Текст книги "Вечный союз"
Автор книги: Уильям Форстчен
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)
– Если я так поступлю, то президенты после меня повторят это не задумываясь. Ваш Линкольн не делал этого.
– Он был уже готов сделать это! – крикнул Ганс. В этот момент раскат грома прозвучал над рекой. Обернувшись, они увидели, что «Оганкит» послал снаряд прямо в капитолий. Часть его крыши взлетела на воздух. Над их головами пролетел снаряд из мортиры, также разорвавшийся где-то в городе.
– Как только он сделает первый изменнический шаг, я покончу с ним, – решительно произнес Калин. – Но не раньше.
Он посмотрел на саблю, которую Ганс все еще держал при себе.
– Дай мне, пожалуйста, саблю моего сына, – попросил он спокойно.
Ганс осторожно передал ему саблю. Калин неловко взял ее одной рукой и приподнял, глядя на выгравированную надпись.
– Мальчик пытался учить меня читать по-английски. У меня это не очень-то хорошо получалось, – произнес он ровным тоном.
– Это вовсе не значит, что он погиб, – сказал О'Дональд. – Ваш Винсент живуч как кошка, уж поверьте мне.
– Спасибо, Пэт, – ответил Калин, улыбнувшись. Но глаза его при этом оставались печальными. – Я, пожалуй, лучше пойду в город.
О’Дональд вытянулся и отдал Калину честь.
– Пэт, по-моему, я впервые вижу, как ты отдаешь честь, когда от тебя этого не требуют, – сказал Калин и, отвернувшись, спустился по пандусу, не обращая внимания ни на грохот сражения, ни на охрану, окружившую его плотным кольцом.
О’Дональд вернулся к своим обязанностям. Мимо них прошли две канонерки, в то время как «Оганкит» был уже в нескольких сотнях ярдов выше по течению. Оставшиеся на полуразрушенном бастионе пушки продолжали свое смертоносное дело.
– Он либо святой, либо дурак, – проворчал Ганс.
– Но ведь известно, что люди бывают и тем, и другим – печально усмехнулся О’Дональд.
Довольно ухмыляясь, Тобиас распахнул верхний люк и высунул голову. Горячий воздух вырвался наружу, а внизу послышались радостные возгласы, когда через открытые порты на батарейную палубу ворвался прохладный ветер.
Он осторожно огляделся. Берег был всего в ста ярдах от него, и там вполне могли притаиться снайперы. Он посмотрел назад. В нескольких местах над городом поднимались столбы темного дыма. Самая последняя в строю канонерка произвела выстрел, и снаряд разорвался у внутренней стены, выбив из нее несколько бревен.
Мечта, которую он лелеял долгие годы, наконец осуществилась. Он провел целый флот мимо батареи противника, засыпал снарядами их город от одного конца до другого и при этом не потерял ни одного человека из своей команды.
Он чувствовал, как из него выветривается тяжелый осадок, оставленный громом пушек, едким дымом и удушающей жарой. Весь город был в ужасе от того, что он только что совершил.
Он спустился обратно. – Даже ка меня это произвело впечатление, – сказал Хулагар.
Тобиас посмотрел ему в глаза и действительно увидел в них потрясенное выражение. Девятифутовый мерк устал в конце концов стоять среди катающихся взад-вперед пушек и суетящихся людей и пристроился на полу у стены. Тобиас был доволен, что не надо поднимать голову, разговаривая с ним.
– А как у нас с боеприпасами? – спросил Хулагар.
– Теперь надо быть бережливее. Для начала мы устроили впечатляющий спектакль. Теперь мы развернемся и пройдем назад. Каждое судно даст двойной залп и затем бросит якорь за бастионом для оказания помощи подходящей к городу пехоте. Канонеркам отдан приказ давать по одному залпу в час. Надо оставить достаточный запас снарядов на всякий случай, а также для того, чтобы усилить натиск позже. На наших судах восемь тысяч ядер, и нет никакого смысла тратить их все сразу.
– То же самое со стрелами, – откликнулся Хулагар. – Всякий мудрый командир знает это.
Тобиас лопался от гордости. Мерк открыто восхищался им!
– Ну что ж, события развиваются по плану, нам остается только ждать.
Усмехнувшись, Тобиас кивнул и, оставив Хулагара, прошел в кормовую часть, чтобы подготовиться к развороту.
Хулагар наблюдал за ним, и улыбка скривила его губы. Он с удивлением обнаружил, что испытывает чуть ли не симпатию к нему. Отношения между ними складывались несколько неправильно. Хулагар был вынужден раскрыть ему многие секреты, позволить обращаться к себе как к равному и вести свою игру. Будет даже как-то неудобно убивать его.
Эта мысль напомнила ему о другом. Вука сидел против него в этом смраде и темноте. Их взгляды встретились.
– Это не сражение, – сказал Вука. – Это нечистые дела Темного Карна.
– Тем не менее это сражение, и мы должны научиться побеждать в таких сражениях.
– Сражение – это доблесть атаки, ветер в твоих волосах, быстрый конь, страх на лице врага, когда ты разишь его мечом. В том, чтобы суетиться в этой душегубке, нет ни доблести, ни славы.
– В сражении имеет значение только победа, – возразил Манту. – А слава приходит потом, когда ты говоришь о своей победе, в то время как твои враги превращаются в прах.
Вука промолчал, переводя понимающий взгляд с Манту на Хулагара.
Бурлившая в нем ярость постепенно улеглась. Тамука не раз говорил, что Вуке требуется слишком много времени для этого. Мысленно он ругал себя. Не за то, что произошло в скотском городе. Если где-то проливалась кровь, он имел право омочить в ней свой меч. Вука ругал себя за то, что было потом и что вызывало у него страх – чувство, ранее неведомое ему.
Опустив голову и притворившись спящим, он наблюдал за Хулагаром сквозь едва приоткрытую щель между веками. Так и есть, Хулагар тоже следит за ним. И опять он поступил глупо, начав говорить прежде, чем подумал. Это он должен был произнести те слова, которые произнес Манту, – какими бы немощными и тухлыми они ни были. Он клевал носом, делая вид, что отупляющая жара и сводящий с ума грохот сморили его. Наконец взгляд Хулагара отцепился от него и переместился на сидящего рядом брата. Выражение его сразу изменилось, в нем не было больше сурового осуждения.
Значит, они выбрали Манту. Почему Хулагар послал Тамуку к его отцу? Неужели они планируют убить его? Вука опять стал корить себя. Ведь уже тогда, когда он набросился на Тамуку, он понимал, что ставит клеймо на своей репутации. Уже тот факт, что Хулагар открыто выругал его в присутствии брата, служил зловещим предзнаменованием, которому он не внял, охваченный азартом убийства, подчинившись своему неудержимому Интересно, кто это будет? Не Хулагар, конечно. И не Манту, ибо братоубийство считалось одним из самых отвратительных преступлений. Кого пошлет его отец, если он в самом деле вынес ему свой приговор, лишив его наследственных прав и передав их другому?
Вука продолжал неторопливо размышлять. Кто же тогда? Только не Йохама, недалекий шут, не Карк и не Тока, который так опивался перебродившим молоком, что его каждый вечер рвало.
Он пошевелился, будто потягиваясь в полусне, и прислонился головой к стенке, по-прежнему наблюдая сквозь чуть приоткрытые веки.
Необходимо выиграть время, очистить себя. Вука знал, что отец будет колебаться, он знал за ним эту слабость, глупую привязанность к своим отпрыскам. Не раз он пользовался этой слабостью, оставляя отца в дураках и внутренне потешаясь над ним.
Он должен найти способ оттянуть окончательный приговор, который должен быть приведен в исполнение таким образом, чтобы он умер с честью. Вука был уверен, что отец ни за что не отправит его на небеса, зная, что его будут там презирать.
Если они действительно приведут приговор в исполнение…
Он посмотрел на Манту сквозь смеженные веки. Никакого сомнения, что именно Манту прочат на его место, – это было видно хотя бы по тому, как смотрел на него Хулагар.
В его голове стал складываться план.
Глава 12
– Эй, вы двое на третьей скамье, гребите в одном ритме со всеми!
Суздальцы недоуменно смотрели на римского инструктора, не понимая ни слова из того, что он кричит.
– Какого лешего ты от меня хочешь? – взорвался один из них. – Я тут надрываюсь, машу в воздухе этой тяжеленной хреновиной, а ты еще орешь на меня!
Наблюдавший за этой сценой Эндрю перевел взгляд на Дмитрия, который покраснел, как помидор.
– Прошу прощения, сэр, – сдавленным голосом произнес Дмитрий и ринулся к скамьям гребцов. – Слушайте меня, ублюдки! – Голос старого полковника гремел, как во время парада.
Капитан римской галеры посмотрел на Дмитрия с явным облегчением.
– Если этот человек скажет «лягушка», вы будете прыгать! Понятно?
– Но он же лопочет на этой римской тарабарщине! – протестующе воскликнул один из суздальских гребцов. – Как нам понять, чего он от нас хочет?
– Учите эту тарабарщину! – рявкнул полковник.
Суздальцы заворчали.
– Прошло уже десять дней, – напомнил им Дмитрий. – У нас осталось совсем мало времени, если вы, конечно, не хотите по возвращении застать свои дома в развалинах. Так что учитесь, разрази вас Перм! Учитесь латыни, учитесь грести!
– Мы все время торчим на берегу, – пожаловался все тот же недовольный солдат. – Это все равно что учиться ездить на лошади, сидя на бревне.
– Или любить женщину, не снимая штанов, – подхватил его товарищ, и все гребцы разразились хохотом.
Дмитрий изогнул губы в слабой улыбке и подождал, пока не стихли все смешки.
– Очень смешно, Лев, отличная шутка. Лев гордым взглядом обвел своих друзей.
– У тебя ведь есть дочь, Лев?
– Есть, – ответил солдат, – и я снимал штаны, чтобы она появилась.
Эта острота вызвала новый взрыв смеха.
– Прекрасно, прекрасно, – заметил Дмитрий, положив руку на плечо Льва. – Пока ты тут сидишь на скамье, – продолжил он, постепенно повышая голос, – подумай о том, что какой-нибудь карфагенянин скоро тоже снимет штаны, чтобы получше узнать твою дочку.
Улыбка мигом исчезла с лица Суздальца.
– А может, мерки приберегут ее для Праздника Луны? Она как раз подходящего возраста.
Теперь замолкли уже все. На лицо Льва было страшно смотреть.
– Полдня будете практиковаться в гребле на учебных судах. – Полковник уже не говорил, а кричал. – Остальное время тренируйтесь здесь, на берегу, пока не будет достроен наш флот. И все время помните, засранцы, что вас ждут в Суздале. И когда этот римлянин что-нибудь говорит, слушайте внимательно и ловите на лету! Если ты совершишь ошибку в бою, – закончил Дмитрий, ткнув Льва пальцем в грудь, – все на корабле могут погибнуть. Помни об этом и о своей дочери!
Не дожидаясь ответа, он резко развернулся и ушел.
– Отличный был сержант, прежде чем стал полковником, – одобрительно произнес Эндрю, обращаясь к Марку.
– Я не знаю русского, но смысл этой речи понятен и без слов, – улыбнулся консул. – Мне кажется, у сержантов и центурионов в жилах течет одна кровь, и всех их в детстве вскармливали не молоком, а уксусом, поэтому у них такое кислое выражение лица и несладкий характер.
Эндрю расхохотался. Он сразу вспомнил своего старого сержанта и подумал, что у Ганса сейчас забот полон рот.
– Поехали дальше, – предложил Кин и пустил Меркурия легким галопом.
Они поскакали через широкое поле, на котором еще две недели назад стояли войска карфагенян. Свыше половины суздальской армии, десять тысяч человек, и еще столько же римлян были разбиты на сотни отрядов. Повсюду располагались скамьи для гребцов, расставленные таким же образом, как и на захваченных карфагенских квадриремах.
Пока что было изготовлено меньше тысячи весел. На занятиях их заменяли длинные палки, на концах которых был для тяжести закреплен груз, а на многих «кораблях» людям приходилось просто ритмично поднимать и опускать руки, отрабатывая правильные движения.
– Весла? – спросил Эндрю у Майны, который неуклюже скакал рядом с ним.
Опасливо отпустив поводья, Джон засунул руку в мешок, висевший у него на поясе, и вытащил толстую пачку бумаг.
– Вчера изготовлено двести десять.
– Нам нужно восемь тысяч, – резко заметил Эндрю, – а пока что у нас всего лишь одна. Тебе нужно увеличить объем производства до трехсот пятидесяти штук ежедневно.
– Эндрю, у меня этим занимается больше тысячи человек. Но им не хватает инструментов. У некоторых рабочих вместо топоров обычные ножи!
– А почему ты не задействуешь лесопилки?
– Потому что на лесопилках двадцать четыре часа в сутки производятся доски для кораблей. Или весла, или дерево для судов. С веслами больше возни. Шпангоут и обшивку лучше оставить машинам.
Эндрю ничего не ответил, лишь бросил еще один взгляд на поле, на котором исходили потом тысячи сол-дат, поджариваемые полуденным солнцем. Странное было это зрелище: пространство в четверть квадратной мили, заполненное синхронно сгибающимися и распрямляющимися людьми, повторяющиеся, как эхо, морские команды капитанов и постоянная барабанная дробь, отбивающая ритм.
Глядя на невысокие столбики вокруг скамеек, трудно было представить их кораблями во время битвы.
– Что ж, адмирал Марк Лициний Грака, полюбуйтесь на свой флот, – воскликнул Эндрю, тщетно пытаясь за иронией скрыть свое уныние.
Но Марк довольно кивнул.
– Мы повторим деяния наших предков, – произнес он, и его глаза заблестели.
Эндрю попытался разделить его энтузиазм. В конце концов, он был профессором истории, которому представилась уникальная возможность совершить грандиозный эксперимент: возродить флот античного мира. Он взглянул на корвус – знаменитый абордажный мостик, благодаря которому римляне выиграли Первую Пуническую войну у искушенных в морском деле карфагенян. Обитатели этого мира забыли о корвусе, но Эндрю распорядился, чтобы он был установлен на каждом корабле.
Длинная доска, заканчивающаяся железным крюком, крепилась к вбитому в землю столбу. Позади нее солдаты продолжали упражняться в гребле. По приказу капитана несколько человек при помощи ворота ослабили канаты, державшие доску, корвус обрушился на землю, и его железные крюки глубоко зарылись в мягкую почву.
Канониры сымитировали залп из пушек, стреляющих четырехфунтовыми ядрами, а гребцы побросали весла и выхватили из-под скамей свое оружие: русские – мушкеты, а римляне – ножи и кинжалы. Те, кто сидел ближе к носу, устремились на корвус, а остальные столпились позади них.
Капитан, завидев Марка и Эндрю, отсалютовал им мечом и вернулся к своей команде, пинками и тычками наводя порядок в задних рядах.
Эндрю казалось, что здесь царит полный хаос, но в глазах Марка светился восторг.
Доехав до вершины холма, Кин привстал в стременах и посмотрел на северо-запад. Там, вдалеке, по равнине стелились клубы дыма.
– Сколько еще, Джон?
– Здесь мы опережаем график – осталось всего два дня.
Эндрю одобрительно кивнул. Он побывал там вчера и убедился, что Джон сотворил небольшое чудо. Цепь поездов, растянувшаяся на четыре мили, дюйм за дюймом продвигалась вперед по Аппиевой дороге. Загруженные доверху поезда везли около шестидесяти миль рельсов и еще тысячи шпал. После того как проезжал последний вагон, железнодорожники выкапывали рельсы, тащили их на себе четыре мили и снова укладывали перед колесами первого локомотива. Фергюсон быстро сообразил, что таким образом почти восемь миль шпал и рельсов будут вручную переноситься до самого Рима и, следовательно, на поездах освободится дополнительное место для припасов и машин из Испании, которые будут необходимы при установке паровозных двигателей на корабли.
Десять с лишним тысяч человек были заняты только этой работой, а для того, чтобы снабжать их едой и водой, нужна была еще тысяча, и пришлось реквизировать почти все повозки, имевшиеся в Риме.
– Спустимся к верфям, – предложил Эндрю Марку и, развернув коня, поскакал обратно в город.
Миновав разбитые ворота, Эндрю со спутниками угодили в настоящий людской водоворот. Улицы были запружены воловьими повозками, нагруженными едой для железнодорожников. С трудом добравшись до форума, Эндрю не удержался от того, чтобы вновь бросить взгляд на покрытые гарью развалины консульского дворца. Три креста все еще не убрали, и от распятых мерков исходила такая вонь, что ему пришлось зажать нос платком.
«Запах битвы, старый знакомый», – мрачно подумал он. Этот запах неделями висел над Суздалем, а еще были окопы у Питерсберга и около госпиталя в Геттисберге. Этот запах ему никогда не удастся выветрить из своей жизни. Он будет преследовать его от одной войны до другой.
По телу Эндрю пробежал озноб. Может, и он когда-нибудь будет висеть на кресте перед меркской юртой, как военный трофей, или они, торжествуя, пожрут его плоть и сделают чашу из его черепа, радуясь смерти ненавистного янки?
Однако Эндрю понимал, что это решение Марка было оправданным. Каждый, кто проходил через форум, понимал, зачем их заставляют трудиться день и ночь, изменяя жизнь коренным образом.
Проехав мимо здания сената, они направились к верфям, находившимся внизу. На реке было оживленно. Вниз по течению медленно плыл плот, доверху груженный свежей древесиной. На обоих берегах были отгорожены места для восьмидесяти кораблей. Корабелы работали не покладая рук.
В центре верфей находилась сложенная из бревен вышка пятнадцати футов в высоту. Эндрю глубоко вздохнул и начал неловко карабкаться вверх по лестнице. На площадке его ожидали помощники Майны, вытянувшиеся в струнку при появлении начальства. Эндрю ответил им добродушной улыбкой.
Он был рад наконец-то оказаться под навесом, защищавшем его от палящего солнца. Подойдя к длинному столу, стоявшему на краю площадки, Эндрю склонился над чертежами.
Через несколько секунд к нему присоединились Майна, Марк и Эмил.
– У нас тут были кое-какие проблемы, но все-таки удалось наладить конвейерный метод, – сообщил им Фергюсон.
– И на какой мы стадии?
– Все кили уже готовы, высота шпангоута составляет двадцать футов, дерево для пристройки еще четырех футов только что доставили по реке. – Фергюсон указал на плот, который уже облепила толпа рабочих. Все ребра были одинаковой длины, грузчики складывали их на берегу, чтобы потом перетащить к стапелям. Фергюсон с гордостью расправил плечи: – Отличная система! Я думал отрядить на каждое судно по паре сотен рабочих, чтобы они строили корабль по чертежам, но Джону пришла в голову потрясающая идея.
– Какая? – полюбопытствовал Эндрю.
– Сэр, пока вы проводили инспекцию на железной дороге, мы тут с Чаком поспорили, и я выиграл.
– Всегда готов признать свою неправоту, – перебил его Чак, – тем более что мне приходится это делать не чаще чем раз или два в году.
– Я тут размышлял, как бы получше организовать работу, – продолжил Джон, не обращая внимания на своего помощника и закадычного приятеля, – и вот что я надумал. После того как мы разобрали эту карфагенскую посудину, я решил кое-что изменить в чертежах. Нашему кораблю незачем быть крутобоким. Это будет судно с прямыми бортами, в сущности коробка, с треугольной носовой частью и плоской кормой. Таким образом, средняя часть шпангоута будет одинаковой для всех кораблей, то есть все ребра, кроме трех первых и одного последнего, будут идентичными. То же самое относится и к обшивке!
– Гениально! – восхитился Эндрю.
– Это значительно упрощает процесс. Но этого мне показалось мало. Если все суда строятся одинаково, то почему бы не стандартизировать работу? Мы строим их конвейерным методом. Вместо того чтобы иметь восемьдесят бригад, строящих восемьдесят судов, я на каждые восемь кораблей назначил по десять судостроительных команд, каждая из которых занимается своим делом. Когда с плотов доставляют какие-то части шпангоута или обшивки, бригада устанавливает их на первом корабле, потом делают ту же работу на втором и так далее. Вслед за ними идет инспектор, который проверяет качество работы, за инспектором следуют ремонтники, которые исправляют брак, потом идут конопатчики и смолильщики, а за ними еще один инспектор. – Все это отлично функционирует, – снова перебил Джона Чак. – Проблема в том, что мы работаем быстрее, чем лесопилки. Слава Богу, что у нас уже есть обработанная древесина, припасенная для шпал и мостов, а то бы мы просто не знали, что делать.
– А канонерки?
– Тут все сложнее, – вздохнул Чак, доставая из-под стола объемистую кипу чертежей. – Все эти большие суда для перевозки зерна совершенно разные, поэтому с каждым приходится возиться отдельно. Буллфинч сказал мне, что у самого большого водоизмещение семьсот тонн, а у самого маленького – двести пятьдесят. Все остальные мы разобрали на доски. Палубы уменьшены и укреплены. Мы разбираем кормовые части и устанавливаем гребные винты или колеса.
– Успеете в срок? – спросил Эндрю. Чак перевел взгляд на Джона.
– В этом уравнении слишком много неизвестных, – ровным голосом произнес Майна.
– Что насчет пушек?
– Тут тоже все непросто, – объяснил Джон. – Сейчас мы делаем формы и даем им высохнуть. Если они будут хоть немного влажными, когда мы начнем заливку, то все это взлетит на воздух. Эндрю, отлить пушку, стреляющую семидесятипятифунтовыми ядрами, это совсем не то же самое, что сварганить четырехфунтовку.
– Кромвелю это удалось.
– Кромвель потратил на это больше года. Он наверняка совершал ошибки, у него взрывались формы – но ему некуда было спешить, а у нас нет времени. Хорошо, что мы делаем карронады – залить в форму две тонны металла гораздо легче, чем десять тонн. Некоторые пушки будут бронзовыми. Мы собрали всю бронзу в городе, какая была. Чем меньше температура плавления, тем проще работать, поэтому мы сделали еще пару плавильных печей для обработки бронзы.
– Как обстоят дела со снарядами и порохом?
– Со снарядами меньше всего проблем. Я сделал несколько форм для круглых ядер, и там производство уже идет полным ходом. Мне хотелось наладить выпуск разрывных снарядов, как у Тобиаса, но на это не хватает ни времени, ни оборудования. Зато я придумал кое-что такое, чего у него нет. Это несколько рискованная затея, но, по-моему, дело стоит того. Я сконструировал формы для цилиндрических снарядов из стали.
– И в чем их преимущество перед сферическими?
– О’Дональду они понравятся. Сталь намного прочнее, и это очень важно. Когда наше круглое чугунное ядрышко врезается в броню, оно может пробить ее, а может и отскочить, может даже разлететься вдребезги. С цилиндрическими снарядами все иначе. Они похожи на ружейные патроны, только цельные и из стали. Весят почти сотню фунтов. Однако есть риск, что наши пушки не выдержат такой нагрузки и разорвутся. Поэтому я хочу попробовать вот что. Когда у нас будут рельсы и инструменты из Испании, мы раскалим докрасна несколько рельсов и сделаем из них листовое железо. После отливки пушек мы обернем эти листы вокруг казенника. Когда все остынет, листы сожмутся и плотно обхватят пушку, придав ей дополнительную прочность. У нас тут немало металлургов, которые знают, как обращаться с железом.
– Как в винтовке Пэррота, – вставил Винсент.
– Точно.
– Но мы этого не планировали, – с беспокойством заметил Эндрю.
– Сэр, мысли появляются в процессе работы. Мы проведем испытания пушки. Если она взорвется, одной пушкой станет меньше. Если нет, у нас появится тайное оружие.
– Делаем все, что можем, – тихо заключил Эндрю. Отойдя от стола с чертежами, он бросил взгляд на запад.
Все это было так сложно и непонятно, и Эндрю никак не мог с этим смириться. Боевые действия на суше-в этом он разбирался прекрасно еще до того, как попал сюда. Два с половиной года обучения в кровавой школе Гражданской войны не прошли для него даром. Но в этой игре у Кромвеля были все преимущества. Он знал корабли, находящиеся под его началом, знал, как управлять ими и как сражаться. У Эндрю были всего лишь юный лейтенант и римский флот, который еще несколько столетий назад карфагеняне вытеснили из Внутреннего моря. И Кромвелю были известны все составные части этой головоломки. Эндрю надеялся только на то, что его собственный флот окажется полной неожиданностью для Тобиаса. Надо было во что бы то ни стало продолжать убеждать Кромвеля в том, что он планирует вернуться в Суздаль по железной дороге и не помышляет о морской операции.
Поезд тряхнуло, и Тим Киндред вскочил на ноги. Секунду спустя послышался пронзительный свист вырывающегося пара, и что-то громыхнуло. Окна вагона разлетелись вдребезги, засыпав коридор осколками
Вагон оказался в облаке пара. Вдруг прозвучал одиночный выстрел, затем последовал залп.
Тим бросил взгляд на дрожащего от испуга капрала, стоявшего рядом с ним:
– Вылезай, парень, тебя там ждут. Перепуганный капрал не тронулся с места, и Тиму пришлось силой выталкивать его из вагона.
– Давай шевелись!
– Они стреляют!
– Да что ты говоришь? А я и не заметил!
Их обдало горячим паром, и Тим решил, что это верный признак того, что дело будет жарким.
– Давай, парень, не дрейфь и займись делом. Киндред выскочил из облака пара на солнечный свет и быстро огляделся. Паровоз был взорван, и из него все еще вырывалась струя пара, обволакивавшая поезд.
– У них там пушка, сэр! – крикнул ему пробегающий мимо солдат, указывая вверх на холмы.
Позади ухнуло орудие, стоявшее в бронированном вагоне, и у Тима заложило уши. Ярдах в двухстах от него, на невысоком холме, он заметил какое-то шевеление.
Одинокий всадник пришпоривал коня, спеша убраться оттуда. Нападавшие ответили на выстрел бронепоезда, и мгновение спустя вражеское ядро с грохотом врезалось в вагон, только что оставленный Тимом.
С холмов последовал еще один залп, и пули зацокали по стенкам бронированного вагона. Капрал трусливо присел на корточки.
– Парень, стой прямо и не шевелись, а не то я тебя сам пристрелю!
Капрал испуганно посмотрел на Тима и выпрямился, встав по стойке «смирно».
– Вот так хорошо. Теперь просто стой здесь. Эй, ребята, стрелковой цепью вперед!
Солдаты начали выпрыгивать из вагонов и отстреливаться. Прозвучал сигнал горна, и дюжина кавалеристов, успевших вывести из поезда своих лошадей, начали взбираться на холм, пытаясь обойти врага с фланга.
Киндред внимательно наблюдал за действиями неприятеля. Стрелять они уже перестали. Подняв к глазам полевой бинокль, он с изумлением увидел солдата, смотрящего прямо на него в подзорную трубу.
– Не двигайся, – прошептал Тим.
Солдат повернулся и быстро исчез из виду.
Стрелковая цепь бегом устремилась вперед, поднимаясь вверх по склону. Ему следовало бы подогнать их, но он надеялся, что обойдется без этого.
Когда его люди достигли вершины, он увидел цепь из тридцати с лишним всадников, исчезавших за гребнем другого холма.
– Дайте сигнал, чтобы они возвращались! – скомандовал Киндред.
С трудом ловя ртом воздух, он прошел в голову состава и остановился перед догорающим локомотивом. В кабине машиниста лежали два разорванных на куски тела. Секунду он смотрел на них, благодаря небо за то, что их смерть была мгновенной. Все же лучше, чем насмерть обвариться паром.
Один из солдат подбежал к нему, отсалютовал и, тяжело дыша, доложил:– У них там была пушка, стреляющая четырехфунтовыми ядрами, сэр. Прямое попадание в паровоз, и он взорвался.
Киндред согласно кивнул, смотря на рельсы. Ручная дрезина, которая ехала в паре сотен ярдов впереди состава, чтобы заранее оповещать о разрывах на железнодорожном полотне и других препятствиях, не пострадала. Только сейчас, после окончания стрельбы, из-под нее опасливо вылезали четверо солдат, управлявших ею.
– Начинайте работу, – просипел Киндред, обращаясь к своим помощникам. Его голос был едва слышен. – Оттащить локомотив с дороги. Состав будет толкать паровоз, прицепленный позади. Оставить здесь еще сотню человек, и пусть они начинают возводить земляной форт, как обычно.
Отойдя в сторону от железной дороги, он посмотрел в хвост состава. Теперь осталось только четыре паровоза. Первое повреждение линии было примерно за сто миль отсюда, и тогда поезд сошел с рельсов. Им пришлось потратить пять дней, чтобы добраться до этого места, а мост на западе еще в сорока милях отсюда. Причины остановок были разные. Это мог быть незакрепленный башмак, или вынутый штырь, которым соединяют рельсы, или даже отсутствие целого рельса, спрятанного в высокой траве.
Ему пришлось оставить для охраны полотна почти пять тысяч человек, в основном перепуганных римлян. В каждом отряде было сто человек, двадцать из них – проверенные суздальские ветераны. И все же их было слишком мало, только пятьдесят человек на милю, так что каждую ночь что-нибудь происходило. Например, постоянно перерезалась телеграфная линия, тянувшаяся из Рима.
Тим был поражен до глубины души. Триста, ну максимум четыреста человек были полновластными хозяевами на железной дороге, действуя эффективнее, чем вдесятеро превосходящие их силы противника.
Направив свой бинокль на запад, он разглядел едва различимое пятнышко – поезд, взорванный в тридцати милях от моста на этой стороне Кеннебека. Именно тогда началось уничтожение железной дороги.
Может быть, к концу дня они доберутся до него, и ему удастся заняться восстановлением полотна. Для Эндрю эта операция была всего лишь отвлекающим маневром, но Тим воспринимал это иначе. Партизанская война доводила его до белого каления, и он с нетерпением ждал того момента, когда те, кто ее затеял, будут схвачены и повешены на ближайшем телеграфном столбе.
– Прошу прощения, сэр.
Киндред очнулся от своих размышлений и заметил капрала, замершего по стойке «смирно».
– Мне продолжать так стоять?
– Возвращайся в вагон, парень. Можешь снять этот мундир и освободить на время руку.
Наблюдая за тем, как солдат ростом в шесть с половиной футов залезает обратно в изрешеченный пулями вагон, Киндред не смог удержаться от смеха. Это идея принадлежала ему самому. Найти солдата такого же роста, как Эндрю, оказалось не так просто. Бедному Суздальцу приходилось тяжко. Его левая рука была спрятана внутри офицерского мундира, и он целыми днями ожидал партизанского налета, чтобы вылезти наружу, где его все могли увидеть и застрелить.
Киндред бросил последний взгляд на вершину холма. Им овладел сильный кашель, заставивший его согнуться пополам. Легким не хватало воздуха. «Проклятая астма, она еще сведет меня в могилу», – подумал Тим. С его головы свалилась шляпа, и, подняв ее, он заметил в тулье дырку от пули.
Тим снова надел шляпу и улыбнулся.
Может, ему еще повезет. Один меткий выстрел – и астмы как не бывало.
Джубади холодно посмотрел на Музту, кар-карта тугар, который только что вошел в его юрту.
– Я думал, ты на римской границе, – мрачно произнес он, явно не собираясь следовать обычным правилам гостеприимства. – Как видишь, я здесь, – улыбнулся в ответ Музта, – и все еще под защитой твоей клятвы на крови, если помнишь.
– Можешь не напоминать мне мои слова и клятвы, тугарин, – взорвался Джубади, – это я должен напомнить тебе твои!
Музта негромко рассмеялся, подошел к балдахину, под которым восседал Джубади, и пристроился рядом с мерком.
– Ну так напомни, – предложил он.
– Ты должен был с одним уменом укрыться в холмах на берегу Внутреннего моря и там ждать приказа Хулагара, чтобы в нужный момент напасть на Рим. И вместо этого ты здесь! Хулагар не нашел ни тебя, ни твоих воинов. – Джубади вскочил на ноги. – Он не нашел никого!