355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Сердце лича (СИ) » Текст книги (страница 6)
Сердце лича (СИ)
  • Текст добавлен: 8 января 2021, 20:00

Текст книги "Сердце лича (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 18

Замок стоял на высоком холме, поросшем тёмно-зелёными соснами, вершины которых раскачивались перед окнами первого этажа, заслоняя от лунного света башенки и зубчатые стены, которые, казалось, носили более декоративный характер, нежели были приспособлены для обороны.

И это не удивительно, ведь замок был не настоящим. Его воздвигли давным-давно в качестве гостиницы, стилизованной под древнюю крепость. С тех пор окна заложили кирпичом, стены утолщили, но до подлинной фортеции постройке было далеко.

У подножия холма катила свои маслянистые воды широкая река, приводившая в движение четыре мельничных колеса, соединенных с двухэтажным зданием, окна которого были плотно забиты досками. Вдоль берега сновали обнажённые по пояс, несмотря на прохладную ночь, люди в белых, закатанных до колен штанах. Они обслуживали сложные механизмы, соединённые с колёсами и расположенные на мелководье.

Вокруг самой высокой из башен с пронзительными криками кружилась стая нетопырей, видимо, слетевшихся на лившийся из круглого незастеклённого окошка желтоватый свет.

Он шёл от хорошо горевшей чёрной, дурно пахнущей жидкости, которой был наполнен каменный бассейн, расположенный в центре восьмиугольной комнаты. В ней не было иной мебели, кроме простого деревянного стула с высокой прямой спинкой, на котором сидел человек в просторной синей мантии. Его лицо казалось бледным, только страстно пылали глубоко посаженные серые глаза под густыми, нависшими бровями. Остальную часть головы скрывал капюшон.

Возле ног владельца замка расположились два поджарых пса тёмной масти с вытянутыми мордами и длинными, острыми ушами. Они лежали, прикрыв глаза и недовольно щурясь на огонь, однако не уходили и не проявляли беспокойства.

Но вот они вдруг подняли головы и тихо заскулили. За дверью тотчас послышались тихие шаги.

– Входи, Грингфельд! – громко сказал хозяин замка, повернув голову.

Дверь открылась, и в комнату шагнул высокий сухопарый человек с очень бледным лицом. По сравнению с ним лицо владельца замка казалось почти румяным и цветущим. Водянистые глаза быстро обежали фигуру сидящего колдуна и переместились на собак. Те, замолкнув, вжались в пол и замерли подобно статуям.

– Приветствую, – проговорил колдун, вяло поднимая правую руку. – Что привело тебя ко мне в этот час? Вижу, ты воспользовался трансформацией, чтобы добраться сюда. Случилось что-то действительно важное?

– Дурные вести, Ирдегус, – ответил гость, садясь на свободный стул. – Колдуны Аштора отказались помогать тебе, а в Шасайете меня не пустили на порог. Впрочем, с ними я никогда особенно не дружил. Похоже, придётся полагаться лишь на собственные силы.

– Не страшно, – отозвался колдун, поправляя складки мантии. – Это было вполне ожидаемо. Главное, что скоро королева лесовиков доставит в Туманный Бор того, кто нам нужен, и тогда мы начнём свою игру, в которой Эльдор станет лишь первым ходом.

– Ты уверн? – в голосе Грингфельда слышалось сомнение.

Ирдегус кивнул.

– Он послужит нам. Его сердце чисто, несмотря на всю кровь, что он пролил. Он благороден и верит в справедливость, долг и честь. Подобные придурки попадаются редко, но, к счастью, попадаются. Его душа станет лёгкой добычей, ведь известно, что никто не становится на путь зла легче, чем тот, кто ненавидит его и страстно желает творить добро.

– Тут ты прав! – усмехнулся Грингфельд.

– Пойдём, – сказал колдун, поднимаясь. – Я покажу тебе свою армию.

Ирдегус подошёл к дверям и, приложив к ним ладонь, распахнул резким толчком. За ними оказалась небольшая комната, в которую вошли колдун и Грингфельд. Когда двери закрылись, маг вытащил из кармана ключ, вставил в скважину и с усилием повернул. Комната тотчас начала опускаться, издавая скрип и скрежет, пробирающий до костей, но вскоре остановилась.

– Паровой подъёмник! – сказал колдун с гордостью. – Моё изобретение. Комната находится в шахте, под которой расположен резервуар с водой. Вода постоянно нагревается и превращается в пар. Когда нужно подняться, открывается специальный вентиль, и пар, попадая в шахту, выталкивает комнату вверх. Чтобы спуститься, нужно постепенно понижать давление пара.

– Блестяще! – одобрил Грингфельд, покачав головой. – Возможно, я тоже устрою такой в своём замке. Поделишься чертежами?

– Само собой. Здесь нет ничего сложного. Главное, чтобы стенки комнаты вплотную соприкасались со стенами колодца.

Ирдегус и Грингфельд вышли и оказались в подземелье замка, где стоял несмолкаемый грохот. Отовсюду вырывался огонь. Здесь, почти обнажённые и покрытые копотью, работали кузнецы. У каждого из них на груди имелась татуировка с инициалами Ирдегуса и изображением уробороса – змеи, кусающей собственный хвост. На красных кожаных ремнях держались короткие чёрные штаны, а на ногах они носили ботинки на толстой подошве, предохранявшей ступни отожогов. Эта мера отнюдь не была лишней, ибо каменный пол был так раскалён, что местами потрескался и рассыпался в крошево.

Здесь работали также несколько троллей. Эти уродливые великаны с бледно-фиолетовой кожей перетаскивали тяжёлые металлические брусья и поворачивали блоки. Ирдегусу удалось приручить этих тварей с помощью волшебства, разумеется.

Скрежет цепей и шипение расплавленной руды заглушали голоса надсмотрщиков, которые внешне отличались от рабов лишь тем, что в руках держали длинные бичи, а на правых запястьях носили браслеты. При виде Ирдегуса они почтительно кланялись, а затем снова принимались за дело: подгоняли тех, кто, как им казалось, плохо работал, причём в присутствии хозяина их рвение возрастало.

Колдун провёл Грингфельда через две пещеры и остановился перед широкой деревянной дверью, по одну сторону которой сидел невысокий плотный черноволосый человек в лёгком светло-сером кафтане, вышитом красной нитью, и обмахивался пёстрым зитским веером. При появлении Ирдегуса и его спутника он вскочил с резвостью, которую в нём трудно было заподозрить, и принялся часто и низко кланяться.

Перед ним стоял небольшой столик, на котором виднелись раскрытая, испещрённая записями книга, и пузырёк чернил со вставленным в него гусиным, изрядно обтрёпанным или даже обкусанным пером.

– Патигор, – обратился к нему колдун, жестом приказывая перестать суетиться. – Покажи моему гостю наших воинов.

– Сию минуту, господин! – толстяк выхватил из складок одежды большой ключ и бросился к висячему замку.

Отомкнув его, он подозвал двух рабов и приказал открыть ворота. Тяжёлые створки со скрипом разошлись, но за ними виднелась лишь тьма.

Когда Ирдегус и Грингфельд в сопровождении Патигора вошли в пещеру, колдун щёлкнул пальцами, отчего тотчас вспыхнули несколько десятков факелов, вставленных в железные гнёзда на стенах. Огонь осветил стоявший в центре огромный треножник, на вершине которого медленно разгорался кристалл размером с человеческую голову. Внутри него пульсировали красные огоньки. Самоцвет был причудливо огранён в виде паука. Вокруг него плечом к плечу стояло около полусотни рослых воинов в сверкающих доспехах – явных новоделах. Они были вооружены зазубренными мечами и топорами. На головах красовались шлемы, выполненные в форме вороньих голов, лица скрывали глухие забрала с узкими прорезями для глаз.

– Мои занятия наконец-то увенчались успехом! – возгласил Ирдегус, воздевая руки и широким жестом обводя пещеру. – Я больше не нуждаюсь в помощи шасайетских колдунов! Мои големы ничуть не хуже: они сильны, послушны и абсолютно бесстрашны.

– Я так понимаю, они пустые, – проговорил Грингфельд, подходя к крайнему воину и костяшками пальцев ударяя его в грудь.

Гулкий звук, раздавшийся под сводами, был ему ответом.

– Они наполнены силой Паука! – Ирдегус указал на теперь уже пылавший ослепительным светом шар. – Демон, заключённый в нём, согласился на определённых условиях помочь мне!

– На каких именно? – поинтересовался Грингфельд, с подозрением вглядываясь в пульсирующие рубиновые огоньки.

Ирдегус быстро облизнул губы.

– Я освобожу его из этого кристалла и подарю новое тело.

– Чьё?

– Он сам выберет. Для этого ещё не пришло время.

– Надеюсь, не одного из нас?

– Нет, это оговорено в договоре.

– Могу я его прочесть?

Колдун усмехнулся.

– Он устный! Как, по-твоему, этот кристалл мог расписаться?

– Он нас слышит? – помолчав, спросил Грингфельд.

– Кто знает? Возможно. Во всяком случае, ему известно многое из того, что казалось скрытым. Хотя и не всё.

– До сих пор не могу понять, как ты с ним общаешься. И почему скрываешь это от меня.

Колдун развёл руками:

– Есть вещи, которых лучше не знать.

– Ты думаешь, меня может что-то смутить? – Грингфельд презрительно усмехнулся.

– Нет-нет, – поспешил заверить его Ирдегус. – Просто демон не желает раскрывать своих тайн без необходимости, а я слишком дорожу его расположением, чтобы рисковать. Поэтому тебе придётся смирить любопытство.

Грингфельд только неопределенно пожал плечами. И всё же на его неестественно бледном лице легко читалась неудовлетворённость ответом Ирдегуса.

Закончив осмотр, они снова поднялись в восьмиконечную комнату, где пылал огненный бассейн.

– Скоро начнётся большая игра. Мы должны всё время поддерживать связь, – сказал колдун, садясь в своё кресло.

– Согласен, – кивнул Грингфельд, подходя к окну. – Ты не против?

– Нет, разумеется, – отозвался колдун, постаравшись сделать равнодушное лицо.

– До встречи, – сказал Грингфельд, вставая на самом краю проёма. – Надеюсь, она будет скорой, – с этими словами он шагнул в пустоту.

До слуха Ирдегуса донёсся сильный хлопок, словно десятью футами ниже развернулся парус. Судорожно сглотнув, колдун провёл рукой по лицу, стирая невидимый пот. Он был рад, что его посетитель ушёл. Хоть они и были союзниками, Ирдегус так и не научился чувствовать себя рядом с ним в безопасности.

Глава 19

Солнце едва поднялось над зубчатой кромкой леса, когда Колмер и два его спутника пересекли границу и въехали в Карсдейл. Темнеющее небо предвещало дождь, но пока бледный солнечный свет ещё золотил доспехи лесовиков.

Все трое ехали молча, поглядывая по сторонам и свободно держа поводья – лошади шли мелкой рысью, прядая ушами и время от времени тихо всхрапывая. Воспитанные опытными наездниками, они с рождения привыкли слушаться и понимать своих хозяев.

До столицы Карсдейла, Альтадаима, оставалось двенадцать дней пути, и Колмер сомневался, что, даже если им удастся доставить Рогбольда в Туманный Бор, его присутствие что-нибудь изменит в предстоящей войне. Тем не менее, он был полон решимости исполнить приказ королевы как можно точнее и быстрее. Его спутники, одни из лучших воинов Эльдора, также состоявшие в корпусе Особых Поручений, носили имена Эормий и Радибор.

Покачиваясь в седле, Колмер вспоминал недавний разговор, произошедший за день до того, как королева Ниголея послала его с поручением. Тогда к нему пришёл принц Рэмдал и завёл разговор о том, как печальна и неожиданна смерть короля, об угрозе, нависшей со стороны пиратов, посетовал на то, что королева Ниголея, его сестра, оказалась вынуждена взвалить на свои хрупкие плечи груз ответственности, особенно тяжкий в годину войны.

Не будь принц Рэмдал родным братом королевы, Колмер заподозрил бы измену и, не раздумывая, доложил лорду Марсингу. И предателя постигла бы заслуженная кара. Но, поговорив с Рэмдалом, Колмер решил, что принц просто ревнует, потому что не ему достался трон, и не может сдержать чувства. Однако теперь, вдали от Туманного Бора, не имея возможности предупредить королеву или Марсинга, Колмер начал думать, не проявил ли он непозволительную снисходительность, и не станет ли его молчание причиной непоправимого.

* * *

По широкой, усыпанной мелким гравием дороге неторопливо шли двое: чуть заметно прихрамывавший человек и большая лохматая собака, абсолютно чёрная, с янтарно-жёлтыми глазами. Её хозяину на вид можно было дать лет тридцать. Светлые волосы падали на красивое мужественное лицо, поперёк которого белел косой шрам, оставленный несколько лет назад палицей беззаконника – шипы рассекли кожу и мышцы, но лишь оцарапали кость.

Впрочем, не только это напоминало человеку о великой битве, когда армия Красного Дракона штурмом взяла Зиндабар, столицу Сибарга, его родины. Многие воины полегли тогда, до последнего вздоха защищая город от полчищ троллей, орков, огров и других приспешников Великого Жреца, называвшего себя Устами Кровавого Бога, вечно ненасытного Молоха. Напоминали о ней ещё меч и кинжал, которые он раздобыл в побеждённом и разорённом Зиндабаре перед тем, как покинуть его. И воспоминания об этом сражении преследовали Рогбольда многие годы, даже после того, как он осуществил месть и исполнил обет – сорвал атаку драконов Кайена, Повелителя Ящеров, во время Первой Великой Битвы.

Впрочем, на дороге, ведущей в столицу Карсдейла, Рогбольда занимали гораздо более насущные, сиюминутные мысли: бэнты, которые он раздобыл восемь дней назад, прикончив нескольких грабителей, решивших, что им попалась лёгкая добыча, подходили к концу, тем более что было монет не так уж много – карманы простых бандитов никогда не распирало от сокровищ. Деньги быстро попадали в руки лихих людей и так же стремительно их покидали.

По этой причине Рогбольд решил остановиться в одной из городских таверн, надеясь, что цены в ней окажутся не слишком высокими. В любом случае, он не собирался долго засиживаться на одном месте – через три-четыре дня путник рассчитывал поступить наёмником в армию Гармаста, собиравшегося, по слухам, объявить войну своему дальнему соседу, правителю Ольтодуна. Властители не поделили реки Заилон и Серую, протекавшие неподалёку от границы и в условиях жаркого климата имевшие большое значение.

Когда-то наёмник мечтал о том, что прославится в битвах, и отец признает своего незаконнорожденного сына. Рогбольда не манили богатство – он всегда чувствовал, что рождён для битв. Его угнетало лишь то, что его братья, сыновья законной супруги Хаиззла, росшие неженками и слабаками, повсюду рассказывали, что он грубый солдафон, интересующийся лишь оружием, и даже его победы на турнирах и в бою вызывали у них одни насмешки. Его отец сам был воином и поощрял увлечение Рогбольда, проявившееся с раннего детства, но не приближал его к себе, обращаясь с бастардом скорее как с любимым слугой, а не сыном. Это оскорбляло мальчика, а затем и юношу, который чувствовал, что по духу он ближе отцу, чем братья. И всё же… в глазах общества он оставался незаконнорожденным ублюдком, которого опекали, но которому не позволяли забыть своё место.

С тех прошло много времени. Достаточно, чтобы Рогбольд забыл о тщеславных надеждах и смирился с положением скитальца, которое избрал добровольно: чем быть бельмом дома, лучше превратиться в тень, скользящую по земле. Его встретили бы как героя, ведь он обеспечил победу над ящерами Кайена, но всё равно шептались бы о его происхождении. И если это было тяжело для юноши-воина, то для героя стало бы просто невыносимо. Рогбольд понимал это и потому исчез. Иногда он подумывал вернуться, но здравый смысл каждый раз говорил одно и то же: ты не нужен в Сибарге. Живой – точно нет.

К концу дня Рогбольд увидел впереди очертания городских стен и крепостных башен, на которых развевались бело-красные флаги. Потрепав Лохмача между ушей, он прибавил шагу и через некоторое время ступил на дощатый мост, перекинутый через широкий ров, наполненный дурно пахнущей маслянистой водой.

У городских ворот его остановили четверо мечников, одетых в длинные хламиды белого цвета с вышитыми на груди красными восьмёрками, отличительной особенностью которых были разорванные наверху окружности. Стражники строго оглядели Рогбольда и его пса, а затем один из них, по виду самый сильный, сделал шаг вперёд и сказал:

– Желающий войти в Альтадаим должен заплатить подать в размере одного бэнта. Эта монета станет подношением богу, которому поклоняются в Карсдейле, чужестранец. Надеюсь, ты знаешь, о ком я говорю?

Рогбольд, прекрасно осведомлённый насчёт истовой религиозности местных жителей, смиренно ответил:

– Конечно, благородный Рыцарь Храма, я знаю, что ты говоришь о Даргмуте, покровителе храбрых и справедливых, милосердном и непреклонном боге.

– Единственном боге! – оборвал его стражник, сверкнув глазами.

– Ясное дело, – покладисто согласился Рогбольд, которому было без разницы, кто в кого верит.

– Зачем ты направляешься в Альтадаим? – насупился стражник. – Много проходимцев болтается по земле. Вдруг ты один из них?

– Не, я хороший.

Ответ не произвёл впечатления на воина.

– Говори ясно! – набычился он. – Для чего припёрся?!

– Хочу послужить вашей стране, – ответил Рогбольд, пытаясь одновременно нащупать в кармане монетку, чтобы заплатить за вход. – Я слышал, Гармаст собирается объявить войну, и надеюсь быть принятым в его армию.

– Стало быть, наёмник… – протянул воин, усмехнувшись с лёгким презрением. – А где твоё оружие? Чем ты собираешься воевать во славу Даргмута?

– Мой меч при мне, – ответил Рогбольд, отодвигая край длинного обтрёпанного плаща, посеревшего от дорожной пыли, под которым оказался пристёгнутый к поясу длинный меч с серебряным эфесом и оплетённой кабаньей кожей рукоятью.

Храмовник придирчиво оглядел оружие и, одобрительно хмыкнув, сказал:

– Если ты умеешь им управляться, то плати монету и проходи. В Карсдейле уважают добрых воинов. При этих словах остальные стражники согласно тряхнули головами, но выражения их лиц, воплощавших спокойствие и решимость, не изменились.

– Вот спасибо, – отозвался Рогбольд, извлекая из кармана бэнт и вкладывая его в сухую ладонь рыцаря. – Надеюсь, Даргмут не лишит меня своей милости.

– Он никого не лишает её, – ответил на это храмовник наставительно. Он поднял монету, дунул в квадратное отверстие посередине, прислушался к едва различимому звону, который она издала, и добавил: – Кроме недостойных вероотступников. Должно быть, ты видел их трупы, когда шёл сюда. Три дня назад вдоль дороги выставили семнадцать позорных столбов с еретиками.

Рогбольд отрицательно покачал головой.

– Нет, ничего такого я не заметил, – сказал он. – Столбы, правда, были, но на них никто не висел.

– Что?! – стражники выглядели растерянными. – Этого не может быть! Ты, вероятно, ошибся.

– Думаю, если бы на них висели люди, я бы заметил. Такое зрелище трудно пропустить.

Старший храмовник, нахмурившись, повернулся к своим товарищам.

– Нужно немедленно послать отряд и проверить, что случилось! – сказал он им. – Если чужеземец говорит правду, то, возможно, это знамение.

Остальные согласно закивали, а один из воинов повернулся и быстрым шагом направился в сторожку, откуда доносились приглушённые голоса – видимо, других воинов.

– Знамение? – поднял брови Рогбольд. – Да ладно вам, парни. Наверняка это оборотни постарались или ещё какие-нибудь твари добрались до мертвяков.

– Ты можешь идти, – холодно сказал храмовник, проигнорировав слова наёмника. – Но помни, что в Альтадаиме не любят беспорядков.

– О, со мной не будет никаких проблем, – с готовностью пообещал Рогбольд и, похлопав своего лохматого спутника, вошёл в городские ворота.

Глава 20

Первым делом он остановил проходившего мимо ремесленника, тащившего на спине тюк с невыделанными кожами, и спросил, где находится ближайшая таверна. Тот коротко ответил, почти не глядя на Рогбольда, что есть таверна прямо за углом, но он не советует в неё ходить, поскольку там имеет обыкновение собираться всякий сброд, особенно магралы. На вопрос, кто это такие, кожевенник ответил:

– Вероотступники, порочащие имя Даргмута и недостойные жить, – с этими словами он сплюнул на землю и, не сказав больше ни слова, поплёлся дальше.

На деревянной вывеске красными буквами было старательно выведено ''Завсегдатай''. Рогбольд огляделся и, велев Лохмачу ждать снаружи, поднялся по скрипнувшим ступеням. Из-за грубо сколоченной коричневой двери доносились приглушённые звуки – смех, ругань и звон посуды. Тянуло жареной бараниной и пивом. Прикинув в уме, сколько он может позволить себе потратить на обед, Рогбольд толкнул дверь.

Его взору предстала большая прямоугольная комната, наполненная винными парами и копотью чадивших на стенах светильников, заправленных, судя по всему, самым дешёвым маслом. В дальнем её конце полыхал высокий камин, огороженный чёрной решёткой, на которой сушились горшки и глиняные кружки. На окнах висели закопченные занавески, покрытые сальными пятнами, а от посыпанного опилками пола поднимался кислый запах.

За круглыми непокрытыми столами сидели посетители, большая часть которых была пьяна. Многие носили на лицах следы разбойничьего житья: шрамы, татуировки, каторжные клейма. У некоторых даже не хватало ноздрей или ушей. В общем, сплошные беззаконники, шакалы Пустоши. Рогболь презирал таких.

Хозяин трактира, коротышка с русой, окладистой бородой, в заляпанном кожаном фартуке, возил грязной тряпкой по засаленной стойке. Завидев нового посетителя, он пожевал губами и лениво поплёлся Рогбольду навстречу.

– Чем могу услужить? – поинтересовался он бесцветным голосом.

– Ужин и комнату на ночь, любезный, – ответил Рогбольд. – Принеси мне жаркое, хлеба и кружечку пива.

Хозяин кивнул и отправился на кухню. Рогбольд огляделся и удивлённо поднял брови: из дальнего конца зала к нему направлялся, слегка покачиваясь, тощий человек с сальными спутанными волосами, одетый в лохмотья. В руках у него поблёскивал короткий узкий кинжал. Ясно: местный задира.

– Откуда ты? – спросил он каркающим голосом, сверля Рогбольда светло-серыми, почти бесцветными глазами.

– Не твоё дело, любезный, – ответил Рогбольд, смерив его внимательным взглядом.

Трезвый увидел бы в нём, что связываться не стоит, но этот посетитель таверны был слишком не в себе и не замечал ничего.

– Да неужели?! – незнакомец скривился в презрительной усмешке. – А как тебе понравится вот это?! – с этими словами он вскинул руку с кинжалом и попытался ударить Рогбольда в шею, но воин легко уклонился, перехватил запястье нападавшего, вывернул до хруста и завладел оружием.

Всё это было проделано легко и изящно – словно и не потребовало никаких усилий. Не говоря уж о годах тренировок.

– Маграл! – возглас вырвался почти одновременно сразу у нескольких посетителей.

Опрокидывая стулья, люди вскакивали со своих мест и хватались за оружие. Помещение наполнялось ненавистью.

Рогбольд огляделся, надеясь, что речь идёт не о нём. Но опасения были напрасны: толпа двинулась к его столику.

Наёмник приготовился порешить всех посетителей и бежать из города, но несколько крепких рук схватили того, кто напал на него.

– Прости, господин! – пролепетал появившийся рядом с Рогбольдом хозяин трактира. Нижняя губа у него дрожала, взгляд был растерянным, испуганным. – Я не знаю, зачем этот недостойный пришёл в моё заведение! Раньше я его никогда не видел.

Тем временем возмущённые посетители сорвали со слабо сопротивлявшегося человека рубашку, и все увидели на груди у него татуировку – изображение змеи, кусающей свой хвост.

– Маграл! Маграл! – раздалось несколько возгласов, в которых слышалась жгучая ненависть.

– Сжечь! – крикнул кто-то, перекрывая остальные голоса.

– Верно! – подхватили другие. – Тащите его на улицу!

Человека поволокли из трактира, и через пару мгновений все посетители высыпали на улицу, оставив Рогбольда наедине с трактирщиком. Последний помялся, бросил на Рогбольда тревожно-умоляющий взгляд, а потом засеменил за остальными.

На улице раздавались крики – кажется, собиралась толпа. Рогбольд вышел на крыльцо, подозвал Лохмача и приказал сесть у ног.

Пьяницу, пытавшегося ударить его кинжалом, уже связали и поставили на колени посреди улицы. Несколько человек тащили из соседнего дома вязанки хвороста – видимо, заготовленные для растопки очага. Рогбольд понял, что вот-вот свершится самосуд, и удивился, что в городе, где такая бдительная стража и строгие нравы, дозволяется подобное. И, тем не менее, несчастного уже обложили хворостом и теперь искали кресало. Маграл, как называли его жители Альтадаима, не сопротивлялся, только выкрикивал хриплым голосом ругательства, на которые не обращали внимания.

Наконец, кто-то принёс кресало. Рогбольд оглядел улицу, недоумевая, почему до сих пор нет стражи, но увидел только трёх всадников, медленно приближавшихся к кострищу. Однако они не походили на воинов Карсдейла – скорее, простые путники или жители города. Рогбольд не желал смотреть на аутодафе, поэтому позвал Лохмача и, спустившись с крыльца, двинулся прочь от таверны.

Вдруг за его спиной послышалось бряцанье металла и топот ног. Рогбольд оглянулся – неужели подоспели стражники? Да, действительно патруль: семеро мечников в белых хламидах с кроваво-красными восьмёрками. Толпа сразу умолкла и почтительно расступилась перед ними. Командир отряда прошёл между людьми, ни на кого не глядя, остановился перед магралом, смерил его презрительным взглядом, затем уставился на одного из стоявших неподалёку людей – кажется, это был трактирщик – так, что тот смущённо заморгал и кашлянул в кулак.

Тихим голосом, не предвещавшим ничего хорошего, стражник спросил:

– В чём уличён этот человек?

– Это маграл, почтенный Страж Города и Веры! – отозвался трактирщик, кланяясь. – Он пытался убить одного из посетителей моего заведения, но мы успели вовремя скрутить его (при этих словах Рогбольд едва не усмехнулся – как же, успели они! Не перехвати он руку с кинжалом, не стоять бы ему здесь и не слушать лживых речей). На груди у него, – трактирщик указал пальцем на стоявшего на коленях человека, – Знак Паука!

Воин резко повернулся к магралу и нахмурился. Он, разумеется, сразу заметил татуировку, но зачем-то разыгрывал спектакль – возможно, так полагалось неведомым Рогбольду протоколом.

Затем командир патруля кивнул своим товарищам, и те, приблизившись, взяли маграла под руки и рывком поставили на ноги.

– Ты пойдёшь с нами! – процедил командир, источая презрение и отвращение.

Не обращая больше внимания на толпу, у которой вырвали добычу, Стражи Города и Веры потащили обмякшего человека прочь. Рогбольд посмотрел им вслед, заметил неподалёку трёх всадников, которых видел прежде, и хотел было уже, отвернувшись, идти прочь, как вдруг понял, что один из них не спускает с него глаз. Слегка нахмурившись, Рогбольд оглядел его с головы до ног, но всадник не отвёл взгляд, а наоборот, тронул поводья и направил коня в его сторону. Его товарищи последовали за ним.

Выругавшись про себя и не понимая, в чём дело, и чем он мог заинтересовать незнакомых людей, Рогбольд выразительно положил руку на эфес меча и стал ждать. Лохмач, ощутив напряжённость хозяина, насторожился и жадно втянул воздух, пытаясь распознать врага.

– Спокойно, – тихо приказал Рогбольд. – Не торопись.

Тем временем, всадники приблизились. Тот, что показался Рогбольду главным, учтиво поклонился и спешился. Что ж, значит, нападать на него не собираются.

– Добрый день тебе, почтенный, – сказал человек с едва уловимым акцентом. – Прости, что рассматривал тебя и тем самым, возможно, задел, но я не желал тебя обидеть.

– Я принимаю твои извинения, – ответил Рогбольд, не убирая, впрочем, руки с эфеса. – И желаю тебе и твоим спутникам доброго дня.

Он всегда старался оставаться вежливым, покуда это было возможно. Плюс сказывалось воспитание.

– Позволь спросить твоё имя, – продолжал человек, не переставая разглядывать Рогбольда. – Ибо твои приметы кажутся мне знакомыми.

– Боюсь, ты обознался, почтенный. Я никогда не встречал тебя.

– И всё же у меня есть дело к человеку, которого мне описали очень похожим на тебя.

Рогбольд прищурился. Дело приобретало странный оборот.

– И ты знал, где найти меня? – спросил он.

– Мне и это сказали. Но увидел я тебя случайно. Нас привлекла толпа.

– Могу я узнать, кто рассказал тебе обо мне? Если, конечно, ты не обознался.

– Это я расскажу только в том случае, если ты тот, кто мне нужен.

– Понимаю, – Рогбольд кивнул.

– Итак, назовёшься ли ты, почтенный?

Наёмник немного помолчал, размышляя. В конце концов, почему бы и нет? Ничто не вынуждало его скрывать своё имя.

– Пожалуй. Меня зовут Рогбольд.

– Откуда ты родом?

– Из Сибарга.

– Тогда я действительно ищу тебя, – человек удовлетворённо улыбнулся. – Позволь я расскажу тебе о своём деле.

– Конечно, только не представишься ли и ты?

– О, разумеется! Прошу прощения за мою рассеянность. Моё имя – Колмер.

Это ничего не говорило Рогбольду. Но он был заинтригован. Очень.

– Давай отыщем для разговора место поуютнее, – предложил он. – И подальше отсюда.

– Я, к сожалению, не знаю города…

– Я тоже совсем недавно вошёл в его ворота, – Рогбольд пожал плечами. – Полагаю, какая-нибудь таверна нам подойдёт?

– Разговор чрезвычайно важный. Было бы лучше, если б нас никто не мог услышать.

Рогбольд бросил на нового знакомого пытливый взгляд, но тот только сухо улыбнулся.

– Что ж, тогда давайте поищем место для нашей беседы вместе, – предложил Рогбольд.

– Конечно, – Колмер кивнул.

Тотчас его спутники спешились и взяли лошадей под уздцы. За всё время они не проронили ни слова и не были даже представлены. Рогбольд решил, что они просто сопровождают своего командира, и не стал обращать на них больше внимания, чем было необходимо для того, чтобы чувствовать себя в относительной безопасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю