355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Венди Хейли » Прикосновение к огню » Текст книги (страница 8)
Прикосновение к огню
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:21

Текст книги "Прикосновение к огню"


Автор книги: Венди Хейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Кэти побледнела.

– Не знаю, что и думать.

Лу вынула одну из своих визитных карточек, написала на ней домашний номер телефона и подала Кэти.

– Если вдруг Джей даст о себе знать, передай ему, что я просила его позвонить по этому телефону. Скажи, что я его никому не выдам. Только задам несколько вопросов.

Кэти сидела такая потерянная, такая беспомощная, что Лу пожалела ее.

– Если тебе понадобится помощь, тоже позвони, хорошо? Или приходи. В любое время.

– Хорошо.

Лу поторопилась уйти, подгоняемая не столько зрелищем чужого горя, сколько неприятными воспоминаниями. Ей не хотелось думать о самых тяжелых годах жизни, последовавших сразу за бегством мужа. Уж очень они были скудными и унылыми. Если бы не сын, она совсем бы пала духом. Сначала она научилась драться ради него, а потом и ради себя.

Бедная Кэти. Вернется Джей или нет, все равно у нее впереди тяжелые времена.

Лу завела свою машину и подъехала к черной «тауре». Как она и предполагала, в машине сидели сотрудники службы безопасности «Кармайкла», Эл Бернард и Билл Дэвис. Она опустила стекло и жестом попросила их сделать то же самое.

Они послушались, глядя на нее с одинаковым деланно равнодушным выражением. Похоже было, им доставляет удовольствие игра в шпионов.

– Привет, Бернард, – сказала она. – Развлекаетесь?

– Чего тебе надо, Малотти?

– Она вас засекла, ребятки, если вы еще этого не знаете. – Лу улыбнулась. – Так что сидите здесь хоть до второго пришествия, она не выведет вас на мужа, даже если знает, где он.

Бернард молча поднял стекло.

– Лопухи, – пробормотала Лу. – Дилетанты, черт бы вас побрал.

Она завела свою «короллу» и плавно тронулась с места. Отъехав немного от «тауры», боковым зрением она заметила какое-то подозрительное движение и остановилась. Что-то пошевелилось в кустах рядом с домом Несмитов.

Лу не смогла определить, что это такое, и продолжала смотреть, ожидая следующего движения. Она посмотрела на ребят из службы безопасности. Они сидели как ни в чем не бывало, расслабленные и беспечные.

– Ты чего, Малотти? – спросила она себя. – От собственной тени шарахаешься?

И резко нажала на газ.

15

Лу поехала к Гарри Деверо, на Хаттон-пойнт, всего в полумиле от дома Несмитов. Гарри снес старый дом и на его месте построил новый, двухэтажный, из стекла и бетона. Дом стоял как аристократ, презрительно глядя на провинциальных соседей.

Хелен Деверо открыла дверь после второго звонка. Несмотря на свои пятьдесят семь лет, она сохраняла привлекательность не в последнюю очередь за счет того, что красилась в блондинку, скрывая седину. Приятная женщина.

– Лу? Здравствуйте! Какими судьбами?

– Нельзя ли переговорить с Гарри? Я как раз проезжала мимо. Дай, думаю, загляну. Вдруг он не спит?

Хелен раскрыла дверь.

– На ваше счастье, он действительно не спит. Если, конечно, поговорить со старым ворчуном – это счастье.

Лу вошла в прихожую, стуча каблуками по керамическим плиткам пола. На ступеньках деревянной лестницы играли разноцветные солнечные зайчики, окрашенные стеклами витражей больших окон. Справа от Лу была огромная гостиная, соответствующая современному внешнему виду дома, слева располагалась столовая.

– Хелен! – закричал Гарри. – Кто пришел?

– Это Лу. Сейчас она поднимется.

Подмигнув гостье, хозяйка повела ее вверх по лестнице.

– Как вы терпите его, Хелен, не понимаю.

– Тридцать восемь лет совместной жизни.

– Я бы на вашем месте давно уже отравила бы его.

– Бесполезно. Он сам очень ядовитая личность, – засмеялась Хелен. – Да и что я буду делать без него? Я уже ничего другого и не умею, как только заботиться о нем.

Она провела Лу в спальню хозяина. Спальня была единственной уступкой колониальному стилю.

Гарри поднял голову с подушки, прислушиваясь к женским голосам.

– Что ты там говорила, Хелен?

– Ничего, успокойся. Хочешь пить?

– Виски.

– Нельзя. Лу?

– Нет, спасибо. Я забежала на минутку.

– Ну тогда я оставлю вас. Если понадобится чего-нибудь, позовите.

Гарри проводил ее взглядом до самых дверей и только потом опустил голову на подушку.

– Радуется, что я лежу как бревно, – проворчал он.

– Я бы тоже радовалась, проживи я с вами тридцать восемь лет.

Он фыркнул. Лу села на стул рядом со своим многолетним учителем и руководителем. Он сильно сдал. Лицо его пересекали глубокие морщины, которых раньше не было; даже непокорные никакой расческе волосы, казалось, бессильно поникли. Но глаза оставались такими же, неподвластные болезни, возрасту, черту, дьяволу или чему там еще.

– Ну так что? – сказал он. – Что ты узнала нового про базу данных?

– Ее можно восстановить. Она не разрушена, а просто смещена в памяти.

– Да? – Он почесал подбородок. – Интересно! Работал профессионал.

– Джей, по-моему, знал компьютер на профессиональном уровне. У него дома столько книг…

– Ха! Ну и что? У меня тоже много книг по компьютерам, но я в них даже не заглядывал! У нас немало сотрудников, кто мог бы сделать это. Так что надо придумать что-нибудь другое. Во-первых, надо учесть возможность доступа к программе. Круг значительно сужается. Таких всего несколько человек. Джейдж, начальник службы безопасности, Ван Аллен. – Он стал загибать пальцы. – Я. И Дуэйн Стегганс. Хотя насчет него я сомневаюсь. По-моему, за ним еще никто не замечал тяги к компьютерам. Тяги и способностей.

– Джей, значит, не имел доступа?

Гарри сморщился.

– Перед тем как лечь в больницу, я вызывал его к себе… Меня тогда отвлекли срочные дела… И он оставался один в моем кабинете около двадцати минут. Он мог найти мой пароль.

– Как? Вы разве не держали его в голове?

– Нет, я его записал. Черт возьми, Лу! Мне предстояла сложная операция! Кто знал, что могло со мной случиться! Я обязан был сдать все дела заместителю.

– Господи, Гарри! – вскрикнула она. – Вы об этом сказали службе безопасности?

– Конечно! Мне не хотелось подводить Джея, но что я мог поделать?

Лу вздохнула и покачала головой. Бедный Джей! Ей почудилось, что она уже слышит лязг тюремных дверей, закрывающихся за бедолагой.

– Ты чего? – спросил Деверо.

– Ему крышка. Служба безопасности следит за его домом. Жена испугана до смерти.

– А я-то тут при чем? Это все Ван Аллен.

– Да? А ему зачем? Он хочет знать правду о плохих сварочных швах?

– Нет, он хочет знать о хороших сварочных швах. Подумай: верфь гибнет. Одного подозрения достаточно, чтобы «Кармайкла» полностью разорилась! И тогда мы все без исключения окажемся на улице.

Лу опять тяжело вздохнула. Она чувствовала себя неловко. Только она одна знает про настоящую бомбу и скрывает ото всех. Она уже раскрыла рот, чтобы поделиться тайной с Деверо, но потом внимательно посмотрела на него и передумала.

Гарри изменился прямо на глазах. Морщины стали глубже, взгляд потускнел. Он стал как будто старше сразу лет на десять. Она поняла, что он устал бороться с болью и хочет отдохнуть.

– Я, пожалуй, пойду, – сказала она, вставая.

– Да, – кивнул он. – Извини…

– Поправляйтесь и не думайте ни о чем, Гарри. Выздоравливайте скорей.

– Конечно, а что мне еще остается делать? У меня просто нет другого выхода.

Его глаза закрылись. Лу на цыпочках пошла прочь, не желая мешать засыпавшему старику.

Она осторожно вышла и тихонько закрыла за собой дверь спальни. Как гостеприимная хозяйка, Хелен проводила гостью до крыльца.

– Ну как он? – спросила Хелен по дороге.

– Прекрасно, но, по-моему, у него кончилось действие болеутоляющих.

– Я могу дать ему лекарство лишь через час.

– Я уверена, он поправится, – сказала Лу. – Если возникнет какая-нибудь нужда, обязательно звоните, Хелен.

– Спасибо, – с невеселой улыбкой поблагодарила хозяйка дома.

– Ты где ходишь? – закричал Вейд, едва она открыла дверь.

– В разных местах. Почему ты спрашиваешь?

– Мы приглашены к Витакерам! Ровно к двум часам. Так что скорей переодевайся и пойдем. – Но надень что-нибудь посексуальнее, ради Бога. Нет, не ради Бога, а ради Витакера. У него тяжелые времена, ему хорошо бы отвлечься. У тебя есть платье с глубоким декольте?

Лу не выдержала и рассмеялась.

– Декольте! Это он просил?

– Обижаешь! Что я, сам не мог додуматься до такой простой вещи?

– Забудь об этом, – сказала она, поднимаясь по лестнице. – Это не дом, а питомник хомяков. И если ты думаешь, что я собираюсь предстать перед ними в соблазнительном виде, то ты глубоко ошибаешься.

– Монашка!

– Сводник! – бросила она через плечо.

Но все-таки предложение Вейда что-то в ней зацепило, потому что, открыв шкаф с одеждой, она глубоко задумалась. Действительно, что бы такое надеть?

В конце концов она решила остановиться на красно-коричневом костюме, купленном много лет назад и до сих пор ни разу не надетом. Он понравился ей тем, что подходил к фигуре, к цвету волос и не стеснял движений. Однако он висел в шкафу, потому что жалко было ходить в такой праздничной одежде на работу или тем более трепать его дома.

– Мама! – постучал в дверь Вейд.

– Иду!

Она гляделась в зеркало, не решаясь провести по губам помадой.

– Мама!

– Сейчас!

Сжалившись над сыном, она заторопилась вниз.

Вейд оглядел ее с большим интересом.

– Вот это да! Ты просто…

– …рыжая лиса.

– Нет, почему? Кинозвезда, – поправил он. – Черт побери, мама! Чего ты прибедняешься? Ты – потрясающая женщина, честное слово! Разве я тебе не говорил, что был известен среди учителей как «парень, у которого мать с аппетитным задом»?

Лу даже рот раскрыла.

– Бесстыдник!

– Ну ладно, пошли скорей. Как там Блэр без меня?

Еще не пришедшая в себя от психологических атак сына, она позволила ему сесть за руль. Когда она очнулась, они ехали по Хай-стрит, на двенадцать миль в час превышая установленную скорость.

– Сбавь, – сказала Лу.

– Зачем?

– Затем, что это моя машина. Хочешь полихачить – бери свою.

– Я бы взял, но она сломалась. Завтра буду чинить. Если будешь нудеть, – сказал Вейд, – я расскажу Витакеру про мнение учителей об отдельных частях твоего тела.

А ведь он такой, вполне может ляпнуть. Пришлось ей молчать всю дорогу.

Весна украсила двор Витакеров многочисленными цветущими кустарниками. Легкий ветерок раскачивал ветви небольшой мимозы, растущей у самого крыльца и бросающей на него узорчатую тень.

Вейд остановился, вылез и, обежав машину, быстро открыл ей дверцу.

– О-о, – восхитилась Лу. – Вот это джентльмен!

– Я давно уже выучился хорошим манерам.

Он подал ей руку с изысканной вежливостью. И тут открылась дверь. На крыльцо вышла Блэр. Ветер распушил ее волосы, и они сверкали на солнце золотистыми искорками.

– А ты даже цветов не купил, – прошептала Лу.

Вейд поглядел на мать отсутствующим взглядом.

– Зачем? Я преподнесу ей свое сердце! Что такое цветы?

– Боже мой, – вздохнула Лу. – Ты влюбился.

– Да, я схожу с ума от нее!

Они пошли к дому. Вейд смотрел на Блэр, Блэр смотрела на Вейда. Они отдалились ото всех и вряд ли замечали стоящую рядом Лу. Они обменялись приветствиями, и Лу прошла внутрь дома.

– Смотри! Они целуются! – послышался звонкий голос Кэлси из гостиной.

– Да, хорошо папа не видит, вот бы он взбесился! – отвечал Киф.

Лу тихонько прокралась в гостиную и застала там детей, прилипших к оконному стеклу.

– Привет, ребятишки! – громко сказала она.

Они вздрогнули и, повернувшись к ней, виновато потупились.

– Зачем вы подглядываете за нами? – сказал Киф.

– Интересно! А вы сами чем занимались? Идемте на кухню, приготовим чего-нибудь попить.

Она взяла брата и сестру за руки и повела к двери.

Мир снизошел на ее душу. То ли от пения птиц, то ли от яркого солнца ей стало удивительно хорошо.

– Кстати, – сказала Кэлси. – Папа на работе. Он просил передать, что очень занят, но сильно постарается улучить время и вырваться.

Солнце сразу потускнело, и Лу с грустью подумала о бесполезном декольте.

– У вас есть газеты? Я сегодня не успела просмотреть.

Но расслабиться за газетой ей не удалось. На первой странице была опубликована большая фотография горящего дома. В цвете. Заголовок кричал: «ОГНЕПОКЛОННИК ПРОДОЛЖАЕТ СВОЕ ДЕЛО! ВЛАСТИ ГОРОДА НЕ МОГУТ ОСТАНОВИТЬ ЕГО!»

Лу закрыла глаза, но огонь не переставал преследовать ее.

– Ты что, мам? – За спиной раздался голос Вейда.

Лу открыла глаза, удивленная, что не слышала, как они вошли.

– А что такое?

– Иди посмотрись в зеркало. У тебя такое лицо, будто ты свою смерть встретила. Что с тобой?

– Ничего особенного, – спокойно ответила она.

Взяв со стола другие газеты, Лу стала быстро просматривать их.

– Ну и ну. Сколько ему внимания. Если так пойдет и дальше, то ко всем его комплексам добавится еще и мания величия.

– Папа очень беспокоится, – сказала Блэр. – Он с самого начала говорил, что этот тип – сумасшедший, и рано или поздно станет убивать, если его не остановят. Папа оказался прав. В последний раз вполне могли погибнуть люди.

– Он опять собирается поджечь жилой дом, – внезапно сказала Лу.

– Откуда ты знаешь? – удивленно повернулся к ней Вейд. – Интуиция?

– Ты ведь знаешь, никакой особой интуиции у меня нет.

Она испытывала досаду на себя. Она не хотела признаться сама себе, что какая-то часть ее сознания открыта Огнепоклоннику.

Вдруг раздался отрывистый, призывный лай Шаму. Лу вскочила с кресла и подбежала к окну. Блэр уже смотрела на задний двор.

– Что там? – спросила Лу.

– Не знаю. Лает на заднюю калитку… – Блэр поднялась на цыпочки. – Господи, Майк!

16

Через секунду они бежали по тропинке: впереди – Вейд, за ним – Киф и Блэр, потом – Лу с Кэлси.

Лу увидела ноги Майка, торчавшие из-под машины. Они конвульсивно дернулись. Шаму бегала у калитки и не переставала лаять.

Вейд одним прыжком перелетел через калитку, он схватил ноги Майка и дернул на себя. Майк вылетел из-под машины как пробка из-под шампанского.

Все подбежали к лежавшему мальчику и остановились. Блэр стала на колени около брата и стала шлепать его по щекам.

Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

– Какого черта! – вдруг закричал он. – Вы что, сдурели?

– А? – растерянно выпрямилась Блэр. – С тобой ничего не случилось? Мы думали, тебя машина придавила…

– Что за ерунда… – проворчал Майк и снова полез под машину.

Не успели они осознать случившееся, как мальчик уже вылез, бережно держа живой и пушистый комочек шерсти с золотистыми глазами.

– Кошка! – закричала Кэлси.

– Котенок, – поправила старшая сестра.

Шаму, увидев вечного собачьего врага на руках у Майка, кинулась к нему и стала лаять. Котенок испугался и вцепился в мальчика всеми четырьмя лапами.

– О-о-ой! – завопил Майк.

Лу взяла Шаму за ошейник и оттащила ее в сторону. Вейд взял котенка за шиворот. Котенок громко мяукал и испуганно оглядывался.

– Отнесем его домой, – поднялась на ноги Блэр. – Не бойся, малыш, Шаму не хотела тебя обидеть.

Котенок продолжал мяукать, выпустив когти.

– По-моему, он тебе не верит, – сказала Лу.

Вейд, держа котенка вытянутой рукой, повернул его к себе.

– «Она», а не «он».

– Это не меняет дела. Унесите его в дом, долго я не смогу удерживать собаку.

– И что мы будем делать? – спросила Лу, появляясь в гостиной. Котенок забился под кофейный столик и шипел на всех.

– Во-первых, – сказала Блэр, – надо накормить малыша. Майк сходит за кошачьей едой в магазин.

– Она же, наверное, голодная, – сказал Вейд. – Ты ей сначала дай чего-нибудь полакать.

– Точно! Пойду посмотрю на кухне.

Через минуту она вернулась с полной миской и подвинула ее под стол. Кошечка, видимо, и правда проголодалась, потому что с урчанием набросилась на еду. Голод у нее оказался сильнее страха и ненависти.

– Как мы ее назовем? – спросила Кэлси.

– Багира, – предложил Киф.

– Царапка, – сказал Майк, почесывая исцарапанный живот.

В спор вступила Блэр.

– Так, тихо. Будем рассуждать логически. Что мы знаем о ней?

Лу хмыкнула.

– Ничего. Мы нашли ее в аллее. И все.

– Предлагаю Али, – сказала Блэр. – Есть возражения? Решено, – сказала она удовлетворенно. – А теперь надо оставить ее одну, пусть осваивается. Пойдем во двор, займемся гамбургерами.

– Я умираю с голоду! – закричал Киф.

Вся семья направилась к двери. Вейд придержал Лу за локоть.

– Здесь всегда так? – шепотом осведомился он.

– Подозреваю – да, – шепотом ответила Лу. – И это еще не все. Вот посмотришь, как они будут пасти хомячков!

Витакер прибыл, когда уже начинало темнеть. Лу задремала в кресле после сытного обеда, состоявшего из нескольких гамбургеров, картофельного салата и свежемороженой клубники, и ее разбудил сердитый голос.

– С каких это пор в доме шагу нельзя ступить без того, чтобы не вляпаться в кошачье дерьмо?

– С тех пор, как в доме поселилась кошка, – ответила Блэр. – И закрой, пожалуйста, поскорее дверь, чтобы она не убежала.

Он закрыл дверь, подошел ближе, взял стул и поставил его рядом с креслом Лу.

– Здравствуй, Вейд, здравствуйте, дети, – сказал он, не садясь. – Предупреждаю: я не спал тридцать четыре часа. Прошу с вопросами не приставать, денег не требовать, так же как и машину. Я вам тоже докучать не буду. Все.

– Эй, пап, а дышать можно? – сказал Майк.

Лу открыла один глаз, посмотрела на Витакера и ответила вместо него:

– Можно, детки, можно. Но подальше от отца.

– Спасибо, – сказал Витакер, плюхаясь на стул. – Помираю.

Лу снова закрыла глаза. Зачем он ей нужен, такой занятый, а? Но она, конечно, знала ответ. Он затронул в ее в душе такие струны, которые не звучали уже много, много лет. Она даже как будто помолодела и снова захотела жить.

– Лу? – тихо, почти шепотом сказал он.

– Да?

– Он сжег дом престарелых.

Огонь снова стал преследовать ее. Ей пришлось открыть глаза, чтобы прогнать видение.

– Знаю, – ответила она со вздохом. – И он опять готовится поджечь жилой дом.

Витакер тронул ее за плечо.

– Лу, пожалуйста, расскажи мне еще раз, что ты видела, когда преследовала его.

– Ничего особенного. Только тень. Тень, похожую на огромную птицу, распростершую надо мной крылья.

– Жуткий образ.

Он откинулся на спинку, сложил руки на животе и закрыл глаза. Лу подумала, что он засыпает, но ошиблась.

– Ты же взрослая, уверенная в себе женщина, – снова заговорил Витакер, – далеко не истеричка. Почему он так испугал тебя?

– Ну… – помялась она и будто бросилась в холодную воду: – Понимаешь, я его чувствую!

Внешне он никак не отреагировал, но Лу ощутила, как напряглось его большое тело.

– Не понял. Объясни.

– Помнишь, я говорила, что смотрела на его пожар? Ну так вот… Я почувствовала его. Я поняла, что он там и что он наслаждается огнем. А потом он смотрел на меня! – Тут Лу отвернулась в сторону. – Я понимаю, в это трудно поверить, но… Я чувствовала его ненависть ко мне, я ему почему-то сильно мешаю… Мы как-то связаны…

– Значит, тебе надо ехать на следующий пожар.

Она вздрогнула.

– А зачем? Думаешь, я узнаю его? Думаешь, почую и закричу: «Ага, попался»?

– Попробуй. Надо же что-то делать. Поэтому, пожалуйста, будь готова выехать на пожар вместе со мной. Вдруг опознаешь?

– Я постараюсь.

– Я договорюсь с твоим боссом, Стеггансом.

Если бы не Витакер, Лу ни за что бы не согласилась. Она постаралась бы заглушить неведомые ей раньше чувства. Эти чувства, если дать им волю, сокрушат барьер между сознанием и подсознанием и выпустят инстинкты наружу. И хаос поглотит ее.

И она останется беззащитной перед Огнепоклонником. Он играет на первобытном страхе в душах людей, ужасе, который неподвластен человеку, который управляет людьми, но не подчиняется им.

И все затем, чтобы этот человек на мгновение ощутил себя равным Богу.

– Я поеду, – сказала она. – Чего бы мне это ни стоило.

– Это дорогого стоит, – улыбнулся Витакер.

Слабый свет заходящего солнца падал на его лицо, полускрытое причудливыми тенями.

– Кстати, у тебя очень милый костюм.

– Спасибо.

– Почему ты не сменила фамилию после развода?

Она уже не удивлялась неожиданным вопросам, привыкнув к его манере резко менять течение разговора.

– Пришлось бы менять и фамилию Вейда. Потому что двадцать лет назад люди разводились гораздо реже, чем теперь, и разные фамилии вызывали бы лишние вопросы. А потом привыкла.

– Многие разведенные женщины так ненавидят своих бывших мужей, что стараются вычеркнуть из памяти все, что к ним имеет хоть какое-нибудь отношение.

Она пожала плечами.

– Я его не ненавижу. Я ему благодарна за урок.

– И поэтому становишься на дыбы, едва я заговорю на личные темы?

– Ты, по-моему, говорил, что устал и не хочешь разговаривать, так?

– С детьми. Но не с тобой. С тобой я готов разговаривать всегда, везде и в любом состоянии, – сказал он. – А почему ты меняешь тему разговора? Тебе неприятны мои вопросы?

– Нет. Просто все это в прошлом. Очень далеком.

Откуда-то прилетел комар и стал противно звенеть над ухом. Она отмахнулась от него.

– Прошлое, которое не имеет вообще никакого отношения к настоящему.

– Со многими у тебя с тех пор были близкие отношения? Я имею в виду не случайные связи, а именно близкие отношения. Только честно.

– Только с одним.

По его лицу было видно, что он разочарован. Витакер, видимо, ожидал, что она скажет: «Ни с кем».

– Ну и?..

– Ну и ничего.

– Почему?

– Не знаю. Он работал на верфи, поэтому за нами сразу потянулся шлейф всевозможных неприятных сплетен. Это был еще один урок для меня.

– Ну а остальные? Или ты бегала от мужчин?

– Нет, конечно! Но у меня был сын. После смены я бежала к нему. На мужчин оставалось мало времени.

– И ты осталась одна.

– Как видишь. А ты?

– Что я?

– Теперь твоя очередь, черт побери. Я обо всем рассказала, а ты не хочешь? Так нечестно.

– Это называется «рассказала»?

– У тебя, значит, будет больше?

– Ну хорошо. По-честному, так по-честному. Я не сразу пришел в себя после гибели Нолы. На это ушло больше года. Но жить надо было, постепенно оправился, стал встречаться кое с кем, но ничего серьезного. Все женщины… как бы это сказать… слишком многого хотели, а я не могу полностью раствориться в другой личности.

Он усмехнулся.

– Ты мне нравишься, потому что у меня нет никаких шансов занять слишком большое место в твоей жизни, правда ведь?

– Да, это вряд ли.

– А почему?

Она подняла брови.

– У тебя денег мало, вот почему. Мне нужен богатый муж.

– Зато у меня хорошая мебель. Будь мы одни, я бы доказал тебе, что твое кресло с успехом может выдержать и двоих!

Прежде чем Лу прокрутила в уме все возможные ответы, к ним подошла Блэр, еле удерживая в одной руке большую тарелку, полную бутербродов.

– Позволь сказать слово, господин!

Витакер фыркнул.

– Говори, пока держишь тарелку.

– Я бы оставила тарелку вам, но, боюсь, раньше, чем вы что-нибудь съедите, вас самих комары съедят.

– Дело говоришь, – Витакер со стоном поднялся со стула и помог Лу вылезти из кресла.

По дороге к дому он обнял ее за талию. Когда он провел рукой по ее боку, задержавшись на округлости груди, она почувствовала, как у него перехватило дыхание. Ее саму бросило в жар.

– Не надо, – сказала она.

– Терплю, терплю.

Лу переместила руку Витакера себе на талию.

– Как у вас, однако, людно.

– Да, и света многовато.

– Ужасно.

Не успели они войти в дом, как к ним подбежала взволнованная Кэлси.

– Папа, – затараторила она. – Шаму загнала Али на шкаф в твоей спальне. Надо спасать котенка.

Лу вслед за Витакером поднялась по лестнице в его спальню.

Она сразу обратила внимание на фотографию Нолы Витакер в серебряной рамке, на ночном столике рядом с кроватью. Красивая, стройная женщина с правильными чертами лица, решительным подбородком и добрыми глазами. У нее были рыжие вьющиеся волосы.

Лу отвернулась, ей стало неприятно. Наверное, Витакер все еще не пришел в себя, хоть и утверждает обратное.

Семейство Витакеров и ее сын тем временем стояли около шкафа и глядели вверх. Котенок нашел безопасное место на самой верхней книжной полке.

– Так просто не достать, – сказала Блэр. – Добровольцы есть?

– Давайте я, – вызвался Вейд.

Лу не смогла сдержать улыбку. Поцелуй прекрасной дамы превратил Вейда в рыцаря. Но рыцарство имеет свои теневые стороны, о которых Вейд забыл по молодости лет.

Перед ним встала трудная проблема, но он с блеском решил ее и получил в награду от кошечки четыре длинные царапины.

– Ой, надо смазать! – сказала Блэр.

Блэр взяла котенка из рук своего героя и отдала Лу, а сама повела раненого в ванную. Несколько удивленная Лу прижала кошечку к груди. Кошка заурчала.

– Вы ей нравитесь, – сказала Кэлси.

Тут Лу будто током ударило – она поняла.

– Нет! – сказала она.

– Да! – хором сказали все Витакеры. – После гибели Эмили и Элиу вам, наверное, одиноко, – добавила Кэлси.

– Вейд не даст скучать.

– Домашнее животное делает жилище настоящим домом, – вкрадчиво, как змей-искуситель, проговорил Майк.

Лу не оставалось ничего другого, как согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю