412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Элиме » Пряничная авантюра попаданки (СИ) » Текст книги (страница 5)
Пряничная авантюра попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2026, 14:00

Текст книги "Пряничная авантюра попаданки (СИ)"


Автор книги: Валентина Элиме



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 10 С чистого листа

Антонина – Эленита

Утром я проснулась от шума и гама, как и от гвалта, что доходил до моей комнаты. Даже дверь не спасала. Едва успев протереть глаза и натянуть платье, поспешила в сторону звуков и громких разговоров. Шли они со стороны общего зала.

Увиденное меня удивило и поразило. Мария, подоткнув подол платья и уперев руки в бока стояла вся из себя грозная посередине общего зала, где мы вчера были с Тироном, и командовала парадом. Везде стояли ведра, наполненные водой, лежали тряпки, валялись вещи. Вся мебель была сдвинута на середину зала. Также я видела мешочки с белым порошком для уборки и кусочки мыло. На полу была пена, с которым с удовольствием игрались дети.

− Поживее! – торопила женщин Мария. – Так мы и за день не управимся с вами, − и в нетерпении сама шагнула к остальным, что снимали тяжелые шторы. – Кроме зала у нас еще хозяйские покои и остальные комнаты. Дел невпроворот.

Мария резко дернула шторы, и огромный кусок ткани плавно опустился на пол, обдав всех облаком пыли. Все начали чихать, затем, глядя друг на друга, рассмеялись.

− Сперва вымести бы всю пыль, иначе она заново осядет на стены и мебель, − предложила Энни, затем развернулась в мою сторону. – А вам, леди Виденбург, здесь не место. Запачкаетесь ненароком.

Все разом обернулись на меня. Видимо, женщины не заметили, как я незаметно появилась в общем зале. Дети замерли, словно увидели что-то страшное или ужасное.

− Хотела помочь вам отмыть замок, − ведь я действительно не собиралась отлынивать от работы и хотела трудиться наравне со всеми. Белоручкой никогда не было. Даже сейчас, в теле леди Виденбург, я не могла просто стоять в сторонке и наблюдать за слугами.

− Вам по статусу не положено, − Мария свернула шторы в рулон, чтобы после отнести их на стирку, и встала передо мной, словно грудью пыталась защитить фронт работ.

− Мне по статусу положено заботиться о своих людях, − намеренно твердо произнесла я. – Замок большой и отмыть его понадобиться много сил и времени, которого у нас в обрез. Мне не нужно, чтобы вы выдохлись к концу недели, когда придется решать, что исправлять и приводить в порядок в первую очередь. Нам еще целое графство на ноги поднимать. Забыли? К нам едет королевский ревизор! − по лицам женщин видела: помнили. − И когда состоится сие замечательное событие – никто не в курсе. Потому всем будет только лучше, если я вам помогу. Тем самым мы управимся с уборкой замка быстрее.

Женщины задумались, переглянулись между собой.

− Ваше жалованье от этого не изменится, − мои слова поставили точку в раздумьях и сомнения. Слуги согласились на мою помощь.

И мы все дружно принялись за работу. В первую очередь взялись отмывать окна, чтобы впустить свет. К моменту, когда стекла начали блестеть и через них можно было разглядеть внутренний двор замка, с меня сто потов сошло. Платье можно было выжимать. Хорошо еще, что гардероб Элениты не пестрел яркими платьями. Все имеющиеся в шкафу платья были простыми, немного грубыми. Их было не так жалко испачкать. Пока домыли мебель, столы и стулья, руки и ноги дрожали от напряжения. Даже в канун Нового года на нашей фабрике я так не уставала, как сегодня. А ведь с нас требовали двойной план, чтобы обогатиться на сладких подарках.

Когда пол общего зала блестел и в нем можно было рассмотреть свое лицо, мы все немного устали. Но любоваться своей работой было в удовольствие. Без штор и знамен зал был немного пустой, ну хоть прачечную отмывать не нужно было. Там мы и замочили вещи. Через несколько дней все вернется на свои места и здесь будет уютно. Я обязательно буду проводить здесь вечера и здесь же обсуждать важные вопросы со своими подданными.

После общего зала мы решили отмыть кухню и столовую. Заявится к нам «гость» из столицы раньше времени, а нам некуда ему и обед подать. Мое предложение все поддержали. Больше всех радовалась миссис Шорт. Мы перемыли ей всю посуду и утварь. Пузатые чугунки чуть ли не блестели своими бочками, так и просясь обратно к огню.

Всех порадовала обновленная печка, выложенная гладким камнем. Мы некоторое время засмотрелись на жаровню. Да и кухня преобразилась. Энни со своей неуемной энергией заставила нас сделать перестановку шкафов и стола. Миссис Аннет охала от изменений, что нам пришлось ее усадить на стул. После короткого отдыха решили все же привести в порядок комнаты женщин. Меня туда не приобщили, отправив отмываться, а потом отдыхать. Я не упорствовала, понимая, что меня еле держали ноги.

Освежившись, я вновь словно ожила и воспряла духом. Все же начало положено. Замок мы отмоем. Нечего начинать новую жизнь с грязи и пыли. Но я все еще помнила и договоренности с Двуликим, и письмо от короля. Достала писчие принадлежности и решила записать задачи, чтобы потом легче было решить за что браться в первую очередь. Дополнить список всегда легче. Да и возможность зачеркнуть лишнее появляется, когда все перед глазами. Потом нужно будет поинтересоваться и у остальных, что у них наболело за время разрухи и голода. Мнением со стороны не стоило пренебрегать.

Отвлек меня неуверенный стук в дверь.

− Леди Эленита, разрешите? – в комнату вошла Мария. – Я хотела с вами кое-что обсудить.

Ее приход меня удивил. Мне казалось, что боевая женщина не жаловала меня и не желала бы пересекаться чаще, чем это нужно было для дела. Неужели она уже успела составить список?

− Проходи, Мария, − убрала я бумаги. – Присаживайся, ты тоже устала за сегодня. Весь день на ногах. Что-то стряслось? С детьми? – заволновалась я.

− С детьми все хорошо. Я по другому вопросу. Мы тут с Энни и Сарой прогулялись по замку сегодня рано по утру и заглянули в комнаты, чтобы понять, что нам предстоит сделать и какой объем. Замок-то несколько лет простоял нежилой. В одном из помещений совершенно случайно наткнулись на рулоны ткани. Самых разных видов и цветов.

Я была удивлена ее словам. Как они уцелели только? Неужели леди Эленита скупилась и не стала помогать нуждающимся во время битв и сражений? Ведь ткани элементарно могли пригодиться для пошива одежды и для перевязок ран. Да и мало ли на что! Уверена, что в замок не раз заглядывали мародеры. Эти товарищи падки на такие вещи. Надо будет, иголку в стоге сена найдут. Как они проглядели такое богатство?

− Вы только не ругайтесь, леди Виденбург, − Мария испуганно вскочила на ноги. − Мы просто хотели понять в каком состоянии замок, − начала оправдываться она, видя, что я все еще молчала. – На ткани наткнулись случайно. Они были под мусором, словно специально скрыты от чужих глаз. Их не трогали мыши и моль не проела. Видимо, магическую защиту поставили. Вы сами просили докладывать вам, − тараторила Мария. − Это Энни хотела предложить пошить гардероб, достойный леди. Из столицы же приедут. Негоже вам, достойной леди, в этом перед ними показываться, − указала она на простое платье на мне. Я догадывалась, что ранее они могли принадлежать служанкам. Но мне ли придираться к одежде в моем положении? Что было, то и носила. − Но сама она побоялась к вам идти. Да и вы среди всех выделили меня, обещав место экономки замка. Вот решила уточнить у вас. Если вы против, мы больше без вашего разрешения никуда не ступим. Только скажите.

− Присядь, − усадила я Марию обратно на стул. – Не собираюсь я вас ругать за это. То, что вы решили в начале осмотреть замок, говорит лишь о том, что вы хорошие работники. И правильно сделали. Ведь за все время я так и не нашла их. Хотя, могла и забыть… Знаешь, мы не хотели говорить, но на днях я была на мельнице и с башни случайно упала. Многое не помню теперь.

Мария испуганно ахнула и прикрыла рот руками. Кровь отхлынула от ее лица.

− Все хорошо, моему здоровью ничто не угрожает. А память, надеюсь, скоро вернется. Насчет тканей и моего гардероба, − задумалась я. Так ли мне нужны платья на данный момент? – Решим после уборки. Сейчас нам Энни нужна в другом деле. Как только очистим замок от грязи и пыли, тогда и будем думать насчет гардероба. Пока она может сшить одежду детям и всем вам. Ваши лохмотья давно пора сжечь. Вот только на чем она собралась шить? – руками вряд ли она управиться и за год.

− Насчет этого не беспокойтесь, − воодушевилась Мария. − Энни у нас из рода потомственных швей. Бабка перед своей смертью передала ей иглы, которые сами шьют, при помощи магии. Были бы только ткани и нитки.

Слова Марии меня обрадовали. Я бы взглянула на ее работу, как и на магические иглы. Решив, что завтра за ужином все и обсудим, отправила ее отдыхать. Завтра нас ждал очередной тяжелый день.

На этот раз женщины начали трудовой день с хозяйских покоев, куда после уборки следовало перебраться мне, как хозяйке замка. Закончив завтрак, женщины и слышать не хотели, чтобы я портила руки с порошком и мылом.

− Вы леди! – в один голос твердили они. – Занимайтесь другими делами. Дайте нам делать свою работу.

И никак не получилось их уговорить. Они вытащили во двор постельные принадлежности из моих будущих покоев и сказали выбивать пыль, чтобы прогнать всю живность, что могла там накопиться. Раз я так рвалась быть полезной. Заодно с детьми попросили поиграть.

− Всяко лучше, чем полы драить, − Мария закрыла перед моим носом дверь.

Малыши действительно смотрели на длинный коридор чуть ли не с бесконечным количеством дверей едва ли не со слезами на глазах. Им бы в снежки играть, да снеговика лепить, а не вот это все. Пришлось послушаться и увести их во двор.

Улица встретила нас теплой погодой. Снега во дворе стало значительно меньше. Чтобы после замка нам не горбиться еще и уборкой сугробов, я предложила топить его для воды. Территория была просто огромная и вся она завалена снегом. Дети с удовольствием заполняли ведра, а я относила их на кухню. Там уже хозяйничала миссис Шортс. Я знала, что дождевая вода и талая, самые мягкие.

Тирон крутился вместе с нами, помогая развлекать детей. Он не отходил от меня дальше, чем на пару шагов.

− Рыцарь всегда на страже, − уверенно отвечал он на мои взгляды. – Я пригляжу за вами и детьми.

Мне приходилось смириться с этим. И надеяться, что со временем он немного охладит свой пыл.

Не видела я только Юджина. Мужчина ответственно выполнял поручения моих служанок и все время куда-то пропадал, понукая лошадь. Со стороны казалось, что вся суматоха, что происходила в замке, шла ему только на пользу. Мистер Шорт выпрямился, вытянулся и помолодел, сбросив десяток лет. Неужели прежняя леди Виденбург утратила вкус к жизни и действительно добровольно ушла из жизни, забив на все? Об этом мне не хотелось думать. А вот отругать ее хотелось. За то, что она все забросила и довела замок до такого состояния.

Юджин вернулся в замок только после обеда. Весь встревоженный и взволнованный. На нем лица не было. Пожилой слуга тут же отозвал меня в сторонку от детей.

− Ой, нехорошее творится в деревне, леди, − начал он. – Чую, это проклятая мельница проснулась. Неупокоенная душа никак не уймется. По округе гуляет. Всю деревню напугала. Надо бы священника.

− Что за неупокоенная душа-то? – напряглась я. В байки я не верила, но дыма без огня не бывает. Слухи же из-за чего-то родились. – Может, стоит съездить к мельнице и самим все выяснить.

− И не просите, леди, не пойду я туда, − начал отмахиваться Юджин. – И вас не пущу! Даже не пытайтесь уговорить. Душа старухи там бродит. Всю округу на уши поставила. Кричит, плачет и зовет кого-то. Надрывается. Это она жертву себе ищет.

По спине побежал неприятный холодок. Неужели?

− Не повезешь ты, сама дойду, − упрямо заявила я, чуть не топнув ногой. – Тирон?

Моего храброго рыцаря не пришлось просить дважды. Оставив детей на Юджина, мы направили лошадь в сторону мельницы, которая никак не давала мне покоя. Пожилой слуга что-то кричал нам вслед, но я уже не слышала его. Сердце гулко стучало. Душа болела. Неужели? Лишь бы успеть.

− Быстрее! – просила я Тирона, что управлял лошадью. – Быстрее.

Силуэт старухи, о которой говорил Юджин, я заметила издалека. Призрак или все-таки настоящий? Но метания непонятно кого не давали мне разглядеть, лишь душераздирающие крики, разлетающиеся на всю округу, говорили о том, что помощи просил живой человек.

И женщина.

Глава 11 Родная душа

Антонина – Эленита

Сердце чуть ли не остановилось от безумной догадки. Я едва сдержалась от того, чтобы не закричать в пустоту, надеясь ан то, что Двуликий бог услышит меня. Вместо этого снова подгоняла Тирона. Подъехав ближе, не выдержала. Спрыгнула с саней и побежала в сторону мельницы. Заметив нас, старуха в отчаянии двинулась в нашу сторону. От ее вида я аж замерла. Такого просто не может быть! Затем отмерла и кинулась к ней на помощь.

Успела!

− Тонька! – старушка размякла в моих руках. – Где моя Тонька? – после чего потеряла сознание.

Слезы сами потекли из глаз. Я прижала тело бабушки и вдохнула запах. Пахла Варвара Степановна также, как и в мой последний уход из дома.

«Помни о своем обещании», − раздалось вдруг в голове голосом Двуликого. Вот ведь зараза! Кто его только Богом сделал. Самый настоящий дьявол, не иначе.

Я шмыгнула и вытерла слезы. Нечего понапрасну влажность разводить. Я выполняла условия, этого же делал и Двуликий. Мне не в чем было его упрекнуть. У каждого из нас были свои обязательства.

Тирон помог мне устроить бабушку в санях. На этот раз я не торопила его в замок. Нужно было придумать достоверную историю, чтобы оставить бабушку в замке. Ну не могла я рассказать всем правды! Или могла?

Так и не придумав ничего, мы заехали в ворота замка. Во дворе нас ожидали женщины, одетые и с подручным оружием в руках. Торопились мне на помощь?

− Все хорошо, − остановила я их. – Нет никакого призрака на мельнице. И нет, это не неупокоенная душа старухи. Никаких страшилок на моих землях! – строго произнесла я. – Это просто несчастная одинокая старушка, которая нуждается в помощи.

Женщины в сторону саней поглядывали со страхом и не торопились помогать мне.

− Не верите мне, спросите у Тирона, − перевела я стрелки на мальчика. – Он и есть сын мельника, и прятался там все это время. Я случайно нашла его и привела в замок.

Слуги внимательно взглянули на него. Мальчику пришлось признаться. И только после его краткого рассказа, Мария помогла не занести бабушку в замок.

− Устроим ее в моей комнате, − там было тепло.

− Как же вы? – замерла Мария.

− Я переберусь в хозяйские покои. Они же готовы? – получив подтверждение, я открыла дверь в комнату, где ютилась все дни пребывания в новом мире.

Уложив бабушку в кровать, я сняла с нее пальто, которое она носила несколько лет. Видимо, Двуликий реально переместил ее в этот мир, забрав с Земли. Вид у Варвары Степановны был растрепанный. Волосы выбились из пучка. Бабушка всегда собирала их в такую прическу с пластмассовой полукруглой гребенкой. Их у нее имелось несколько. Она даже не застегнулась. Пальто было накинуто поверх домашнего платья.

На глазах снова проступили слезы. С одной стороны, я была очень рада, что бабушка теперь будет рядом со мной. Я могу присмотреть за ней. Да и со мной рядом будет родной человек. С другой же, здесь не было ни необходимых ей лекарств от сердца, ни слухового аппарата, чтобы полноценно общаться. Мне не хотелось обрекать ее на страдания.

Уложив ее в кровать и укрыв одеялом, я вышла на минутку, чтобы переодеться самой и вернуться к бабушке. Нужно было поинтересоваться насчет лекаря, чтобы он осмотрел мою родственницу. На кухне меня встретила миссис Шортс. Юджин обиженно ютился в углу, так и не взглянув на меня. Потом поговорю с ним. Но слухи про мельницу надо искоренять. Иначе мне ее не запустить. Кроме него на графских землях нечем было кормиться. Так хотя бы часть муки можно получить.

− Приготовишь отвар? – обратилась я к Аннет.

В свое время миссис Шорт отпаивала меня им и болезни обошли меня стороной.

− Обожди чутка, − женщина заметалась по кухне.

− Почему мельницу называют проклятой, как и земли рядом с ней? – обратилась я к Юджину, готовая выслушать душещипательную историю, не иначе, пока Аннет была занята. – Что там произошло? Откуда все эти слухи?

Мужчина не сразу ответил мне. Но я не торопилась, ждала, пока он отойдет. Пожилой слуга в конце концов сдался и пересел за стол. И начал свой рассказ.

− После войны, когда все завершилось, мельник залатал башню и запустил ее. Работа спорилась, лопасти крутились день и ночь, люди везли зерно чуть ли не со всего графства. Часть муки привозилась в замок. Все были довольны. А в одно утро нашли там тела двух влюбленных. Родители хотели выдать дочь за престарелого богатого жениха, а девушка отдала свое сердце другому. Вот они и сиганули с башни, не найдя другого выхода. Лучше бы сбежали, − в сердцах вымолвил Юджин. – Родители не простили дочь. Их хоронили местные. После него мельница и встала. Чуть ли не каждый день там случалась червоточина. Да и люди боялись приезжать. Многие говорили, что они видят призраки влюбленных, которые просят им помочь. Так она и стала проклятой. Безлюдной.

И впрямь неупокоенная душа. Но ни я, ни Трон никаких признаков не видели. Может, кто-то просто пустил слух?

− Кроме нашей мельницы в графстве Виденбургшир есть еще? – поинтересовалась я.

− Водяную поставили, да только с осени по весне она стоит, − подтвердил мои догадки Юджин.

Надо будет посетить хозяина водяной мельницы. Ну это потом. Думаю, он сам явится в нам, как только мы запустим ветряную. Ветер то круглый год гоняет.

− Проверю, как там наша неупокоенная душа, − проговорила я, глядя на Юджина с улыбкой.

Миссис Шортс последовала за мной. В мое отсутствие состояние бабушки не ухудшилось. Дыхание было ровным, а щеки порозовели. Значит, бояться было нечего. Отойдёт и придет в себя. И нам будет о чем поговорить.

− Леди Вэлери? – Аннет выронила поднос и кинулась к бабушке, хватая ее за неподвижные руки. – Как вы здесь оказались?

Я замерла, не понимая, что тут происходит, и почему миссис Шорт называла мою бабушку Варвару Степановну леди Вэлери.

− Аннет, ты знаешь эту женщину? – удивилась я.

− Конечно, − без капли сомнения ответила пожилая служанка. – Как не знать то. Это леди Вэлери Раймунд. Твоя бабка по материнской линии.

Слова миссис Шорт вогнали меня в шок. Какая еще леди Вэлери Раймунд? Какая бабка по материнской линии?

− Моя бабушка? – все же сумела вымолвить я. – Почему до сегодняшнего дня я ничего не знала о ней?

Как рассказывала мне бабушка, Варвара Степановна, что растила меня, она родилась в маленькой глухой деревеньке. Родители ее давно умерли, домик не остался. Родных она не знала, связи ни с кем не держала. Всю свою жизнь бабушка прожила в городе. Теперь получается, что вся ее история это обман?

Но как тогда объяснить внешнее сходство? Не могла же миссис Шортс перепутать мою бабушку и бабушку леди Эленит? Ведь на Варваре Степановне был земной наряд и обувь. Пальто, что было на ней, я сама ей покупала, как и валенки с резиновой подошвой. Вышивала их она сама, стежок за стежком. Их я не перепутаю с другими вещами.

− Вдовствующая графиня Вэлери Раймунд – твоя бабушка по материнской линии. Не смогла простить дочери, что та вышла замуж против ее воли, − наконец-то, отпустив руку бабушки и встав на ноги, объяснилась пожилая служанка. – Твоя матушка сбежала с твоим отцом лордом Виденбург и обвенчалась с ним втайне от всех. Леди Раймунд не понравилось такое самовольство. Она отлучила дочь от дома и ни разу не навещала ее. Кроме одного единственного раза, − Аннет все смотрела на бабушку не отводя взгляда. – Когда родилась ты.

Оказалось, что твоя мать, леди Элизабет, никогда не переставала общаться со своей матушкой. Она писала и отправляла по письму матери, неизменно в каждый месяц. Сообщила и о твоем рождении. Никто не ожидал, что графиня Раймунд сменит гнев на милость и навестить замок Винхард. Леди Элизабет была так счастлива в тот день. Помню ее как сегодня, − миссис Шортс вытерла слезы. − Она просто порхала по замку, показывая его матери. Рассказывала про дела твоего отца, лорда Энтони. Но твою бабку ничем невозможно было пронять. Леди Вэлери Раймунд явилась в замок только для того, чтобы узнать, кого родила твоя мать. Леди Элизабет, видимо, забыла упомянуть в письме, что породила на свет девочку. Либо не указала пол ребенка специально. Кто уж теперь разберет. Но леди Вэлери провела в замке не дольше положенного. Отобедать тоже отказалась. Она взглянула в люльку, где кряхтела ты. Увидела, что у нее родилась внучка, и на этом была такова. Лишь горькие слова напоследок произнесла, вместо прощания. Графиня Раймунд оставила замок Виденбург в тот же день и отбыла в столицу. После этого она больше ни разу не навестила дочь. И тебя, − вытирая слезы, миссис Шортс завершила свой рассказ. – Твоя мать рыдала потом навзрыд. Помню, лорд Энтони хотел догнать графиню, но леди Элизабет отговорила. Откуда сейчас здесь графиня появилась?

На этот вопрос получить ответ я бы хотела и сама. Вот только Двуликий вряд ли снизойдет до такого.

− Мы с Тироном нашли ее возле мельницы, − спокойно ответила я. – Не оставлять же на холоде замерзать.

Ведь Юджин тоже видел ее и не узнал. Правда, вряд ли пожилой слуга стал подходить к мельнице близко. Мужчина боялся земель близ нее из-за слухов про проклятие. А о том, что женщина перед нами попала в этот мир из другого, я говорить не торопилась. Вдруг местные жители посчитают их за ведьм или что еще похуже. Кроме рассказа миссис Шортс, я еще хотела услышать и слова бабушки. И потом уже решить, что к чему. В том, что передо мной была Варвара Степановна, я не сомневалась. Ведь она звала свою внучку. Меня, Антонину. Имя Элениты я не слышала. Осталось только узнать, как человек с одним и тем же лицом, оказался в двух мирах одновременно. Было бы неплохо, допросить и Двуликого. Но, думаю, он вряд ли в ближайшее время решит появиться передо мной.

− Я присмотрю за графиней, − тронула я Аннет за плечо.

Миссис Шортс не стала спорить и настаивать на своем присутствии, как и предлагать помощь. Взглянув на женщину в постели и снова промокнув глаза, она оставила нас наедине. Я же одно время стояла и смотрела на бабушку. Чем дольше изучала знакомые черты лица, тем больше не сомневалась. Не выдержав, подвинула стул к кровати и присела. Ладонь бабушки была холодная. Я машинально сжимала ее, будто боялась того, что душа бабушки покинет этот мир, как моя в свое время. Я шептала молитвы, какие знала, отгоняя от себя отчаяние и страх потери родного человека.

Я всю ночь просидела возле постели бабушки, смачивая ей губы отваром Аннет. На ее морщинистом лице я наблюдала и боль, и умиротворение. Из-за света луны, она казалась еще больше бледной и беспомощной, чем она была. Ночью она так и не пришла в себя. К утру дыхание Варвары Степановны выровнялось, как и порозовели ее щеки, и я смогла немного выдохнуть.

Я сама не заметила, как уснула, сидя на неудобном стуле. Видимо, сказались усталость за целый день и переживание за бабушку.

Пришла я в себя внезапно, словно от толчка. Но в комнате никого, кроме меня и бабушки, что все еще спала, не было. Потянулась и разогнула затекшее тело, после чего обратила внимание на Варвару Степановну. Вдруг она пошевелилась, ее веки дрогнули. Я замерла в ожидании. Медленно, будто продираясь сквозь плотную пелену времени, глаза бабушки приоткрылись. Оглядев комнату, ее взгляд замер на мне. В мутном взгляде мелькнуло наподобие узнавания. Она попыталась что-то сказать, но из ее пересохших губ вырвался лишь невнятный шепот. Я склонилась ближе к ней, чтобы успокоить бабушку. Но не успела и слова вымолвить, как Варвара Степановна схватила меня за руку.

− Эленита, ты ли это?

Откуда моя бабушка знает леди Виденбург из другого мира?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю