355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Ведомые светом (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ведомые светом (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:13

Текст книги "Ведомые светом (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

– Ох… – прошептала она, подаваясь к ночному столику, чтобы зажечь свечу, но он опередил ее, слегка поведя рукой. Неровное пламя осветило комнату. Диадра неверяще уставилась в мрачные, сверкавшие золотистыми отблесками глаза.

– Терлизан… – прошептала она, едва дыша, с трудом сознавая произошедшее. – Но… тогда… кто же… откуда же…

– Дьявол, если бы я знал, – процедил он наконец, и Диадра вдруг осознала, что дыхание его было тяжелым и прерывистым.

Лишь теперь она заметила и то, что он стоял перед ней практически обнаженным, лишь в легких ночных панталонах, спускавшихся чуть ниже колен. Его великолепно сложенное, скульптурное тело заставило ее затаить дыхание в ошеломлении.

Это, вероятно, был первый раз, когда Диадра вообще смотрела на мужчину в подобном облике, и сейчас ей казалось, что такое тело вполне подошло бы какому-нибудь юному богу. Этот плоский живот, эти мускулистые, соблазнительно очерченные плечи, эти руки, чью невероятную силу она уже успела испытать…

Губы Терлизана расползлись в ухмылке, и Диадра запоздало осознала, что он вполне сознавал ее бесстыдный изучающий взгляд. В смятении она отвела глаза, а щеки ее моментально вспыхнули жарким пламенем.

– Как ты узнал, что это существо было здесь? – быстро спросила она, ощущая, сколь натянуто звучал ее голос.

– Я чувствую их, – ответил Терлизан, и в его тоне проскользнули мрачные нотки. – Черт побери, этого не случалось уже почти две сотни лет… что такое ты натворила, Диадра?

– Я не знаю, – она напуганно подняла на него взор. – Но что если это как-то связано с книгой…

Терлизан хмыкнул.

– Несомненно, это напрямую связано с книгой. Другого объяснения просто нет. Я истребил этих гаденышей сотни лет назад, им неоткуда было взяться.

Диадра встревоженно поднялась с кровати и сделала несколько взволнованных шагов по комнате.

– Выходит, я снова разбудила их?..

– Нет, не думаю. Однако, похоже, твоя проклятая Книга на деле – совсем не то, чем кажется.

Диадра остановилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я полагаю, это ловушка. Магическая темница для пожирателей. И мы, кажется, невольно пробили дыру в ее защите.

– Ох… – Диадра уставилась на Терлизана напуганно, потерянно и ошеломленно. – И… что же нам делать теперь?..

Терлизан снисходительно изогнул губы.

– Думаю, у меня найдется парочка трюков. Хотя для них мне вначале придется серьезно запастись источниками энергии.

Искреннее облегчение отразилось на лице Диадры. В этот момент она была почти готова вознести хвалу Богам за существование Терлизана, всерьез забывая, что он был не только возможностью спасения, но и самой причиной всех их несчастий. Глаза Терлизана тем временем снова насмешливо заискрились золотом.

– Не стоит благодарности, Диадра.

Она вдруг смущенно осознала, что в самом деле не сказала ему ни слова признательности: ни за легкость, с которой он нашел решение их проблемы, ни за то, что он только что спас ей жизнь – снова. И этот свет, который он источал, чистейшее и могущественное сияние – разве могла подобная сила быть подвластна тому, чья душа была черна и порочна?..

– Терлизан, я… спасибо, – она ступила к нему чуть ближе, сознавая странное желание коснуться его обнаженной груди. – И знаешь… это было очень красиво. Свет так идет тебе.

Его губы вновь изогнулись в усмешке.

– О, Диадра, только не нужно теперь строить планы, как обратить меня на путь истинный.

Она была удивлена, сколь легко он угадал ее – даже ей самой неясные еще – чувства.

– Я лишь хочу помочь тебе, если ты позволишь мне сделать это.

– Мне не нужно спасение, девочка. Я вполне неплохо чувствую себя там, где я есть.

– В твоей душе пустота, – тихо и мягко ответила Диадра, вглядываясь в его глаза. Она знала это слишком хорошо, ибо ее душа была такой же.

Терлизан пронзительно смотрел на нее несколько мгновений, потом вдруг кончиками пальцев коснулся ее щеки и медленно провел ими вниз, к подбородку.

Диадра замерла… но не отстранилась.

Его пальцы легко скользнули по ее шее и исчезли. Глаза его, странно потемневшие, неотрывно встречали ее ошеломленный взор.

– Ты права, – наконец произнес он тихо. – Но ты не хуже меня знаешь, что заполнить эту пустоту практически невозможно.

И, развернувшись, он исчез в кратком магическом вихре, оставляя ошеломленную Диадру стоять в одиночестве.

Она смятенно коснулась пальцами своей щеки, почти неосознанно повторяя его движение. Едва заметила, как вновь опустилась на кровать: все мысли ее были прикованы к этому неожиданному, полному странных чувств золотистому взору.

Что это было?.. Неужели ей вдруг удалось пробить его неприступную циничную маску?.. Пусть на мгновение, но все же… И что она увидела там, под ней?.. Надменного бесчувственного эгоиста, каким всегда его считала?.. Мерзавца?.. Убийцу?.. Или просто сломленного судьбой одинокого мальчишку, сотни лет скрывавшего ото всех свою боль?..

Глава 3. За гранью отчаяния

– Доброе утро, Диадра… а-ах! За что?!

Встретив непонимающий и почти по-детски обиженный взгляд Терлизана, Диадра едва не рассмеялась от неожиданности, но вовремя прикусила губу. За миг до этого, резко обернувшись в ответ на вкрадчивое приветствие, она испуганно всплеснула руками и невольно отвесила нежданному гостю тяжелую оплеуху.

Впрочем, извиняться перед ним за это девушка не собиралась.

– Что ты делаешь здесь?

– Собираюсь привлечь тебя к исполнению вчерашнего плана, – хмуро ответил Терлизан, все еще потирая подбородок.

Диадра вопросительно подняла брови.

– Каким образом?

– Помнишь, я сказал тебе, что нужно запастись источниками энергии? Вот этим мы сегодня и займемся.

– И почему мы? – удивление ее теперь было вполне искренним.

Терлизан наконец убрал руку от подбородка – надо сказать, заметно покрасневшего – и улыбнулся уже с привычным насмешливым снисхождением.

– Потому что благодаря тебе мы вообще потревожили Книгу. Потому что я не намерен из-за этого в одиночку носиться по всему миру, собирая амулеты. И потому, – он шагнул ближе и фамильярно притянул ее к себе за талию, – что я просто так решил.

– Что ж, – Диадра невесело скривила губы, отстраняясь. – Весомые аргументы. А завтрак мне перед рабством полагается?

– Да. И мне полагается тоже.

Диадра только обреченно вздохнула.

Спустя полчаса Терлизан переместил их к какой-то невзрачной деревянной арке с потрепанными и выцветшими тряпичными флажками, в которой Диадра не сразу опознала вход на блошиный рынок в Авантусе.

– Здесь?.. – недоуменно вопросила она. – Мы будем искать амулеты у уличных торговцев??..

– Где еще их искать, Диадра? – снисходительно улыбнулся Терлизан. – На то, чтобы создать хороший энергетический сосуд, уходят недели, а порой и месяцы. У нас нет столько времени. А дешевые побрякушки как раз проще всего найти здесь.

Лавируя среди толпы, они прошли внутрь и принялись оглядывать ряды в поисках лавок с магическими принадлежностями. В первой же из них торговец, заметив их интерес, начал суетливо расхваливать свой товар.

– Что угодно господам? У меня очень, очень большой выбор бытовых зачарованных украшений, лучших в Авантусе, а также всевозможные сорта зелий, которых вы больше нигде…

– Энергетические амулеты, – невпечатленно оборвал его Терлизан. – Неси все, что есть.

– О, у меня превосходный, превосходный их ассортимент!..

Через минуту под несмолкающие увещевания торговца на лавку легли полторы дюжины амулетов всех форм и размеров.

– Вот это – чудесный вариант. Или вот здесь, справа – взгляните… – трещал торговец, но Терлизан, казалось, вовсе не слышал его. Он медленно провел ладонью над двумя рядами побрякушек и поморщился.

– Попробуй, Диадра.

– Что?..

– Почувствуй их и скажи, какой бы ты выбрала.

Диадра непонимающе взглянула на Терлизана, потом перевела взгляд на амулеты. Коснулась пальцами одного, другого, третьего…

– Пожалуй, вот этот, – наконец неуверенно указала она на тот, что показался ей самым сильным.

Терлизан ухмыльнулся.

– Что ж, среди этого барахла, ты права, лучше не найти.

– Три золотых, – угрюмо откликнулся торговец.

Терлизан устремил на него странный взор, оттененный удивлением и смутной угрозой:

– Сколько?.. – сквозь мягкую улыбку угроза просвечивала уже куда ощутимее.

– Два, – тут же согласился торговец.

– Пять серебряков и ни одним больше, – вердикт Терлизана был неоспорим.

Торговец глухо поворчал, но все же сдался на шести. По-видимому, истинная стоимость побрякушки была и того меньше.

Вместе они обошли еще несколько лавок, в двух из них прикупив по амулету.

– Ну что же, кажется, общий смысл ты уловила, не так ли? Теперь с этими рядами заканчивай сама, а я отправлюсь на следующие по списку.

– То есть как – на следующие? – всполошилась Диадра. – Оставишь меня тут одну?..

– Боишься? – усмехнулся Терлизан, но Диадра не смутилась.

– Разумеется, боюсь.

Терлизан повел бровью.

– Если что-то пойдет не так, ты всегда можешь позвать меня.

Это прозвучало столь заботливо и оттого настолько нелепо, что Диадра, не выдержав, фыркнула:

– Что же, твой строжайший запрет на зов для меня уже снят?

Терлизан усмехнулся и легко провел пальцами по ее шее.

– Только на сегодня, дорогая.

И сказав это, он тотчас исчез. Диадре ничего не оставалось, как порадоваться: по крайней мере, он не увидел, как щеки ее запылали от его обращения. Волнение в ее сердце, впрочем, тут же сменилось досадой, а потом и злостью. Черт возьми, всего одно слово, медово-сладкий тон, выверенное прикосновение – и она уже не может устоять перед тем, чтобы думать об этом снова и снова, как о чем-то значимом и реальном, как если бы в его привычно соблазнительных жестах оказалось хоть немного искренних чувств…

Следующие два часа Диадра решительно прочесывала огромный рынок в поисках достойных амулетов. Занятие на время помогло ей выбросить из головы странные мысли, хотя удача была невелика: без Терлизана она не могла выторговать такую значительную скидку, да и подходящих товаров нашла всего с полдюжины – даже чуть меньше. А когда с чувством выполненного долга она шагнула прочь от последней лавки, Терлизан, словно бы поджидавший ее где-то за углом, появился рядом и перенес ее на другой, такой же огромный и запруженный посетителями рынок.

– О нет!.. – простонала Диадра. – Только не говори, что опять…

Утомительные поиски продолжались до самого обеда. Диадра уже сбилась со счета, рассовывая по карманам, нанизывая на пальцы, развешивая по запястьям и груди все возможные виды амулетов от ожерелий и колец до костяных фигурок и даже каких-то омерзительных сушеных лапок – не то птиц, не то крыс, не то каких-нибудь еще менее привлекательных животных.

Когда Терлизан наконец переместил ее домой, она выглядела как безумная цыганка, увешанная дюжиной бус, подвесок и браслетов. Обессиленно рухнув на стул, Диадра принялась стягивать с себя новообретенные сокровища и сваливать их в кучу на столе.

– Я надеюсь, это все? – спросила она обреченно.

– Посмотрим, – уклончиво ответил Терлизан, с интересом наблюдая за ее действиями.

Спустя пару минут, когда Диадра уже почти закончила разоружаться, он повел рукой, и гора его добычи, шумно звякнув, вывалилась на стол прямо из воздуха. Диадра вздрогнула и критически уставилась на свой улов, который был по меньшей мере раза в два скуднее. Терлизан заметил разочарование на ее лице и, чуть сощурившись, произнес с совершенно неожиданной серьезностью:

– Ты молодец, Диадра. Проверить столько артефактов за полдня, с твоим-то опытом… такое упорство достойно восхищения.

Диадра удивленно воззрилась на него: издевается?.. смеется?.. Но нет, Терлизан, казалось, был и вправду серьезен.

– Рада, что смогла чем-то помочь, – проговорила она, суше, чем хотела.

Он улыбнулся уголками губ, снова возвращаясь к своему привычно равнодушному тону.

– На сегодня этого достаточно. Остальное оставим на завтра. В конце концов, не стану же я отнимать у тебя время, которое ты наверняка намерена использовать, чтобы привести себя в порядок.

Диадра вскинула на него удивленный взгляд.

– Благодарю за комплимент. Не знала, что выгляжу ведьмой… – она запнулась, вынув из кармана чью-то сушеную лапу, и растерянно подняла глаза на Терлизана. Губы его дрогнули, и Диадра, не выдержав, фыркнула в ответ, и спустя миг оба устало рассмеялись.

– Я имел в виду театр, Диадра, – проговорил Терлизан, все еще улыбаясь. – Сегодня ведь открытие сезона, и я полагал, что ты собираешься быть там вместе с Иллиандрой.

Имя сестры, произнесенное им так непринужденно, неожиданно резануло Диадру по каким-то внутренним струнам. Она вдруг резко и отчетливо вспомнила о том, что Терлизан охотился за Илли, стремясь забрать ее жизнь в угоду своим прихотям. А она, Диадра, смеялась с ним вместе так, словно и не помнила об этом.

Или быть может, в какой-то миг и правда не помнила.

Лицо ее мгновенно омрачилось. Терлизан, будто ощутив порыв холода, взметнувшийся от нее, тоже помрачнел и отступил на шаг. Одним движением руки он заставил все амулеты вновь раствориться в воздухе.

– Что ж, всего хорошего, Диадра. До встречи в театре.

И с этим он исчез, а Диадра, смятенная и мрачная, так и осталась сидеть в тишине, сжимая в руке мерзкую сушеную лапу.

Уже за час до начала спектакля оперный театр Авантуса был полон до отказа. Однако причиной тому была вовсе не премьера, которую давали этим вечером, но то, что королевский двор открывал свой новый театральный сезон. Лучшие места, разумеется, бессменно принадлежали высшему свету, зато цены на те, что остались, взлетели до небес. И вот теперь фойе было наводнено разодетыми в пух и прах горожанами, важно кивавшими друг другу и надувавшимися от удовольствия чувствовать себя частью избранного общества.

Диадра, только что ступившая через порог театра из темного и промозглого вечера, невольно остановилась, оглушенная шумом и духотой переполненного холла. Спустя несколько мгновений возле нее возник молодой портье.

– Прошу Вас, Ваша Светлость, – он склонился в коротком вежливом поклоне и тотчас развернулся, расчищая ей путь сквозь толпу. Диадра последовала за ним с удивленной полуулыбкой. Она не знала, каким образом, но эти люди всегда могли безошибочно определить представителя света среди многолюдного зала.

– Куда Вас проводить? – спросил он, когда они добрались до лестницы.

– В королевскую ложу, – ответила Диадра, и юноша, уже собравшийся развернуться, неуверенно остановился.

– Простите, Ваша Светлость, но боюсь…

– Ее Высочество ждет меня.

Взор юноши изменился, отражая удивление и совершенно неожиданную холодность, но он тотчас же овладел собой, опуская голову в поклоне.

– Разумеется, Ваша Светлость.

Вход в королевскую ложу был загорожен шестью подтянутыми вооруженными гвардейцами, чей суровый и неприступный вид заставлял держаться поодаль разочарованных зевак. Портье провел Диадру прямиком к страже, тихо называя одному из них ее имя, и Диадра почувствовала, как десятки взглядов моментально обратились к ней. Стражник на мгновение скрылся в ложе и тотчас вернулся, кивком указывая остальным пропустить ее.

Диадра шагнула внутрь и с облегчением почувствовала, как опустившаяся бархатная штора скрывает ее от буравящих взоров. В этот момент она, казалось, понимала, отчего Иллиандра столь неуютно чувствовала себя в своей новой роли.

– Ди!.. – Иллиандра, сидевшая подле Плоидиса, приветствовала ее искренней улыбкой.

– Добрый вечер, Ваше Величество, – Диадра присела в глубоком реверансе и, получив в ответ учтивый поцелуй руки от короля, опустилась в кресло рядом с подругой.

– Как дела, Ди?

– Все хорошо, – рассеянно ответила Диадра, оглядывая переполненный зрителями зал. Впрочем, она довольно быстро отвела взор от партера: за несколько мгновений она встретила на себе не меньше двух дюжин любопытных взглядов. Обернувшись к Иллиандре, она криво усмехнулась: – О Боги, Илли, как вы выносите это? Они все пришли сюда, только чтобы поглазеть на вас, и я просто кожей ощущаю, как они обсуждают каждую ленточку на наших платьях.

Иллиандра улыбнулась немного печально.

– Кажется, еще недавно ты говорила мне, что все это избыточное внимание не так уж страшно.

– Беру свои слова назад, – покорно признала Диадра. – Оно просто… удушающе.

Иллиандра бросила короткий взгляд на короля, беседовавшего с одним из приближенных.

– А Плоидис, кажется, вообще не замечает их. Возможно, если я останусь его женой достаточно надолго, я тоже когда-нибудь научусь игнорировать это давление толпы.

– Илли!.. – Диадра укоризненно улыбнулась. – Ну что значит…

Иллиандра внезапно почувствовала, как пальцы Плоидиса мягко коснулись ее руки. Она обернулась, однако король, казалось, по-прежнему был всецело занят беседой. Иллиандра смущенно опустила голову.

– Оставим это, Ди, – прошептала она едва слышно.

Пальцы Плоидиса ласково похлопали по ее руке и скользнули, исчезая.

Иллиандра смущенно подалась вперед, облокачиваясь на балюстраду. Это была еще одна королевская способность, которую она мечтала бы перенять: Плоидис мог казаться всецело поглощенным танцем или беседой, и тем не менее он всегда слышал и видел все, что происходило вокруг. Однажды на балу Иллиандра попробовала слушать одновременно два разговора, но в конечном счете обнаружила себя центром неловких взглядов, когда один из тех, в чьем кругу она сидела, задал ей какой-то – разумеется, не услышанный ею – вопрос.

Диадра, заметив внезапное смущение подруги, тоже молча сложила руки на балюстраде, давая Иллиандре возможность самой возобновить разговор. Ее взгляд вновь невольно заскользил по залу и внезапно остановился, поймав знакомое лицо. В ложе напротив них сидел Терлизан – и, держа за руку молоденькую светловолосую красавицу, соблазнительно шептал что-то ей на ухо. Девушка жеманно смеялась, словно невзначай придвигаясь к нему все ближе, и Диадра с удивлением почувствовала, как ее охватывает внезапное негодование. Воспоминание о его прикосновениях невольно вспыхнуло в ее памяти, воскрешая ощущения его пронзительного взгляда, и его соблазнительных улыбок, и близости его обнаженного тела прошлой ночью…

Она тотчас одернула себя, хмурясь досадливо и смятенно, и в этот момент Терлизан неожиданно поднял глаза, встречая ее взор. На миг Диадре показалось, что он прочел ее мысли, но в следующую секунду она беззвучно рассмеялась над собой. Несомненно, у Терлизана сейчас было занятие поинтереснее, чем пытаться проникнуть в ее ауру.

Терлизан тем не менее несколько долгих мгновений удерживал ее взор и затем, снисходительно улыбнувшись уголками губ, медленно склонил голову в знак приветствия. Диадра неуверенно кивнула в ответ, невольно ловя себя на том, что ее взгляд скользит от его медовых глаз к его соблазнительной улыбке и затем к его руке, которой он с небрежной ласковостью поглаживал ладонь своей спутницы.

С усилием она заставила себя найти глазами сцену и принялась с тщательным вниманием изучать узор на тяжелом и слегка потертом бархатном занавесе, коря себя за странное поведение и надеясь, что со стороны ее неожиданные и совершенно неуместные переживания не были столь очевидны. Раздавшийся рядом тихий голос подруги, впрочем, не добавил ей уверенности.

– Эй, Ди. Что это было?..

Диадра невинно моргнула.

– Что?..

Иллиандра настороженно оглядывала ее.

– Терлизан. Что это за нежные взоры, которыми вы только что обменялись?

– Нежные?.. – вздрогнула Диадра, лишь спустя мгновение досадливо сознавая, что это слово было лишь фигурой речи, наполненной изрядной долей сарказма. – Ох, брось, Илли. Тебе показалось.

– В самом деле?..

– Конечно, – Диадра явственно ощущала, как вспыхивают ее щеки. Не зная, что еще сказать, она уничижительно изогнула губы: – Илли, это ведь Терлизан.

Но Иллиандра, казалось, не была убеждена ее напускной пренебрежительностью.

– Вот именно, – произнесла она, внимательно изучая смятенное лицо подруги.

Диадра была благодарна Богам, когда в этот миг раздался последний звонок и свет в зале погас, приглушая одновременно краски и звуки.

– Поговорим позже, – прошептала Иллиандра, и Диадра кивнула в темноте.

– Разумеется.

Нежеланной беседы Диадре удалось избежать, главным образом, благодаря нескончаемым церемониям и ритуалам, занявшим Иллиандру на весь вечер. Встречи, прощания, представления, холодные взгляды, завистливо поджатые губы… Диадра могла лишь искренне сочувствовать подруге, теперь постоянно оказывавшейся в самом центре этой нескончаемой круговерти.

Домой она вернулась, когда время уже близилось к полуночи. Позволив горничной расшнуровать платье и вынуть заколки из прически, Диадра отослала ее, устало опустилась на пуф перед зеркалом и принялась сама медленно расчесывать струившиеся по плечам волосы.

Из зеркала на нее смотрели большие, задумчивые и тоскливые серые глаза.

Она думала об Иллиандре, которая сейчас наверняка укрывалась от усталости и всеобщего лицемерия в крепких объятиях Плоидиса; и о той жеманной блондинке, что теперь, без сомнений, дарила свои страстные поцелуи Терлизану. Одиночество терзало Диадру особенно жестоко, когда она была вынуждена сознавать, что не принадлежит ни этому обществу, ни кому-то, кто мог бы согреть и укрыть ее в своих надежных объятиях.

Она была одна, сломанная, потерянная и ненужная…

Удар и звон бьющегося стекла, раздавшиеся совсем рядом, заставили ее вскричать и взметнуться на ноги. Она сжала расческу, словно оружие, будто надеялась, что сможет совладать с чем бы то ни было, ворвавшимся в ее спальню.

Но это был не черный призрак, которого ожидала увидеть Диадра.

Терлизан, смертельно бледный, едва державшийся на ногах, покачнулся, судорожно удерживаясь за комод.

– Диадра… – прошептал он и тотчас рухнул на ковер без сознания.

Какое-то время Диадра просто ошарашенно смотрела на его недвижимое тело. Из ступора ее вывел стук в дверь: на шум прибежала горничная.

– Ваша Светлость… о, милостивые Боги!.. – в ужасе женщина так и застыла на пороге.

Диадра бросила на нее смятенный взгляд, потом пересекла комнату и опустилась возле Терлизана.

– Он жив, – заключила она, нащупав пульс на его шее. – Но у него сильный жар. Позовите лакеев, нужно поднять его на постель. Принесите салфеток, полотенце и бутылку рома. И пошлите в деревню за лекарем.

– Лекаря нет в деревне, Ваша Светлость, – суетливо откликнулась горничная. – Мы посылали за ним вчера, когда Лана вдруг…

Диадра оборвала ее встревоженным жестом.

– Тогда все остальное и побыстрее!

Горничная торопливо скрылась в дверях. Спустя несколько минут на пороге комнаты появились двое – садовник и парнишка, прислуживавший на кухне. Диадра мысленно поблагодарила горничную за правильный выбор. Среди немногочисленной прислуги едва ли нашелся бы еще кто-то, способный поднять на постель крепкого мускулистого мужчину.

За прошедшие минуты Диадра успела кое-как перевернуть Терлизана на спину и плеснуть ему в лицо воды в надежде, что тот очнется. Надежды ее не оправдались, и Диадра принялась стягивать с него рубашку, чтобы растереть тело спиртом – вернее, ромом за неимением оного. За этим занятием ее и застали лакеи, теперь смущенно перетаптывавшиеся на месте.

– Ваша Светлость?..

Диадра подняла голову. Под их неловкими взглядами она вдруг подумала о том, сколь двусмысленно выглядела вся картина: она в нижнем платье и спешно накинутом поверх шелковом халате стягивает рубашку с постороннего мужчины в своей спальне – и эта мысль на миг заставила ее щеки загореться. Но Диадра тотчас постаралась придать лицу невозмутимый вид.

– Помогите мне поднять его на постель. У него жар, и ему нужна помощь.

Объяснять прислуге, кто такой Терлизан и как он здесь оказался, Диадра, разумеется, не собиралась. Пока мужчины как могли осторожно переносили Терлизана, в дверях возникла горничная со всем необходимым.

– Благодарю, – сказала Диадра, когда дело было сделано. – Теперь возвращайтесь в свои комнаты. Я позвоню, если мне что-то понадобится.

Прислужники скептически переглянулись, но перечить не посмели.

«Сплетни пойдут, – подумала Диадра и тут же мотнула головой, возражая сама себе. – Ох, ну и пусть».

Она опустилась рядом с Терлизаном, проводя ладонью по его влажному лбу. Его кожа была невероятно бледна, но при этом горела огнем. Диадра нахмурилась: она не была уверена, что ее нехитрое средство было способно помочь ему, учитывая, что жар его едва ли был вызван обычной человеческой простудой. Впрочем, другого варианта у нее все равно не было.

Вылив на белоснежную салфетку щедрую порцию спиртного, она принялась растирать его грудь и, несмотря на неуместность, вновь невольно залюбовалась его превосходным телом, ощущая под своими пальцами рельефные мышцы. Медленно и почти бережно, она омывала его грудь, плечи, шею, живот и, закончив, начинала снова. Спустя четверть часа она наконец остановилась, изведя почти две бутылки пахучего рома. Грудь Терлизана ровно вздымалась, но лицо его по-прежнему было недвижимо, хотя щеки оттенились легким бронзовым румянцем.

В отсутствие лекаря она едва ли могла сделать еще что-нибудь для него.

Лишь теперь, бессильно ожидая, когда спадет жар, Диадра наконец смогла осознать всю странность произошедшего. Она не знала, что случилось с ним, – но его жизнь была в опасности, и он почему-то пришел за помощью именно к ней. И ни на мгновение с тех пор, как он рухнул на пол в ее комнате, Диадра не задумывалась о том, правильно ли поступает, стараясь спасти его жизнь.

Разумеется, это было верно.

Он спас ее от цепких уз Книги Тени, он остановил этого жуткого призрака, когда тот высасывал жизнь из нее… и мысль о том, что его беззащитность сейчас была такой превосходной возможностью навечно освободить мир от его существования, наполнила губы Диадры мерзким привкусом железа.

Нет, она не могла поступить так.

Сделай она это – и она оказалась бы ничем не лучше него самого в его самых жутких проявлениях.

Диадра не заметила, сколько прошло времени, когда длинные черные ресницы внезапно дрогнули и приподнялись, открывая перед нею расплавленное золото его пронзительных глаз. Слабая улыбка тронула его губы.

– Что ж, похоже, я все еще жив.

– Что произошло? – одновременно облегченно и встревоженно спросила Диадра.

– Призраки, – медленно ответил Терлизан. – Сегодня их было больше. И они охотились за мной… чертовы безумные создания… я поглотил их всех – но я так давно не делал этого, что это чуть не убило меня.

– Они охотились за тобой?.. – глаза Диадры были широко распахнуты в непонимании. – Но почему?..

– Из-за Книги, – скривил губы Терлизан. – Я уверен, что дело в ней. И черт меня возьми, но я достану ее и разорву в мелкие клочья…

Диадра успокаивающе коснулась его плеча.

– Вначале тебе нужно восстановить силы. Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, ты в самом деле был так близок к…

Терлизан странно посмотрел на нее и усмехнулся.

– К смерти? Ты права, Диадра.

Молчание повисло между ними. Диадра несколько мгновений внимательно изучала его лицо и наконец тихо спросила:

– Почему ты пришел ко мне, Терлизан?

Он улыбнулся уголками губ.

– Я подумал, что ты единственная, кто не поспешит перерезать мне горло и станцевать на моих останках, – он уловил ее смятенный, изумленный взгляд и невозмутимо добавил: – Не то что бы это могло остановить меня, Диадра. Пока Илли жива, я чувствую ее, находясь в Свете или в Тени. И убей ты меня, мне ничего не стоило бы вновь возродиться. Однако мне все же приятно знать, что ты столь нежно заботилась обо мне, пока я был при смерти.

Диадра отпрянула, уловив в его голосе нотки сарказма.

– Ты издеваешься надо мной? – неверяще спросила она. – Я только что спасла тебе жизнь…

Он вдруг приподнялся на локте, оказываясь совсем близко к ней, и его пальцы легли на ее шею.

– О да. Я знаю, Диадра.

Она резко поднялась со смятой постели, отворачиваясь.

– Если тебе лучше, ты можешь одеться и возвращаться домой. Не думаю, что тебе еще понадобится моя помощь.

– Она мне понадобится, – спустя всего мгновение его голос послышался за ее спиной, совсем рядом, и Диадра вздрогнула. – Возможно, будь у нас еще пара дней, чтобы собрать достаточно амулетов, я сумел бы сплести вокруг книги достойную защиту. Но чертовы призраки, похоже, намерены каждую ночь высасывать из меня все силы до последнего, и теперь, без собственного запаса, никаких амулетов мне не хватит. Одного дня недостаточно, чтобы восстановиться после такого, а между тем, завтра ночью эти твари, несомненно, придут снова.

Диадра, уже обернувшись, слушала его, внимательно сощурив глаза.

– И… что же ты хочешь?

– Взять тебя, – ответил Терлизан и, уловив, как она содрогнулась, с кривой усмешкой пояснил: – Я имею в виду, взять тебя с собой в крипту как источник энергии. Живой человек куда мощнее десятков искусственных амулетов.

– И ты… убьешь меня? – едва слышно выдохнула она.

Терлизан снисходительно усмехнулся.

– Постараюсь до этого не довести.

– Но почему бы тебе не попросить о помощи кого-то из сильных магов?.. Ведь они наверняка справятся лучше, чем я. Если соединить силы…

– Только я способен обращаться с той материей Света, что губит пожирателей, – спокойно оборвал Терлизан ее тревожные бормотания. – И соединить силы в этом случае значит только одно: позволить мне напрямую пить из чужих аур. Ни один маг добровольно не позволит сделать этого с собой. Но ты… твоя аура достаточно сильна благодаря твоим способностям и в то же время совершенно открыта.

– Замечательно, – совсем невесело заключила Диадра.

Терлизан вдруг шагнул ближе, и она ошеломленно подняла на него глаза.

– Мне жаль, но у тебя нет выбора. В конце концов, ты затеяла все это с самого начала.

Взор Диадры сделался виноватым.

– Я знаю. И ты прав, я сделаю это.

В глазах Терлизана мелькнуло удивление. Потом оно сменилось чем-то похожим на одобрение… и сожаление.

– Что ж. Тогда приготовься к тому, что это будет больно, – сказал он тихо, неожиданно касаясь пальцами ее щеки.

Диадра, не отрываясь, смотрела на него. Она отчетливо ощущала и его прикосновение, и тепло его тела, слишком близкого и слишком обнаженного. Ее взгляд невольно скользнул к его соблазнительным губам…

Диадра резко одернула себя, отступая и отворачиваясь от него и безмолвно проклиная собственное безумие. О Боги, изо всех мужчин на свете она умудрилась выбрать самого неподходящего, чтобы испытывать к нему подобное желание…

Его снисходительный смех окатил ее, словно поток ледяной воды. Диадра ошеломленно обернулась и широко раскрытыми глазами взглянула на ухмылявшегося Терлизана. Он явно сознавал ее смятение и безошибочно понимал его причины, и вся эта ситуация, казалось, весьма забавляла его.

Диадра сжала зубы.

– Иди к черту, Терлизан, – процедила она, и когда он не двинулся с места, раздраженно сощурилась: – Я серьезно. Проваливай из моего дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю