355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » убийцы Средневековые » Обитель теней » Текст книги (страница 19)
Обитель теней
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:41

Текст книги "Обитель теней"


Автор книги: убийцы Средневековые



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Чалонер окаменел, заслышав приближающиеся шаги. Вряд ли он сумеет изобрести правдоподобное объяснение, если его застанут в нише, и тогда уж нечего и думать разоблачить изменников. Ему пришло в голову перебраться через труп и затаиться по другую сторону, но потолок нависал слишком низко, да и все равно его бы увидели. Или нет? Он еще раньше заметил, что некоторые ниши настолько глубоки, что в них поместился бы целый саркофаг. Может, так глубоко и не станут заглядывать?

Изо всех сил стараясь не шуметь, он пополз через труп, стремясь в темную глубину ниши. Стратт не зря беспокоился о запахе. Дело оказалось не из приятных, и Чалонера даже в холоде склепа пробил пот. Он уже готов был сдаться и попытать счастья с какой-нибудь выдумкой. Ведь есть предел тому, что может вынести человек ради своей страны, и ползание по трупам явно находится за этим пределом. Но в этот самый момент он оказался за мертвецом и откатился в темноту. И сразу понял, как ему повезло: полка оказалась необычайно глубокой и предназначалась, как видно, не для одного гроба.

Он едва успел – в отверстии уже мелькнул свет: Хэй подошел к нему с фонарем. Парр сорвал паутину, и они со Страттом вытащили тело из тайника. Чалонер затаил дыхание, но заговорщики так спешили покончить со своим отвратительным делом, что не потрудились заглянуть в нишу, из которой забрали труп. Хэй разложил одеяло, и двое других завернули в него мертвеца. Когда они вытаскивали тело из склепа, угол материи соскользнул, и фонарь Хэя осветил лицо мертвого. Это был матрос Твилл.

Терзаясь вопросами, Чалонер направился вслед за ушедшими, чтобы увидеть, куда они денут труп. Хорошо, что он не забрал письмо из-под камня: ведь Хэй явно ожидал его найти. Заговорщики и так с подозрением смотрят на «капитана Гарсфилда», и давать им новые поводы для сомнений Чалонеру не хотелось. Стратт и Парр вынесли тело из погреба и двинулись к росшим у самой стены деревьям, а Хэй остался сторожить. К счастью для Чалонера, он больше беспокоился, как бы их не увидели из окон, и ни разу не оглянулся на спуск в склеп, откуда наблюдал за ним агент. И несмотря на луну, сиявшую в безоблачном небе, Чалонер без труда прокрался за раскачивающимся фонарем к лесу, чтобы из-за деревьев следить за событиями.

Он мог бы избавить себя от трудов, потому что слежка не дала ничего нового. Стратт наспех выкопал яму, Парр лицемерно пробубнил молитву, пока Хэй сторожил, и все трое молча удалились. Когда они ушли, Чалонер смахнул осыпавшуюся на лицо Твилла землю. У него не было большого опыта в определении времени смерти, но он не сомневался, что Твилл умер не в апреле, когда убили Брауна и повесили Уолдака. Труп пролежал скорее несколько дней, чем несколько недель. Так когда же и каким образом встретил моряк свою смерть? И, что еще важнее, почему? Торопливый осмотр обнаружил вмятину на затылке убитого – след удара чем-то тяжелым, например камнем. Стало быть, отметил Чалонер, Твилл убит так же, как и его капитан. Но что привело его в дом Бермондси? Не задумал ли он отомстить людям, свалившим преступление на его товарища по команде? Чалонер не раздумывая отбросил эту мысль: Твиллу никак не подходила роль ангела мщения – судьба Уолдака его вряд ли волновала. Более вероятно, что он явился требовать денег за молчание – и был убит, когда Хэй и его сообщники отвергли предложение.

«Что дальше?» – задумался Чалонер. Первое, что приходило в голову – отправиться прямиком в Уайтхолл и сообщить Уильямсону о происходящем. Тот соберет отряд и застанет заговорщиков, обдумывающих мятеж, прямо в склепе. Увы, от Бермондси до Уайтхолла не близкий путь, и Лондонский мост на ночь разводят. Пока он подкупит сторожей пропустить его, разыщет Уильямсона и убедит его, что тайное общество стоит того, чтобы арестовать его участников, собрание закончится и заговорщики разойдутся. Поэтому Чалонер решил остаться, побывать на совещании и узнать все, что можно.

Он прикинул, что до полуночи у него еще есть час, и решил не тратить время зря. Вернувшись к шкафу, в котором хранился порох, он прихватил один бочонок и, протолкнув его по тоннелю, ведущему в склеп, оставил в нише, где лежал прежде Твилл. Осторожно взломав крышку, он рассыпал несколько горстей пороха перед бочонком и добавил слой растопки, украденной из буфетной. Он надеялся, что эти приготовления окажутся ненужными и что ему удастся подслушать происходящее на собрании, не прибегая к фейерверку. Однако он не зря столько лет занимался своим опасным ремеслом. Оно научило его предусмотрительности. Убедившись, что сделано все возможное, чтобы сравнять шансы, он пробрался в свою комнату.

Там он прихватил оставленный Маргарет на двери плащ с капюшоном, проверил, не осталось ли у него на одежде предательской паутины, и пошел за Йорком. Увы, капитан не успел допиться до полного бесчувствия, на что надеялся Чалонер. Для такого привычного пьяницы на это требовалось время – много больше времени, чем было у него в ту ночь.

– Они нас подозревают, – проворчал капитан, впуская Чалонера в свою комнату. – Уверены, что вы не тот, за кого себя выдаете, особенно после того разговора про крен. Слава богу, Маргарет влезла со своим бахвальством. Надо уходить, пока есть время, не то к проломленному черепу Брауна добавятся другие.

– Вы знали, что от пушечной стрельбы Уолдак потерял слух? – спросил Чалонер, решив не уведомлять его о судьбе Твилла.

Йорк уставился на него.

– Вот как? Он не говорил. Может, потому он и не слышал, как Брауна ударило камнем. Стратт сказал, что он слышал, а ведь он был дальше от места. Треск, верно, был очень громким.

– Не упустили ли вы из виду чего-нибудь еще? – довольно едко поинтересовался Чалонер.

Йорк, будучи моряком, мог бы знать о влиянии постоянной стрельбы на слух матроса. Йорк кивнул.

– Не хотел говорить при Ганне, но Уолдак ненавидел Брауна больше, чем она думает. Там был спор насчет дележки трофеев, и Уолдак считал, что его обделили. Конечно, ничего подобного не было. Браун был честным человеком.

– Верно, – согласился Чалонер, вспоминая, что скрупулезность в денежных вопросах относилась к немногим неоспоримым достоинствам Брауна. – Вы думаете, Уолдак ненавидел его достаточно сильно, чтобы решиться на убийство?

Йорк снова кивнул.

– Но он бы схватился за кортик, а не за булыжник. И не забудьте обещанных двух шиллингов – это большие деньги для человека, которому не плачено три года. Даже если у Уолдака было на уме убийство, он бы потерпел, пока монеты не окажутся у него в кармане.

– А чем занимался Твилл после ареста Уолдака?

Йорк выпучил глаза, не понимая, к чему этот вопрос. Так и не догадавшись, ответил, пожав плечами:

– Да ничем. Хэй отвел Уолдака в тюрьму Маршалси. Уолдак мне после сказал, что думал, они идут доложить коронеру об убийстве, и никак не ожидал обвинения.

– Так он добровольно пошел в тюрьму?

– Да, поднял шум, только когда наконец понял, что происходит, а уж тогда убил стражника. И Твилл тоже пошел с ними, но, по словам Хэя, он куда-то подевался, когда солдаты схватили Уолдака. Я его с тех пор не видел, и на суде он не давал показаний, хотя ему был приказ явиться как свидетелю. Может, он сейчас в море.

– Возможно, – кивнул Чалонер, рассудив, что плавание объясняет, почему Твилл, как и сам Йорк, только недавно вернулся на место гибели Брауна. Он завербовался на корабль, который унес его на безопасное расстояние от Лондона и обвинений в соучастии с Уолдаком. А после, когда его страхи улеглись, возвратился в Бермондси в надежде вытянуть деньги шантажом.

Йорк с беспокойством поглядывал на него.

– И что вы теперь собираетесь делать? Я отказываюсь принимать участие во всяческом безрассудстве, так что не ждите от меня подвигов.

– Мы будем смотреть и слушать – и скроемся, как только соберем достаточно улик, чтобы положить конец этому заговору.

Йорк уныло вздохнул.

– Ну, что ж. Но если что пойдет не так, рассчитывайте только на себя.

Чалонер и не думал в этом сомневаться.

Чалонер с Йорком спускались по лестнице в прихожую, когда их перехватила Маргарет. На ней была засаленная накидка – свободный халат из розового бархата, а в желтых зубах дымилась неизменная трубка. Седой парик и пара здоровенных военных сапог, как видно, достались ей от рослого мужчины.

– Хорошим табачком вы меня тогда угостили, – обратилась она к Йорку. – Еще осталось?

Капитан поискал свой кисет.

– Я, должно быть, оставил его в комнате. Пойду принесу.

Заподозрив его в попытке к бегству, Чалонер протянул руку, чтобы остановить капитана. Побег Йорка насторожил бы заговорщиков, и тогда уж агент не сумел бы собрать сведений, достаточных для их осуждения. Йорку придется совладать со своим страхом – как-никак, он капитан флота, ему платят за защиту короля и страны.

– Не стоит, – с сожалением возразила Маргарет. – У меня от него бессонница, а я уже в том возрасте, когда, чтобы хорошо выглядеть, надо высыпаться.

– И мне бы не помешало выспаться, – пробормотал Йорк, когда она отошла, чтобы поправить покосившуюся картину. Картина свалилась со стены при первом прикосновении, заставив старуху ловко отскочить в сторону. – Все бы отдал, лишь бы сейчас быть в море. И зачем я притащил сюда Брауна? И познакомил его с человеком, у которого он купил тот груз?.. – он умолк, сообразив, что сказал лишнее.

– Понимаю, – безразлично проговорил Чалонер. – Вы дважды причинили Брауну вред. Ваше желание поделиться с ним славой разоблачителя заговорщиков принесло ему смерть, а коммерческое предложение, устроенное вами, разорило его семью. Неудивительно, что вы чувствуете себя виноватым перед Ганной.

– Я отдам ей все, что у меня есть! – воскликнул Йорк. Он, кажется, готов был зарыдать. Чалонер надеялся, что этого не случится. – Обещаю. Нет, найдите мне только священника, и я поклянусь на Библии, что исправлю свои… ошибки. Миссис Кастелл, у вас нет знакомых священников?

На этот странный и неуместный вопрос Маргарет отозвалась с полным спокойствием.

– Парр священник, – напомнила она, оставив в покое старинное произведение искусства и возвращаясь к ним. – Хотя я бы ему не доверилась, будь он даже последним человеком на земле. Он изувер и ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.

– Чего же он хочет добиться? – спросил Чалонер.

– Переделать Англию согласно своему представлению о совершенстве, – устало ответила Маргарет. – Чтобы страной правили религиозные маньяки, оправдывающие именем господа фанатизм мелких, низких умов. Религия и политика плохо уживаются в одной постели, и лучше их не смешивать. А людей вроде Парра лучше бы держать в темном погребе, где они не смогут изливать свой яд в чужие уши.

Йорк насупился:

– Вы это к тому, что пастор Парр проломил Брауну череп булыжником ради осуществления своей мечты о власти пуритан?

Маргарет в свою очередь недоуменно нахмурилась.

– Нет же, дурень, ничего подобного я не говорила. Как раз наоборот, он единственный, кто никак не мог убить Брауна, потому что я все время видела его из окна. Я бы увидела, если б он что-нибудь бросил – а он не бросал! Я говорю о его несносном благочестии, которое…

Однако Чалонера больше интересовало то, что она видела, нежели ее взгляды на религию.

– Вы не рассказывали об этом за ужином.

Она пожала плечами:

– А вы меня и не спрашивали. Вы слушали только Хэя с его тупыми подручными и ни разу не поинтересовались моим мнением.

– Мы вас обидели тем, что не спросили у вас совета? – удивился несколько опешивший Чалонер.

Она ответила ему ледяным взглядом.

– Именно что обидели. Я здесь живу и больше знаю о том, что здесь происходит, чем случайные визитеры вроде Хэя, Стратта и Парра. А вы смотрели на меня, как на пустое место. Ну да чего еще ждать от юнцов? Нет у вас почтения к возрасту мудрости.

– Так вам известно, кто убил Брауна? – немедленно спросил Йорк. – Он был моим другом, к тому же, как заметил Гарсфилд, нам, флотским, не нравится, когда какой-нибудь негодяй швыряет булыжниками в старших офицеров.

Маргарет прищурилась.

– Негодяй? – повторила она. – А не «матрос»? Надо ли понимать это так, что вы не считаете Уолдака преступником?

– Так и надо понимать, – заявил Йорк, прежде чем Чалонер успел его остановить. – Я с самого начала говорил, что его вина не так уж очевидна, только меня никто не слушал.

– Вы расскажете нам, что видели, мэм? – попросил Чалонер, стараясь разговорить ее. Если позволить Йорку болтать и дальше, он, того гляди, выболтает, что они явились сюда исключительно ради поисков убийцы.

Она презрительно фыркнула.

– Если уж вам так надо! Хэй, Стратт и другие заговорщики были либо слишком далеко, либо стояли так, что не могли бросить камень, убивший Брауна. Это могли сделать только трое – два матроса и пастор Парр.

– Но вы только что сказали, что Парр невиновен, – возразил Йорк. – Или я вас не понял?

Маргарет укоризненно поцокала языком.

– Верно, я сказала, что Парр не мог бросить роковой камень. И о чем это вам говорит?

Она снова прищелкнула языком, увидев, что Йорк молча пялит на нее глаза.

– Подумайте сами! Это значит, что убийца – один из матросов. Так говорит простая логика.

– Но Твилл возился с лошадью Брауна, а Уолдаку проще было использовать клинок, – заспорил Йорк. – И пьяным ни один из них не был.

Маргарет надменно предложила:

– Желаете знать, что я думаю, или будете угощать меня собственными теориями? Кажется, вы могли бы уже убедиться, что меня стоит послушать.

– Ну, говорите, – страдальчески вздохнул Йорк. – Расскажите нам, что вы думаете, женщина.

Маргарет склонила голову. Будь на ее месте Чалонер, он уже посоветовал бы Йорку убираться к дьяволу. Вопрос был задан далеко не любезно.

– Я подозреваю, что Уолдак заявил, будто был пьян, потому что надеялся, что это послужит ему оправданием. Мол, не отвечал за свои действия. Я сама бы так сделала.

Йорк пренебрежительно скривился.

– Он был уж не настолько туп! Он должен был знать, что опьянение не считается смягчающим обстоятельством, хотя… – он осекся и утратил солидную долю пренебрежительного высокомерия.

– Что «хотя»? – поторопил его Чалонер.

– Хотя он сам был непьющим и презирал тех, кто позволяет элю думать за них, – задумчиво продолжал Йорк.

Он повернулся к Чалонеру и понизил голос, невежливо пытаясь исключить из разговора старую даму. Она тут же шагнула поближе, чутко склонив голову.

– А Браун в одном проявлял снисходительность – он обычно прощал тех, кто провинился, будучи пьян, может, потому что сам любил выпить и не был ханжой. Может, Уолдак и вправду подумал, что ему простят преступление, если он спишет его на пиво.

– Вот то-то и оно, – удовлетворенно подтвердила Маргарет, чей слух был острее, чем предполагал Йорк. – Я права: он по опыту на «Розовом кусте» поверил, что отделается легко, если свалит вину на эль. Фокус не прошел, но, сдается мне, он был в отчаянии, а отчаявшиеся люди прибегают к отчаянным мерам.

Она отошла, и Чалонер проводил ее взглядом.

– Ее свидетельство доказывает, что преступник – либо Уолдак, либо Твилл, – обратился он к Йорку. – Все остальные были слишком далеко. Мы знаем, что у Твилла руки были заняты оружием и поводьями – это подтверждают несколько человек. Остается Уолдак. Вы говорите, он затаил на Брауна зло из-за дележки трофеев, а что он был бешеным, мы знаем. Чтобы убить брошенным камнем, надо обладать большой силой и меткостью – мне это с самого начала показалось странным. Итак, я полагаю, что никто ничего и не бросал.

– Но Браун был убит камнем, – возразил Йорк. – Я сам видел рану.

– Верно, камнем, – согласился Чалонер. – Только этот камень был у кого-то в руке, а не брошен наугад. А значит, его убил тот, кто стоял совсем рядом. Уолдак.

– Уолдак воспользовался бы клинком, – упорствовал Йорк. – Ручаюсь в этом.

Но Чалонер уже понял, почему бондарь не стал кровавить клинок.

– Стратт говорил, что незадолго до того с карниза вывалился камень. Думается мне, и Уолдак его видел, и он-то и навел его на хитроумную, с его точки зрения, мысль – скрыть убийство под видом несчастного случая.

Йорк уставился на него.

– Уолдак был туповат, но в хитрости ему и в самом деле нельзя было отказать, до такого он и впрямь мог бы додуматься. Тогда понятно, отчего он не убежал: думал, что никто ничего не докажет. Собственно, он так и сказал, когда я позже с ним разговаривал.

Чалонера охватила усталость.

– Итак, дело разрешено. В конечном счете повесили того, кого следовало.

В глазах Йорка вспыхнула надежда:

– Тогда надо пойти рассказать Ганне…

Чалонер поймал за плечо уже направившегося к дверям капитана.

– Убийство Брауна бледнеет рядом со злодеянием, задуманным Хэем и его приспешниками. У них в кладовой запасен порох, а вы мне сами сказали, что в Лондон доставлены мушкеты. Мы никуда не пойдем, пока не выясним, что они затевают.

– Вы могли бы утром предупредить своих друзей из Уайтхолла. Это работа не для нас, а для стражей порядка.

– Хэй будет все отрицать, а он – богатый купец, и у него есть влиятельные друзья. Нам нужны доказательства его измены, и мы без них не уйдем. Пока у нас нет ничего, кроме того, что вы якобы слышали на собрании.

Чалонер не стал добавлять, что слово известного пристрастием к вину моряка не перевесит слова важного купца.

Йорк, похоже, готов был спорить и дальше, но рот ему заткнул шум шагов из прихожей. Чалонер безнадежно поморщился, когда капитан мгновенно юркнул в альков. Этот трюк был совершенно излишним, ведь им и полагалось направляться на встречу. Он собирался приказать Йорку вылезать, когда появился Стратт. Эконом выглядел еще более взволнованным и перепуганным, чем Йорк, и Чалонер вновь усомнился, так ли охотно он участвует в подготовке мятежа, как полагает Хэй.

– Вот вы где, Гарсфилд, – дрожащим голосом заговорил Стратт. – Я провожу вас к месту встречи – вы ведь здесь в первый раз. Проходите вперед, я за вами.

Чалонер сразу понял, что дело нечисто. Он шагнул вперед, но тут же резко развернулся. Застигнутый врасплох Стратт отскочил назад, и кинжал, изготовленный им для удара, со звоном упал на пол. Стратт попятился, не подозревая, что приближается к месту, где укрывался Йорк. Эконом уже набрал в грудь воздуха, чтобы позвать на помощь, но Йорк действовал с поразительным проворством. Вместо крика Стратт испустил странный задыхающийся звук и упал на колени. Кинжал капитана торчал у него в спине.

– Это было ни к чему, – сердито прошептал Чалонер. – И что мы теперь будем делать? Если до начала собрания кто-нибудь наткнется на тело, им не придется гадать, кто убийца.

Йорк разозлился:

– Он собирался вас зарезать! И вообще я не жалею, что избавил мир от этакого гада. Браун и вся команда немало намучились из-за его вороватости, и он еще обвинил Брауна в клевете, когда тот поймал его за руку. Настоящая гадюка!

Чалонер открыл дверь, ведущую в ближайший тайный ход, и затащил в него тело эконома, в надежде, что Хэй и его сообщники не воспользуются этим коридором – хотя бы до тех пор, пока рапорт Чалонера не дойдет до начальника разведки Уильямсона. Вместе с Йорком, продолжавшим выкладывать свои обиды, он быстро спустился в прихожую. И тут, заметив тень перед буфетной, резко остановился, знаком приказав Йорку молчать.

– Гарсфилд не придет на собрание, – негромко говорил Хэй Парру. – Стратт о нем позаботится и присоединится к нам, когда дело будет сделано.

Пастор забеспокоился:

– Надо было поручить это мне. Стратт слаб и не слышит голоса Бога, звучащего в нем и говорящего, что делать.

– Гарсфилд не ждет ножа в спину, – сухо проговорил Хэй. – Тут даже Стратт справится – независимо от того, одобряет или не одобряет этого дела Бог.

Парр скривился при этих словах, но благоразумно воздержался от спора.

– Сегодня он сказал мне, что Твилла убили вы. Это правда?

– Нет! – воскликнул пораженный Хэй. – Я сплавил одного-двух купцов, угрожавших нам разоблачением, но на том мое участие в темных делах и заканчивается. Кроме того, я никогда не воспользовался бы камнем. От камня много грязи, а такие парики стоят дорого.

– Ну, кто-то да управился с Твиллом, – заметил Парр. – И это был не я. В нашей среде есть предатель.

– Не Йорк ли это? – предположил Хэй. – Гарсфилда привел он, а – я уже говорил – мои источники в Адмиралтействе заверяют, что капитана по имени Гарсфилд на флоте нет.

– Мне кажется, что у Йорка не хватило бы духа выступить против нас, – задумчиво проговорил пастор. – Это должен быть кто-то другой – кто-то, использовавший Йорка, чтобы ввести к нам Гарсфилда. Ну, это не пройдет, потому что со мной Бог, и Он увидит, как мерзавец трепыхается на кончике моего кинжала, раньше, чем кончится эта ночь.

– Хорошо, – свирепо процедил Хэй. – Значит, мы договорились? Скажем нашим помощникам, что один из них изменяет нашему делу? Им это не понравится.

– У нас нет выбора. Это единственный способ избавиться от мерзавца.

Чалонер вместе с упирающимся Йорком присоединился к процессии закутанных в плащи людей, молча тянувшихся к западному крылу здания и вниз по ступеням в погреб. Некоторые из заговорщиков несли факелы, и Чалонеру подумалось, что фигуры под капюшонами в просторных длинных хламидах жутковато напоминают монахов обители, разоренной более века назад. Те сходились на молитву – нынешние гости Бермондси собирались, чтобы злоумышлять против власти Его Величества.

– Дурень вы, – бормотал Йорк в ухо Чалонеру, поддерживавшему его на опасных ступенях. – Вы что, не слышали, что сказал Хэй? Ему уже приходилось убивать, и он открыто в том признается. Меня он считает безобидным, но вы обречены, если он или пастор вас здесь увидят.

Чалонер не отвечал ему из опасения, что разговор подслушают. Он выбрал место у задней стены склепа. Йорк держался рядом с ним, за спиной рассаживающихся на скамьях людей. Капюшоны скрывали их лица, и, рассевшись, они еще помолчали. Могильный холод охватил собравшихся, и не одного Йорка била дрожь.

Когда все вошли, Хэй закрыл дверь. Чалонер с беспокойством увидел, как он задвигает засов. Купец не хотел рисковать, что кто-то, нежданный и незванный, вторгнется на собрание или сбежит. Среди всех присутствующих он единственный не потрудился закрыть лицо капюшоном.

– Джентльмены, – начал он, встав перед сообщниками у стены, в которой был устроен тайник для писем. – Вам известно, зачем мы здесь, так что не стану тратить время на преамбулы. Кто-нибудь желает о чем-то доложить?

– Собираются вводить новый налог на шерсть, – выкрикнул человек из переднего ряда. Когда он поднял голову. Чалонер увидел длинный нос. – И, поговаривают, его распространят и на сукно – якобы для уплаты жалованья флотским.

– Флот этих денег и не увидит, – фыркнул пастор Парр. – Все уйдет порочному правительству. Господь покарает их за грехи – а мы, его верные слуги, немного ему поможем.

– Полагаю, нас можно рассматривать как орудие правосудия, – задумчиво протянул длинноносый. – Изобретая средства против этих незаконных налогов, мы спасаем распутных министров от них самих.

– В воскресенье повесили Джона Уайта, – сказал человек, сидевший прямо перед Чалонером. Заговорив, он склонился вперед, и Чалонер заметил пальцы, испещренные пятнышками ожогов. Он уже видел такие ожоги на руках ювелиров. – Насмерть задушен налогами – в буквальном смысле.

– Правительство высасывает последнюю кровь из наших жил, – скорбно согласился Хэй. – Это очень дурно.

– Что поистине дурно – это любовь нашего правительства ко греху, – вмешался пастор Парр громогласным голосом, каким привык обращаться к пастве на проповедях, и воздел руку, от чего капюшон упал с его головы, открыв лицо. Никто, как видно, не удивился, и Чалонер решил, что это повторяется не в первый раз. – Бог на нашей стороне, и мы правы, выступая против режима зла. Да здравствует республика!

Ему ответили рукоплесканиями, впрочем гораздо более жидкими, чем ожидал Чалонер.

– Республика тоже облагала нас налогами, – заметил Хэй, – но куда меньше, чем люди короля. Да здравствуют свобода торговли и правительство, которое не наживается на трудах честных торговцев!

Этот призыв был поддержан с гораздо большим энтузиазмом.

– И пусть у нас всегда будет возможность переводить деньги со счета на счет, – подхватил длинноносый. – Этим способом мы уже избавили от липких лап правительства целое состояние.

Собрание разразилось свистом, топаньем ног и одобрительными выкриками. До Чалонера понемногу начало доходить, что заговорщики не стремились свергнуть короля и восстановить республику – их главной целью было избавление от новых налогов. Он готов был рассмеяться вслух, но веселье покинуло его, когда он сообразил, что жадность – мощное побуждение. Какой бы смешной ни была цель заговора, это не делает его менее опасным.

– А теперь мое сообщение, – заговорил Хэй. – Есть основания думать, что мы преданы.

– Вы о братьях Арчерах? – спросил ювелир. – Мы знаем, что они собирались донести Уильямсону о том, как мы ведем счета, но, по вашим же словам, они передумали и отправились на Ямайку. Или с ними снова осложнения?

– Нет, не с ними, – без запинки ответил Хэй. – Они уже ничем не могут нам повредить. Я о другом.

– Да ведь мы не делаем ничего дурного, – возразил длинноносый, впрочем, без особой уверенности. – Ничего особенного. Просто переводим деньги взад-вперед, чтобы правительственным аудиторам труднее было их проследить. А чего они не могут проследить, то не облагается налогом. Не наша вина, что казначейство не владеет современными методами коммерции.

– Послушайте! – вскричал ювелир, которого, как видно, меньше интересовала этическая сторона дела. – Наш план прекрасно работает, в точности, как обещал Хэй, когда впервые предложил его, и с какой стати кому-то понадобилось нам мешать? Мы все в выигрыше.

Чалонер покосился на Йорка, и тот беспомощно развел руками.

– Было бы подозрительно, если б я отказался сделать вклад на их свободные от налогов счета, – шепнул он. – И вообще, почему бы мне не получить свою выгоду? Правительство отхватывает слишком уж большой кус от доходов честного человека.

Чалонер не удостоил его ответом. Хэй тем временем продолжал:

– Сегодня ко мне явился капитан флота с просьбой принять его в наши ряды. Однако я подозреваю, что действительной его целью было разоблачить нас.

– Ну так отправьте и его на Ямайку, – беззаботно пожав плечами, предложил ювелир. – Как Арчеров. Не вижу причин беспокоиться из-за простого моряка.

– Дело не в Гарсфилде, – возразил Парр. – Суть в том, что кто-то посвятил его в подробности наших операций. Этот кто-то и есть предатель. Я подозреваю, что он сейчас здесь, среди нас.

Собрание в ужасе оцепенело.

– Вот это я нашел сегодня, – сказал Хэй, взмахивая письмом, извлеченным из тайника. – Письмо шифрованное, а адресовано оно начальнику разведки Уильямсону. И это не в первый раз. Только за прошедший месяц таких было четыре.

Собравшиеся дружно ахнули от ужаса и тут же загомонили, выкрикивая вопросы. Одни вскочили на ноги, другие совсем ушли под свои капюшоны, откуда поглядывали на сообщников со страхом и недоверием.

Голос ювелира перекрыл все другие голоса.

– Вот ваш предатель, – кричал он, указывая на Парра. – Он твердит, что не желает денег, а только служит Богу. Но это неестественно, и я ему не верю.

– Парр не стал бы выдавать нас, – заявил Хэй, однако и он с сомнением взглянул на пастора.

Ювелир с видом победителя сложил руки на груди.

– Тогда объясните мне, почему Стратт лежит в луже крови перед моей комнатой – я чуть не споткнулся о него на пути сюда. Отвечаю: потому что его убил Парр! Я знаю, что это он, потому что всего за несколько минут до того видел их вместе.

Хэй изумленно уставился на пастора.

– Они были вместе, но…

– Это не я! – вскричал Парр, разъяренный и обвинением, и тем, с какой готовностью ему поверили. – Это, должно быть, настоящий предатель…

– Ты и есть настоящий предатель, – рявкнул ювелир.

– Нет, – вопил Парр. – Я невиновен, я слуга Божий, и…

– Предатель должен быть для нас незнакомцем, – нетерпеливо вмешался в перепалку длинноносый. – Мы приходим сюда в плащах с капюшонами, но все мы знаем друг друга, так что давайте теперь отбросим притворство. Давайте все откроем лица и посмотрим, кто нам незнаком.

Чалонер начал продвигаться к дверям. Такого поворота событий он не предвидел.

– Верно! – воскликнул ювелир, откидывая капюшон. – Вот он я! Вы все меня знаете – я Джон Эванс из Саутуорка.

Еще несколько человек скинули капюшоны, и тогда Чалонер, подскочив, сорвал со стены факел. Множество рук протянулись к нему, но шпион вырывался и уворачивался, так что никто не сумел надолго его удержать. Он швырнул факел в нишу, где рассыпал порох, и, повернувшись, бросился к двери. Выход преградил побелевший от злобы ювелир. Он не был ровней Чалонеру в схватке – агент, естественно, был много опытнее в таких делах, – но он сумел бы задержать его на несколько секунд, а там подоспели бы остальные. Чалонер, развернувшись, метнулся к тоннелю, но ювелир успел поймать его и свалить на пол. В этот миг огонь факела поджег порох, а тот, с треском вспыхнув, – солому. Хэй подошел туда взглянуть, что происходит.

– Порох, – взревел он, отшатнувшись назад. – Порох горит. Бегите, спасайтесь!

В сущности, огонь потух так быстро, что не успел прожечь стенки бочонка, так что взрыва не произошло. «И хорошо, что так, – думал Чалонер, спихивая с себя ювелира. – Не то бы весь погреб обрушился». Так или иначе, паника, воцарившаяся после выкрика Хэя, послужила ему не хуже. Все толпой – в которой оказались и Хэй, и Йорк – бросились к лестнице. В свалке никто уже и не думал ловить предателя. Никто, кроме Парра. Лицо пастора застыло маской ненависти, и Чалонер видел, как мало заботится этот фанатик о спасении. А вот о своем долге перед Богом он не забыл. Пастор бросился к нему, криком призывая на помощь. Единственный, кто ему отозвался, был ювелир.

Чалонер был уже у входа в тоннель и откинул крышку люка. По крутому узкому проходу невозможно было двигаться быстро, и чем больше он торопился, тем чаше застревал и оступался. Он слышал, что Парр настигает его. Казалось, прошла целая вечность, пока он добрался до буфетной и выкарабкался из тайного хода – и захлопнул крышку, когда Парру оставалось только протянуть руку, чтобы схватить его. Пастор злобно взвыл и кулаками застучал по доскам. Чалонер усмехнулся, прислушиваясь к сквернословию, приправленному проклятиями, и направился к двери на свободу. Он очень удивился, увидев стоящего у него на пути Кастелла в плаще с капюшоном и парой пистолетов.

– Вы тоже в заговоре? – изумился он, не веря, что злоумышленники могли принять такого в свои ряды. Разорившийся игрок едва ли мог считаться надежным союзником. – Я думал, вам нужны только деньги, которые они платят.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю