412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » В.А. Головачук » Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) » Текст книги (страница 16)
Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 01:32

Текст книги "Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ)"


Автор книги: В.А. Головачук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

– Можно помыть хвост с особыми травами и он станет попушистее, – сказал Гао Ру. – Если тебя это волнует я сварю настой.

– Уж будьте так любезны, – недовольно пробормотал Ли.

Мастер Чжан удивленно подошел к мужчине.

– А ты что, не собираешься становиться обратно человеком?

– Собираюсь, но перед этим я должен стать красивым лисом, чтоб мне не было стыдно перед другими!

У Цянь весело хихикнул услышав такое признание.

– Ничего. Мы еще посмотрим каким ты будешь когда обратишься.

– Самым красивым, с самым пушистым хвостом! – заявил У Цянь, но про себя добавил, что теперь ни за что на свете, не превратится. Он не хочет позориться, да еще и после таких слов.

– Вот и посмотри, – усмехнулся Мастер Чжан и сыпнул на того золотого порошка.

У Цянь громко чихнул и обратился… в такого же облезлого лиса как и Ван Ли.

Увидев лысый хвост У Цяня, Ли так громко рассмеялся, что очнулся Бай Ян Дзя, а в комнату вбежал Мастер Загадок.

– Что происходит?! – спросил он и увидел красного, как вареный рак У Цяня с плешивым хвостом. Не выдержав, мужчина тоже рассмеялся.

Один Мастер Чжан с трудом сдерживал смех, но все же молчал.

В Комнату прибежала Булочка и понюхала хвост У Цяня.

– Я с вами не дружу, – обиделся мальчик и пошел прочь из комнаты.

Брат Бай, пытаясь понять, что происходит усиленно прислушивался к происходившему в соседней комнате, как вдруг к своему изумлению увидел выбежавшего из двери У Цяня с огромным хвостом.

– Это что еще такое? – оторопел он и даже подумал, что ему показалось, как следом за ним выбежал Ван Ли, с таким же хвостом. – Что?!

– Лисы такие забавные, – усмехнулся Гао Ру и посмотрел на замершего в удивлении Бай Ян Дзя. – Похоже наш оживший пришел в себя.

– Бай, ты пришел в себя, – обрадовался старик.

– Мастер Чжан? Что происходит?!

– Даже и не знаю с чего начать, – задумался Мастер.

– Начните хоть с чего-нибудь.

– Тебя практически убили, но Ван Ли вытащил тебя с того света. Из-за стресса теперь он не может себя контролировать и поэтому частично обратился в свою истинную форму. Мы сейчас в доме моего ученика Гао Ру. Вы уже встречались на рынке.

– Что это за истинная форма? Почему у них всех хвосты? – проигнорировал все остальные события Брат Бай.

– Не у всех, а только у лисов, – засмеялся старик. – Ван Ли оказался лисом, поэтому я проверил У Цяня, который называет его отцом, и тот тоже естественно оказался лисом.

– Но У Цянь… (не его сын), – чуть не выдал друга Бай Ян Дзя, но вовремя остановился. – Значит они оба лисы?

– Да.

– Но если у Ван Ли частичное превращение случилось из-за стресса, то что случилось с У Цянем?

– Я не выдержал его насмешек над его отцом и помог ему обратиться, – усмехнулся старик. – С ним ничего не случится. В отличии от Ли он сможет обернуться назад в любой момент.

– А почему они убежали?

– У Цянь обиделся, что мы с него смеялись за лысый хвост.

– Хотя сам он перед этим высмеивал лысый хвост Ван Ли.

Бай Ян Дзя, услышав о том, что Ван Ли лысохвостая лисица – фыркнул от смеха.

– Не вздумай перед ними смеяться. На тебя они обидятся сильнее, чем на нас, – сказал Мастер Чжан и с интересом посмотрел на Черепаху. – Это Камешек?

– Да. Мне его подарил Ван Ли.

– Не теряй её. Это самая необычная черепаха, – загадочно сказал старик и начал проверять насколько тело Бай Ян Дзя восстановилось после ранения. Удивленно округлив глаза, он кивнул своему ученику и они вышли из комнаты.

Бай понял, что что-то не то, но ничего не мог поделать с тем, что ему не хотят об этом говорить.

В комнату осторожно заглянул Ван Ли. Он услышал голос Брата Бая, но стыдился предстать перед ним в этом облике.

– Заходи. Я уже все знаю, – позвал его шисюн.

– Знать и видеть – совершенно разные вещи.

– Все будет в порядке, – пообещал Брат Бай и собрал всю свою силу воли в кулак. Он приготовился к обозрению самого лысого и страшного хвоста в мире, но увиденный хвост ничем не отличался от хвостов других лисиц во время линьки.

Подняв глаза, он увидел, что Ван Ли стоит с закрытыми глазами.

– Ну как? – спросил он все так же не открывая глаз.

– Как обычный лис который линяет, – ответил Бай Ян Дзя. – Совсем скоро твой хвост снова будет красивым и пушистым.

– Правда?! – вытаращил на него свои желтые глаза Ван Ли, а Брат Бай от неожиданности чуть не прикусил язык. Он морально приготовился к хвосту но забыл о жутких глазах и клыках.

– Конечно, – прохрипел он, осипшим голосом.

– Фух, – выдохнул мужчина. – У Цянь! Дядя Бай сказал, что мы просто линяем и скоро все будет в порядке!

Мальчик заглянул в комнату и внимательно посмотрел на лежавшего в постели заклинателя. А Бай Ян Дзя подумал, что внезапно стало слишком много лисов в его жизни. Как же их теперь защитить?

Глава 28

Услышав, что хозяин проснулся, Булочка прыгнула на него с размаху, но вовремя была схвачена Ван Ли.

– Нельзя! Ты что, убить его хочешь? – собака расстроено завыла. Поставив её на пол возле кровати, заклинатель с грустью посмотрел на изможденное лицо своего друга. Захотелось его как то поддержать.

– А я документ добыл. Тот за которым этот урод Сюэ Сяолун охотился.

Бай Ян Дзя до такой степени обрадовался, что хотел вскочить с места, но вовремя был остановлен Булочкой, начавшей ему вылизывать лицо.

– Фу! Нельзя! – начал отпихать от себя он её морду, но безуспешно.

– Булочка! Нельзя! – с трудом оттащил её Ли.

– Так что там в документе? Может он поможет нам спасти брата, – забыл о У Цяне, Бай Ян Дзя.

– А что? С главой что-то случилось? – удивился мальчик.

Брат Бай понял, что сделал глупость, но теперь не знал как ему выкрутится.

– Ты же заметил что Чжу Вон хочет подставить Бай Ю Дзы и занять его место. Поэтому нам и нужно найти способ выдворить старейшину из клана, – выкрутился Ван Ли.

– Это да. Когда мерзкий старик уйдет, то он не будет нас обижать и мы заживем спокойно, – согласился мальчик.

– Документ вот он, – вытянул свернутую бумагу Ли. – Вот только он зашифрован и я не могу его прочитать.

У Цянь заглянув в лист и поморщился.

– Буквы бегают. Даже голова закружилась.

Бай Ян Дзя, взял бумагу ожидая увидеть что-то подобное, но скользнув взглядом по написанному подскочил как ужаленный и тут же вскрикнув от боли повалился обратно на кровать.

– Дзя! Тише ты! Все в порядке! – бросился к нему Ван Ли, поглаживая того по плечу.

Его шисюн покрылся холодным потом и болезненно морщился.

– Что случилось!? – в комнату вбежал Мастер Чжан услышав крик.

– Бай Ян Дзя забыл о ране и резко встал, – ответил Ли.

– Вот бестолочь! Опять рана открылась, – покачал головой старик.

– Я не подумал, – прохрипел заклинатель.

– А нужно было бы. А то ты так и за сто лет не выздоровишь. Ван Ли, что, зря на тебя почти всю свою ци потратил?

– Это больше не повторится.

Старик начал исцелять раненный бок, время от времени покачивая головой. В конце, еще раз его немного поругав, он пошел к Мастеру Загадок за ранозаживляющей мазью. Тот как раз должен был её сделать.

– Так что ты там увидел? – тихо поинтересовался Ван Ли. – Ты смог прочитать, что там написано?

– Там все написано понятным языком. Но на листе стоит защита от лис, – ответил Бай пытаясь переварить полученную информацию.

– Вот старый пень! – выругался Ли. – Похоже он раньше всех узнал, что я лис и могу что-то заподозрить. Поэтому и поставил защиту именно от меня.

– Похоже на то, – согласился Бай, покосившись на мальчика.

– Все понял, не дурак, ухожу, – вздохнул тот и пошел прочь из комнаты.

– Он действительно очень похож на тебя, – заметил Бай Ян Дзя и посмотрел на черепаху, которая проводила взглядом мальчика. – Ты хочешь пойти с ним?

Камешек втянула голову в панцирь, показывая всем видом, что никуда не собирается.

– Так что там написано, что ты так отреагировал?

– Чжу Вон сговорился со старейшиной соседнего клана о том, что они подставят нашего главу, чтобы стать на его место. Взамен, Чжу Вон поможет свергнуть их главу и поставит на его место своего сообщника. В нападении на банкира участвовали люди того старейшины и нашего. Так что в чем-то Император был прав и наш клан действительно в этом замешан, – вздохнул Бай Ян Дзя.

– Глава не знал о этом нападении. Так что не нужно брать вину на себя, – строго ответил Ван Ли. Поразившись насколько же похожи братья. Даже размышляют одинаково.

– Вышло как ты и думал. Это старейшина Чжу Вон деактивировал амулеты и подкупил разбойников. Но возникла трудность, к ним проник шпион и он нарушил их планы. Старейшина в этом письме ругается как раз на то, что того заклинателя нанял соседний клан.

– Если они за темное заклинание так его я сделал, – хмыкнул Ван Ли и вспомнил о странном заклинателе в черном.

Брат Бай ошеломленно смотрел на своего друга. Это было новостью. Мало того, что тот оказался лисом, так он еще и темный заклинатель?

– Я тут подумал, что может быть дело и не только во мне. Там был странный заклинатель с алой сережкой. О которой я сразу не вспомнил, но потом она внезапно вплыла в моих воспоминаниях когда я увидел её у Мастера Загадок.

Ван Ли вскочил на ноги пораженный мыслью.

– Что случилось?! – не понял такой реакции Брат Бай.

– Мастер загадок это Гао Ру, ученик Мастера Чжана! Теперь он не отвертится и скажет, что это за незнакомец с серьгой, который напал на наш клан вместе с разбойниками!

– Да погоди ты! То есть тот мужик с рынка – это твой соученик?

– Да. И мы сейчас находимся в его доме.

Бай Ян Дзя потер руками лицо. Кошмар как все запутано. Как бы не сойти с ума пока все станет на свои места.

– Ладно. Поговорю с ним позже, – сказал Ли. – Значит Чжу Вон начал обвинять в своей неудаче своего дружка из соседнего клана.

– Да. Они договорились, что на помощь разбойникам придут и заклинатели, но кроме разбойников практически никто не пришел. Тот старейшина сказал, что его заклинатели просто не смогли войти в наш клан сколько не пытались. Дескать у нас есть какой-то артефакт который преградил им путь.

– А может это действительно так?

– Но они же были у нас днем и спокойно перемещались куда хотели.

– Но я не помню, чтоб кто-то у нас оставался на ночь, – задумался Ван Ли.

Бай Ян Дзя удивленно замолчал.

– «А ты прав, – заговорил глава. – Я часто предлагал им остаться, но как только начинало темнеть мне жаловались, что им отчего-то не по себе и все улетали домой».

– Бай Ю Дзы со мной согласен. Никто не оставался в клане на ночь.

– Значит артефакт действительно существует?

– Значит да.

Заклинатели задумались, что же это может быть. Насколько они помнили, в их клане не было ничего запоминающегося и выдающегося.

– «Так что там со старейшиной? – поинтересовался глава».

– Твой брат спрашивает, что там еще написано.

– Старейшина начал обвинять своего дружка в обмане и говорить, что из-за него у него возникли проблемы с нами. Дескать есть в клане один Ван Ли и брат главы, которые заподозрили что-то неладное и теперь ведут собственное расследование и нас следует срочно устранить.

– Весело, – криво усмехнулся Ван Ли. Оказывается он похитил заказ на собственную смерть. – Одного не понимаю… Зачем эти бумаги Сюэ Сяолуну? Это же его клан участвует в заговоре. Или он на стороне действующего главы? Но тогда зачем он пытался убить тебя, если точно знает, что ты родной брат главы клана Айсан?

– Может он тоже решил стать главой их клана?

– Бедный глава Белого Лотоса, – покачал головой Ван Ли. – У нашего главы один враг и сколько проблем, а на него охотятся сразу двое. Даже страшно это представить.

– «Эта бумага очень ценна для нас, – задумался глава, но Императору этого доказательства может быть не достаточно».

– Что значит не достаточно? – возмутился Ван Ли.

Бай Ян Дзя удивленно посмотрел на друга, но потом вспомнил, что тот может слышать его брата.

– Что он сказал?

– Что этих улик недостаточно.

Брат Бай задумался.

– Я даже не знаю, где найти больше доказательств, чем уже есть. Не думаю, что Чжу Вон признается еще в чем-то. Разве не хватает бумаги где он пишет о том, что это они с другом убили родственника Императора?

– Мне кажется, что достаточно.

– «Вы не знаете Императора, – вздохнул глава. – Хотя как раз из-за этой черты я еще не в темнице».

В комнату вошел Мастер Чжан с лекарством. Ван Ли спрятал документы и пошел смотреть где делся У Цянь, да заодно поговорить с Гао Ру.

Заклинатели оказались на заднем дворе, где Гао Ру показывал мальчику секретную лисью технику.

– А откуда ты её знаешь? – спросил У Цянь.

– В книге какой-то прочитал и запомнил. Не думаю правда, что она настоящая, но она не опасна, так что можно и попробовать. А вдруг что-то и выйдет.

– Я хотел у тебя все же спросить о заклинателе с алой сережкой. Я видел его в нашем клане и он может быть в сговоре с Чжу Вон, – сказал подойдя к ним заклинатель.

– Он точно не с ним, – улыбнулся дагэ.

– Это почему ты так уверен в этом?

– Потому, что это я тот заклинатель, – признался он.

– Что?!

– Я заподозрил что-то неладное и проник к разбойникам, чтоб в случае чего предупредить клан Айсан об опасности. А затем заметил, что старейшина Чжу Вон что-то темнит и начал следить за ним, но похоже меня раскрыли. Заклинатель с секретным посланием оказался приманкой и покружив по городу скрылся на старом складе, там на меня напали другие заклинатели и я с трудом сбежал. Так что мой план полностью провалился. Я ничего не узнал. Разве что только о том, что Чжу Вон собирает информацию о главе его клана. С кем он ссорился, когда, есть и у него враги?

– «Вот сволочь! – выругался глава».

– Ну и еще я узнал, что Чжу Вон пытался отравить Бай Юн Джи. Об этом говорили в клане Белого Лотоса. Поэтому мол Дядя главы не хочет жить в родном клане. Не знаю правда это или нет, но судя по поведению и поступкам старейшины не удивлюсь, что это правда.

– «Он хотел отравить дядю Джи?! Но почему он ничего не сказал?! Почему просто молча ушел жить в соседний клан?! – начал ругаться глава. – Он мой родной человек! Да что ж я за глава такой если даже моим родным нет места в их клане. Клане который своими руками создали наши общие предки!»

– «Глава, все в порядке, – начал успокаивать Бай Ю Джи, Ван Ли, стараясь при этом не выглядеть странно. – Мы посадим этого проходимца и всё будет хорошо».

– Это ужасно, – сказал вслух Ван Ли. – Надеюсь мы найдем способ с ним справится.

Гао Ру задумчиво потеребил мочку уха и Ван Ли к своему удивлению заметил у того алую сережку. И почему он раньше её не заметил?

– Вторую купил твой друг, – заметил взгляд мужчина.

– Все-таки он её купил? И зачем она ему?

– Кто его знает.

– Когда на наш клан напали Мастер Чжан сказал, что в горах лежит Камень Знаний, который может сообщить информацию о любом месте или событии в настоящем или прошлом. Камень может ответить на все вопросы и показать истину. Вот бы его найти и отнести Императору, чтоб он узнал правду, – задумался Ван Ли.

– А в каких горах он лежит?

– В горах Семи Ветров, – сказал подошедший к ним Мастер Чжан.

– Мы ведь там были и могли его найти, расстроился Ли. – А как он хоть выглядит?

– Синий, светящийся камень.

– Синий? – перед глазами заклинателя возникла недавняя картина из прошлого. Он летит к Бай Ян Дзя и видит чуть в стороне светящийся, синий камень, который он кажется хотел потом продать и заработать кучу денег. Значит это он? Почему он не забрал его тогда?! Сейчас бы сразу все наладилось и не нужно было бы следить за Чжу Воном.

– Что-то случилось? – спросил старик заметив странную реакцию.

– Я его видел, но пролетел мимо.

– Вот как. Значит он и вправду существует? – удивился Мастер.

– Тогда понятно почему Чжу Вон не захотел находить камень, – задумался Гао Ру. – Он мог показать правду про его темные делишки.

– Какие такие делишки? – удивился старик. – Вы только подружились и у вас уже от меня какие-то секреты?

– Я тогда торговал на рынке, когда двое неизвестных пришли покупать возле меня скрывающие ауру амулеты. Я подумал мало ли что они там собрались делать, как вдруг один из них начал волноваться что глава клана Айсан может вернуться и тогда они могут погибнуть. Конечно это меня заинтересовало, так как я всю свою жизнь сотрудничаю с вашим кланом. Я попытался выпытать у них хоть что-то, но они молчали. Поэтому я и проследил за ними, а затем притворившись наемником попал к разбойникам, вместе с которыми пошел в клан пытаясь поднять шумиху, чтоб помешать им ограбить Айсан, но меня опередили…

– Кто? – удивился старик.

– Не важно, – отмахнулся мужчина. – Сбежав из клана я заметил что Сатарейшина Чжу Вон не слишком рад тому, что у разбойников ничего не получилось. Это меня насторожило и я начал за ним следить, делая предупредить главу, если у меня окажутся улики, но не успел. Меня обнаружили и я еле спасся.

– Значит на него работают сильные заклинатели. Где же он нашел?

– Большинство из них наёмники, но он выбирает именно тех, кого не подкупишь за деньги. Тех, кто всегда выполняет свой первый заказ, хоть потом им предлагают раз в десять больше.

– Идейные значит, – недовольно поджал губы старик. – Это плохо. Одно непонятно, ради чего он так старается? Неужели решил занять место главы?

Услышав такое предположение Ван Ли вздрогнул.

– Да тут любому ясно. Даже гадать не нужно. Если старейшина плетет интриги, значит он решил занять место главы. Так всегда было. Сколько существуют люди. И что-то мне подсказывает что и дальше ничего не изменится. Знать бы где сам глава Айсан.

Ван Ли отвел взгляд в сторону. Хоть он и доверял старику, но эта информация останется только между ним и братьями Бай.

– Я решил полететь за Камнем Знаний. Он откроет правду и Чжу Вон получит по заслугам, – сказал Ван Ли.

Мастер Чжан задумался. Вполне может быть это единственно правильное решение, но отпускать его в таком виде… Похоже Ли совершенно забыл как он сейчас выглядит.

– Может ты для начала успокоишься и приведешь свою ци в порядок? – неожиданно кивнул на его хвост Гао Ру.

Ван Ли покосившись на хвост слегка им пошевелил.

– Вы видели?! Он шевелится! – воскликнул он и вновь пошевелил хвостом.

– Ты сейчас серьезно? – опешил Гао Ру. Всего мгновение назад они решали такие серьезные проблемы и сейчас он играет со своим хвостом?!

– Все лисы такие, – усмехнулся в усы Мастер Чжан.

Заклинатель покачал головой и посмотрел на молчавшего все это время У Цяня. Тот был занят изучением новой техники, но сейчас тоже шевелил хвостом и с удивлением трогал его пальцем.

– Что отец, что сын. Как две капли воды, – хмыкнул Гао Ру.

– Сегодня отдохни, а завтра отправишься в путь, – решил старик. – Я как раз тебе нужные талисманы и артефакты соберу, чтоб ты без проблем смог добраться до камня.

– Хорошо, – кивнул Ван Ли, а сам решил, что воспользуется этим временем, чтоб спрятать понадежнее ценные бумаги. Конечно он был уверен, что вернется с гор целым и невредимым, но вдруг? Он не хотел чтоб если с ним что-то случится братья Бай пострадали.

– «Только попробуй там умереть! – начал ругаться глава. – Я тебя найду и сам убью!».

– «Хорошо, – довольно улыбнулся Ли. Прекрасно когда о тебе заботятся».

Оставалось сообщить обо всем Бай Ян Дзя и хоть немного помедитировать. Ему действительно нужно было успокоиться.

Брат Бай спал обняв Камешек. Черепаха посмотрела на Ван Ли добрыми и мудрыми глазами и он не удержался чтоб её не погладить. Тут же перед его глазами возник мужчина которого он где-то видел, но не мог вспомнить где.

На голове того была соломенная шляпа, которая впрочем не закрывала неприятный шрам на лбу, а на груди висел кулон с изображением черепахи.

Ван Ли хотел сделать жест изгоняющий призраков, но мужчина его остановил.

– «Ли, это я, твой папа, – тихо сказал он».

Ван Ли опешил. Он точно помнил, что его отец выглядел по другому.

– «Сейчас я выгляжу именно так, – улыбнулся мужчина».

– «Мы где-то виделись?».

– «В деревянной часовне у клана. В Лунном озере, в луже у реки Семи Ветров, – сказал он. – Я всегда был рядом с тобой».

Заклинатель посмотрел на черепаху. Неужели это и есть его отец?! Он не хотел в это верить.

Будто прочитав его мысли мужчина весело рассмеялся.

– «Это не я. Это твой дедушка…».

– Что?! – отскочил от кровати Ван Ли, в ужасе уставившись на черепаху. Та, тихо хихикнула.

Брат Бай испуганно открыл глаза. В комнату вбежали остальные.

– Что случилось?! Почему ты кричишь?! – испугались они.

– Потому что я узнал, что Камешек – мой дед! – всхлипнул Ван Ли.

– А я говорил, что Камешек мальчик! – обрадовался Брат Бай.

– То есть тебя во всем это заинтересовал пол черепахи, а то, что он мой дед тебя не удивило?!

– Да кто ж вас лисов то знает? Может у вас так принято, – пожал плечами Бай Ян Дзя и фыркнул от смеха.

– Смейся, смейся, но учти, что ты сейчас в одной постели с моим дедом!

Брат Бай шокировано уставился на черепаху. Та, хитро улыбнувшись прошамкала беззубым ртом и положила ему голову на плечо.

– Забери его! – взмолился Бай ян Дзя.

– И ты это говоришь после того, как ты мылся с ним в одной ванной, вязал ему ленты, ел с ним из одной миски? – не унимался Ван Ли.

– Фуу! – скривился от отвращения У Цянь. – Дядя Бай еще больший извращенец чем старый дядя Бай.

– Ладно. Посмеялись и хватит, – сжалился над Бай Ян Дзя Мастер Чжан. – Но откуда ты узнал, что это твой дед?

– Мне отец сказал. Точнее его призрак.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю