355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Изгой (СИ) » Текст книги (страница 18)
Изгой (СИ)
  • Текст добавлен: 23 декабря 2020, 11:30

Текст книги "Изгой (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

Глава 57

Судя по техническому оснащению, у вампиров, и правда, имелись все шансы в ближайшем будущем усилить влияние в мире свершившегося постапокалипсиса. А если им удастся ещё и создать дампиров, они наверняка захватят города и превратят людей в скот или рабов. Или в то и другое. В общем, не зря спецназ так старался помешать им. Или всё-таки нам? Если подумать, вопросы самоидентификации – одни из самых сложных в мире.

– Твоим байком придётся пожертвовать, – проговорил Тристан. – Здесь недалеко моя машина.

Вот это жаль, конечно. На мотике я мог представлять себя Блэйдом. Правда, тёмных очков не носил, и цветом кожи не вышел – зато профессия нас сильно объединяла.

Я осмотрелся. Мы вышли из будки, на которой были намалёваны предупреждающие знаки-молнии (по трафарету) и непристойные слова (от души). Справа высились изуродованные снарядами небоскрёбы, слева виднелась ажурная ограда набережной. Вдалеке дугой выгибался мост. Отсюда он походил на скелет гигантского дракона, утонувшего в реке чёрт знает сколько сотен лет назад. Район, по сравнению с другими, которые я видел, выглядел довольно приличным, и всё же на улице не было ни одного пешехода. Даже бродяги или наркомана, как бы парадоксально это ни звучало. Не ездили и машины. Конечно, час был поздний, но ведь ночь только началась. Я не сомневался, что с наступлением темноты жизнь прекращается не во всех районах, и в этом наверняка имелись клубы, куда должны были устремиться после заката молодые люди в поисках секса и прочих развлечений. Потому что вампиры вампирами, мутанты мутантами, а трахаться хочется всегда.

– Отчего так тихо? – спросил я Тристана. – Это нормально? Здесь всегда так?

– Вообще, нет. Думаю, спецназ всех распугал. Не важно. Давай за мной, – Тристан устремился в сторону переулка между домами.

Ему удалось преодолеть не больше пяти метров, когда раздался влажный хлопок, а затем послышался свист, и что-то белое пронеслось в воздухе с невообразимой скоростью.

Моего спутника отшвырнуло назад, прямо мне под ноги. В груди у него зияла дымящаяся дыра размером с апельсин. Я кинулся в сторону, пересёк улицу и вжался в стену. Судя по углу, под которым пронеслось то, что сразило Тристана, враг засел в доме этаже на пятнадцатом. Он не мог прицелиться в меня, пока я стоял у стены, потому что для этого ему пришлось бы высунуться чуть ли не по пояс, но сколько вокруг было ещё противников?! Я ждал продолжения, но никто больше не стрелял. Тристан корчился, пытаясь перевернуться. Он походил на полураздавленного паука. Сумка с полезными вещами валялась рядом. Мне не хотелось бросать её.

– Это плазменное снайперское ружьё, – сообщила Изольда. – Второй выстрел добьёт Тристана. Ты его не спасёшь.

Как будто я собирался. Похоже, мать постоянно следила за мной. Но толку-то?

– Сейчас стрелок спускается, чтобы выйти на улицу. Тогда он убьёт тебя. Выпей кровь Тристана, тебе нужны силы. Торопись!

Это был мудрый совет. В чём, в чём, а в цинизме Изольде не откажешь. Я бросился к вампиру и приник к его шее, ежесекундно ожидая, что в меня попадёт заряд плазмы. Кровь была тёплой, её ещё много оставалось – не вся вылилась на асфальт. Хотя, наверное, это не имело значения, ведь в игре полно условностей. Тристан замер, впадая в оцепенение.

Жизнь: 532

Сила: 32

Обыскать.

Не получилось! Ах да, вампир ведь был ещё жив. Проклятье!

– Эй! – гаркнул я, пытаясь привлечь внимание Тристана. – Ты ещё не вырубился?

Носферату с трудом перевёл на меня мутный взгляд.

– Отдай мне вещи! Или они достанутся засранцу, который тебя подстрелил!

Прошло секунды три, прежде чем я увидел надпись:

Тристан предлагает обмен. Согласиться/Отказаться.

Да! Ура!

Все вещи из сумки и с тела «отца» не влезли в мои карманы и рюкзак, так что я схватил то, что навскидку показалось самым ценным, решив разобраться с добычей позже.

– Ты тратишь время! – воскликнула Изольда. – Он уже близко!

Я встал и побежал к переулку. Из дома выскочил человек в длинном плаще и широкополой шляпе. В руках он держал здоровенный агрегат – плазменную снайперку. Он вскинул оружие и выстрелил.

Я пригнулся на ходу, и светящийся сгусток врезался в стену справа, мгновенно проделав в ней дымящуюся дыру. Нетрудно было представить, как такая шаровая молния попадает мне пониже спины и сносит ползадницы! Бррр! Врагу не пожелаешь.

Что там говорил Сергей Теплов про снайперские пушки? Требуется время, чтобы их перезаядить. Значит, у меня было несколько секунд до следующего выстрела.

Свернув, я увидел свой фургон и во все лопатки побежал к нему.

Запрыгнув в тачку, вставил ключ, завёл мотор. Втопил газ, и машина сорвалась с места. В моей крови бушевал адреналин, я был совершенно собран. В зеркале заднего вида возник вбежавший в переулок человек. Он выстрелил, плазма попала в фургон, но я свернул в сторону набережной и оказался вне зоны поражения.

– Кто это, чёрт возьми?! – мысленно завопил я, используя Зов.

– Алехандро Альварес по прозвищу Волшебный стрелок, – ответила мать.

– С чего у него такая кликуха?

– Он почти никогда не промахивается. Ему дали прозвище в честь Каспара, героя оперы фон Вебера. Поговаривают, Алехандро тоже продал душу, чтобы обрести исключительную меткость.

– Что за чушь?!

– Разумеется, чушь. Всё дело в каче. Этот парень – фанат меткости.

– Ты не могла предупредить, что он засел в доме?

– Я не знала.

– Теперь твой муж умрёт.

– Да, Альварес непременно добьёт его.

– Ты, кажется, не слишком расстроена.

Вебер, Каспар… сколько же отсылок к классической музыке напихал в «Полночного рыцаря» отец Виллафрида?! И ведь, по задумке, все их Герстер-младший должен был заметить. Вот это образование! Виллафрида растили, как принца, не меньше. Вспомнилась знаменитая книга Марка Твена. Да, похоже, мне выпала роль нищего за королевским столом. Вот только мне было глубоко насрать, какой вилкой ковырять индейку, а какой – артишоки в рот засовывать.

– Что мне делать? – спросил я, не дождавшись от Изольды ответа на своё замечание.

– Не знаю. Я не думала, что Тристан погибнет.

– Может, он ещё жив.

– Значит, Альварес добьёт его, если уже этого не сделал.

– Почему ты не поможешь мужу?

– Не могу. Я далеко, мне не успеть.

– Ты же видишь меня.

– Я слежу за тобой, но это не значит, что я рядом.

– Ладно, в конце концов, мне плевать на Тристана. Я лишился убежища на следующий день.

– Есть другое.

– Неужели? Почему я не удивлён?

– Загружаю тебе адрес. Съезди присмотрись. Познакомься.

– Дубль два, блин!

– Заодно откроешь новый район города.

– Ещё один твой бывший? Надеюсь, нет.

– Поезжай, Немо.

– Да-да. Уже еду.



Глава 58

– Что удалось узнать?! – раздражённо спросил Виллафрид Герстер, глядя в лицо начальника смены, отображённое на экране.

Он сидел в кресле, впившись пальцами в подлокотники и держа спину совершенно прямо. Всё его тело было напряжено и словно одеревенело.

– Мы сократили число подозреваемых во взломе, отсеяв тех, кто вышел перед хакерской атакой или непосредственно после неё. Осталось двенадцать тысяч пользователей кабин длительного пребывания.

Двенадцать тысяч!

– И что нам это даёт? – повысил голос Виллафрид. – Что пятьдесят, что двенадцать – иголка в стоге сена.

– Из них мы проверили две с половиной тысячи, – продолжил начальник смены.

Вид у него был совершенно несчастный. Ещё бы: не повезло расхлёбывать такое дело. С другой стороны, если справится, не пожалеет.

– Приложите больше усилий, – распорядился Виллафрид, стараясь говорить спокойно, не выдавая раздражения и нетерпения. – Задействуйте ещё сотрудников. Постарайтесь существенно сократить число подозреваемых. Если хакер не будет найден, отключим всех, но пусть это будут не семь, не шесть и даже не пять тысяч геймеров. Ваша задача – по крайней мере, минимизировать потери.

– Да, герр Герстер, разумеется. Я понимаю.

– Действуйте.

Виллафрид сбросил вызов. Внутри у него бушевал ураган. Отключение даже сотни игроков станет скандалом. Игровые серверы давно не знали подобных казусов. Вспомнив о том, что недавно собирался вырубить пятьдесят тысяч кабин, Виллафрид побледнел. Отец воскрес бы из мёртвых и явился лично прикончить сына за такое. Причём, как в виртуальности, так и в реале. Он дорожил репутацией сервера больше, чем деньгами.

Виллафрид встал и подошёл к бару. Дрожащими руками Виллафрид налил себе виски, бросил в стакан горсть льда и, сделав пару кругов по комнате, остановился возле серии восточных гравюр, развешанных на стене без видимой системы, но с тщательно продуманной гармонией.

Может, всё дело заключалось в том, что сын не был достоин унаследовать дело отца?

Виллафрид вспомнил, как его взяли на охоту. Он тогда только начал ходить и ещё учился пользоваться конечностями. Мышцы были совсем слабыми, но уже подчинялись идущим из мозга сигналам. Лаэрт Герстер настоял, чтобы сын попробовал выстрелить из ружья. Оно было большим и тяжёлым, так что егерю пришлось держать его, пока Виллафрид пытался нажать на спусковой крючок. Выражение лица Герстера-старшего, наблюдавшего за этим, было смесью сожаления, нетерпения и неприязни. Когда выстрел, наконец, прозвучал, он лишь покачал головой.

Поболтав лёд, Виллафрид сделал большой глоток.

Не стоило ли всё-таки самому пройти игру? Но от воспоминания о первой попытке по спине пробежали мурашки. Нет, такую боль выдержать невозможно! По крайней мере, он, Виллафрид, точно не был способен на подобные подвиги. Наверное, отец был прав, считая сына немощным – это убеждение он сохранил и после того, как Виллафрид научился ходить и даже бегать. Всю жизнь Герстер-младший чувствовал себя рядом с отцом неполноценным. Но не отказываться же из-за этого от его денег. Нет, Лаэрт должен сыну хоть какую-то компенсацию!

Раздался телефонный звонок, заставивший наследника корпорации вздрогнуть.

Виллафрид раздражённо выдернул мобильник из кармана и, поджав губы, уставился в экран. Однако через пару секунд лицо его смягчилось, и, когда он произнёс «алло», в голосе не было и намёка на неприязнь.

– Вилли, милый, как ты там? – пропел бархатистый женский голос.

– Тётя Аделхайд, – Герстер улыбнулся и подошёл к окну. – Рад тебя слышать.

– Надеюсь, мой мальчик. Но ты не ответил: как ты?

– Неплохо, спасибо.

– У тебя осталось совсем мало времени.

– Да, я знаю. Я… работаю над этим.

– Твой отец хотел, чтобы ты унаследовал корпорацию. Эта игра… Он придумал её не для того, чтобы помешать тебе. Ты же понимаешь?

Виллафрид на миг прикрыл глаза. Это был не первый их разговор на данную тему. Тётя всегда старалась убедить племянника, что Лаэрт Герстер любит его. Виллафрид не говорил ей, что она напрасно старается: он не сомневался в чувствах отца. Дело было в другом. Герстер-старший постоянно старался «исправить» сына, воспринимая его как нечто сломанное. Он хотел улучшить Виллафрида, поднять до того уровня, на котором любовь к нему сможет стать безусловной. Или хотя бы оправданной.

– Ты меня слышишь? – спросила тётя. – Алло!

– Да, разумеется. Всё оказалось совсем непросто.

– Ты снова нанял кого-то, – это был не вопрос, а утверждение.

Ну, естественно: проходи Виллафрид «Полночного рыцаря» сам, он не разговаривал бы сейчас по телефону.

– Пришлось. Надеюсь, этот справится.

– Геймер?

– Не совсем. Вор.

– Как ты сказал?

– Хакер, ворующий промышленные секреты. Один из лучших. Может быть, даже самый лучший. Известная личность в определённых кругах.

– Ты уже пользовался его услугами?

– Нет, мне его порекомендовал… Неважно. В любом случае, у него прекрасная репутация. В определённом смысле.

– Хм… милый, но красть и играть – это ведь не одно и то же. Я уверена, что любой геймер, даже не слишком опытный, заткнёт за пояс хакера, впервые начавшего играть. Ты действительно думаешь, что правильно поступил, сделав последнюю ставку на него?

Скептицизм в голосе женщины не укрылся от чуткого слуха Виллафрида. Ему тут же захотелось убедить её, что он принял верное решение: мнение тёти Аделхайд всегда было важно для него.

– Знаю, но геймеры уже пробовали и потерпели фиаско. Даже чемпионы.

Женщина помолчала.

– А как он сможет взломать игру, милый? В «Идавёле» ведь стоит защита от вредоносных программ – никто не способен пронести их в сервер. Иначе игры превратились бы в соревнования читеров.

– Для моего человека сделали исключение.

– Понятно. Что ж, надеюсь, ты не прогадал. Кстати… ты рассказал ему? Этот хакер в курсе, что сделал с игрой твой отец?

Виллафрид сглотнул.

– Э-э-э… вообще-то, нет. Не счёл нужным.

– Вот как?

– Зачем ему эта информация? Как она может ему помочь?

– Ну-ну, я просто спросила. Дело твоё, верно?

– Да, конечно, – поспешно согласился Виллафрид.

Он испытал облегчение оттого, что тётя оставила щекотливую для него тему. Впрочем, он и сам не мог понять, почему так болезненно реагирует на неё.

– Я позвонила пожелать тебе удачи, милый, – пропела женщина. – Может, поужинаем завтра вместе? Вне зависимости от результата твоей… м-м-м… борьбы за наследство.

– Да, конечно, – предложение обрадовало Виллафрида. – Всё-таки, надеюсь, мне не придётся брать девиз Айвенго.

– Напомни, радость моя.

– «Лишённый наследства», тётя Аделхайд.

– Ну, не шути так! Ещё есть время. Я в тебя верю.

– Спасибо. Твоя поддержка всегда… помогала мне.

– Увы, это всё, что я могу. К счастью, у тебя полно специалистов, разбирающихся во всех этих… технических вещах.

– Да, так и есть.

– Ну, тогда до завтра, милый.

– Пока.

Опустив руку с телефоном, Герстер-младший вздохнул. Тётя осталась единственным близким ему человеком. Раньше она была частью триумвирата, составляя его с родителями Виллафрида. Затем, после смерти сестры, выступала в дуэте с Лаэртом Герстером. Теперь вот осталась только тётя Аделхайд.

