355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Грэм » Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 20:00

Текст книги "Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos (ЛП)"


Автор книги: Том Грэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

– Я серьезно, Сэм. Я же умру от стыда.

– Обещаю, что не буду шокирован. Оставайся там, Энни, я приду как можно быстрее.

– Если ты придешь сейчас, в три утра, это будет считаться свиданием? Я имею в виду, официально?

– Не знаю, – сказал Сэм. – Зависит от того, что случится.

– А я думала, мы собираемся только поговорить.

– Да. Да, поговорить. Конечно, поговорить.

– У тебя сейчас разочарованный голос, – сказала Энни, и в ее голосе он мог услышать насмешку. – Надеешься на что-то большее?

– Не представляю, о чем ты.

– Ну, знаешь, жуткие сны и все такое. Хочется, чтоб кто-то был рядом, чтобы прижаться.

– Да, – сказал Сэм. – Но я не могу говорить об этом по телефону. Давай это обсудим уже у тебя. Смотри, у нас хорошая команда в Отделе.

– Да.

– Может, из нас получится хорошая команда и в остальном.

– Сладкая парочка, – поддержала Энни.

– Бэтман и Робин, – подхватил Сэм.

– Лорел и Харди, – сказала Энни.

– Морекамб и Вайс, – парировал Сэм.

– Эббот и Костелло.

– Литл и Лардж.

– Кто? – спросила Энни.

Сэм рассмеялся и сказал: – Совершенно верно, Энни! И в самом деле, кто?

Снаружи раздался гулкий глухой удар. Квартира содрогнулась. Абажур на потолке медленно закачался, взметнув облачко пыли. Сэм застыл, вслушиваясь. Звук раскатился, как гром. Но это был не гром.

– Ты это слышала, Энни?

– Я слышала что-то. Что это было?

– Как будто бы взрыв.

Схватив телефон, Сэм поспешил к окну и выглянул в темноту ночи. Вдалеке он мельком увидел отблеск оранжевого света, вспыхнувшего на фоне беззвездного неба.

– Что-то взорвалось, – сказал Сэм.

– ИРА?

– Или Фракция Красных Рук, на выбор. Господи, это серьезно. Звони Шефу. Я пойду прямиком туда, посмотрю, что случилось. Скажи ему, я его встречу там.

– Я тоже тебя там встречу, – сказала Энни.

– Нет.

– Почему нет? Я думала, мы Бэтман и Робин.

– Пожалуйста, Энни. Оставайся дома. Не хочу, чтобы ты шла туда.

– Там не место сопливой пташке, да?

– Энни, ты знаешь, что это не так...

– Знаю, знаю, встаю на пути у мальчишек.

– Ради бога, Энни, я не Джин Хант, – сказал Сэм, зажимая трубку между подбородком и плечом и пытаясь одеться. – Пожалуйста – я был бы намного счастливее, зная, что ты вдалеке от этого.

Снаружи на улице начали завывать сирены, несущиеся к месту взрыва. Сэм сражался с рубашкой, одновременно пытаясь говорить по телефону.

– Сделаешь это ради меня, Энни? Останешься дома?

– Только если пообещаешь беречь себя, Сэм, – сказала Энни.

– Обещаю, – сказал Сэм.

– Не говори вот так, Сэм. Звучит покровительственно.

– Обещаю, обещаю. Теперь свяжись с Шефом и скажи ему, что у нас проблемы.

– Будь по-настоящему осторожным, Сэм, – сказала Энни и положила трубку.

Сэм бежал по темным улицам к тусклому оранжевому зареву, светящемуся в небе. Добравшись до главной дороги, он увидел мигающие голубые огни, пожарные машины, струи воды, рвущиеся из шлангов, темные силуэты пожарных, снующих туда-сюда перед горящим зданием. Напротив него свирепо пылал разрушенный каркас припаркованной машины, ее перекрученный капот вырвало вверх, двери вылетели от силы взрыва, прогремевшего внутри.

Подобравшись поближе, Сэм увидел знакомые формы "Кортины", демонстративно припаркованной у самого входа в преисподнюю. Рядом стоял крепкий массивный силуэт Джина Ханта, большие пальцы засунуты за ремень, в зубах зажата длинная тонкая сигара, взгляд неотрывно следит за пылающим хаосом перед ним.

Сэм подбежал к нему, задыхаясь.

– Инвестиционный банк – вот что от него осталось, – подал голос Джин, сжимая в зубах кончик сигары.

– Удар против капиталистической системы? – предположил Сэм. – Фракция Красных Рук показала зубы?

– ИРА, ФКР, какая к черту разница? – сказал Джин. – Автомобильная бомба отрывает людям руки и ноги одинаково, без разницы, кто из этих психов нажал пуск.

– Пострадавшие?

– Поразительно, но похоже, что их нет. Нельзя сказать с уверенностью, пока ребята из службы спасения не просеют этот бардак. Но на текущий момент похоже, что это место было пустым. Но ты только представь, если это все произошло бы в час пик, Сэм, или посреди Олд Траффорд, или в субботу днем в Эрндейл Центр. – Он со злостью выпустил дым через ноздри, будто бык, готовый напасть. – Варвары, – сказал он.

– Джин, это перерастает в войну на большом острове, – сказал Сэм. – Фракция Красных Рук хочет переплюнуть ИРА. Этот город становится полем боя.

– Я не собираюсь это так оставлять, – сказал Джин. Его голос был низким, твердым и крепким, как железо. – Никто не превратит мою вотчину в чертову Хорисимо.

– Хиросима, – поправил его Сэм.

– Я остановлю это, Сэм. Я прыгну выше себя. Вот что я сделаю. Вот для чего я был создан – прыгать выше себя, будь я проклят.

Джин на мгновение задумался, безжалостно жуя свою длинную сигару, затем внезапно нырнул внутрь "Кортины" и появился снова уже с полицейским радио в руках.

– Рэй – вы там еще не спите?

– Один из нас не спит, Шеф, – ответил Рэй по рации. Послышался осоловелый голос Криса, спрашивающего: – Что там, кто? – Мы все еще снаружи жилища Дири, держим их под наблюдением. Огни на нижнем этаже включены.

– Какие-нибудь намеки на движение?

– Пока нет, Шеф.

– Дай знать, как только что-нибудь увидишь, Рэй. В смысле, хоть что-нибудь. – Джин повернулся к Сэму и проговорил: – Я поставил Рэя и Криса наблюдать за этой парочкой пэдди, за Дири. Теперь уж я не выпущу их из виду. Поскольку Коупер вне игры, им придется сбывать товар другому члену ФКР. И когда они будут это делать, мы окажемся прямо там.

– Но в этот раз мы не позволим им знать, что следим за ними, – язвительно сказал Сэм.– Так ведь, Шеф? Мы будем осторожнее, так, Шеф? Мы не раскроем себя, как в прошлый раз, Шеф?

– Вон на том костре требуется разместить сверху чучело – не хочешь пойти на эту роль добровольцем, Сэмюэл?

Сэм поднял руки и отступился. Джин сплюнул остатки тлеющей сигары, расправил плечи и выгнул пальцы в черных перчатках. Он был сосредоточен на себе, черпая какую-то неугомонную мощь в том, что горело у него глубоко внутри и просачивалось сквозь тело наружу. На его поместье напали, его замок разрушили. Для него не имело значения, что побуждало его противников, какие убеждения и манифесты вдохновляли их на то, чтобы установить бомбу и потянуть за спусковой крючок. Он был представителем закона на земле беззакония, грязный коп в еще более грязном городе – и он хотел исполнить свой долг до конца.

Сэм смотрел на него, видел неподвижное лицо Джина, уставившегося на пламя, видел оранжевый отсвет пылающих обломков, пляшущий вокруг него, танцующий, двигающий длинную черную тень, раскинувшуюся позади. На мгновение показалось, что они вместе стоят на самой кромке мира, окруженные пустотой и адским разрушением, поглощенные бесконечной ночью, где звезды рухнули, и все планеты испарились. И в то же время тень Джина, мерцающая на асфальте, казалось, всего лишь на один миг превратилась в силуэт Девочки с Заставки, баюкающей свою куклу и несущей угольно-черный воздушный шарик.

Не теряй самообладания, сказал себе Сэм, тряся головой, чтобы прочистить мысли. Когда он посмотрел снова, тень Джина была просто тенью Джина, и то, что казалось мертвой бесконечностью рухнувшей вселенной, снова превратилось просто в Манчестер – разгромленный, взорванный Манчестер, но не более того, ничего чуждого.

Полицейское радио затрещало. Оттуда послышался голос Рэя: – Шеф! Шеф!

– Я здесь, Рэй.

– У нас движение, Шеф. Дири только что вышли и сели в машину. Они что-то положили в багажник – коробку или пакет.

– Вот оно – это еще одна передача, – сказал Сэм.

– Они сейчас уедут, Шеф, – сказал Рэй. – Нам за ними следовать?

– Как мухам за обосраной коровьей жопой! – рявкнул Джин. – И будьте вы прокляты, если они увидят, что вы их преследуете.

Он бросил взгляд на Сэма, вызывая его на едкий комментарий, но Сэм уже забрался в "Кортину".

– Они направляются к северу, вдоль Теннисон Роуд, – сказал Рэй.

– Держи меня в курсе, Рэй, – попросил Джин, хватаясь за руль и заводя двигатель. – Мы перехватим их как можно быстрее и возьмем погоню на себя.

Джин швырнул радио Сэму, дал по газам и рванул, совершая самый яростный и самый ужасающий разворот в три приема, какой Сэм только мог себе представить. За несколько мгновений пылающее здание и горящий автомобиль превратились в исчезающие пятна оранжевого света в зеркале заднего вида, а потом пропали совсем.

Нет – не пропали, подумал Сэм, искоса глядя на Джина, вжимающего педаль газа в пол и без оглядки несущегося сквозь манчестерскую ночь. Огонь все еще горит в полную мощь, прямо здесь, в крови у Джина. Ночью и днем. Ежечасно и ежедневно.

ГЛАВА 9

В ЛОГОВЕ ЛЬВА

Они ехали по безмолвным улицам, оранжевое свечение в небе за ними увядало, отступая. Голос Рэя время от времени прорывался по радио, держа их в курсе своих успехов с Дири.

– Паркер Стрит... Фрейермонт Уэй, направляемся на север, переходим на новую эстакаду...

Джин гнал "Кортину" сквозь ночь в неудержимом порыве, со свистом пролетая вдоль неприглядных улиц и проносясь по встречной проезжей части, пока не добрался до примерного местоположения Дири и не засел в ожидании их прибытия.

– Отступай, Рэй, – приказал он по радио. – Они проедут с минуты на минуту. Отсюда их берем мы.

– Понял.

Радио замолкло. Сэм и Джин сидели в молчании, "Кортина" укрылась в засаде на неосвещенной обочине дороги. Приближались огни фар. Джин стиснул руками руль. Он позволил Дири на "Cresta" пройти мимо, медленно сосчитал до десяти и ненавязчиво включился в преследование.

Дири спешили, держа направление на север, строго на север. Время от времени они замедляли ход и еле ползли, читая дорожные знаки, по крайней мере дважды остановились полностью, чтобы изучить при верхнем свете карту.

– Им незнаком маршрут, – сказал Сэм. – Думаешь, они получили от ФКР направление на новую точку встречи?

– Я болел, когда мы в школе проходили чтение мыслей, Сэм, так что ответить не смогу, – отозвался Джин. – Но я знаю одно: чем бы это ни было, но на заднем сиденье их машины вовсе не корзинка для пикника.

Джин ехал осторожно, держа автомобиль Дири на большом расстоянии впереди себя. Время от времени он даже позволял им на несколько секунд скрыться из виду, потом давил на газ и нагонял их снова. На этот раз он решил оставаться незамеченным.

– Как дела, Шеф?

Это опять пробился по радио Рэй.

– Без проблем, Рэймондо, – откликнулся Джин. – Но я сейчас отключаю рацию, для безопасности. Я не хочу, чтобы кто-то засек, как я говорю в нее, и я не хочу, чтобы ты расшумелся в самый неподходящий момент. Вы с Крисом будете в резерве, на случай, если понадобитесь нам.

– Будем ждать вашего вызова, Шеф. Удачи.

Джин выключил радио, потом для самоуспокоения нащупал внутри пальто тяжелый объемный Магнум. Сэм заметил, что тоже проверяет свой пистолет, чтобы он был на своем месте в полной сохранности.

Они следовали за Дири по местности, которая начала превращаться в бесконечный пригород из блеклых домишек и многоэтажек, и теперь въехали в унылые районы с плохо различимыми в темноте складами и промышленными хранилищами. Дири ехали неуверенно, то и дело останавливаясь, но стараясь придерживаться одного направления. Джин погасил огни и крался вперед почти в полной темноте, держась за задними фарами Дири так близко, как только мог осмелиться.

– Такое место, где можно держать оружие и взрывчатку, – сказал Сэм, разглядывая безликие сараи и склады.

– А также, такое место, где можно держать заложников, – добавил Джин.

– Думаешь, мы здесь найдем именно это?

– Вот скажи мне. Зачем еще Дири сюда приехали, не для выпивки и закуски же. Смотри в оба, Сэм. Как бы ты ни драл мои нервы, я бы страх как не хотел потерять тебя прямо сейчас из-за пули в спину.

У Дири вспыхнули тормозные огни. Они остановились снаружи высоких деревянных ворот, прочно запертых на цепи и навесные замки.

В двадцати метрах за ними Джин заглушил "Кортину".

Пауза. Ничего не происходило. Джин начал нервно постукивать пальцем по рулю.

– Давай, – пробормотал он вполголоса. – Давай...

Через мгновение Дири вышли из машины. Майкл подошел к деревянным воротам, погремел тяжелой цепью и закричал: – Открывайте, ублюдки вонючие! Мы привезли вашу паршивую посылку. Тащите сюда свои грязные английские задницы и заберите ее!

– Думаю, это тот же самый парень, который приносит мне почту каждое утро, – пробормотал Джин.

Кайт открыла багажник машины, и они вдвоем с Майклом вытащили большую коробку, всю обмотанную плотной лентой.

Там наметилось движение, раздался грохот цепей, после чего деревянные ворота медленно отворились, раскачиваясь. Появился мужчина, облаченный в черный комбинезон, с автоматической винтовкой, поднятой по-боевому и наведенной на Майкла Дири. Секунду спустя появилась вторая фигура, одетая в камуфляжные брюки и рубашку цвета хаки, размахивающая полуавтоматическим пистолетом. Фигура потрясла им в жесте "руки вверх", чему Дири неохотно подчинились. Пока мужчина с винтовкой держал их под прицелом, человек в рабочей форме обыскал сначала Майкла, затем Кайт, счел их безоружными и коротко указал на пакет. Дири что-то сказали, но человек с пистолетом помотал головой. Когда Кайт двинулась в его сторону, умоляюще заломив руки, он сунул ей в лицо дуло. Мужчина с винтовкой напрягся, готовый открыть огонь.

– Мы не вмешаемся? – выдохнул Сэм, потянувшись уже за оружием.

– Мы сидим ровно, – пробормотал Джин. – Не принимай всерьез. Это все напоказ. Увидишь.

Майкл и Кайт попятились от вооруженной охраны, переглянулись, совместно подняли обклеенный пакет и потащили его в открытые ворота, исчезнув из вида.

– Говорю тебе, – сказал Джин. – Дири живыми стоят гораздо больше, чем мертвыми.

Два охранника последовали за Дири внутрь, и ворота, шатаясь, закрылись за ними. С громким лязгом и звоном их снова заперли на замки.

Джин тут же вытащил из нагрудной кобуры Магнум и снял его с предохранителя.

– Пойдем, Сэмми.

– Куда? Хочешь проверить машину Дири?

– Проверить? Мы уголовный розыск, Тайлер, а не автосервис. Я хочу пролезть в обход их ворот и произвести внутри старую добрую разведку. Вот где все действие. Вся эта возня, которая здесь творится.

Сэм на мгновение крепко задумался. Джин, конечно, был прав: бессмысленно было проделать весь этот путь, достигнуть порога ФКР, и ничего не предпринять. Но опять же, по ту сторону ворот были вооруженные люди. Вооруженные до зубов мужчины. И, если прислушаться к Бретту Коуперу, они были фанатиками.

– Мы сильно рискуем, если пойдем туда, Шеф, – сказал Сэм. – Думаешь, это мудро?

– Разве что ты предпочтешь сидеть здесь и играть в "Шпиона", пока они снова не выйдут, – сказал Джин. – Давай. Это как будто ты ребенок, стоящий на высоком трамплине – если задумаешься слишком сильно, никогда не прыгнешь. Так что прыгай.

Они вылезли из "Кортины", Сэм вытянул из-под пиджака пистолет. Если Джин собирался прыгнуть, Сэм прыгнул бы с ним. Он бы не смог сидеть в машине, пока шеф действует в одиночку.

– Чувствуешь себя бой-скаутом что надо? – спросил Джин.

– Готов на все, Шеф.

– Лучше бы так.

– Джин, держи себя в руках, – попросил Сэм. – Мы не должны соревноваться в стрельбе. Мы просто все обследуем, выясним, что к чему и вызовем подмогу.

– Ну само собой, придурок. Я здесь не для стрельбы по мишеням. Все, захлопни варежку и следуй за мастером.

Затаясь, почти не производя звуков, они подкрались по теням к припаркованной машине Дири. Их окружали мрачные контуры складских зданий, пустынные автомобильные парковки, голые стоянки для грузовиков. Сверху на них, казалось, давило черное беззвездное небо, на мгновение напомнившее Сэму о его сне. Он вытолкнул из головы воспоминание о Девочке с Заставки и об ее намеках на безнадежность и, вместо этого, сосредоточился на том, чтобы вытащить отсюда себя и Джина живыми и невредимыми.

Они подобрались к деревянным воротам, прочно запертым на цепь.

– Мы должны попасть туда, – прошипел Джин на ухо Сэму.

– Нет, – прошептал в ответ Сэм. – Это слишком опасно. Я вызову подмогу.

– Не надо подмогу, Сэм. Пока не надо.

– Почему, черт возьми, не надо?

– Потому что, Сэмюэл, кореш ты мой, Дири все время выводят нас на нужных людей, – прорычал Джин, чуть ли не по буквам, словно Сэм был недоразвитым. – Они вывели нас на Хренотень Кровавых Рук, они могут вывести нас и на свои контакты с ИРА. Они наша чертова золотая жила.

– Но Шеф...

– Если мы сейчас нападем – все, им капут. Дири для нас слишком дороги, чтобы арестовать их и просрать такие возможности. Понятно? Никакой поддержки, никакой облавы – только ты и я, держим все в тайне, наблюдаем из тени. Я ясно выразился?

– Кристально, Шеф.

– Самое главное. Так, Сэм, за мной.

Джин заскользил, двигаясь от одной тени к другой, пока не исчез из вида. Сэм успокоил дыхание, унял сердцебиение, привел в порядок натянутые нервы и бросился в тень за Джином.

Держась под прикрытием, Сэм и Джин продвигались вдоль высокого забора, огораживающего по периметру двор. Им были видны крыши различных строений, возвышающихся над забором – складов, хранилищ, мастерских – и яркое свечение уличных фонарей. В одном месте они остановились и прислушались, встревоженные возросшей громкостью голосов.

– Мы принесли, чего ты хочешь, – кричала Кайт Дири. – Теперь мы хотим ее видеть. Ты обещал. Ты обещал, что мы сможем ее увидеть, лживый английский подонок!

Ей ответил мужской голос. Он был, как у Коупера, английским, хорошо поставленным, очень интеллигентным. – Сегодня не лучшая ночь для светских визитов.

– Но вы обещали.

– Я веду войну, – холодно произнес англичанин. – Я должен определять приоритеты.

Тут же послышались звуки борьбы, было слышно, как угрожает и ругается Майкл Дири.

– Это, – сказал англичанин, – плохой способ получить привилегии.

– Она наша дочь, ты, вонючий английский ублюдок! – выпалил Майкл. – Нам не нужно получать никакие привилегии, чтобы увидеть ее.

– Мы вас во всем поддерживаем, – закричала Кайт. – Без нас у вас бы не получилось войны. Вы нам должны.

– Я ничего вам не должен, – откликнулся мужчина. – У нас разгар боевых действий. Сегодня ночью у нас была вылазка. Я в долгу перед моими солдатами, а не перед вами. Конечно, уж вам-то это понятно.

– Мы не уйдем отсюда, пока не увидим ее, – решительно сказала Кайт.

Англичанин с полным отсутствием эмоций в голосе произнес: – Хотите, чтобы мы начали присылать вашу дочь по маленькому кусочку за раз?

– Ты не можешь так сделать, – сказала Кайт.

– Я сделаю что угодно во имя революции, – сказал англичанин. – Нет ничего важнее идеи. Вы это понимаете. А теперь идите домой и ждите дальнейшие инструкции.

Кто-то сплюнул, но кто это был, Майкл или Кайт, Сэм сказать не смог бы.

– Будьте очень осторожны, – сказал англичанин низким угрожающим голосом. – В настоящее время ваша дочь находится в целости и сохранности. Это может измениться.

Послышалось движение, шаркание ногами, и люди по ту сторону забора отошли. Через несколько секунд Сэм и Джин услышали, как хлопнула дверь машины Дири, взревел мотор, и автомобиль уехал обратно в ночь.

– Энни была права, – прошептал Сэм. – У них заложник. ФКР принуждают Дири тем, что взяли их дочь.

– Самое время все там поразнюхать, Сэмми, – сказал Джин, оценивая на глаз высоту забора и прикидывая, сможет ли перелезть через него.

– Слишком высоко, – сказал Сэм. – И они нас увидят сразу же, как доберемся до верха.

– Нас? Кто-нибудь что-нибудь про тебя говорил, клоун?

Джин поспешил к участку забора, где намеревался перелезать и стволом Магнума поманил к себе Сэма.

– Видишь? – сказал он, указывая на крышу, видимую над забором. – Там здание совсем рядом. Я могу перебраться через забор и попасть на крышу.

– Не могу представить, как ты через что-то там перебираешься, Шеф.

– Под настроение я могу лазить, как натуральный дикарь, ты, наглый молокосос, а теперь слушай. Никто меня на крыше не увидит, если я пригну голову. Я там хорошенько огляжусь, посмотрю, что творится, потом бегом обратно и мы можем уходить.

– Не уверен, что это хорошая идея, Шеф.

– Вся прелесть того, что я твой босс, Тайлер, в том, что я не обязан всерьез воспринимать, что ты там думаешь. А теперь, подсади меня.

Не вполне уверенный в том, что делает, Сэм, поколебавшись, подхватил Джина за подмышки и подтолкнул вверх, но Джин раздраженно указал, что ждет, когда Сэм сцепит в стремечко пальцы. Сразу, как Сэм сделал это, Джин утвердился лакированной туфлей на его зацепленных руках и напрягся для прыжка.

– Не уронишь меня, Сэм.

– Не уроню, Шеф.

– Тогда поехали. Раз, два, три!

Сэм поднатужился. Джин, как слон, обрушился на его руки всем весом, ломая сцепку. Он рухнул на него сверху, и они вместе растянулись на земле, как парочка неумелых цирковых акробатов. Но звук падения их тел был перекрыт ревом и чиханием большого дизельного двигателя, запущенного на территории двора.

– Ты чуть не сломал мне шею, – зашипел Джин.

– Ты чуть не сломал мне руки, – зашипел в ответ Сэм.

– Моя шея дороже твоих ласт, Сэм.

Деревянные ворота откылись, оттуда выехал грузовик, укативший во тьму.

– Они действуют, – сказал Сэм. – Думаешь, будут еще бомбы и мины-ловушки?

– Мы не узнаем, если не попадем внутрь и не взглянем, – проворчал Джин. – Ладно, Сэм, вижу, ты слабачок с дохлыми пальчиками, которому и довериться-то нельзя, похоже, тогда именно тебе придется карабкаться по этой стене.

Грохот закрывающихся и запираемых деревянных ворот поглотил звук того, как Джин подкинул Сэма на верх забора. Он практически подбросил его в воздух, с такой мощью приложил усилия. Сэм подлетел и ухватился за верх забора, подтянулся, стараясь держаться вне зоны видимости за высоким строением поблизости. Ему был виден внутренний двор внизу – широкое пространство с несколькими припаркованными машинами, купающееся в ярком свете наружных фонарей. Мужчина с автоматической винтовкой запирал изнутри ворота; двое других тащили пакет, который привезли Дири, направляясь к одному из многочисленных невысоких зданий у забора по периметру. Наружные фонари выключились, вооруженные люди исчезли; все, что осталось – несколько окон с горящим внутри светом.

– Ну? – прошипел Джин. – Что ты видишь?

Сэм жестом дал Джину знак заткнуться и сидеть тихо и огляделся вокруг. Он наклонился вперед, щурясь сквозь темноту на номерные знаки на припаркованном транспорте – и затем почувствовал, что его подташнивает и он теряет равновесие. Он заметался, пытаясь удержаться, ничего не нашел под рукой, соскользнул, опрокинулся и упал.

Следующее, что он осознал, было то, что он грохнулся на землю не с той стороны забора. По телу прокатилась боль, и он прикусил себе язык, чтобы не закричать.

Послышался голос, звук шагов, шум, который мог означать, что автоматическая винтовка снимается с предохранителя. Превозмогая боль, Сэм пробрался в укрытие, втиснувшись в узкое пространство между сложенными друг на друга ящиками. Затаил дыхание и стал ждать.

Если какие-то люди и были там, сейчас они уже ушли. Стояла тишина. Все, что было слышно Сэму – бешеное биение его собственного сердца.

Он огляделся. Обратно через забор было не перелезть, разве только с шумом подтащить ящики и вскарабкаться по ним. Деревянные ворота, через которые выезжал грузовик, были накрепко закрыты на цепь. Даже если Сэм мог бы до них добраться, кто-нибудь его заметил бы, и тогда он оказался бы в ослепительном свете наружных фонарей без возможности куда-нибудь убежать. Учитывая, насколько безрассудны и непреклонны были члены ФКР, можно предположить, что они сначала пристрелили бы его, и лишь потом обеспокоились, кто он вообще, черт возьми, такой. И даже если не пристрелили бы, дружеского приветствия ожидать не приходилось, особенно после того, как они обнаружат, что он из Отдела уголовного розыска.

Вот так-то, подумал он – никак не выбраться и никак не поговорить с Джином, не привлекая к себе внимания. Я буду просто бродить, надеяться на бога, что меня никто не заметит, смотреть, что я смогу и искать какие-нибудь способы высвободиться.

Он решил проверить, полностью ли заряжен пистолет – и обнаружил, что оружия при нем нет.

Где оно? подумал он. Где оно, черт возьми.?

Он суетливо огляделся вокруг, но нигде не было и намека на пистолет.

Черт! Должно быть, потерял, когда Джин обрушился на меня сверху. Эта чертова штуковина по другую сторону забора.

Он осмотрелся. В окнах невысокой будки слева от него горели огни, время от времени там мелькали движущиеся фигуры. Сэм пополз, держась в тени, пока не добрался до будки и не прижался к стене. Очень медленно он дотянулся до уровня окна и осмелился заглянуть внутрь.

Обстановка в будке была спартанской, под потолком горела пара голых лампочек. Вдоль стены были выстроены винтовки, над ними висела пришпиленная к доске карта северо-запада Англии. Карта была испещрена линиями и пометками, которые Сэм не мог распознать – области вокруг Блэкпула, Флитвуда, Морекамб Бэй и побережья Камбрии – все несли какую-то небрежно записанную информацию.

Цели для будущих атак? Явки? Места для встреч и собраний?

Он рискнул поднять голову выше, чтобы получше разглядеть, но в ту же секунду прямо перед ним по другую сторону стекла возникла фигура, всего в нескольких сантиметрах от него. Сэм тотчас нырнул обратно, сдерживая дыхание и бешеное сердцебиение.

Здесь слишком рискованно, подумал он. Нужно двигаться.

Не покидая тени, у него получилось бы добраться до сарая с открытой дверью сразу напротив будки. Сэм стал медленно продвигаться в его сторону. Оглядев все вокруг, он не заметил никакого намека на движение, поэтому сделал к нему рывок. Он метнулся в глубокую тьму сарая и замер. Голосов не раздалось, свет не включился.

Такое счастье долго не продлится, подумал Сэм. Я не могу ползать здесь всю ночь. Где Джин? Что он делает? Красуется с Магнумом и жует сигару? Черт бы его побрал! Лучше бы он вызвал подмогу.

Сэм был безоружен, одинок и в беде. Джин был обязан позвать на помощь. Это было предписание. Джин должен следовать предписаниям. Должен. Он должен.

Господи, хотелось бы верить.

Выглянув из своего укрытия, он заметил движение. Открылась дверь, во двор лениво вышла молодая женщина, между ее пальцами загорелся огонек сигареты. Она была стройной, изящной и очень юной – возможно, не больше двадцати одного года, длинные светлые волосы заплетены в косы по обе стороны лица, как у Хайди. Однако ж, в отличие от Хайди[17], за ремень ее камуфляжных брюк был демонстративно засунут большой полуавтомат.

Странное было зрелище – эта утонченная, привлекательная девушка, полностью оснащенная для военных действий. Была ли она, как и Бретт Коупер, еще одной образованной особой, закончившей колледж среднего класса, которую ФКР соблазнила безумной смесью анархизма и мировой революции? Была ли она без ума от Фракции Красных Рук так же, как другие девчонки ее возраста были без ума от Bay City Rollers[18] или своих новых бойфрендов? Жизнь на бегу, бомбы и стрельба по полицейским давали ей такие острые ощущения, которых не было надежды достичь при том привилегированном существовании, в котором она родилась? Она присоединилась к ФКР назло родителям? Искала грязных удовольствий? Действительно ли она верила во всю эту чушь, которой учит ФКР? Что сподвигло ее стать городским партизаном, подвергнуть опасности жизнь ради безнадежных, жестоких причин?

Глядя на ее милое личико с чистыми чертами и ясными, умными глазами, Сэм мог бы увидеть молодую стюардессу, известную актрису, поп-певицу, возможно, даже начинающего детектива, неопытного и еще не закаленного в сексистских нападках и гребаных бесконечных мужских проявлениях силы. Он не мог представить ее, хладнокровно убивающей.

Девушка докурила сигарету. Она аккуратно положила ее на пол, затоптала ботинком – а затем подняла смятый окурок, чтобы должным образом выкинуть его в мусорное ведро. Она исповедовала жестокий анархизм, но была воспитана не мусорить где попало.

Эти люди действительно сумасшедшие, подумал Сэм, присев в тени. Пожалуй, этим все и объясняется.

Он отвлекся от девушки и попытался вычислить способы покинуть двор. Кажется, не было способа вылезти отсюда через забор, поэтому Сэм решил двигаться дальше и надеяться на подвернувшуюся возможность. Он проскакивал один грузовик за другим, направляясь к мастерским и гаражам с противоположной стороны будки. Его руки инстинктивно хватались за пистолет, но не находили под пиджаком ничего, кроме пустой кобуры.

Наверняка, я единственный на этой территории, у кого нет огнестрельного оружия, подумал он. Ну разве что дочка Дири тоже где-то здесь.

Майкл и Кайт, конечно, думали, что здесь. Если Сэм найдет ее и увидит способ вытащить отсюда, что он будет делать? Инстинкт, конечно, говорил, что нужно ее спасать, но если он так сделает, ФКР увидит, что она сбежала и обнаружит, что Отдел уголовного розыска вышел на их поставщиков оружия. Они сразу уйдут в подполье, исчезнут – и обозначатся только тогда, когда соберутся запустить где-нибудь бомбу.

Но если он найдет заложницу и не заберет ее с собой, что тогда? Он офицер полиции – у него долг перед этой девочкой, независимо от насильственных действий ее родителей и независимо от взглядов Джина на проведение этой операции. Он не мог оставить маленькую девочку здесь, в руках этих сумасшедших. Как бы он смотрел себе в глаза после этого?

Сделаю то, что должен, сказал сам себе Сэм и начал красться мимо будки. Нравственные дебаты подождут до следующего дня.

Он добрался до мастерской. Она была закрыта, внутри было темно, но через окно Сэм мог увидеть ржавые инструменты, висящие на крючках.

Неподалеку был виден какой-то запертый сарай, его прочные металлические двери были крепко заперты на засов, на единственном крошечном окне с толстыми стеклами была металлическая решетка. Пока Сэм разглядывал его, зажегся свет, и через долю секунды за решеткой возникло несчастное лицо маленькой девочки. Она посмотрела наружу запавшими глазами – ей было, наверное, лет десять, самое большее двенадцать – и пропала из виду.

Сэм остался прятаться в темноте в полусогнутой позе, усиленно размышляя.

Нравственные дебаты подождут до следующего дня, снова сказал он себе. Я просто сделаю то, что должен.

Он осмотрел территорию, не увидел никакого движения, собрался с духом и рванул к сараю.

ГЛАВА 10

ПЛЕННИК

Через крошечное зарешеченное окно Сэм мог увидеть ее – маленькую девочку, неумытую и всклокоченную, обреченно сидящую под незавешенной лампочкой. На кровати был голый матрас, рядом с ней стояли пустые чашка и миска. Девочка сидела, обхватив колени, и безучастно смотрела перед собой.

Первым порывом Сэма было вышибить окно, но потом он заколебался. Что если девочка запаникует, примется кричать? Кто знает, в каком она состоянии, схваченная ненормальными, запертая одна в грязном сарае, вдали от родителей? Ее нервы, должно быть, на пределе. Она могла чего-нибудь выкинуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю