Текст книги "Книга вампиров"
Автор книги: Вадим Деружинский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 44 страниц)
Но в таком случае – зачем вампиру эти засосы-синяки? И отчего тогда умирают его жертвы? То, что он высасывает из своих жертв, это, видимо, – и есть та субстанция, которая в рамках нашего мира является полувеществом-полуинформацией. Этой субстанцией вампир и питается, забирая сии «жизненные соки» у жертв. Выступая эдаким биологическим паразитом (в ряду прочих типа комаров, клопов или глистов) и питаясь тем, что произвели организмы других людей и животных в рамках их обмена веществ на уровне… ищу термин: матриц или «биоинформатики». То есть, потребляет тот некий «биологическо-информационный субстрат» в наших организмах, пока не найденный нашей наукой, но о существовании которого говорит многое среди научных загадок, никак не связанных с темой вампиризма.
Вампир, конечно, не призрак или привидение в рамках наших традиционных представлений. Ибо это «привидение» совершенно физическое и материальное, так как способно оставлять на телах жертв синяки, что предполагает вполне физическое воздействие вполне физического тела (о другой трактовке этого воздействия я скажу ниже).
Но эта «физика» сродни физике полтергейста, где точно так двигаются предметы без, как кажется, видимого физического воздействия, а ведь вампиризм всегда и сопровождается полтергейстом – он и начинается всегда с полтергейста.
Сами эти «синяки от вампира» вроде бы указывают, что его «призрак» прилагает «физические усилия», чтобы высосать из тел жертв эту гипотетическую субстанцию, которой он кормится. И «сосет» он вовсе не ртом, конечно, а как-то иначе, так как синяки иногда небольшие, а иногда очень большие; иногда много мелких, а иногда один величиной в яблоко. Причем эти синяки появляются у всех жертв неожиданно после того, как «призрак» вампира начинает их тискать в объятиях, обнимать, прижиматься телом, а то и наваливаться сверху, силой прижимая («наваливаясь своей массой», как говорят очевидцы, хотя какая тут «масса»?).
Выходит, что «призрак» вампира (фокус внимания его сознания, получивший свободу в «среде наших матриц») просто хочет слиться с организмом человека, на самом деле (предполагаю) в это время сливаясь с его матрицей, что человек и видит в виде невесть откуда взявшего призрака, пытающегося его насиловать.
Мне кажется все-таки более верным предположение (как альтернатива «физическому»), что вампир вовсе не что-то у жертв высасывает, оставляя синяки, а иная картина: что матрица вампира присасывается к матрице жертвы, сам сей контакт происходит именно на этом уровне – и только отражается затем в виде появления синяков на теле жертв в том месте, где матрица вампира контактировала с матрицей жертвы.
Такое предположение кажется мне логически обоснованным и правильным, но оно, конечно, многим покажется фантастикой. Что поделать – вообще вся тема вампиризма пока является не укладывающейся в наши представления о мире. Во всем.
Что касается тенденции появления вампиров ночью и их появлений при свете дня, когда «звереют и набирают силу от голода» («Некоторое время, вначале, он буйствовал таким способом только в ночное время, но вскоре начал блуждать и на рассвете – воистину страшный для всех»), то объяснение, как кажется, лежит в неразрешимых до сих пор загадках нашего сна. Все-таки во сне мы, видимо, отдаемся какой-то работе наших матриц, чем они в этом состоянии и более уязвимы для вампира, «орудующего» именно в этой среде.
И пока огромной загадкой остаются многочисленные сообщения комиссий Австро-Венгрии и ученых эпохи Просвещения, изучавших феномен, о том, что «призрак» вампира обычно являлся еще через 3 дня после уничтожения его тела, а на 4-ый день уже не появлялся. Это, как кажется, связано напрямую функционально с тем, что мы смутно называем понятием «душа». Или, в рамках концепции виртуальной реальности, – это связано с понятием матрицы, которая после смерти «физического» тела еще якобы живет 3 дня.
Эти непростые вопросы – оставим уже для другой книги, где тема вампирологии выводит нас на другие важнейшие проблемы: души, смерти и феномена сна.
ГЛАВА 32. СОВРЕМЕННАЯ ВАМПИРОЛОГИЯ
ПОЛЬСКИЙ ВАМПИРИЗМ
Темой вампирологии автор этих строк занимается с 1990 года, и вот парадоксальный вывод: самые потрясающие примеры вампиризма можно отыскать вовсе не в литературе, посвященной этой теме, а в случайных источниках.
Вот совсем свежий пример: недавно я работал с Польской Хроникой XI–XIII вв. (CHRONICA POLONIAE MAIORIS), изданной (и впервые переведенной на русский язык) в 1987 году издательством Московского университета под редакцией члена-корреспондента АН СССР В.Л.Янина. Интересовало меня то, как в Хронике отражено создание ВКЛ (Великого княжества Литовского и Русского, созданного прусским королем Миндовгом), и с огромным удивлением я обнаружил описание типичного случая вампиризма.
О нем рассказывается в главе 154 «О смерти благочестивейшей девы Саломеи»:
«В году от Р. X. 1268 в канун дня блаженного Мартина благородная дева Саломея, [одна из] монахинь ордена св. Клары, сестра упомянутого краковского князя Болеслава Стыдливого, в монастыре, в Скале, каковое место называлось Скалой св. Марии (Lapis Sancte Marie), сохранив преславное имя девственницы, счастливо отошла ко Господу. В любви к этой деве, во исполнение обета мать ее вместе со своим сыном, упомянутым князем Болеславом, основали монастырь св. Клары в Завихосте, а затем из-за нападений литвинов [ныне белорусов] перенесли его в Скалу, а затем снова он был перенесен в Краков к св. Андрею. О ней рассказывают такие чудеса: хотя лежала она уже пять дней на хорах у сестер [монахинь] в Скале непогребенная, однако сестры не почувствовали никакого дурного запаха от ее целомудренного тела. Напротив, казалось, что они становились все бодрее от приятнейшего запаха, исходившего от ее тела. После того как ее преславное тело 13 ноября было предано церковному погребению, останки ее 1 июля вынули и с благоговением перенесли в Краков для вторичного погребения, и, хотя гроб был открыт, от ее святого тела [так же] не исходило никакого дурного запаха.
Я слышал от одной набожной девы Марты, монахини этого монастыря, что из ее тела струилось масло удивительной приятности и яркости. Многие больные, беря пальцами его капли и намазываясь им, тотчас выздоравливали, освобождаясь от своего недуга».
Как мы убедились в прошлых главах книги, если нетленность сопровождается выделением специфической маслянистой жидкости – то это бесспорно вампиризм. Собственно говоря, и сама якобы усопшая Саломея вовсе не умерла, а находилась в вампирической коме.
Озадачивает дата – 1268 год. Это задолго до эпидемии вампиризма в Восточной Европе. Как видим, зараза эпизодчески и ранее проникала в Европу из Африки, о чем мы подробнее говорили в предыдущей главе про вспышку вампиризма в древней Англии. Какими путями она попала в 1268 году в Польшу – остается загадкой, могу лишь предположить, что путь инфекции лежал в браках краковского князя Болеслава Стыдливого (или его предков) с весьма отдаленными географически династиями иноземцев (вампиром стала его сестра) или в его свите, где были выходцы из южных земель. Это, видимо, тогда тут, в Польше, случайное появление болезни, подобное тому, как сегодня редки в Европе заболевания экзотическими и опасными африканскими инфекциями.
РУМЫНСКИЙ ВАМПИРИЗМ
В июле 2005 года канал «Дискавери» показал (как премьеру) документальный фильм о вампирах. Я ожидал увидеть попытку научного исследования темы, но ее не оказалось. Автор фильма зачемто поехал искать истоки вампиризма в Румынию, во дворец Дракулы, где ему ясно сказали, что Дракула (князь Влад Цепеш) к вампиризму никакого отношения не имеет. Поиски автора картины остановились на том очевидном факте, что Дракулу выдумал Брем Стокер, но вот откуда Стокер взял сам образ вампира – сей вопрос в фильме даже не был поставлен.
Фильм объяснял веру в вампиров предрассудками невежественных масс, которые эксгумировали трупы, внешне похожие на живые тела. Их розовый цвет кожи и выделения крови из всех пор тела – это, мол, трупные явления, вызванные гниением. Все это – натянуто и умозрительно, так как почти во всех случаях таких эксгумаций очевидцы указывали, что при казни вампира тот издавал стоны, а сердце его билось.
Единственный заслуживающий внимания факт, приведенный в фильме, – это случай недавнего вампиризма в румынском селе Маротину де Сус.
В декабре 2003 года там был похоронен какой-то местный крестьянин, который вскоре стал являться своим близким в виде призрака, мучил их и вызывал полтергейст – и в конце концов стал причиной необъяснимой и скоропостижной смерти нескольких родственников. Тогда разъяренная толпа селян пришла на кладбище и разрыла могилу вампира. Хотя со дня похорон прошло уже два с половиной месяца, вампир выглядел как живой, под его спиной в гробу было тепло, никаких следов гниения не наблюдалось, все вены были полны кровью, которая при порезе текла из ран (что говорит о наличии внутривенного давления и о работе сердца). Кровь вместе с маслянистой жидкостью обильно вытекала и изо рта.
Вампира казнили (какой-то старик показал автору фильма даже вилы, которыми протыкал тело вампира). Ему кроме прочего отрезали голову, вырезали сердце и сожгли его, а при казни вампир стонал. В гробу было много маслянистых беловатых выделений вампира, смешанных с кровью. Селяне набрали этой жидкости и обмазались ею, чтобы не заразиться вампиризмом. Аналогично поступили с могилой другого человека, подозреваемого в вампиризме (он был похоронен примерно в это же время).
На фоне этих могил вампиров автор фильма разглагольствовал о «румынских суевериях в XXI веке», но его «объяснения» казались неубедительными – именно на фоне этих двух могил: на каждой была огромная бетонная плита размером три на три метра и высотой в полметра. Вряд ли просто так, следуя суевериям, люди станут заливать могилу таким количеством бетона. Причина тут не в суевериях, а в огромном страхе, даже ужасе…
КНИГА РОЛАНА ВИЛЬНЕВА
Что сегодня пишут современные авторы о вампиризме? Хотя о вампирах пишут многие, но серьезных исследований мало.
Возьмем, к примеру, книгу француза Ролана Вильнева (Roland Villeneuve) «Оборотни и вампиры» («Loups-garous et Vampires»), изданную недавно на русском языке московским издательством «Крон-пресс». К моему разочарованию, одинаково слабыми оказались как перевод книги, так и непосредственно ее содержание. Показательно, что переводчик книги вместо названия чешского города Оломоуц (расположенного недалеко от Брно) неоднократно использует какой-то «Ольмюц». Перевод переполнен такими ляпами, и это особенно видно в обширных цитатах из источников XVIII века, которые я ранее переводил для «Вампирологии» (они представлены во второй части моей книги). Патриарх вампирологии аббат Кальме у переводчика почему-то «Кальмет», хотя по-французски это «t» на конце не читается, а сам Кальме есть в Советском энциклопедическом словаре, то есть написание его имени на русском языке давно закреплено (в том числе в изданных еще до революции 1917 года трудах графа Орлова). Ну и так далее.
Интересным показалось только то обстоятельство, что, как выяснилось, и Вильнев, и автор этих строк опирались на одни и те же французские источники. В первую очередь это книга «Histoires de Vampires», изданная во Франции в 1960-х годах. Ее обильно цитирует Вильнев, а в сноске на стр.115 пишет, что это ГЛАВНЫЙ ИСТОЧНИК ЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ: «Эта длинная цитата, как и предыдущая, взята из «Историй о вампирах» («Histoires de Vampires»), собранных Роже Вадимом (Париж, Robert Laffont). Эта книга представляет собой основную антологию по рассматриваемой теме, как с точки зрения науки, так и литературы».
Уже тут у Вильнева неточность, которая дискредитирует его как исследователя темы: этот сборник собирал вовсе не Роже Вадим, известный французский режиссер. Роже Вадим только ПРЕДСТАВИЛ эту книгу читателям. На обложке книги для ее «раскрутки» большими буквами написано: «Роже Вадим ПРЕДСТАВЛЯЕТ:» – и далее название книги. Предисловие к книге действительно написано Роже Вадимом (несколько абсолютно банальных фраз), и на этом его «участие» в теме закончилось.
Эту книгу держу сейчас в руках. На самом деле маленькими буковками в выходных данных сказано, что это только перевод на французский язык итальянской антологии «I vampire tra noi», изданной в Милане в 1960 году издательством «Giangiacomo Feltrinelli Ediore», а затем переведенной на французский язык в 1961 году издательством «Robert Laffont». Над книгой работал вовсе не мой «тезка» Роже Вадим, а большой коллектив итальянских историков, которые значительную часть текстов переводили с латыни на итальянский язык.
Сам я купил эту книгу случайно в букинистическом магазине иностранной литературы на Арбате в Москве в 1990 году, куда я специально приехал из Минска за редкими иностранными книгами. Не знаю, какой турист ее завез в СССР, но эта редкая даже во Франции книга произвела на меня такое сильное впечатление, что я тогда и увлекся вампирологией, а источники, собранные в книге, перевел на русский язык и использовал в своей книге.
Получается, и Вильнев, и я опирались на те же самые источники. Потому и интересно сравнить наши выводы.
ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ СЛАВЯНЕ?
Меня подход Вильнева просто шокировал. Не столько отсутствием логики, сколько отсутствием вообще желания разобраться в вопросе. Книга полна вопиющих противоречий, которые сам автор, как говорят у нас, «в упор не видит». Немало и бездоказательных утверждений, которые подаются в виде как бы «непреложной истины» и ничем не аргументируются.
Например, автор пишет: «Несомненно, термин «вампиризм» – славянского происхождения». Почему? Несколькими страницами раньше сам автор указывал, что «вера в вампиров» попала к сербам, хорватам и другим народам Балкан от греков. Неужели автор считает, что греки – это славяне?
А вот греки сами ясно утверждали известному путешественнику Турнефору во время его экспедиции в Левант (в захваченную Турцией часть Европы) в начале XVIII века, что к ним понятие «вампир» пришло от турок – как название, так и само явление. В отличие от Вильнева, я не поленился и поднял арабские источники того времени. И выяснилось, что уже в 1500 году у турок существовало понятие «вампир» – примерно за 150 лет до его появления в Европе. А этимология слова такая: греческое слово «вурдалак» произошло от турецкого «ХОРТЛАК».
Вот и ответ.
Есть и много других подобных заблуждений, причем они носят явно нездоровый характер, так как автор пишет, что вера в вампиров – удел неразвитых, темных народов Восточной Европы. Всяких славян этих стран, «всем в мире известных своей забитостью». Мол, невежество славян – вот и все объяснение всего вампиризма.
Ладно, глупы и суеверны православные греки и примкнувшие к ним некоторые славянские народы. Но поляки-то одной веры с французами: католики. Все равно они плохи, потому что хоть и католики, но славяне, а «славянам присущи дикие суеверия».
СОБЫТИЯ В ПОЛЬШЕ
Автор книги из нашего общего источника приводит историю, изложенную ЛуиАнтуаном де Карачиолли (1770 год, а не 1771, как неверно указывает Вильнев). Это «Письмо к Прославленной Умершей» у Вильнева, хотя полное название – «Письмо к Прославленной Умершей, усопшей недавно в Польше (Речи Посполитой – В.Д.)». Я не поместил его во второй части «Вампирологии», не считая его существенно важным для общей картины явления.
Письмо к польской даме, имя которой автор не назвал по этическим соображениям, такое:
«[Прославленная умершая], поскольку все, что связано с умершими, интересует меня сейчас куда больше, чем то, что касается живых, я перечел все, что вы когда-то писали мне о вампирах, этих так называемых ходячих трупах, которые, как принято было считать, существовали в Польше (Речи Посполитой – В.Д.) и Венгрии (Австро-Венгерской империи – В.Д.). Ваши размышления на эту тему вызывают восхищение, иными словами – они достойны вас. Вы не без оснований жалуетесь на заблуждения, порожденные невежеством, и вы сожалеете о том, что Дом Кальме поверил в сказки о вампирах. (Тут имеется в виду трактат аббата Кальме о вампиризме – В.Д.)
В самом деле, как может быть, чтобы тела, разлученные с душами, покидали свои могилы и высасывали кровь у живых людей! Ну как не понять то, о чем вы так хорошо сказали, что эта краснота и эта полнота, наблюдавшиеся у трупов, подозреваемых в вампиризме и извлеченных из земли, происходили от единственной причины – особенностей почвы, виновной в этих чудесах; опыты, произведенные в Венгрии, все это подтвердили и помогли рассеять заблуждения народа, хотя и сейчас еще некоторые люди крепко держатся за эти нелепые суеверия. (Тут уже ссылка на доклад главного имперского врача Жерара Ван Свитена австро-венгерской императрице МарииТерезе, который я тоже привел во второй части книги. – В. Д.)
Ничто так не убеждало меня в слабости человеческого ума, как то упорство, с каким известный вам польский монах уверял меня, будто видел вампира и был свидетелем ужасных сцен, происходивших у него на глазах в монастыре: «Я был настоятелем в Люблине, – рассказывал он, – и в это время умер один из монахов. Едва его положили в церкви, где он должен был оставаться до завтра, как мне сообщили о том, что его лицо странным образом воспалилось и что его видели разгуливающим по дортуару. Я немедленно отправился к его гробу и в самом деле увидел, что лицо покойного красное, как огонь, и тогда я запретил ему, в силу святого послушания, нарушать покой других и предупредил его о том, что, если ему вздумается хоть немного пошуметь, я велю отрубить ему голову и воткнуть кол в сердце. (К этому способу прибегали, когда имели дело с вампирами, и он считался безотказным средством прекратить их страшные деяния.)
Через несколько часов шум (полтергейст? – В.Д.) возобновился, и тогда я спустился в церковь со своей общиной и сказал покойному, чье лицо по-прежнему горело: «Вы сами этого хотели, святой отец, я не виноват; и, чтобы наказать вас за вашу строптивость, я приказываю, по праву настоятеля, чтобы вам отрубили голову и поразили в сердце».
Приказание было тотчас исполнено, и вампир стал дергать ногой и громко закричал. Я думал, что после этого он утихнет, но всю ночь нам не было покоя, слышался оглушительный грохот. Наутро я снова приблизился к трупу и сообщил ему, что, поскольку операция его не образумила, после обеда он будет сожжен посреди двора. Сложили костер, и брошенное в огонь тело вскоре обратилось в пепел, но вызвало при этом такую ужасную бурю, что, казалось, вот-вот рухнут стены.
Вот что мне довелось слышать из собственных уст этого монаха, который был лишен сана епископом Краковским за то, что устроил такое представление, но и после того продолжал с тем же пылом верить в эти нелепости и повторять их: верно, что фанатизм к рассуждению не способен. Это приключение сделалось известным во всей Польше, равно как и приключение Леопольда со школьником, также объявленным вампиром и наказанным за это.
Но что вам эти басни теперь, когда вы приблизились к истокам истины. Простите меня, обезумевшую от горя душу, которая, сама не зная почему, хватается за всякую видимость! Так сбившийся с дороги путник идет вперед и возвращается назад, и его окружает лишь неуверенность, толкающая его то туда, то сюда».
У Вильнева эта история служит иллюстрацией его вывода о том, что вся тема вампиров – порождение суеверий невежественных славян. Хотя тут же Вильнев сообщает такие же случаи вампиризма в Пруссии, у немцев. Получается, невежественные не только славяне, но и немцы.
КАТОЛИЧЕСКИЕ СУЕВЕРИЯ
А ведь этот случай у нормального человека уже должен дать почву для размышлений. Человек был настоятелем монастыря, принял четкие решения, пресекающие вампиризм, и за это был «разжалован» в монахи. Отнюдь не по причинам «научным» и «здравого смысла», как это хотят показать французы, а по причинам сугубо политическим. В это самое время нетленных католики делают святыми, а тут все идет вразрез политике Церкви: бросает тень сомнения на то, что нетленные – это святые, а не вампиры. Вот в чем проблема, чего Вильнев не видит.
Умирает не кто-то со стороны, а умирает (как бы «умирает», а на деле впадает в кому) монах с хорошей репутацией. И показывает нетленность, одновременно являясь людям в виде призрака. В аналогичных случаях церковь таких своих людей причисляет к святым, как причислили к святым в XX веке натурального вампира монаха Харбела в Палестине, хотя его описание полностью соответствует тому, что вы прочли выше о польском монахе.
Но в том-то и дело, что тут вампиризм носил характер эпидемии и потому был знаком всему народу, включая настоятеля. Он сразу понял, что это не святость, а вампиризм. То есть, натуральная болезнь.
Ранее я уже подробно рассматривал историю вопроса: как католическая церковь по своей глупости канонизировала в святые очевидных вампиров, а потом, когда таких же «нетленных» стал истреблять народ, стала с этим бороться. Как с суеверием. Мол, вампиры – это суеверие. А нетленные святые католиков, те же самые вампиры, – это уже не суеверие, а как бы «благодать Божья».
Вообще говоря, я не понимаю тут Вильнева: если он считает вампиризм суевериями (да еще славян), то как это сопоставить с тем, что он нетленных католических святых считает вовсе не суеверием «туземных европейцев», а фактом, да еще и научным. И тут, и там после смерти люди не разлагаются в прах, да еще и являются близким в виде призрака. Одно – это «суеверия европейских славян», а другое – это «наша французская святая истина», хотя и то, и это – явление абсолютно той же природы, это ТО ЖЕ САМОЕ ЯВЛЕНИЕ.
ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ?
Вильнев всюду повторяет: трупы вампиров, трупы, трупы. Какие трупы, если организм не умер, а показывает жизнедеятельность?
Автор книги пишет, что в XVIII веке люди часто впадали в летаргию и потому панически боялись быть похороненными заживо. Отлично. Но далее вампиров все равно называет «трупами», как «труп» для него и персонаж письма Кара-чиолли. Но в судебной медицине четко и ясно определено, что такое мертвое тело, а что такое тело живое. Стоит только полюбопытствовать, и станет понятно, что «труп» с розовеющим лицом не может являться трупом, это живой человек.
Как не может «труп» и дрыгать ногой или кричать, когда его тело калечат.
Ладно, Карачиолли сам себе противоречит, но и Вильнев объяснением «живого вида трупов» считает особенности почвы: «эта краснота и эта полнота, наблюдавшиеся у трупов, подозреваемых в вампиризме и извлеченных из земли, происходили от единственной причины – особенностей почвы, виновной в этих чудесах».
Далее Карачиолли сам рассказывает о польском случае, где тело монаха никто не закапывал, оно лежало в церкви. Причем тут почва? Хотя у якобы «трупа» лицо стало необыкновенно пунцовым? А ведь единственным объяснением этих господ и было то, что почва якобы окрашивает трупы в красный цвет.
Но более всего меня поражает полное непонимание автором, что такое живой человек, а что такое труп. Вильнев пишет:
«В XVI веке в Трантенау был таким образом извлечен из могилы и препровожден на место казни «колдун», похороненный за двадцать недель до того. Уверяли, будто он часто являлся живым людям и, обнимая их, многих задушил. Палач, при большом стечении народа, отсек голову трупа и, вырвав у него из груди сердце, показал толпе; тогда все увидели, как из сердца льется алая кровь, словно казнено было живое существо. Труп сожгли».
Французский коллега и не понимает, что это не «словно казнено было живое существо», а именно был убит у всех на глазах живой человек. Вот где невежество общества, ведущее к мракобесию. Этого мракобесия автор не видит. В других цитатах Вильнев констатирует, что «трупы» кричали при их казни, грозились, очнувшись, отомстить обидчикам, дрыгали ногами и руками, а из их вполне живого тела лилась кровь, как из нормальных живых организмов.
Автора не смущает сама нелепость идеи УБИТЬ ТРУП. Труп и есть труп, он – мертвое тело. Как можно мертвое убить? Уже убитое? Нет же, Вильнев пишет о мертвых: «Самый действенный метод заключается в том, чтобы дважды «убить» предполагаемого вампира: сначала ему в сердце вбивали кол, а затем сжигали». Ну, я сразу скажу, что вампиров убивали куда как более разными способами, и все они всегда были только убийством организма, и эта «классификация» Вильнева никуда не годится: кол там использовали, где под рукой ничего не было другого, и это не некий «магический атрибут», а, как Филиас Фог говорил, «используй то, что под рукою, и не ищи себе другое». Как раз большинству вампиров в Восточной Европе не кол забивали (это делали нищие низы), а просто голову отрезали или отрубали. И все.
А сжигали на всякий случай, хотя было достаточно с лихвой и уже этого убийства. И сжигали, полагая, что это зараза, подобная чуме или холере. И по этой причине народное мышление, уже что-то знавшее о заразных болезнях, в качестве вакцины и предлагало обмазываться кровью вампира, почвой с его могилы, а еще делали хлеб с его кровью или варили «чай» с платком, в эту кровь обмакнутым, и так далее в самых разных вариантах разных регионов. Хотя, как я ранее писал, тут спасать мог вовсе не эффект вакцины, а что-то иное и куда как более глубокое в самой природе явления.
Но более всего меня поразило, что Вильнев слово «убить» взял в кавычки. Мол, это не живого человека, коматозника, убивают, а «убивают» труп (не преступление). У которого сердце бьется, который живой абсолютно, который дышит и что-то говорит своим палачам. Но это для господина Вильнева из XX века «уже труп» – только потому, что так все как бы подумали. Хотя тут же сам Вильнев считает возможным этот «труп» убивать. Не работает элементарная логика: если с убийством «трупа» вампира прекращаются его нашествия к близким, то мы не труп, а как раз чтото живое убиваем, которое способно умереть.
Дальше – больше.
Трупы имеют тенденцию разлагаться. Вильнев пишет, что то впечатление живых людей, которое производят «трупы вампиров», должно объясняться вздутием живота у покойников, которые перед смертью ели продукты, вызывающие метеоризм. Кора деревьев, горох.
Я в шоке и даже теряюсь, что тут сказать. Скоплением газов не объяснить, что «трупы» живые, говорят и двигают конечностями.
Во всем этом я вижу здесь снова политику, нежелание «ворошить белье», которое принадлежит Папской Церкви. Франция, Германия, Англия, США в принципе не могут родить миру самое простое умное исследование, отличное от чуши о том, что «вампир – это труп» и «вампиров придумали славяне». Преграда этому, как плотина, – те святые Западной Церкви, которые в большей части и были натуральными вампирами и введены в канон «святых» по глупости.
«НАУЧНЫЙ ПОДХОД»
В главе «Попытка научного объяснения» Вильнев все-таки вспоминает, что живет в XX веке. Но его рассуждения не от XX века, а средневековые.
Он пишет как вариант объяснения, что в окрестностях Анконы было эксгумировано тело женщины, умершей в 1920 году в возрасте 70 лет, а при эксгумации в 1952 году из ее левого колена потекла кровь. Замечу, странно вообще, что колено осталось живым к этому сроку.
Снова напомню: согласно «Судебной медицине», первой разлагающейся при смерти частью тела является кровь. Она уже в первые часы после смерти скапливается в нижних частях тела, где выпадает в осадок: кровь разлагается на плазму и сухое вещество. Так появляются трупные пятна – это сухое вещество крови, заполняющее низлежащие сосуды, выпадает под действием силы тяжести в осадок. То есть, сразу после смерти кровь становится прозрачной сверху трупа (трупная бледность), а внизу она загустевает и пропитывает все ткани тела. Далее, на второй или третий день после смерти, кровь загнивает, теряет прозрачность сверху тела и красноту в низлежащих сосудах, и венозные сосуды становятся зеленого цвета.
Уже на третий день ничего из колена брызгать, похожего на кровь, не может. Должна брызгать зеленая жидкость, которой кровь становится на третий (а часто и раньше) день после смерти. А за несколько лет труп вообще утрачивает всю жидкость, которая, кстати, и является катализатором разложения.
Наконец, как с научной точки зрения кровь может, как у живого, брызгать от надреза в колене – этого я не понимаю. Если это «труп», как пишет автор книги. А он так и пишет: «труп». Кровь брызгает от наличия кровяного давления, создаваемого работой сердца. Получается, у этого «трупа» ко всему прочему работало сердце.
Любопытно, что кроме главной причины «веры в вампиров» – «невежества славян», у Вильнева называются еще две: каталепсия и неподверженность некоторых тканей разложению. То есть, он полагает, что вампиров принимали за каталептиков. Великолепно. Но почему тогда автор книги во всех описываемых случаях даже не предполагает, что речь идет не о трупе, а о впавшем в кому человеке? Думаю, это от желания все сделать простым: хотя у автора, как оказывается в главке «Попытка научного объяснения», кроме «невежества славян» есть и «каталепсия», и «не разложение тканей», но он все равно все огульно объясняет «суевериями славян». Так ему проще, так его книжка становится как бы «научнее», «солиднее».
Что же касается тезиса о «неподверженности некоторых тканей разложению», то это с точки зрения судебной медицины чепуха. Этот аспект я уже подробно рассматривал в главе «Медицинская картина явления», и только еще раз напомню, что если тело даже не разлагается полностью, а мумифицируется или переходит в состояние жировоска, то оно никак не производит впечатления живого. Все это – спекуляции.
Вильнев касается и главного вопроса проблемы: «Если мы в конце концов допустим, что вампиризм может существовать, то столкнемся с теми же трудностями, с какими встретился Кальме, пытаясь объяснить, каким образом бруколаки могут выбираться из могилы». Этот вопрос, напомню, казался Кальме самым неразрешимым. По этому поводу Вильнев пишет:
«Для того чтобы осуществить эту двойную операцию – уход из могилы и возвращение под землю – вампиру, в самом деле, следовало бы подвергнуться изменению структуры, он должен был бы преобразиться, уменьшиться так, чтобы суметь, как делают колдуны, проходить через дымоходы и замочные скважины…Точь-в-точь как Алиса проходила сквозь зеркало…»
И все. На этом изыскания Вильнева в вопросе, ставившем Кальме и других вампирологов в тупик, окончились. Вместо разговора по существу, О ГЛАВНОМ, он тут же снова возвращается к лейтмотиву его книги – «суеверию славян»: «Многие по-прежнему склонны верить в подлинность феномена вампиризма», и переходит к тому, что этим суеверием заразился американский кинематограф, создающий тысячи картин на тему вампиров.