412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Дуглас » Неукротимая судьба (СИ) » Текст книги (страница 15)
Неукротимая судьба (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2025, 20:30

Текст книги "Неукротимая судьба (СИ)"


Автор книги: Вероника Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)

34

Саванна

Джексон ждал меня, когда я вышла из туалета.

– Готова? – Спросил он. Очевидно, он ждал уже некоторое время.

– Абсолютно. Давай отправимся на охоту на ведьм, – сказала я, собрав столько уверенности, сколько смогла.

Я не сказала ему о светящихся черных словах. Сэм согласилась позаботиться о двери кабинки, даже если ей придется снять ее с петель, поскольку мы не хотели, чтобы оборотни отпугнули кого-нибудь из спортзала из-за случайных светящихся магических угроз смертью в женском туалете.

Но это была только одна из моих проблем. Чтобы добраться до Мэджикс-Бенд, требовалось еще одно путешествие через портал, и при этой мысли мой желудок предложил вернуться в ванную и опорожнить свое содержимое.

– Ты привыкнешь к этому, – проворчал Джексон, когда я продолжила жаловаться.

Это было, как я и опасалась, ужасно – вращающаяся, кувыркающаяся серая масса, а потом внезапно мы оказались посреди музея. После доблестной демонстрации сдержанности и лишь небольшого рывка к дверям меня вырвало в кусты снаружи.

К счастью, остаток нашего путешествия мы проделали на такси. Никогда еще я так не ценила то, что у меня под ногами четыре колеса.

Мы проехали через очаровательный маленький городок, который заставил меня затосковать по дому и моей крестной, а затем направились по извилистой дороге через лес. Наконец наше такси остановилось напротив изолированного двухэтажного коттеджа, который выглядел так, словно был перенесен из другой эпохи. Синяя краска облупилась, а на крыше отсутствовало несколько деревянных досок.

– Вы уверены, что это тот адрес? – Спросила я водителя.

Он указал на свой телефон на приборной панели, который Уэйз открыл.

– Ты мне скажи.

– Есть только один способ выяснить. – Джексон выбрался из машины, и я последовала за ним.

Я приготовилась к покосившейся лачуге посреди зловещего, гниющего леса, в котором жила зловещая старуха, делавшая книги из содранной плоти своих жертв. У меня в голове был очень реальный образ этого.

– Знаешь, – размышляла я вслух, – почему-то это было не то, чего я ожидала.

Джексон открыл шаткую калитку в белом штакетнике, окружавшем собственность.

– Не позволяй фасаду ввести тебя в заблуждение. Держи ухо востро.

Его тело было напряженным и настороженным, как у хищника, крадущегося по вражеской территории. В том, как он двигался, было что-то совершенно завораживающее. Сила и грация. Я никогда раньше не ценила это по достоинству.

Я пыталась игнорировать свое магнетическое влечение к нему, пока мы шли по бетонной дорожке, пересекавшей заросший двор. Ступеньки заскрипели, когда я поднималась по две за раз, поглядывая на белое кресло-качалку на крыльце и горшки с травами, свисающие с перил.

Мое сердцебиение ускорилось.

Место было настолько непритязательным, что казалось почти зловещим. Здесь жило невероятно могущественное существо. Она была способна входить в сны и вызывать кошмары, но не было никаких признаков ее силы. Что-то было не совсем так.

Глубокое чувство тревоги поселилось у меня внутри, когда я подумала о Гензеле, Гретель и пряничном домике. С колотящимся сердцем я взяла медный молоток, привинченный к дверному косяку, и дважды постучала.

– Здесь ничего не происходит.

Эхо затихло вдали. И тут, как раз когда я собирался постучать снова, мой острый слух уловил слабый звук шагов, скользящих по скрипучим половицам. Я почувствовала, как Джексон напрягся, но прежде чем я успела заговорить, дверь распахнулась.

Впереди стояла женщина средних лет в халате. Ее лицо было накрашено, но тонкие, выкрашенные в рыжий цвет локоны растрепались вокруг головы.

– Я говорила тебе, Молли, я не… о! – удивленно сказала она, встретившись взглядом со мной, затем с Джексоном. – Вы не Молли. – Она подозрительно прищурилась и медленно шагнула за дверь. – Если вы что-то продаете, меня это не интересует.

Я вызывала в воображении всевозможные ужасающие образы С.Л. Деламона, и женщина, стоявшая передо мной, не была одной из них. Возможно, мы ошиблись адресом, или, возможно, человек, которого мы искали, переехал.

Я нацепила свою лучшую официантскую улыбку.

– Привет, мы ищем С.Л. Деламона. И мы ничего не продаем.

Женщина с любопытством посмотрела на меня, затем разглядела Джексона полностью.

– Ну, это я. Кто вы такие и чего вам нужно?

Я открыла рот, но Джексон сразу перешел к делу.

– Джексон Лоран, «Альфа Доксайда», а это Саванна Кейн. Мы хотим задать вам несколько вопросов о «Гримуаре ночных кошмаров». Мы знаем, что вы автор.

Она внимательно оглядела нас и поджала губы.

– Гримуар. Как странно. Я не вспоминала об этом много лет. Он у вас есть?

– К сожалению, нет. Именно поэтому мы здесь. Мы надеемся, что вы сможете помочь.

После долгой паузы она жестом пригласила нас войти. Мою кожу покалывало, но инстинкты подсказывали мне, что ее намерения были искренними, поэтому я вошла внутрь.

Все пространство покрывали обои в цветочек, а мебель была такой необычной и домашней, что я чуть не расхохоталась. Это было определенно не то, что я себе представляла.

Женщина пересекла гостиную и оглянулась через плечо.

– Могу я предложить вам лимонаду?

Джексон поджал губы, но я кивнула и улыбнулась.

– Конечно, это было бы здорово.

Она исчезла в другой комнате, и я прошептала Джексону:

– Будь милой.

Он свирепо посмотрел на меня и продолжил бдительно осматривать пространство, явно не доверяя ведьме. Это было справедливо. Она казалась не более угрожающей, чем моя тетя.… которая, справедливости ради, была производителем оружия, могла вызывать демонов и хранила Сферу Пожирания в своем шкафу.

Ведьма появилась через несколько минут, неся поднос и три стакана с нарисованными лимонами, и поставила их на кофейный столик в гостиной. Она взяла бокал и присела на подлокотник дивана, затем с любопытством посмотрела на Джексона.

– Скажи мне, что именно тебе нужно?

– Кто-то украл гримуар из Архивов Ордена и использует его, чтобы заманивать людей в ловушку в их снах. Мы надеемся, что, поскольку вы автор, вы, возможно, знаете, как мы можем помочь этим людям и положить этому конец. – Его голос был спокоен, но я чувствовала, что он на взводе.

Я передала ему лимонад. Он опустил глаза и неохотно взял его, едва заметно покачав головой. Ведьма, казалось, ничего не заметила.

– А! Так вот где оказалась эта чертова штука. У нее всегда был свой разум. – Она нахмурилась и сделала глоток лимонада, затем побарабанила по бокалу, казалось, погрузившись в раздумья. – Да, да, ваша ситуация звучит прискорбно, но, боюсь, я не имею ни малейшего представления, что делать. Видите ли, я не автор.

– Что? – Моя спина напряглась, и я поставила стакан на стол. – Мне показалось, вы сказали, что вы С.Л. Деламонт.

– Да, и, пожалуйста, зовите меня Соршей. Я написал эту вещь, но я не ее создатель.

Я почувствовала раздражение Джексона, когда он поставил свой нетронутый стакан лимонада на стол рядом с моим.

– Ты можешь объяснить? У нас мало времени.

Сорша подняла брови.

– Похоже, тебе тоже не хватает терпения, но я укушу. – Она встала и неторопливо подошла к книжной полке вдоль задней стены, водя пальцами по корешкам. – Шел 1992 год. Я была молода и экспериментировала со всеми видами наркотиков. Ты же знаешь, как это бывает. – Она посмотрела на меня через плечо и подмигнула.

Эм, нет, леди, не знаю. Я улыбнулась и кивнула.

Ее пальцы остановились на томе в черной коже, и она вытащила его.

– В общем, во время одного из моих поисков видения я встретила существо в месте снов. Она была соблазнительной и властной, очень убедительной, поэтому я согласилась помочь ей.

– Какое это имеет отношение к гримуару? – Спросил Джексон, его терпение почти иссякло.

Не сводя глаз и улыбки с Сорши, я скользнула рукой по дивану и сжала его бедро, чтобы заставить его замолчать. Джексон напрягся, и я почувствовала, как его взгляд обжигает мою шею, пока я размышляла о том, какое мускулистой ощущалась его мышца под моей хваткой. Дерьмо.

К счастью, Сорша была поглощена своим рассказом и не заметила обмена жестами.

– Существо по имени Кавра является автором гримуара. Она сказала, что у нее есть прекрасные тайны, которыми она хотела бы поделиться с миром, но ей нужен сосуд. Она продиктовала произведение, а я переписал его.

– И ты только подчинилась? – Джексон зарычал.

– Я же говорила тебе, она была убедительна, а я была молода и восхищена волшебным миром. – Она беспечно пожала плечами. – Возможно, я смогу помочь вам за подходящую цену.

Она наклонилась вперед и протянула мне черную книгу.

Роскошная кожа была гладкой и пахла пачули, а из середины выглядывала серебряная закладка. Инстинктивно я открыла его на отмеченной странице, и у меня от дрожи волосы на руках встали дыбом. Со страниц поднялся пейзаж леса, окутанный синими, зелеными и серебристыми тенями. Это было похоже на картину из детской фантастической сказки.

– Если вы согласитесь, я могу доставить вас в Страну Грез, где вы найдете Карву. Я не могу обещать, что она согласится помочь, но вы можете попробовать.

– Абсолютно нет, – сказал Джексон.

Я оторвала взгляд от страницы и одарила Джексона взглядом, хотя обычно это на него не действовало.

– Подожди секунду. Если это наш единственный шанс помешать Каханову усыпить кого-либо еще, мы должны им воспользоваться.

Он встал и мягко взял меня за локоть, подтягивая к себе.

– Мы ничего не знаем ни о Стране Грез, ни об этом существе. Это слишком рискованно, и мы туда не пойдем.

Я высвободила руку и повернулась к Сорше.

– Расскажи нам о Стране Грез.

Джексон зарычал, но остался на месте.

Ее глаза заблестели и потеряли фокус.

– Страна грез – волшебное царство, как и земли фейри. Это то, куда попадают наши мечты, как только мы их соткали – странное зеркало земли, постоянно меняющееся и растущее. Оно непредсказуемо, смертоносно и прекрасно.

От ее слов волоски у меня на затылке встали дыбом, и я почувствовала, что в какой-то момент мы уже перешли опасную черту.

– Как мы туда доберемся?

Она улыбнулась и встретилась со мной взглядом.

– О, я могу отвести тебя к Кавре. Все, что тебе нужно делать, – это спать.


35

Джексон

Тридцать минут спустя мы с Саванной оказались сидящими на толстых коврах вокруг дымящейся жаровни из потрескавшихся от огня камней и благовоний в парилке Сорши. Ну, она называла это домиком, но это было немногим больше, чем самодельная палатка на ее заднем дворе.

Я провела рукой по волосам, когда растущее чувство беспокойства поселилось во мне.

В преданиях Стаи мало говорилось о Стране Грез, упоминания о ней были лишь шепотом в темных уголках историй. Это было место кошмаров, ставших явью.

Доверить ведьме отвести нас туда было чертовски безрассудно. Даже если Сорша не просто накачала нас наркотиками и не пыталась ограбить вслепую, мы должны были бы найти эту сущность, Кавру, и убедить ее помочь нам.

Честно говоря, я не уловил запаха обмана или вероломства от ведьмы. Но хотя она казалась доброжелательной, небрежная, практически бесцеремонная манера, с которой она говорила о заключении договора со зловещим существом неизвестной силы и намерений, не предвещала ничего хорошего. Но часы тикали, и мы должны были остановить Каханова, пока он не усыпил еще кого-нибудь из оборотней.

Но я не был дураком. Вместо того, чтобы полностью доверить нашу судьбу ведьме, я позвал Нив, которая немедленно направилась к нам и стояла на страже у палатки. На тот случай, если мы с Саванной не проснемся, я доверила Нив сделать все возможное, чтобы извлечь противоядие из ведьмы.

Сорша вошла в парилку с медным чайником. Она села напротив нас и налила дымящуюся коричневую жидкость в пару терракотовых чашек. Я с подозрением наблюдал за ее руками, когда она собирала пучки разнообразных трав, разбросанных по земле рядом с ней, и рассыпала их по чашкам, тщательно перемешивая.

Наконец, она перегнулась через подставку для выпечки и с улыбкой вручила нам с Саванной по чашке.

– Выпейте это и расслабьтесь. Напиток подействует быстро, так что очистите свой разум и приготовьтесь.

Варево пахло отвратительно и, вероятно, было приправлено грибами, пейотом или чем-то похуже.

Саванна понюхала свою чашку и сморщила нос.

– Мы что, просто проснемся в Стране Грез? Как мы найдем Кавру?

Сорша улыбнулась.

– Что-то вроде того. Ваши тела останутся здесь, пока ваши души отправятся туда. Я проведу вас через ваши сны, чтобы вы прибыли в Долину. Как только вы окажетесь там, проясните свои намерения, и Кавра найдет вас. Путешествие по Стране Грез больше зависит от ваших намерений, чем от географии.

Что бы это ни значило.

Саванна взглянула на меня. Я почувствовал запах ее тревоги и увидел мгновенный проблеск сомнения в ее глазах. Но как раз в тот момент, когда я подумал, что она собирается отказаться, она проглотила смесь одним глотком.

– Фу, – простонала она, морщась. – Это хуже, чем магическое зелье.

– Черт возьми, – пробормотал я и залпом выпил проклятую смесь в своей чашке. Она была терпкой и горькой, с мерзким, заплесневелым привкусом.

Саванна уже побледнела, и на ее лице выступили капельки пота.

– Ты в порядке? – Невнятно спросил я.

Она выдавила слабый смешок, когда ее глаза начали затуманиваться.

– Я сожалею обо всем. В основном о завтраке.

– Когда захотите проснуться, представьте, что я сижу вот так, в этой палатке, – сказала Сорша. – Назовите мое имя и заявите о своем намерении вернуться ко мне. Я оттащу вас назад.

Я кивнул, хотя мои мысли начали разбредаться.

– И не засыпайте в Стране Грез. Куда вы пойдете дальше, я не знаю.

– Хорошо, – пробормотала Саванна. Сорша усадила ее на землю рядом с костром и вылила немного жидкости в пламя, так что помещение наполнил туман. Мое зрение затуманилось, а конечности отяжелели.

Глаза Саванны закрылись. Мой пульс участился, и я боролся с сонливостью, которая змеилась по моему телу.

– Перестань бороться с этим, Джексон, – прошептала Сорша вдалеке. – Страны грез положили на тебя глаз, и теперь отступать некуда.

Я проклял эту женщину и попытался доползти до Саванны, но вместо этого обнаружил, что лежу лицом вниз на грубом ковре подо мной. Мир наклонился, и тьма окутала меня, унося через червоточину между измерениями.

Шквал меняющихся образов пронесся в моем сознании – люди и места, которые я давно забыл или никогда не встречала сменяя друг друга, как в калейдоскопе. Возможности росли из земли, как цветы, и пускали корни в мои мысли. Давление в моем черепе усилилось, но когда мне показалось, что голова вот-вот взорвется, оно прекратилось.

Звуки леса нарастали вокруг меня, и аромат перезрелых фруктов и аниса обжег мое горло. Я открыл глаза, когда в моем сердце расцвело чувство чуда. Над головой возвышались деревья с искривленными стволами, сквозь густую крону которых проникал едва заметный свет.

Я не мог сказать, настоящие ли это деревья или мираж.

Я шагнул вперед, смахнув завиток серебристого мха, свисавший с ветвей. Крошечные светящиеся огоньки парили в воздухе, как одуванчики, парящие на ветру. Я опустил взгляд на свои руки, неуверенный, снится ли мне это видение или мне почудилось, но оно было таким реальным.

Саванна.

Ужас сковал мой разум. Я обернулся, но лес вокруг меня был пуст.

Нить, связывавшая нас, натянулась у меня в груди, и я пробирался сквозь лианы, пока не нашел ее на поляне у небольшого пруда, в котором отражалось небо, отличное от того, что висело над нашими головами.

– Джексон! Я думала, что потеряла тебя, – сказала она сказочным голосом, когда несколько странных светящихся пятнышек опустились на ее кожу. – Это место…

– Это опасно, – хрипло сказал я, взяв ее за руку и оттащив от края странного пруда. – Каким бы заманчивым все это ни было, не позволяй своим глазам обмануть тебя. В нескольких известных мне историях об этом месте оно упоминается только как источник ночных кошмаров. Так что держись поблизости и ничего не трогай. Нам нужно найти Кавру.

Прежде чем я успел сказать хоть слово, она поднесла руки ко рту и закричала:

– Кавра! Нам нужно с тобой поговорить!

– Что ты делаешь? – Я зарычал, поскольку ее голос продолжал неестественно отдаваться эхом в лесу. – Мы не должны привлекать к себе внимания.

– Сорша сказала, что нам нужно было только заявить о своих намерениях.

Мне это совсем не понравилось.

– Пойдем, найдем ее. Спокойно.

Мы оставили блестящий пруд позади и двинулись дальше, осторожно переступая через корни, которые змеились по лесной подстилке. Беготня и чириканье невидимых животных завладели моими чувствами.

Вскоре воздух наполнился странным ощущением, и я заподозрил, что за нами наблюдают. Я взял Саванну за руку и поднес палец к губам.

Мое внимание привлек не звук, а скорее ощущение силы и тишины. Шум леса затих вокруг нас, когда сквозь деревья донеслось пронзительное гудение. Мои когти выскользнули, а мышцы напряглись.

Запах дыни и сахара притупил мои чувства, когда сквозь завесу мха, свисающего со скрюченных деревьев, вышла женщина. Была ли она здесь несколько мгновений назад? Я не мог вспомнить.

– Благословенного дня, прекрасные, – протянула женщина соблазнительным голосом, уперев руки в полные бедра.

Она была выше шести футов ростом, и ее растрепанные темные волосы свободно спадали вокруг нее, украшенные виноградными лозами и цветами. Корона из оленьих рогов возвышалась над ее лбом, а ногти были заострены.

– Итак, кто из вас вызвал меня?

– Я звала, – сказала Саванна, обойдя меня.

– Боже мой, два волчонка заблудились в моем лесу. Что привело вас сюда? – Глаза женщины потемнели, когда она, разинув рот, посмотрела на Саванну и сделала шаг вперед.

– Это достаточно близко, – прорычал я. Голова Кавры повернулась ко мне, как у животного, и ее глаза снова стали изумрудно-зелеными. Она ехидно улыбнулась, оценивая меня, но быстро перевела взгляд обратно на Саванну.

Я почувствовал страх Саванны, но она стояла прямо, ничем не выдавая себя.

– Мы знаем, что вы продиктовали книгу – The Гримуар ночных кошмаров– ведьме по имени Сорша Деламонт. Эта книга была украдена кровавым колдуном, и он использует ее, чтобы заманивать людей в ловушку во снах. Мы пришли просить вашей помощи в его остановке.

Женщина откинула голову назад и от души рассмеялась, воздух вокруг нее завибрировал от магии. Кем бы она ни была, она была могущественна, и мне это чертовски не нравилось.

Через мгновение она схватилась за грудь и широко улыбнулась.

– Какой замечательный сюрприз. У меня так давно не было посетителей, и слышать, что мой гримуар действительно читают, восхитительно.

– Ты поможешь нам? – Прорычал я.

– Ты такой нетерпеливый, Джексон. Так увлечен охотой. Ты просишь о большом одолжении.

Каждый мускул в моем теле предупреждал меня, что эта женщина опасна. Монстр. Я сжал когти.

– Откуда ты знаешь мое имя?

– Ты знал мое имя, так что будет только справедливо, если я узнаю твое. А теперь пойдем со мной, и мы обсудим услугу, о которой вы просите. – Кавра повернулась боком и показала когтистый указательный палец – коготь, безошибочно подходящий для вспарывания плоти.

Мы вступали в пасть дракона. Но разве у нас был выбор? Мы были преданы этому пути.

Я держался поближе к Саванне, пока мы следовали за Каврой через зловещий лес. Птицы с ярко окрашенным оперением и изогнутыми клювами порхали в ветвях над головой, лакомясь тушкой маленького грызуна. Вонь крови и сырой плоти наполнила воздух, и Саванна подавилась, прикрыв рот рукой.

Прочистив горло, Саванна спросила:

– Ты колдунья, Кавра?

Женщина от души рассмеялась и оглянулась на Саванну, преувеличенно покачивая бедрами.

– О боги, нет, милая. Когда-то я была менадой, хотя давным-давно переросла это.

Это нехорошо.

– Что такое менада? – Спросила Саванна.

Кавра подняла руки над головой и переплела пальцы. Корни и лозы вырвались из грязи и обвили ее тело, как змеи.

– Ну, достаточно сказать, что я была рада жизни во всех ее разнообразных проявлениях.

В наших преданиях менады назывались бредящими. Они были извращенными мифическими существами, доведенными до безумных ритуалов избытка и разврата. Но не это беспокоило меня больше всего.

– Ты сказала, что была менадой. Кто ты сейчас? – Потребовал я низким и напряженным голосом.

Кавра выглядела чертовски маниакально, и если бы нам не нужна была ее помощь, я, возможно, попытался бы перегрызть ей горло.

– Страны грез сделали меня чем-то большим. – Она повернулась и сказала: – Я очень похожа на тебя, Саванна. Я открыла для себя новый мир, и он изменил меня. Возможно, он изменит и тебя тоже.

– Ты не уроженка Страны Грез? – Спросила Саванна. Она была слишком спокойна и доверяла этому монстру.

– Нет. Я переехала в Долину столетия назад, когда моя злая сестра свергла мою мать с трона и изгнала меня из Летних Земель.

Корни и лианы, окружавшие Кавру, засохли и потемнели, превратившись в пепел.

Я мягко взял Саванну за руку, заставляя ее остановиться. Но ее это не беспокоило, и ее голос был нежным и полным сочувствия.

– Мне очень жаль, это ужасно.

– Нет, ужасно то, что я сделаю с ней, когда придет время отомстить. – Поведение Кавры внезапно изменилось, как у хамелеона, и она любезно улыбнулась нам. – Но это не ваше дело. Скажите мне, что вы хотите, чтобы я сделала с этим колдуном?

Впереди лес переходил в поляну, освещенную тысячами светящихся огоньков, развешанных по деревьям.

– Ты можешь помешать ему заманивать в ловушку еще больше людей? И освободить тех, кого он захватил?

– Да, – задумчиво протянула менада. – Но сделаю ли я это, еще предстоит выяснить.

Без сомнения, ее цена будет высокой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю