрес, но была произнесена столь отстраненным и прохладным тоном, что он больше подходил для сурового выговора, чем для благодарственной речи. Это было замечено всеми без исключения, поэтому знакомство и обмен любезностями не затянулись. После горячего, когда был утолен первый голод, я посчитал, что моя миссия выполнена и, попросив разрешения удалиться, был отпущен графиней.
Я вернулся в казарму, где солдаты приветствовали меня криками, громкими, но невнятными из-за набитых ртов. Ничего удивительного в их жадности не было, если учесть, что последние двое суток люди в замке получали только по порции жидкой похлебки и маленькому куску солонины в день. Сказав незамысловатый тост, я выпил с ними бокал вина, после чего ушел к себе. В программе праздника был поздний ужин, на котором графиня будет благодарить и награждать своих верноподданных, поэтому я решил немного отдохнуть перед торжественным приемом.
Только закрыл за собой дверь комнаты, как в нее осторожно постучали. На пороге стоял мессир Чезаре Апреззо. Я его ждал, правда, не так быстро.
– Я могу войти?
– Прошу.
Пропустив его в комнату, закрыл дверь на засов. За это время незваный гость уже успел сесть за стол и теперь выжидающе смотрел на меня. Я расположился напротив.
– У меня мало времени, поэтому буду краток. Вы свое задание выполнили и мне больше не нужны. Я сообщил об этом в замок Ле-Бонапьер, оттуда пришел новый приказ. Вам надо ехать в Феррару. Там вы должны найти одного из его полководцев и втереться ему в доверие. Аззо ди Кастелло. Вы все поняли?
– Конечно, что тут не понять.
– Как вам мой раб, Игнацио?
– К чему вопрос?
– Так как он был с вами, я не могу оставить его при себе. Мне нужно оставаться вне всяких подозрений, поэтому лишние пересуды ни к чему. Может, вы выкупите его у меня?
– Хорошо.
– И последнее. Постарайтесь придумать вескую причину, чтобы у графини не было никакого желания оставить вас у себя на службе, – с этими словами он поднялся и направился к двери. Отодвинув засов, мессир Чезаре обернулся и добавил напоследок.
– Запомните еще раз: наше знакомство ограничивается обоюдным представлением у графини. И не более того!
Я кивнул головой в знак согласия, после чего тот ушел. Несмотря на благородную внешность мессира Чезаре и изысканные манеры, в его сути ощущалось что-то нечистое, подобно мути, которая поднимается, если взбаламутить воду в реке. Я не знал, что у него за планы, а честно говоря, и знать не хотел. Да и по чину не положено интересоваться такими вещами. В течение всех шести месяцев учебы мне каждый день вдалбливали основные правила, которым я должен следовать. И одно из них гласило: ты – просто исполнитель. Приказали – сделал.
Вечером я был официально приглашен на торжественный прием к графине Беатрис ди Бианелло. В громадном зале, стены которого были увешены оружием ее предков, меня приняла богато и нарядно одетая графиня, которая сидела в кресле, в окружении свиты, сверкающей доспехами и блистающей расшитыми золотом и серебром камзолами. Одарив меня легкой улыбкой, графиня через одного из дворян, толпившихся у ее кресла, передала мне довольно увесистый кошель, плату за службу. В ответ я рассыпался в благодарностях. Я думал решить вопрос о своей отставке приватно, но неожиданно получил ее уже в следующую минуту.
– Мессир капитан, я больше не нуждаюсь в ваших услугах. В знак признательности ваших заслуг вам заплачено за службу в двойном размере.
– Благодарю вас, госпожа, за проявленную ко мне милость.
Я откланялся, выждал некоторое время, а затем, улучив момент, ушел «по-английски». Вызвал Джеффри. Отдал ему деньги, перед этим отсчитав жалованье в двойном размере, за то время, что был должен солдатам.
В казарме шла веселая пирушка. Когда мои солдаты узнали, что я принес им двойное жалованье, веселье достигло апогея. Что еще надо простому солдату для счастья? Остался жив, вина, хоть залейся, и золото звенит в кошельке. До глубокой ночи я сидел за столом с латниками и лучниками, пил вино, смеялся грубым шуткам и слушал солдатские байки. Том Егерь и Черный Дик каким-то образом узнали, что служба у графини окончена, и без лишних церемоний предложили мне свои услуги.
– Сэр, я говорю за себя и Тома. Вы не хотите возглавить наш отряд?
Вопрос Дика не застал меня врасплох. Даже больше того, я рассчитывал на подобное предложение.
– Согласен.
– Куда пойдем, если не секрет? – сразу полюбопытствовал лучник.
– В Феррару.
– Слышал, что они набирали наемников. Но также слышал, что больше им солдат не нужно, – выразил свое сомнение командир латников.
– Нас должны взять.
Командиры, решив, раз все вопросы решены, вернулись к вину и жареному мясу, а я поднялся и вышел из казармы. Взобрался на крепостную стену, чтобы слегка проветриться перед сном, где меня и нашел Джеффри.
– Том, мне тут кое-что передали для тебя.
– Для меня?! Что именно?
– Сам посмотри, – и он вложил мне в руку искусно и богато расшитый кошелек. Я взял его в руку, развязал кожаные завязки, стягивающие горловину, запустил руку вовнутрь. Пальцы нащупали на самом его дне медальон. Сердце ударило и заколотилось. Тело, расслабленное отдыхом и вином, сразу напряглось.