Текст книги "Советская морская новелла. Том 2"
Автор книги: Валентин Катаев
Соавторы: Лев Кассиль,Леонид Соболев,Константин Бадигин,Юрий Рытхэу,Юрий Клименченко,Александр Батров,Вилис Лацис,Гунар Цирулис,Николай Тихонов,Константин Кудиевский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
– Ну нет, ради математики я этот рай не прозеваю!
А какие бывают вечера в тропических широтах океанов! Темное теплое небо как бы поднимается еще выше, и с него глядят вниз звезды, веселые и любопытные, как маленькие щенки. Сильно светящаяся килевая струя тянется вдаль, становясь все уже и уже. Порой на далеком горизонте вспыхивает зарница. С неба обрушивается ветвистая ослепительная молния, и на какую-то долю секунды над черной поверхностью океана возникает круг света, который вместе с молнией напоминает цветок, висящий чашечкой вниз.
Из открытого иллюминатора доносится треньканье гитары – это полуголый и коричневый, как малаец, моторист поет о подмосковных вечерах. Ласковая волна, спокойное подрагивание судна и светлое пятно от ходовых огней в синеве ночного неба. Потом большая желтая луна вылезает из океана и начинает не спеша карабкаться по вантам. Изменилось освещение, изменился океан, да и мы сами меняемся под этим дивным небом, становимся на время романтиками.
Дни за днями бегут вдогонку,
вокруг мир тропиков благословенный.
По левому борту – устье Конго,
по правому – остров Святой Елены.
Двое мужчин поднимаются на палубу и облокачиваются на поручни. При лунном свете, создающем настроение тишины, голос одного из них звучит особенно резко и безжалостно:
– «Обь» – в южной части Индийского океана, и ее уже несколько дней треплет свирепый шторм. Сегодня сообщили, что судно даже изменило курс.
– Где ж оно?
– В ревущих сороковых. Где-то у островов Принс-Эдуард.
Но эти «ревущие сороковые» широты с их жутким, как над мысом Горн, небом ожидают и нас…
Виталий Чернов
В открытом море
Транспортный катер «Спрут» шел в Новороссийск.
Был вечер. Над морем сгущались сизые сумерки. Вадим Дорохов лежал на палубе перед шахматной доской, сам с собой разыгрывал уже третью партию. Вялым движением руки он переставлял фигуры и, сплевывая за борт, думал над следующим ходом. На его скуластом, почерневшем от солнца и ветра лице застыло равнодушие.
– Эй, Вадим! – послышалось сзади. – Когда ты прекратишь плеваться и гонять в одиночку фигуры?
Дорохов неторопливо повернул лобастую, стриженную под машинку голову. Возле его ног стоял сменившийся с вахты моторист Ломакин.
– А что тебе? – спросил Дорохов.
– Если есть охота сыграть, давай сыграем. Не хочешь? Ну и не надо. – Ломакин присел рядом с ним. – Эх, Вадим, Вадим, на кого ты похож? Тебя ведь живого мухи едят.
– Послушай, братец, тебе чего, собственно, надо? – Дорохов исподлобья глянул на товарища.
– Да ничего. Просто так. Вспомнилось, как в сорок втором мы с тобой вот по этим самым местам курсировали. Лихим ты был моряком! А сейчас черт знает что… Подменили тебя, что ли?
Дорохов нетерпеливо качнул плечом.
– Хочешь сказать, мирная жизнь изнежила? Не бойся. Ржавчина на золото не садится.
– Ну, пес с тобой, – поднялся Ломакин. – Играй. Тоже мне Ботвинник.
Он постоял, раздумывая, чем бы заняться, потом пошел в кубрик. Ни он, ни Дорохов, ни другие члены команды не могли и предположить, что в следующую минуту с ними произойдет несчастье.
…Среди глубокой тишины раздался оглушительный взрыв. Катер взметнулся на дыбы, как норовистый конь, и сразу стремительно зарылся в пенистую воду. Все произошло неожиданно, мгновенно. Подводная мина, оставшаяся еще со времен войны, оказалась роковой.
* * *
Взрывом Дорохова смахнуло в море. Оглушенный падением, он не сразу пришел в себя. Ощущение полета продолжалось и под водой.
Вынырнув на поверхность, он жадно глотнул солоноватого воздуха и завертелся на месте. В глазах было темно. Он ничего не видел. А когда зрение прояснилось, перед ним были только сумерки и море, тяжело придавленное ими. Он был совершенно один.
«Ну вот и все, – подумал он. – Отплясала моя жизнь на белом свете». Жуткая мысль о близком конце спеленала его, как ребенка, и зыбучая покатая волна походя прокатилась над головой. «Да что же это!» – захлебываясь, мысленно закричал он, отчаянно барахтаясь в соленой воде.
Рука наткнулась на крохотный твердый предмет. Он машинально схватил его. В ладони оказалась пешка. Дорохов хотел бросить ее – и не бросил. Что-то подспудное, не подчиняющееся разуму мгновенно продиктовало ему: «Не бросай, если бросишь, погибнешь».
Но с зажатой в руке пешкой держаться на воде было неудобно.
– Далась мне эта дьявольская пешка, – сказал он вслух и решительно отбросил ее от себя.
Он говорил вслух, и собственный, ставший чужеватым голос ободрял его, успокаивал.
Дорохов сознавал, что до берега далеко и что вряд ли удастся доплыть. К тому же трудно было определить, где он, этот берег. С момента взрыва все перепуталось в голове. Случись это днем, он, может, еще как-нибудь разобрался бы, куда плыть. Но надвигалась ночь. И все-таки он думал: его могут спасти, подобрать, только бы продержаться до утра.
Он повертывался в одну сторону, и ему казалось, что катер шел именно оттуда, повертывался в другую – уверенность пропадала. Наконец низко над горизонтом засветилась большая яркая звезда. А вскоре проклюнулись и другие. Направление определилось.
Он сбросил туфли, рубашку, расстегнул ремень у брюк, с трудом снял их. Остался в майке и трусах. «Ну вот теперь можно плыть, – подумал Дорохов. – Хотя долго ли удастся продержаться на воде?»
Над морем все гуще ложилась ночь. Лучистые, по-южному крупные звезды загорались одна за другой холодным светом. Над горизонтом из лиловой темноты нерешительно всплыл огрызок месяца и почти тут же скрылся за опаловую тучку.
Большая Медведица была от Дорохова по левую сторону. Он уже не сомневался в правильности выбранного им направления. Так прошел час, а может быть, больше. Он этого не знал. Чтобы сберечь силы, часто перевертывался на спину и отдыхал, едва-едва пошевеливая ногами и кистями рук. Но в душе по-прежнему гнездились пустота, холод. И он впервые удивился, что его ничуть не трогает судьба семьи – жены, детей, которые еще ничего не знают и уже могут не увидеть, как не увидят жены и дети тех, кто был с ним недавно вместе. У него было одно ощущение, что это не он плывет, а кто-то другой. А он у себя в кубрике, на своем катере, среди друзей.
Месяц уже стоял высоко. Отчетливо стала видна мягкая зыбь на глянцевой поверхности моря. Вода под руками казалась чернильной.
Как ни старался он сохранить силы, усталость подкрадывалась, наливала тяжестью тело. Затруднялось дыхание.
Однако, ритмично работая руками и ногами, Дорохов тут же жестоко высмеивал себя за минутную слабость. «Испугался! Решил пузыри пускать. Вот так ведь и тонут люди, – издевался он над собой. – А стоит взять себя в руки, и все. В войну не то бывало. По сравнению с войной это чепуха. Крути, брат, педали, ничего с тобой не случится».
Дорохов перевернулся на спину, закрыл глаза и лежал долго-долго, пока не начался озноб.
Вода была теплой. Теплее воздуха. Но кожа покрылась пупырышками. Ломило руки, ноги. Непомерная тяжесть давила на плечи. С трудом стянул с себя майку. Стало как будто легче.
И снова пришли мысли о семье. Они хлынули целым потоком. Заслонили собой все: бесконечное море, звездное небо, собственную усталость и даже чувство обреченности, которое стало опять появляться время от времени.
Жена и дети стояли перед ним, будто наяву. Он был рядом с ними, слышал их голоса и сам говорил им что-то. Это уже было явной галлюцинацией.
Вот подходит жена и прямо на нем начинает пришивать к воротнику рубашки пуговицу взамен утерянной. Он видит, как быстро и ловко мелькают ее голые по локоть руки. Вот она приближает лицо к его шее, чтобы откусить нитку, и застывает так на некоторое время, прижавшись к нему щекой. Он слышит запах ее волос, чувствует приятное тепло щеки, говорит:
– Ну, что ты притихла? Откусывай.
– Соскучилась по тебе, – отвечает она. – Ты ведь все в море да в море. Мы тебя и не видим.
Все это проходит перед ним так четко, так ясно, что он не может понять, то ли это было когда-то и запомнилось, то ли происходит сейчас. Дорохов тряхнул головой.
Бесконечная ночь становилась все темней и темней, а может, это темнело в глазах?.. Он уже ничего не видел. Даже Большой Медведицы. Ох, как не хотелось ему умирать! А под ним была бездонная глубина, черная, страшная, неумолимая. И он один.
Дорохов не знал, сколько раз захлестывало его забытье и как долго оно продолжалось – миг, секунду или целую вечность. Какие силы держали его на поверхности, какое мужество заставляло его двигаться вперед – этого никто не объяснил бы, но Дорохов все еще жил и боролся.
Как-то он открыл глаза и удивился: над ним висело синее утреннее небо и неподалеку был берег, укрытый сиреневой дымкой. Он увидел пестроту домов, раскинувшихся перед бухтой, зеленые высокие тополя, стоявшие свечками.
Совсем близко стремительно прошел дельфин, черный, с лоснящейся спиной. Позади остался фиолетовый след, развернутый веером.
Это была сама жизнь, это был действительный мир, в котором он жил и еще должен жить, и Дорохов шел к нему медленно, но неукоснительно.
До берега оставалось с полкилометра, когда мимо на бешеной скорости пронесся глиссер. В нем находились две женщины. Обе были молодые, красивые, в нейлоновых кофточках, в белых войлочных шляпках с зубчатой бахромой. Он хорошо разглядел это.
Каких трудов стоило ему поднять над головой руку и сделать жест, просящий о помощи! Кричать он уже не мог. Но этот жест там, на глиссере, приняли по-своему, как приветствие.
* * *
Он лежал на мокрой гальке вниз лицом. Волны старательно зализывали позади него извилистый след, который он оставил, выползая на берег. По береговой тропинке шли люди.
– Слышал новость? – говорил мужской голос. – Вчера вечером на внешнем рейде подорвался на мине катер. Никто не спасся.
– Слышал.
– Вот несчастье! Ведь столько лет прошло, а война все еще дает о себе знать.
Они не заметили Дорохова, но он слышал их. Люди шли мимо. А море неторопливо катило волны, и самые большие из них, шурша галькой, подбирались к человеку, потом снова откатывались.
Юрий Рытхэу
Пусть уходит лед
– Сегодня каждый из вас подумает и расскажет о своей заветной мечте, – объявила учительница и посмотрела в окно.
Авай проследил за ее взглядом. Стекло покрыто толстым слоем льда, и ничего не видно. Может быть, учительница смотрит на причудливые переплетения морозных узоров? Авай тоже любит это занятие. Еще недавно он верил, что эти оконные зимние узоры по ночам рисует дед мороз. Тот самый, который приносит подарки в новогоднюю ночь. Подарки он приносит раз в год, а в остальное время рисует на оконных стеклах. С каждым годом ему прибавляется работы. Возле больницы строят первый в поселке двухэтажный дом. Наверно, деду понадобится лестница – как же он иначе достанет до второго ряда окон?
Когда Авай узнал, что оконные узоры рисует мороз, он не разочаровался, ему даже стало интереснее: человек-то может нарисовать, а как это делает холод?
Эти стремительные линии – ледяные копья, стрелы, диковинные ветви, снежные деревья и заросли – обладают свойством вызывать самые сокровенные мысли. О том, как они делаются, уже не думаешь, а вспоминаешь о маме, о папе, о бабушке, о дяде Васе. Из ледяного леса вдруг возникает лицо дяди Васи, белое, продолговатое… Люди в ледяных зарослях разговаривают между собой, и голоса их, отделившись от студеного стекла, доходят до Авая.
– Вот приедут из Энурмина родственники, привезут пыжик, тогда и сошью Аваю кухлянку, – говорит бабушка.
– Зачем ему шить кухлянку, когда можно в магазине купить теплое пальто? – возражает мама.
– И купим! – веско добавляет дядя Вася.
– Лучше нашей чукотской кухлянки зимой для ребенка ничего нет, – настаивает бабушка. – Пусть мальчик одевается по-человечески.
– Выходит, мы одеваемся не по-человечески? – вполголоса ворчит дядя Вася. – Нормальное пальто – не людская одежда?
Вечерами, когда мама и дядя Вася уходят в кино, бабушка берет Авая к себе на кровать и рассказывает ему сказки – чукотские, эскимосские, русские. И говорит она на языке, в котором дружно смешиваются русские и чукотские слова. Она часто вспоминает отца Авая – капитана Локэ.
– Вот уйдет лед с берегов, приплывет на красивом большом корабле твой папа, и пойдем мы с тобой к нему в гости. Папа даст тебе посмотреть в большой капитанский бинокль. Потопаешь своими ножками по железной палубе, а я буду сидеть в каюте и пить чай. Хорошо у папы на корабле.
Авай прижимается к большому, теплому бабушкиному телу, закрывает глаза и видит синий-синий, свободный ото льда залив, плещущие волны, далекие горы на противоположном берегу, черные, со снежными белыми заплатами острова и корабль Локэ. Конечно, он не такой большой, как пароходы, которые привозят грузы из Владивостока, из Магадана. Он намного меньше, и труба у него невысокая, мачты пониже. Зато «Заря» может близко подойти к берегу, так что папа берет большой черный мегафон и кричит с мостика:
– Здорово, Авай!
Авай стоит у самой прибойной черты. Волны лижут подошвы его торбасов, и хочется шагнуть навстречу кораблю, самому красивому кораблю, который когда-либо видел Авай. Много разных судов проплывает мимо. Иные из них бросают якоря на рейде залива, моряки сходят на берег, бродят по улицам, смотрят на жителей, стоят у прилавка в магазине, трогают пальцами плащи из моржовых кишок у охотников и удивляются: «Тоже синтетика!»
Но самый интересный, самый красивый корабль – «Заря»! Даже тогда, когда он просто проходит мимо, держа курс на Ледовитый океан, сердце Авая переполняется гордостью, и эта гордость сильнее горечи оттого, что не удалось повидаться с отцом.
И, конечно, было бы очень хорошо, если бы отец жил вместе с ними, если бы мама его любила так же, как его любит Авай.
Сначала Авай из разговоров догадался, что дядя Вася – просто дядя, а не папа. Кто-то сказал во дворе, что, пока отец учился на капитана, мать Авая вышла замуж за дядю Васю. После настойчивых упрашиваний бабушка показала отца на маленькой фотокарточке, где Локэ был снят рядом с мамой. Оба они были совсем молодые и какие-то испуганные. Авай долго смотрел на отцовское лицо, и что-то странное и большое входило в его сердце.
Дядя Вася был спокойный, очень осторожный и вежливый. Он никогда не обижал своего пасынка, все позволял ему и даже тайком от бабушки покупал конфеты и угощал Авая. Бабушка была решительно против конфет и утверждала, что, по мнению районного доктора по зубным болезням, порча зубов происходит только от сладостей.
– Это так! – говорила бабушка. – Все мои сородичи, пока ели одно мясо, были с хорошими зубами. Вон собаки. Они жрут только мясо и рыбу, и никто из них не жалуется на зубную боль.
– Не умеют говорить, вот и не жалуются, – пытался возражать дядя Вася.
Когда Авай узнал, что у него есть настоящий отец, тогда он понял, что лучше бы дядя Вася говорил ему «нельзя», никогда не покупал конфет, не пытался с ним ласково заговаривать, и вообще было бы лучше, если вместо него в доме жил бы папа – капитан Локэ.
Он об этом сказал прямо. Дядя Вася схватился за голову и выбежал в холодные сени, где хранился лед и уголь. Мама закричала на Авая и принялась выдергивать из дядиных брюк ремень. Бабушка закрыла мальчика своим телом и злым шепотом произнесла:
– Так тебе и надо! Такого парня променять!
Мама заплакала и тоже побежала в холодные сени, к дяде Васе.
В тот год все с нетерпением ждали весну. Ждали корабль, на котором должен приплыть Локэ.
Авай спускался на берег залива и смотрел на покрытый снегом простор.
Сначала стаял снег. Появились снежницы – лужи талой воды. Вода была пресная, холодная, вкусная. Ее брали в интернат, в больницу, пользовались ею и жители поселка. Авай сам ходил за водой с чайником.
Когда в поселке уже сошел весь снег, обнажилась земля и кое-где зазеленела трава, лед в заливе все стоял, только день ото дня становился синее и синее. Озера пресной воды исчезли. Они ушли в промоины, смешались с соленой водой залива. Старики говорили, что нужен северо-западный ветер – кэральгин, чтобы залив окончательно очистился ото льда. А дни стояли тихие, теплые. Сверкал подтаявший, истончившийся лед. И все-таки ветер пришел. Аваю показалось, что он спустился с гор только потому, что его очень ждали люди. Лед вымело из залива в открытый океан. Когда утихло и волны успокоились, на гладкой поверхности залива плавали только отдельные льдины с изломанными краями.
Ждали корабль. Мама почти не спала, и по ночам Авай слышал, как она тяжело вздыхала и шепталась с дядей Васей.
– Может быть, уедем отсюда? – спросила она однажды.
– Тогда я перестану себя уважать, – ответил дядя Вася и отвернулся к стене.
«Заря» пришла рано утром, когда все еще спали. Корабль встал на якорь у самого берега. Сначала Авай увидел высокую мачту, потом белую надстройку капитанской рубки. Хотелось закричать от радости, но слова застряли в горле, и Авай, тихий, держась за бабушкину руку, шел к берегу, и люди смотрели им вслед.
Авай чувствовал, что люди ждали чего-то страшного, шумного, интересного.
Бабушка частенько вздыхала и шептала:
– Что-то будет, что-то будет… Что-то будет, когда приедет Локэ?
Но ничего такого не случилось. Авай увидел совсем незнакомого мужчину, лишь отдаленно похожего на того, на фотографии. Мужчина взял его на руки, поставил на палубу и сказал:
– Вот ты какой хороший и большой!
Локэ не пожелал видеть маму и ни словом не вспомнил о ней. Лишь раз, когда Локэ и Авай остались вдвоем и папа пил из толстой и красивой бутылки, он с горьким вздохом произнес:
– Что же она, мама-то наша, не дождалась меня?
Авай слышал об этом. О том, что мама не дождалась. Он с готовностью сказал чужие слова:
– Долго учился на капитана…
– Может быть, – глухо согласился Локэ. – Но жена моряка должна уметь ждать.
Ушла «Заря» на север, пробиваться к острову Врангеля. Авай теперь знал, что папа плавает на гидрографическом судне и что «Заря» не простой корабль, а научный. Он гордился этим и каждый раз напоминал об этом своим друзьям.
Папа присылал письма. Каждое его слово было дорого, приятно было даже просто смотреть на конверт с маркой, на крупные, специально для Авая написанные буквы. Почти в каждом письме говорилось о том, что вот уйдет лед с залива, отец приплывет на своем корабле и возьмет на палубу Авая.
А лед долго не уходил. Он крепко держался за скалистые берега, вползал на низкую песчаную косу, в устья рек и поднимался в горные долины. Он разрушал, скрывал границу между морем и сушей, нагромождал гряды, словно скалистые хребты, и даже пробирался на оконные стекла и ложился замысловатыми узорами, закрывая вид на океан.
Зимой письма приходили авиапочтой. Самолет садился на замерзшее озеро и катился к поселку на лыжах, как мальчишка-озорник. Низкое солнце отражалось в крутящемся пропеллере, и Аваю казалось, что крылатая машина улыбается.
В эту зиму письма шли долго. Погода была неважная, самолет редко прилетал. И однажды Авай услышал грустную для него новость: будто отец женился. Он невольно подслушал разговор и вдруг понял, что это случилось уже давно и домашние попросту скрывают от него. Ему стало грустно и плохо. Он заболел и несколько дней пролежал в постели. Бабушка привела врача, большого толстого старика. Доктор снял тяжелую кухлянку из оленьего меха, послушал через трубочку грудь, постучал мягкими, как щенячьи лапки, пальцами по спине и шутливо-строго сказал:
– Не выбегай без шапки на мороз!
Авай никогда не выбегал на мороз без шапки. Разве только на перемене.
Во время болезни пришло письмо от папы. Бабушка села рядом на кровать и принялась читать. Вдруг она запнулась. Авай приподнялся на локте и выжидательно уставился на нее.
– Тут что-то неразборчиво написано, – пробормотала бабушка и принялась протирать очки.
– Я знаю, – устало откинувшись на подушку, сказал Авай. – Там написано, что папа женился.
Бабушка растерянно посмотрела на внука и всхлипнула.
Выздоровев, Авай пошел в школу. Он удивился яркости света и подумал, что вот, пока он болел, глаза отвыкли от снежной белизны. В те дни, когда он лежал, мела пурга. Она намела новые сугробы, навесила на дома снежную бахрому, приделала козырьки к крышам домов. Пурга изменила облик поселка, и Аваю показалось, будто он не болел, а был в дальней дороге, путешествовал, узнавал что-то новое, важное для жизни. Поэтому он смотрел на окружающее изменившимися глазами и видел и замечал то, что раньше ускользало от его взгляда. Даже школьное здание словно стало ниже, а класс поменьше, не такой просторный, как раньше.
Авай здоровался со своими друзьями-одноклассниками и чувствовал, что он старше их.
Вошла учительница, оглядела класс, увидела Авая и поздравила его с выздоровлением. А потом сказала:
– Сегодня каждый из вас подумает и расскажет о своей заветной мечте.
Учительница долго смотрела в окно. На снежные морозные узоры. В классе было тихо, слышалось только сопение и скрип парт – каждый думал о своей заветной мечте.
– Ну, кто готов? – спросила учительница, отведя глаза от замороженного окна.
Конечно же, первым поднял руку Петя Кротов – отличник. Он сказал, что хочет быть космонавтом. После него Маша Маюнна заявила, что и она будет космонавтом, как Валентина Терешкова.
– Я буду китобоем, – сказал Вася Пиура. Он был родом из Лорино. Тамошний народ издавна славится добычей китов.
Весь класс тянулся поднятыми руками, только Авай мешкал. Учительница пристально посмотрела на него и спросила:
– А ты, Авай, почему не поднимаешь руку? Разве нет у тебя заветной мечты?
– Есть, – ответил Авай.
– Ну, мы слушаем, – сказала учительница. – Тише, ребята, слушайте, что скажет Авай.
– Я бы хотел, чтобы лед из нашего залива уходил как можно раньше, – произнес Авай и почему-то покраснел.
Викторас Милюнас
Спор тихим утром
Пять суток подряд выл и кусался бешеной собакой ветер с материка, восточный, или «земной», как называл его старый Вайнюс, и лишь на шестую ночь прекратился, упал. Улеглось и ревевшее море. На спящий поселок опустилась тишина.
А переметы у дна, и рыба где-то рядом. Во всяком случае, пять суток назад, когда боты с грехом пополам выбрались из неожиданно налетевшего шторма, треска была совсем недалеко от берега.
Надо идти.
Вот-вот начнет светать, на востоке уже забрезжило. Скоро во дворе появится Бертулис, ведя за руль свой велосипед, осторожно побарабанит в окно костяшками пальцев: «Пранас, эй, Пранас! Пора в море!»
Но пока что Бертулис только-только проснулся. Прислушивается. Скрипнула кровать. Сейчас он встанет. Толстая Герда, почувствовав, что муж не спит, зевает и спрашивает:
– Пойдете?
– А как же!
И они поднимаются.
Разбудила тишина и Пране. Только перед тем, как окончательно проснуться, она еще раз выслушивает духов: Доброго – спокойную, медлительную Вайнене, у которой они с Пранасом вот уже третий месяц снимают комнату, ту самую Вайнене, что метко окрестила павильоны-закусочные, открывающиеся каждое лето в нашем поселке, «вавилонами», и Злого – жену газовщика Грикштаса Пальмиру…
Тетушка Грикштене, дай ей волю, без всякой жалости утопит ближнего в ложке воды, особенно – директора рыбхоза. Выгнал, понимаете ли, ее Эмилиса из рыбаков, он, дескать, не столько рыбачил, сколько в «вавилонах» сидел, из-за него Ставрюнасов бот чуть не сгнил на берегу; вот и турнули Грикштаса из рыбхоза, и пришлось ему газ возить, и, конечно, Грикштене, половина его, затаила, сунула, так сказать, камень за пазуху и теперь все выжидает подходящего момента – садануть этим камнем кого-нибудь по башке… Особенно того, кто желает ей зла, а недоброжелателей у ее семьи, по разумению Грикштене, конечно, полно. Куда ни кинь – попадешь.
Добрый дух, как и положено доброму, – седоголовая, худенькая, ласковая, голосок слабый, певучий и потому, разумеется, неубедительный.
«Вставай, Прануте! – заводит Добрый дух привычную песню. – С вечера-то ничего своему на сегодня не собрала, погорячилась? Ну так вставай скорее, приготовь, что следует, сложи. Разве протянет он целый день в море не евши? Вставай, вставай! Вот уйдет он, тогда и доспишь…»
Но тут Добрый дух, хотя он и у себя дома, в собственной своей комнате, которая сдана за семь рублей в месяц молодоженам Пранайтисам, вдруг съеживается, словно кто его ударить собирается, и рядом с ним вырастает Пальмира, окутанная облаком серного дыма, глаза навыкат, толстая, здоровенная, как и подобает Духу тьмы, голос у нее зычный, властный и потому, конечно, вполне убедительный.
«Не слушай ее, не вставай! – гремит она. – Ты же должна прибрать его к рукам. Сейчас или никогда! Хочешь, чтоб твой верх был? Так заруби себе на носу: правят миром мужики, но мужиками правят жены. Если не дуры! А ты не дура. Значит, лежи. И одеяло сбей, в комнате-то тепло, сбей подальше, пусть полюбуется на тебя. У тебя есть все, что надо. Как глянет, так и пропал, и некуда ему деться. Потянется к тебе, а ты тогда: или – или!»
«Думай, что говоришь, Пальмира!» – это вмешивается Добрый дух.
«Я ей кто? Не родня, что ли? Добра ей желаю или, может, плохого хочу?!»
«Молодые они, любят друг дружку, сами как-нибудь…»
«Сами? Ну нет! Пусть как можно скорее из этой дыры… Пока не поздно! Скорее!»
Она так громко выкрикивает свое «Скорее!», что за окном снова разыгрывается шторм, черные тяжелые тучи чуть не цепляются за волосы, все вокруг грохочет, гудит, свистит, трещит… Как в ту ночь, когда Иране, объятая ужасом, выскочила из-под одеяла: Пранас в море!
Она просыпается окончательно. Открывает глаза. Духов и след простыл. Только в ушах звучат последние слова: «Пока не поздно! Скорее!..» И тут Иране пугается наяву: за темным еще окном – тишина. Ни ветерочка. Эта тишина и разбудила ее, понимает она.
Что же еще велела ей Грикштене, и впрямь родня по матери, правда, седьмая вода на киселе, – что она еще велела? Молодайка косится на фосфоресцирующий циферблат будильника. Скоро начнет светать. Появится во дворе звеньевой Бертулис, и тогда… Она осторожно приподнимается на локте. Черты лица разглядеть еще трудно, но все равно видно, что муж сладко спит… Рот чуть приоткрыт, поблескивают крепкие белые зубы… Пранас мой, Пранялис, что же теперь с нами будет?! Если я вскочу, быстро соберу в сумку все, что положено тебе взять с собой, приласкаю, провожу, то все останется по-прежнему, так? Правда? А если не встану, не приготовлю ни хлеба, ни сала, не вскипячу кофе? Что ты сделаешь? Заслышав Бертулисов зов, молча подымешься с кровати, оденешься и, не взглянув в мою сторону, уйдешь темнее тучи?..
А Злой дух тут как тут, снова нашептывает ей в самое ухо:
«Никуда он не уйдет, не бойся! Не может он без тебя. А раз не может…»
Но вдруг Злой дух умолкает: Пранас шевельнулся. Уж не напряженный ли взгляд молодой жены потревожил его? Он глубоко вздыхает, но снова дышит спокойно, ровно.
Вот напугал! Она потихоньку опускается на подушку, плотно смежает ресницы и, памятуя совет Злого духа, осторожно откидывает с плеч и груди одеяло, тем более, что в комнате действительно жарко. Прислушивается. Нет. Не проснулся.
Однако она ошибается. Он тоже не спит. Его тоже разбудила тишина. И нет ничего странного в том, что и ему тоже хочется, чтобы за окном бушевал ветер, ревели волны и нельзя было сунуться в море. Авось тогда удастся им найти какой-то выход…
Мужики, приятели его, не претендуют на роль добрых или злых духов, они мужчины, рыбаки, и все тут. Конечно, и они незлобиво точат зубы:
«Симпатичная, добрая, а коготки-то показала, а, Пранас?.. И острые коготки! Так кто ж кого? Ты ее или она тебя?»
Кривой Пиктуйжа, иронически щуря свой единственный глаз, советует: «Может, действительно, а?.. Она торговать будет, а ты товары по полкам раскладывать? Рай – не житье!»…
Рыбаки добродушно ржут.
Он отшучивается:
«Черт бы ее, эту Грикштене, взял, шипит как змея, каркает, вот и накаркала!»
Он знает, что жена не спит; так хочется обнять ее, приласкать… И чтобы все стало как прежде, как до шторма. Но не решается. Ощущает ее тепло, запах ее волос. Ох, как же она нужна ему! Отлично разбирается в таких вещах Злой дух!..
А Иране, уставившись в низкий потолок, гадает: «Что я стану делать, если он сейчас поднимется и уйдет? Что?»
Прямоугольник окна постепенно светлеет. Нет, шагов Бертулиса по двору и его сухого покашливания пока еще не слыхать.
Сквозь неплотно сомкнутые ресницы совсем рядом видит он краешком глаза ее обнаженное круглое плечо. Мягкое и упругое. Поверни голову и коснешься губами…
И он зажмуривается, избегая соблазна, ибо поддайся ему – и пропал. Это означало бы признание собственного поражения. Пранас легонько шевельнулся, она тут же закрывает глаза. А вдруг и он не спит? – приходит ей в голову. Нет. По-прежнему дышит спокойно и ровно. Нервы-то у него крепкие, и настроение всегда отличное, даже шторм шершавой своей ладонью не стер улыбки с его лица. А ведь кое-кто из рыбаков, и годами постарше, и к морю попривычнее, выбирались на берег словно пришибленные, не по себе нм было, пережитое оглушило, ошеломило их… А он сжимал ее в своих объятиях, дрожащую от страха и радости, плачущую и смеющуюся одновременно, и улыбался. Они прижались друг к другу мокрыми от дождя, слез и соленых брызг лицами, и она целовала его, не обращая внимания на то, что рядом чужие люди – рыбаки и их жены; от всех, кроме него, была отгорожена она жуткой, непроглядной тьмой, безумным ветром, выплескивающимся из берегов морем. На мачте бота, мотавшегося у берега на высоченных, ревущих и разбивающихся о дюны волнах, прыгал маленький сигнальный фонарик – единственное светлое пятнышко в кромешной тьме… А он улыбался.
Нет, не так-то легко будет с ним справиться, как утверждает Злой дух…
Чуть ли не на другой день после их свадьбы Грикштене принялась давать ей советы, был у нее тут свой расчет: очень хотелось Пальмире, чтобы разбежались из рыбхоза все рыбаки и остался бы директор на бобах. Вот как мечтала отомстить Грикштене за то, что ее Эмилиса вытурили из рыбаков.
«Забирай своего Пранаса и беги отсюда! Я восемнадцать лет тут мучаюсь, нагляделась, знаю, куда все это катится…»
Добрый дух не согласен со Злым, но он добрый – и потому не умеет так энергично, так настойчиво защищать здешнюю жизнь, как Злой – нападать на нее, чернить.
«Я, Прануте, тебе скажу: хорошему человеку везде хорошо, а плохому – всюду плохо», – рассуждает Вайнене и тут же пугается, видя, как вскинулась, услышав это высказывание, Пальмира, – ну прямо ерш, когда топорщит он свои шипы и колючки.
«Это как же понимать? Значит, я, по-твоему, плохой человек?»
Вайнене сразу на попятный:
«Разве я говорю, что ты плохая? Нет, но не надо…»
«Носа не надо совать не в свое дело! Я ее матери обещала оберегать Пране и оберегу, а ты заткнись!»