Спрятав мобильник в карман, Виллафрид налил себе ещё виски и вернулся в кресло.

Конечно, у него имелось множество специалистов. А толку с них? Если Орфей подкачает, всё накроется медным тазом.

Виллафрид резко поднёс стакан ко рту, так что стекло стукнуло по зубам. Виски обжёг дёсны и язык.

Хоть бы получилось! И хорошо бы вычислить проклятого лазутчика, забравшегося в игру. Кто он? Что задумал? Уж, конечно, помешать Виллафриду получить законное наследство. Но кто нанял его? Это был ещё один вопрос, мучивший Герстера-младшего.


Глава 59

Изольда отправила меня в район под названием «Грот». Инфосправка сообщила, что это часть города, расположенная за рекой Ахерон и соединённая с остальным мегаполисом рядом тоннелей, часть из которых заброшена или заселена мутантами. Странное место, чтобы поселиться, на мой взгляд, но, наверное, у вампиров свои вкусы. Впрочем, я даже не был уверен, что там, куда я направлялся, меня встретят носферату. Может, мать указала мне адрес какой-нибудь норы, где я мог, по её мнению, спрятаться. Хотя нет, она же сказала «познакомься». К тому же, такой расклад не устроил бы ни её, ни меня: она хотела, чтобы я пил кровь, и эксперимент по созданию дампира продолжался, а мне надо было найти «грааль» Виллафрида.

Впереди показался чёрный зев тоннеля. Гигантская труба на подпорках выглядела перекинутой через реку. Кое-где она была проломлена, и в дырах виднелись искорёженные обрывки арматуры, похожие на застывших червей. Внутри царила липкая темнота. Что ж, было бы странно, окажись труба ярко освещена, верно? Район явно не пользовался популярностью у горожан. Вообще, город походил на разлагающийся труп, частично закопанный в землю и из-за этого гниющий неравномерно. Я, судя по всему, собирался заехать туда, где вовсю орудовали насекомые-некрофаги. А может, даже вовсе не осталось никакой плоти, и только белели обнажённые кости. Помню, когда мне было лет восемь, родители увезли меня на дачу. В тот год недалеко от посёлка мужики после недели проливных дождей нашли труп: вода вымыла его из склона оврага, куда кто-то закопал тело. Новость разнеслась быстро, и мы с пацанами побежали поглядеть на диво. Помню торчащие из чёрной мокрой земли рёбра и череп с пустыми, забитыми почвой глазницами, в которых копошились голубые и оранжевые жуки. Вот что-то такое мне и напоминал Илион.

Когда я приблизился к тоннелю, над ним появилась надпись:

«Тоннель Тангейзера»

Виллафрид встрепенулся и начал подкидывать мне информацию в виде обрывков воспоминаний.

Вот они всей семьёй идут на оперу, сидят в роскошном зале, украшенном бархатом и позолотой, вот отец вслух зачитывает программку, напечатанную на плотной, глянцевой бумаге, вот толстые певцы в смешных нарядах исполняют арии, в которых невозможно разобрать ни единого слова. Виллафрид вертится и ерзает, ему скучно и ужасно хочется, чтобы вся эта мука поскорее закончилась. Потом тётя Аделхайд объясняет ему, о чём же пели в театре. Она сидит в кресле, положив ногу на ногу, покачивает болтающейся на пальцах туфлёй, и речь её льётся, словно звонкий ручеёк. Виллафрид сидит и слушает, заворожённый женской красотой и историей легендарного средневекового поэта.

Оказывается, Тангейзер сумел добиться любви Венеры и проводил время в её обществе, пока не начал тяготится праздностью и сладострастием. Тогда он попросил божественную любовницу отпустить его, уверяя, что вечное наслаждение не подходит смертному. Венера на все лады уговаривала поэта остаться, но он был непреклонен, так что, в конце концов, она рассердилась и заявила, что, когда люди отвернутся от него, он ещё попросится назад. Тангейзеру пришлось призвать деву Марию, чтобы заставить Венеру и её волшебное, но языческое царство исчезнуть.

В общем, у оперы был нравоучительный христианский сюжет, идеи которого маленький Виллафрид не понимал – как и того, зачем покидать возлюбленную и чем плохо вечное наслаждение.

Заехав в тоннель, я сбросил скорость: на трассе было полно мусора и битого транспорта, так что приходилось постоянно маневрировать. Бетонная кишка тянулась минимум на полкилометра, так что перебраться через Ахерон оказалось тем ещё испытанием. Хорошо, что у фургона имелись мощные фары, а у меня – Ночное зрение вампира.

Кое-где в полу попадались дыры, в которые было легко свалиться. Я представил, как фургон заваливается в такую пропасть и, кувыркаясь, устремляется к чёрной маслянистой воде. Вот раздаётся глухой всплеск, и машина сначала погружается (её выталкивает запас воздуха в кабине и кузове), а затем всплывает, но лишь для того, чтобы тут же начать тонуть, быстро кренясь на бок. Бр-р-р-р!! Такие фантазии вызывают воспоминания об отце, поэтому я не люблю их. Чтобы отвлечься, поднял на пару секунд взгляд от асфальта. Через отверстия в потолке проникал свет бледной, как выветренная пустыней кость, луны. Но долго пялиться вверх не стоило – так легко было действительно свалиться в реку.

На глаза то и дело попадались скелеты, в том числе явно человеческие. На многих виднелись истлевшие тряпки. Иногда навстречу фургону с клёкотом проносились стайки небольших существ, напоминавших летучих мышей.

Наконец, я выехал на набережную. Кое-где ещё торчали остатки чугунной ограды, местами громоздились зачем-то сваленные друг на друга раскуроченные тачки. Перевёрнутый вверх суставчатыми ногами шагающий танк походил на огромного дохлого жука, которому пробили брюхо и вытащили через образовавшуюся брешь внутренности. Звёзды над районом сияли на удивление ярко. Мне даже удалось найти Большую медведицу. И, хотя было ясно, что это лишь загруженная в игру карта неба, я засмотрелся и чуть не врезался в валявшийся на дороге ржавый мотоцикл – в последний момент успел вывернуть руль.

Всплывшее сообщение поздравило меня с открытием городского района:

Достижение: Открытие новой локации.

Опыт: 15 %

Пятнадцать очков за то, что я припёрся в район, разрушенный лет семьдесят назад во время бомбёжки – так утверждала инфосправка.

Около четверти часа я ехал по указанному навигатором маршруту, любуясь картинами разрухи и запустения, пока, наконец, не затормозил возле старого кинотеатра. На нём виднелись покосившиеся буквы «Ve…uS», сложенные их обнажённых женских тел. На всякий случай я решил их запомнить. Отвалившаяся буква, которая была когда-то на месте пропуска, не лежала на земле, а отсутствовала вовсе.


Глава 60

Я завёл фургон под арку, чтобы не бросался в глаза, выпустил радостно выскочившую из кузова Ехидну и направился к большим двустворчатым дверям, однако не успел я подняться по выщербленным ступеням монументального крыльца, как из кинотеатра вышла женщина в облегающем золотистом комбинезоне, самым выгодным образом подчёркивавшем её физические достоинства. Особенно те, которые я на глаз определил как пятый размер. В руке женщина держала предмет, напоминавший соединённые на манер звезды стальные полумесяцы. Я, конечно, сразу понял, что это оружие.

– Зря ты явился сюда, охотник! – произнесла звонким голосом женщина. – В Гроте похоронили многих из вас, а теперь и ты присоединишься к мертвецам, – высунувшийся язык быстро облизнул полные губы. – Но не раньше, чем отдашь свою кровь.

Без лишних слов она взмахнула рукой, и ко мне устремилось сверкающее колесо смерти. Полумесяцы вращались с огромной скоростью, напоминая диск циркулярной пилы, только с длинными, загнутыми, как восточные кинжалы, зубьями. Я поставил блок – единственное, что я успел сделать, – но страшное оружие всё равно выбило из меня пять очков. Бумерангом оно вернулось к хозяйке, оставляя за собой светящийся шлейф. Женщина мгновенно отправила его обратно. Я упал на ступени, и оружие со свистом пронеслось надо мной. Пришлось перевернуться на спину, чтобы видеть траекторию его полёта. Диск устремился назад, но под таким углом, что стало совершенно ясно: острия сейчас вопьются мне в грудь! Мысленно я приказал Ехидне поймать жуткий бумеранг, но, стоило мутанту прыгнуть, женщина сбила его метким выстрелом из пистолета. Мой сателлит перекувырнулся в воздухе и шлёпнулся на ступени. Следующая пуля досталась мне. Плечо взорвалось от боли. Бронекомбез погасил большую часть урона, но пять очков всё-таки улетели.

– Меня прислала Изольда! – наконец, выкрикнул я, надеясь, что это остановит нападение.

Мне не хотелось вступать в бой, ведь, вероятно, эта женщина была не врагом, а союзником.

Она ловко поймала своё летающее оружие и опустила пистолет.

– Подойди-ка поближе. И без шуток!

Я медленно поднялся по ступеням, следя за женщиной: она ведь могла просто пытаться усыпить мою бдительность, чтобы снова напасть. Ехидна понуро следовала за мной. В боку у неё что-то клокотало и булькало. Мутант явно нуждался в лечении.

– Так-так, – задумчиво произнесла женщина, когда я остановился перед ней, чтобы она могла меня рассмотреть. – Значит, Изольда потеряла не всё. Один уцелел.

Женщина была очень красива и молода. Она словно сошла с рекламного плаката, честное слово. Но, когда она холодно улыбнулась, я заметил, что её клыки были чуть длиннее остальных зубов. Значит, вампирша. Что ж, ожидаемо. Кто ещё мог быть в приятелях у моей мамаши? Разве что человеческие прислужники носферату, но зачем бы они стали селиться в таком районе, как Грот?

– Добро пожаловать, Улисс, – проговорила женщина. – Я – сестра Изольды. И получается, вроде как, твоя тётка.

О, значит, не приятельница, а родственница! Выходило, мои мысли о её груди носили почти инцестуальный характер. Будь я действительно племянником этой роскошной вампирши, я бы, наверное, устыдился.

Мы зашли в кинотеатр. Здесь стояли разбитые кофе-автоматы, и висели старые, выцветшие постеры. Вдоль стен располагались диваны, обитые дырявой и растрескавшейся красной искусственной кожей. Справа виднелся разгромленный буфет. Почему-то моё внимание привлекли прозрачные шары, в которых когда-то продавали жвачку. Надо было опустить монету, провернуть ручку до щелчка и подставить ладонь под выпавшее из клапана лакомство.

– Меня зовут Кирка, – сообщила через плечо женщина, шествуя впереди меня.

Задница у неё была что надо, и талия тоже. Светлые волосы струились вдоль позвоночника, ноги казались стройными и мускулистыми. В общем, этакая… «Брунгильда», – неожиданно подсказал Виллафрид. Спасибо, умник, скройся обратно.

Из двери впереди вышел мужчина среднего роста, очень худой и прямой, в наглухо застёгнутом синем френче и с обритой головой. Вокруг левого предплечья был обмотан тонкий ярко-красный хлыст.

– Госпожа, – обратился он к Кирке, – это тот, которого мы ждали?

– Неужели иначе он бы здесь оказался? – ответила женщина. – И погляди на его лицо. Вылитый Улисс, сын моей сестры.

– Меня зовут Немо, – зачем-то сообщил я.

Кирка издала смешок.

– Неужели? Забавно. Ну, да, впрочем, как скажешь. Следуй за мной, если собираешься задержаться тут.

Мы втроём вышли на пожарную лестницу и поднялись на второй этаж, где обнаружилась роскошно убранная комната: резная мебель, мраморные статуи (вот они-то тут нафига?!), толстые ковры с геометрическими узорами, пёстрые гобелены на стенах, хрустальные люстры, канделябры, огромные экраны в стенных нишах и куча всевозможных безделушек, расставленных буквально повсюду. В больших напольных вазах красовались настоящие, ароматно пахнувшие цветы. Интересно, где Кирка их раздобыла.

– Неплохо вы тут устроились, – заметил я, озираясь. – Мародёрствовали? Сколько домов обнесли?

Женщина упала на диван и закинула ногу на ногу. Страшное оружие отправилось на «римский» столик с мозаичной поверхностью.

– Много, – сказала она, ничуть не смутившись. – И не только здесь, в Гроте. Многое из того, что ты видишь, досталось нам из Дворцового района.

– Там местная элита живёт, да?

Вампирша фыркнула.

– Элита! Ляпнешь тоже!

– А что?

– Раньше элитой был тот, кто на лимузине рассекал и вот такие люстры в каждой комнате вешал, включая сортиры, – женщина указала на хрусталь, свисавший с потолка, – а теперь элита – тот, у кого охраны больше и решётки на окнах крепче.

Я кивнул с умным видом. Интересно, какой мне толк от этой парочки, кроме предоставленного на день убежища? И кто они – боты или игровые? Не то чтобы это имело принципиальное значение, и всё же…

– Ты просто красавчик, – заметила Кирка, смерив меня взглядом, и показала на софу, стоявшую возле маленького мраморного фонтана. – Садись. Похоже, я тебя слегка ранила. Впрочем, ты приехал уже побитым. Где досталось?

Я решил, что едва ли её впечатлит рассказ об убийстве Кримхильды – хоть та и принадлежала к другому клану, у вампиров наверняка было чувство солидарности – по крайней мере, по отношению к тем, кто их убивал.

– Едва ушёл от спецназа, – ответил я. – Люди всерьёз взялись за эрманарихов.

– Да, я слышала, – в голосе Кирки прозвучал сарказм. – Устроили рейды. И как им только удалось договориться?! – она перевела взгляд на Ехидну. – Милый питомец. Где взял?

– На болотах. Там, сказывают, чего только нет.

– Ого! Да ты пострел. Уже и за стеной успел побывать. Сефлакс подлатает вас обоих, он настоящий волшебник.

Тощий вампир отвесил лёгкий поклон. Похоже, он исполнял роль слуги.

– Значит, ты лучшее, чего достигла моя сестра в своих исследованиях, – после паузы произнесла Кирка. – Она сказала, ты побудешь здесь немного, потому что на тебя объявил охоту клан нибелунгов. И почему-то мне показалось, что она не имела в виду, что они хотят заполучить тебя для опытов. Хотя, может, и для них.

– Госпожа, – тихо произнёс Сефлакс, привлекая её внимание.

– Да? – обернулась к нему Кирка.

– Пока вы приветствовали снаружи юного Немо, пришло сообщение. Его разослали по всем нашим каналам. Угодно просмотреть?

– Включай, конечно. Это связано с тобой, похоже, – подмигнула мне Кирка. – Гляди туда.

Пришлось развернуться, чтобы увидеть один из экранов. Сефлакс включил его при помощи пульта. Появилась заставка, состоявшая из причудливых символов. Видимо, это были какие-то вампирские штучки. Спустя три секунды мы увидели запись того, как я убивал Кримхильду. Нам показали ролик, составленный из лучших моментов, так сказать. Венчала его сцена, в которой ваш покорный слуга высосал носферату досуха. На экране загорелась надпись: «За живого охотника-вендиго клан нибелунгов выплатит три тысячи кредитов. За сведения, которые поспособствуют поимке изгоя, – тысячу кредитов».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю