355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тильда Гир » Мир Иеро » Текст книги (страница 28)
Мир Иеро
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:25

Текст книги "Мир Иеро"


Автор книги: Тильда Гир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 89 страниц)

Бой закончился. Поверженный «кит» повалился набок и продолжал выть, дрыгая оставшимися лапами. Но беглецам было не до него. Они уже спешили дальше.

Лэса еще долго фыркала и брезгливо отряхивалась – на ее светлой пятнистой шкурке остался въедливый запах монстра, и кошка пыталась от него избавиться. Но вскоре ветер сдул его остатки, и Лэса успокоилась. Беглецы продолжали упорно двигаться на восток. К сожалению, продвигались они очень медленно. За целую ночь и почти уже целый день они не смогли пройти какие-то жалкие пять километров!

Иеро машинально оглянулся – и вдруг замер. «Кит», гигантский поверженный монстр, от которого они отошли совсем еще недалеко, исчез!

И тут священник наконец понял, что беспокоило его все то время, что они шли через виварий, – но это беспокойство до сих пор не оформлялось в отчетливую мысль. Все твари, с которыми сражались беглецы, через несколько минут исчезали куда-то!

Может быть, слуги Нечистого умеют отводить глаза? Священник решил посоветоваться с братом Лэльдо, шагавшим по другую сторону лорса.

– Лэльдо, – окликнул он эливенера, – а ты уверен, что мы идем по прямой? Не может ли быть такого, что нас водят по одному и тому же месту, и при этом насылают морок? Оглянись, «кита» уже нет!

Молодой эливенер внезапно остановился. Горм, бежавший впереди, рядом с Лэсой, тоже вдруг встал, как вкопанный. Иир'ова по инерции сделала еще несколько шагов, а потом тоже остановилась, развернулась и уставилась на священника загоревшимися глазами.

– Эй, а ты, пожалуй, прав! – мысленно воскликнула она. – Горм, ты лесной житель, ты с такими вещами хорошо знаком, что скажешь?

– А то и скажу, – ворчливо передал медведь, – что дураки мы все. Ну почему раньше никто об этом не подумал?

– Наверное, не до того было, – фыркнул Клуц. – А тут вдруг выпала свободная минутка – вот и начали соображать.

– Лэльдо, ты что молчишь? – окликнул священник эливенера, уставившегося в землю. – Ты как считаешь, водят нас или нет?

– Водят, водят, – резко сказал брат Лэльдо, сбрасывая с головы свой коричневый капюшон и оглядываясь по сторонам. – И морочат головы. Да еще и как. А где у нас плащи слуг Нечистого? Мы их не потеряли еще?

Эти серые плащи с капюшонами, из странной скользящей ткани, очень тонкой и в то же время очень плотной, были захвачены в качестве трофея во время войны со слугами Нечистого, пытавшимися завоевать север около пяти лет назад. Плащи обладали многими необычными свойствами. Они укрывали от жары и от холода, они иной раз помогали наладить дальнюю мысленную связь, даже отчасти могли прикрыть от ментального проникновения. Настоятель Центрального Аббатства отец Кулас Демеро снабдил отправлявшийся в Голубую Пустыню отряд несколькими такими плащами, причем для Клуца и Горма были специально изготовлены такие защитные накидки, сшитые каждая из нескольких плащей Нечистого. И отряд во время похода в Голубую Пустыню постоянно использовал чудесные свойства этих серых одеяний. Но когда пленники очутились на Великом Холмистом Плато, они вдруг совершенно забыли о плащах. Наверное, и в самом деле не до того им было. Слишком много событий…

– Плащи в сумках Клуца, – ответил Иеро. – Думаешь, могут помочь?

– Не знаю, но попробовать не мешает, – сказал брат Лэльдо, открывая седельную сумку со своей стороны и начиная разыскивать плащи. Ткань Нечистого укладывалась в маленький комочек, так что плащи могли очутиться на самом дне мешка, и никто бы и не заметил, что они там лежат. Эта мысль породила в уме брата Лэльдо следующую, с ней связанную:

– А почему у нас не отобрали эти одежки? – задумчиво произнес он.

– Да у нас вообще ничего не отбирали, – напомнил ему священник. – Ни ножи, ни гранаты, ни талисманы.

– То, что ты перечислил, принадлежит нам, – сказал брат Лэльдо. – А плащи принадлежат слугам Нечистого.

– Ну, значит, просто не заметили, – пожал плечами Иеро, и тут же вскинул голову и поверх спины лорса уставился на эливенера. – Не заметили! – воскликнул он. – Но тогда…

– Тогда вполне может быть, что здесь все искажено, или, по крайней мере, многое, – спокойно сказал брат Лэльдо. – Может быть, все Великое Холмистое Плато накрыто колпаком какой-то особой энергии, за счет которой и удаются такие странные генетические эксперименты. И тогда вполне может быть, что мы вообще никуда не идем, а просто топчемся на месте, а Безымянный веселится, наблюдая за нами. Надевайте плащи! – резко скомандовал он, выуживая наконец один из серых комков. – Все, быстро!

Иеро сунул руку в самую глубь седельной сумки и нащупал скользкую ткань. Он вытащил один плащ, другой, третий – и вскоре все беглецы закутались в серую ткань, тщательно прикрыв головы капюшонами. На иир'ова плащ сидел безупречно, кошка стала в нем еще красивее, зато лорс и медведь выглядели очень забавно. Однако это никого не беспокоило.

Иеро, накинув на голову серый просторный капюшон плаща Нечистого, достал из-под рубахи пластинку экрана ментальной защиты и стал настраивать свою мысль в унисон с излучением экрана. При этом он смотрел на восток. Брат Лэльдо, похоже, занялся тем же самым, поскольку он тоже достал экран ментальной защиты и замер, глядя на восток. Но Лэса и Горм, отойдя в сторонку, принялись о чем-то совещаться между собой на узконаправленной ментальной волне. А лорс просто спокойно стоял на месте, ожидая результатов. Он не владел ни магией, ни особыми ментальными талантами. Его главным делом было скакать и в случае необходимости драться.

Наконец иир'ова и медведь, закончив свое таинственное совещание, вернулись к остальным, и Лэса сообщила:

– Я хочу еще немножко поколдовать, а вы поможете, ладно? Мы с Гормом кое-что учуяли… просто удивительно, почему никто не заметил этого раньше?

– Чего не заметил? – спросил Иеро.

– Да тут, похоже, вообще нет прямой дороги, – вместо Лэсы ответил медведь. – А ведь Котя нас предупреждала, что тут всякой фигни для монстров понастроено! Почему мы внимания не обратили?

– Наверное, потому, что эту фигню не увидеть простым глазом, – усмехнулся брат Лэльдо. – Я тоже только теперь кое-что почувствовал. Иеро, а ты как?

– Видеть я ничего не вижу, конечно, – признался священник-заклинатель, – но мне вдруг показалось на мгновение, что мы находимся между двумя стенами.

– Так оно и есть, – кивнула Лэса. – Мы должны сделать эти стены видимыми, и только тогда сможем выйти из вивария.

– Ну, вперед, – сказал брат Лэльдо. – Командуй нами, колдунья племени иир'ова!

– Была бы я уже настоящей колдуньей, а не ученицей, мы бы этот чертов виварий за час проскочили, и никакой морок нас не взял бы! – сердито фыркнула кошка. – Ладно, начинаем. Вы должны…

На этот раз объяснения были длинными, к тому же колдовское действо требовало некоторой предварительной подготовки. Лэса своим кривым кинжалом начертила в сырой глине большой квадрат, стороны которого были метра в полтора, в центре квадрата изобразила восьмиугольник, в восьмиугольнике – круг. По внутреннему краю круга иир'ова расположила маленькие непонятные значки, тщательно нарисовав каждый кончиком кинжала и прихлопнув ладонью, чтобы их края не оплывали. Затем из мешочка, висевшего на ее поясе, она достала маленькую деревянную коробочку с плотной крышкой. В коробочке оказался душистый порошок, и Лэса высыпала по крохотной щепотке этого порошка на каждый угол квадрата и на каждый угол восьмиугольника. После этого она еще раз объяснила каждому, что, как и в каком порядке он должен делать, и, глубоко вздохнув и пробормотав что-то себе под нос, сбросила с себя плащ Нечистого и вошла внутрь магического чертежа, встав точно в центре круга.

Иир'ова запела, и беглецы, предельно сосредоточившись, вторили ей, стараясь как можно отчетливее произносить непонятные заклинания, как можно точнее повторять жесты Лэсы, как можно внимательнее следить за значками, нарисованными внутри круга. И вот эти таинственные знаки обрели объем, приподнялись над красновато-желтой сырой глиной и поплыли по кругу, и раздался тихий мелодичный звон… а иир'ова все продолжала петь, начитывать заклинания, плавно воздымать руки к небу…

И вдруг все разом кончилось. Лэса замерла, бессильно уронив руки и повесив голову, звенящие значки растаяли в воздухе… а беглецы увидели по обе стороны от себя высокие прозрачные стены, похожие на стеклянные. З этими стенами виднелись другие, за теми – следующие, кое-где между стенами можно было рассмотреть невысокие деревья и бугры глины… коридор, в котором очутились беглецы, был широк, не меньше шести метров, но впереди и позади он плавно поворачивал…

– Да это же лабиринт! – вскрикнул Иеро.

– Вот именно, лабиринт, – кивнул брат Лэльдо. – В нем-то мы и блуждаем уже почти сутки.

– И как же мы из него выйдем? – задал весьма своевременный вопрос Клуц.

– Теперь это будет несложно, – ответил Горм. – Стены толстые, Лэса пойдет поверху и будет показывать нам дорогу. Лэса теперь будет видеть только то, что есть на самом деле, морок ее не заморочит.

– Лэса, ты уверена, что это возможно? – спросил священник.

– Да, – весело ответила явно очень уставшая кошка. – Теперь мы выберемся. Только давайте сначала подкрепимся.

В очередной раз были извлечены на свет сухари, кожаные фляги с водой и листья дерева мирр. Через полчаса все были полны бодрости и желания как можно скорее преодолеть последний отрезок пути, ведущего из вивария.

Прозрачные стены оказались довольно скользкими, и чтобы забраться наверх, Лэсе пришлось сначала вспрыгнуть на спину Клуца.

– Ну, что ты видишь за всеми этими миражами? – спросил брат Лэльдо.

– То, что мы почти у выхода! – восторженно завопила иир'ова, едва не оглушив своей мыслью остальных беглецов. – Мы его прошли, этот поганый виварий!

– Ты уверена, что это действительно выход, а не вход? – поинтересовался Горм.

– Через минуту-другую сам убедишься, – фыркнула Лэса. – Так, за этим поворотом коридор разветвляется, нам нужно налево…

И действительно, через несколько минут, следуя указаниям шедшей по стене Лэсы, беглецы вышли на хорошо утоптанную грунтовую площадку, легшую ровным кругом среди глиняного месива. От площадки почти точно на восток, лишь чуть-чуть отклоняясь к югу, вела накатанная дорога. И вела она не куда-нибудь, а к широким воротам в высокой металлической ограде.

Ворота были распахнуты.

8

– Ну и ну! – ахнул священник-заклинатель, топая ногой по площадке. – Добрались! Да какой выход роскошный, даже через стены лазать не надо! Похоже, сюда приезжают телеги, – добавил он, наклоняясь и присматриваясь к твердому грунту. – Вроде бы это следы колеса…

– Приезжают, приезжают, – подтвердил Горм. – Колесной смазкой пахнет, хотя и слабо. Давно никого не было, похоже.

– Что будем делать дальше? – негромко сказал брат Лэльдо.

– Как это что? – удивился Клуц. – Выходим из этой проклятой загородки!

– А если открытые ворота – ловушка? – охладил его пыл Иеро.

– Вряд ли, – задумчиво сказал эливенер. – Они наверняка не ожидали, что мы так внезапно выскочим к выходу. Собственно, скорее всего, они предполагали, что мы вообще до него не дойдем. Так что, наверное, есть смысл поскорее уйти подальше от вивария, пока наблюдатели не спохватились.

– Думаешь, за нами наблюдали все это время? – мысленно спросила иир'ова.

– Почти уверен, – кивнул брат Лэльдо. – Но, наверное, все-таки не так уж тщательно, круглосуточного дежурства, пожалуй, они не установили. Иначе уже знали бы, что мы у ворот, и поспешили бы их прикрыть. Идемте-ка побыстрей!

Отряд беглецов зашагал по дороге, ведущей к воротам. Вокруг царила полная тишина, ни скрипа, ни воя, ни лая… Солнце садилось, и в спину беглецам били косые розовеющие лучи, наполнявшие длинными тенями лежавшую впереди широкую длинную долину, уходящую в холмы. Белые лысины меловых холмов порозовели, словно от смущения, а видневшаяся вдали темная полоска леса, которым завершалась долина, казалась прочерченной по линейке.

На переднем плане этой мирной и тихой картины красовались купы пышных кустов и редкие одиночные деревья. Дорога сразу за воротами резко забирала влево, к длинной высокой стене, сложенной из голубоватого пористого камня. Стена казалась бесконечной. Она тянулась на север и на восток, образуя скругленный угол почти у самой ограды вивария. Дорога же упиралась в ворота, ничуть не похожие на решетчатые прозрачные ворота вивария – это было основательное сооружение из толстых досок, почти сплошь обитых металлом.

– Интересно, что там такое? – сказал Иеро, уставясь на стену и ворота.

– Что бы там ни было, нам следует пройти мимо, – напомнил ему эливенер.

– А вдруг там прячется этот самый Безымянный паразит? – возразил священник. – Мне кажется, нам следует туда заглянуть, когда стемнеет. А пока спрячемся хоть вон в тех кустах, – он махнул рукой в сторону ближайших зарослей.

– Из-за стены очень плохо пахнет, – сообщил Горм, осторожно втягивая вечерний воздух огромным черным носом. – Похоже на что-то… ну, такое, медицинское.

– Вообще-то Котя не упоминала о том, что вокруг Безымянного есть какая-то стена, – напомнила иир'ова.

– Ну и что? – возразил священник. – Она могла просто забыть.

– Ну, это вряд ли… – мысленно пробормотал Клуц. – Но мне тоже почему-то хочется узнать, что там, за этой стеной. Да и все равно нам нужно передохнуть и осмотреться. Долина ведь идет не строго на восток, а на юго-восток, нам придется сворачивать в холмы А вдруг через огороженную территорию мы сможем срезать путь и дойти быстрее?

– Ого! – фыркнул брат Лэльдо. – Клуц, что это с тобой такое? Ты не часто произносишь длинные речи.

Лорс мотнул рогатой головой и громко фыркнул.

– Оттуда идет странный запах, – пояснил он. – Не только медицинский. Мне кажется, там есть… ну, возможно, мои родичи.

– О! – вдруг встрепенулась Лэса. – Не знаю, как насчет твоих, но мои там есть наверняка! Не сдвинусь с места, пока не выясню, в чем дело!

Поскольку брат Лэльдо оказался в меньшинстве, беглецы направились в сторону от дороги, к пышным высоким кустам. До ночи оставалось совсем немного времени, и хотя луна почти не подросла, она все же должна была дать немного света, необходимого путникам для разведки на вражеской территории. Да и сами они в случае необходимости умели обеспечивать себя неплохим освещением.

Среди кустов нашлась небольшая полянка, на которой, хотя и не слишком вольготно, смогли разместиться беглецы. При этом они не выпускали из виду мощные ворота в голубоватой каменной стене. Священника не оставляло странное чувство, охватившее его при виде этого защитного укрепления: ему казалось, что за стеной скрывается нечто чрезвычайно важное, хотя, конечно, он и представления не имел, что это может быть такое. Но, конечно, не Безымянный Властитель. Ведь Котя говорила, что эта «слизь» прячется в яме где-то среди холмов, да и сам он во время гадания на Сорока Символах видел то же самое, и никаких намеков на стену не заметил.

Едва лишь солнце опустилось за холмы на противоположной стороне большой равнины, центр которой занимал невидимый лабиринт вивария, как сразу упала тьма. Беглецы еще некоторое время сидели неподвижно, прислушиваясь и приглядываясь. Но, как ни странно, в ночи не звучало ни единого звука. Вокруг царила абсолютная тишина, лишь изредка нарушаемая шорохом листьев, колеблемых порывом легкого ветерка. Ни птицы, которым вроде бы полагалось устроить перед закатом вечерний концерт, ни шелеста в траве, говорящего о том, что поблизости пробежала мышь или ящерица, – ничего. Это показалось беглецам очень странным и неестественным.

– Что же там такое, за этой стеной? – прошептал Иеро, и звук его голоса, как ни тих он был, прозвучал в безупречной тишине раскатом грома.

– Поосторожнее, – мысленно предостерег его брат Лэльдо. – Лучше не говорить вслух. И вообще стараться не издавать лишних звуков. Но лично мне кажется, что нормальные живые существа просто боятся того, что спрятано за стеной, и потому ушли отсюда.

– Ну, чтобы напугать полевую мышь, надо здорово постараться! – передала Лэса. – Или крота, или землеройку, или еще кого-то в этом роде. Они в своих норах никого не боятся.

– Однако на этот раз испугались, – решительно передал медведь и бесшумно поднялся на задние ноги, чтобы посмотреть поверх кустов. – Интересно, что для нас безопаснее? Попытаться отпереть ворота – или перелезть через стену? Стена, кстати, невысокая, непонятно, почему. Возможно, за ней стоят капканы?

– Подойдем – понюхаем, – коротко бросила иир'ова и выскользнула на открытое место, уже издали бросив: – Я разведаю, погодите.

Высокая гибкая фигура Лэсы мгновенно растворилась в темноте, несмотря на то, что шкурка кошки была достаточно светлой. Но все иир'ова были прирожденными разведчиками, они умели исчезнуть практически на голом месте, распластавшись и замерев. А уж тут, где была трава, и торчали кое-где деревья и кусты, Лэсе и вовсе не стоило труда скрыться.

Через несколько минут до беглецов донесся мысленный голос кошки:

– Прямо за стеной ничего нет, я сейчас сижу на этой ограде и смотрю на другую сторону. Трава, кустики кое-где, дикие цветочки, – вот и все. Но я вижу еще и длинные низкие дома без окон. Крыши плоские, на них торчат высокие тонкие трубы, металлические. Двери есть, но очень далеко одна от другой. Похоже на какие-то хранилища. Стоп… нет, это больше похоже на лаборатории! Из труб пошел воздух, воняет ужасно!

– Там на территории есть хоть кто-нибудь? – спросил священник.

– Не вижу и не чувствую, – ответила иир'ова. – А ворота изнутри закрыты на самый обычный засов. Сейчас я их отопру.

И еще через несколько секунд Лэса передала:

– Идите сюда!

Беглецы бесшумно вышли из-под защиты пышных кустов и двинулись к голубоватой стене. Ворота и в самом деле приоткрылись – ровно настолько, чтобы пропустить самого крупного из всего отряда, лорса Клуца. Когда все очутились на огороженной территории, медведь тщательно прикрыл ворота, но задвигать засов не стал. Всегда нужно позаботиться о возможном пути отступления.

Метрах в двухстах от наружной стены все увидели первое из низких зданий, описанных Лэсой. Оно действительно было очень длинным, и протянулось с запада на восток метров на пятьсот, не меньше. В его светло-серой стене темнели черными прямоугольниками три двери – две почти у самых углов, одна – точно в середине здания. Вдали виднелся второй дом, точно такой же.

Беглецы прислушались, осмотрелись, принюхались. Никого. Загадочная огороженная территория была явно пуста. Но нельзя было исключать и того, что сторожа сидели в самих зданиях.

Однако отряд преисполнился решимости заглянуть в необычные строения. Тем более, что на их крышах возвышались тонкие трубы вытяжек, из которых время от времени вырывался отработанный воздух. И этот воздух нес слишком много подозрительных запахов. Тут были и запахи медикаментов, и аромат трав, и вонь разложения, и, как сообщили трое членов отряда, обладавшие достаточно тонким нюхом, запахи живых существ.

Но когда брат Лэльдо уже начал ковыряться в замке черной двери, Лэса вдруг положила руку на его плечо и передала:

– Внутри действительно есть охрана. Поосторожней!

– Ты уверена? – спросил Иеро. Хотя он и знал, что все иир'ова обладают феноменальным слухом и чутьем, он все же усомнился в том, чтобы Лэса сквозь каменную стену и явно толстую дверь определить, что внутри, кроме всего прочего, есть еще и некие воины. – Это люди?

– Скорее жабы, – ответила Лэса. – Я слышала, как кто-то достал меч из ножен, но запаха человека не чувствую. Но когда я забиралась на стену, я не ощутила никого с оружием в руках. Затаились, наверное.

– Людей там точно нет, – вмешался Горм. – Но есть кто-то с самострелом. Жаль, что у нас нет щита. Что-то надо придумать. Мне кажется, они то ли заметили нас, то ли услышали, как Лэльдо отпирает замок.

Поскольку все члены отряда были не просто воинами, а опытными, прошедшими через множество сражений, придумать правильный ход не составило для них труда. Все отошли от двери и встали по обе ее стороны, а брат Лэльдо, отперев замок, привязал к ручке двери тонкую веревку и тоже шагнул вбок, чтобы не оказаться напротив дверного проема. Затем он резко дернул за веревку, дверь распахнулась, а священник в то же мгновение бросил свернутый в ком плащ – так, чтобы у находившихся внутри создалось впечатление некоего существа, метнувшегося в дом.

Просвистела стрела, и плащ был пригвожден к полу у самого порога. И в то же мгновение чья-то волосатая лапа взмахнула мечом и рубанула по комку ткани. В следующую секунду один из внутренних охранников был уже рассечен мечом священника, а второй испустил последний вздох, поскольку его глотка оказалась стиснутой железными пальцами хрупкой с виду Лэсы.

Беглецы настороженно замерли, прислушиваясь. Но в низком доме, похоже, больше не было стражи.

Зато здесь было много другого. Такого, что у беглецов встали дыбом волосы и шерсть, когда они, засветив свои огоньки, принялись рассматривать то, что их окружало.

Прежде всего их ошарашил вид атаковавших их стражей. Это были существа, похожие на очень тощих и очень крупных черноухих белок с человеческими руками. На спинах этих существ шерсть была зеленой, на животах – ярко-рыжей, на грудках четко вырисовывались белые овальные пятна, а за огненными ушами виднелись широкие черные полосы – как будто белки плохо умылись, и за ушами у них осталась грязь. Длинные пушистые хвосты тоже были сверху зелеными, а снизу рыжими. Но вот размеры у существ были совсем не беличьи, поскольку каждое достигало в росте не меньше полутора метров, если не считать хвостов. А поросшие пушистой рыжей шерстью передние лапы заканчивались самой настоящей человеческой кистью с пятью пальцами. И эти кисти, судя по всему, совершенно по-человечески управлялись с оружием.

– Ну и ну, – едва слышно шепнул брат Лэльдо. – Вот это конструкция!

– Похоже, они неплохо соображают, такие создания, – добавил Иеро. – И если научились стрелять и рубить, то наверняка умели и многое другое. Может быть, им тоже пересадили человеческие мозги, как тем черепашкам? Интересно, здесь где-нибудь еще есть такие? Мне бы не хотелось с ними драться в темноте в незнакомом месте.

– А не пора ли нам с этим местом ознакомиться? – передала иир'ова. – Мне лично кажется, что тут найдутся твари и пострашнее белок, пусть даже очень больших и очень умных. Взгляните-ка сюда!

Лэса стояла возле необычной конструкции – ничего подобного священнику-заклинателю до сих пор не приходилось видеть, хотя он работал по очереди во всех лабораториях Центрального Аббатства Республики Метс, поскольку его личные способности были обширны, и Иеро не хотел ограничиваться изучением какой-нибудь одной науки. Но здесь он увидел такое, что не приснилось бы ему и в страшном сне.

В гигантском круглом сооружении со множеством круглых застекленных смотровых окон, расположенных на разных уровнях, медленно вращались несколько плоских колец, на которых на довольно большом расстоянии друг от друга стояли круглые стеклянные чаши диаметром около полуметра. Дно чаш было плоским, высота боковых стенок – не меньше тридцати сантиметров. В каждой чаше в густой жидкости (Иеро не сомневался в том, что это – питательная среда для выращивания клеток) плавал комок серой слизи. Общая высота конструкции была не меньше пяти метров. От нее отходило нечто вроде широкой сплющенной трубы, соединявшей первый автоклав со вторым. Изнутри автоклавы были освещены – из смотровых окошек просачивался в темное помещение слабый серебристый свет, похожий на лунный. Но он сразу рассеивался, и уже в полуметре от сооружений ничего было толком не рассмотреть. Беглецы определяли местонахождение друг друга лишь по огонькам, зажженным каждым из них.

Когда священник заглянул в окошки второго автоклава, он увидел такие же вращающиеся кольца и такие же стеклянные чаши, но и того, и другого было меньше. И во втором автоклаве слизь в чашах уже приобрела более компактный вид, а внутри светлых комков можно было рассмотреть темный сгусток.

Все оборудование странной лаборатории работало совершенно бесшумно, и это поразило священника. Он не понимал, как можно добиться полного отсутствия звуков при работе электромоторов. А ведь автоклавы явно работали на электричестве. Иеро посмотрел по сторонам и заметил рядом с дверью большой щиток с рядами рубильников. И эти рубильники ничуть не были похожи на примитивное электрооборудование, которым пользовались в далеких северных странах. Здесь все сверкало и блестело в слабом свете голубоватых огоньков, горевших на ладонях четверых беглецов и на рогах лорса. Все было стандартным и тщательно отполированным. Иеро бросил вопросительный взгляд на брата Лэльдо. Неужели и все это украдено с погибших локальных кораблей пришельцев тысячи лет назад? Но зачем на кораблях подобная техника, да еще в таком количестве?

Но брат Лэльдо уже шел к следующему автоклаву, и священник увидел только его спину, на которой свободно висел коричневый балахон. Эливенер почему-то снял серый плащ слуг Нечистого, а Иеро и не заметил, когда он это сделал. И это тоже было непонятно. Ведь беглецов могли ментально атаковать в любую минуту! Клуц шел следом за братом Лэльдо, неслышно опуская на деревянный пол свои огромные копыта.

И только теперь Иеро заметил, что у противоположной стены здания, за гигантскими автоклавами, стоят металлические стеллажи, на которых расположены ряды высоких стеклянных банок, и что возле этих банок замерли в ужасе Лэса и Горм.

Священник поспешил проскользнуть между автоклавами, – ему пришлось низко наклониться, чтобы пройти под соединяющей конструкции широкой трубой. Он приблизился к одному из стеллажей и всмотрелся в содержимое ближайшей банки.

И вздрогнул.

На него смотрели живые глаза – круглые, серые, испуганные…

Он перевел взгляд на соседний сосуд.

Там шевелила пальцами смуглая человеческая рука, отрезанная по локоть. Она просто медленно плавала в густом прозрачном растворе и словно бы пыталась взять что-то невидимое.

Священник отвернулся, борясь с приступом тошноты.

К нему подошла Лэса и сочувственно уставилась на Иеро огромными зелеными глазами.

– Идем-ка дальше, – хмуро передала она. – Боюсь, мы еще и не то здесь увидим.

Иеро, с трудом проглотив застрявший в горле ком, повернулся и зашагал следом за братом Лэльдо, уже ушедшим далеко вперед вместе с Клуцем. Эливенера, похоже, интересовало только содержимое гигантских автоклавов, на экспонаты, выставленные вдоль одной из стен, он не обращал ни малейшего внимания. Иеро мысленно окликнул брата Лэльдо:

– Эй, ты не слишком спешишь? Нам бы лучше держаться вместе!

– Так догоняйте, – резко откликнулся эливенер, и священник понял, что в автоклавах брат Лэльдо обнаружил нечто куда более неприятное, чем отдельные живые органы людей и животных, плавающие в хитроумном растворе.

Не заглядывая в окошки автоклавов, мимо которых он проходил, Иеро пустился вдогонку за братом Лэльдо. Он прекрасно понимал, что в каждом из гигантских сооружений он увидит одну из стадий процесса, а его, как и эливенера, в данном случае больше всего интересовал результат. Каких именно монстров выращивают на этой производственной линии? Иеро не сомневался в том, что каждое из длинных зданий предназначено для какого-то одного типа тварей. И таких промышленных лабораторий в распоряжении слуг Безымянного должно быть немало, судя по тому, что отряд беглецов успел увидеть и сидя в тюрьме, и во время побега через виварий. А вивариев на Великом Холмистом Плато было, как уже знал священник, множество…

Когда Иеро, сопровождаемый кипящими яростью медведем и Лэсой, догнал брата Лэльдо, рядом с которым топтался мрачный Клуц, эливенер как раз заглядывал в смотровое окошко очередного, восьмого от входа, автоклава. Иеро тоже посмотрел внутрь. В этом автоклаве вращались всего два широкие кольца, на каждом из которых стояли куда более просторные, чем в первых сооружениях, прозрачные сосуды. Сосудов было немного, но то, что шевелилось в них, заставило священника отшатнуться и ахнуть.

Почувствовав неприятную слабость в ногах, Иеро медленно сел на чисто вымытый деревянный пол. Он не в силах был даже предупредить друзей, и Лэса с Гормом тоже заглянули в автоклав, прижавшись к смотровым окошкам. И точно так же, как священник, отшатнулись, потрясенные.

В больших стеклянных ваннах, наполненных густым прозрачным раствором, ворочались с боку на бок зародыши… человека? Нет, конечно, эти существа не были людьми, хотя в основу вновь создаваемых монстров был явно положен человек. Но у крупных, уже почти полностью развитых зародышей были не по-младенчески маленькие головы – узкие, словно приплюснутые с боков, с вытянутыми огурцом затылками… а над крутыми лбами торчали небольшие острые рожки. Большие человеческие глаза были широко раскрыты и смотрели сквозь прозрачный раствор прямо на беглецов, заглядывавших в окошки. Пухлые, сочные губы вытягивались трубочками, словно младенцы просили есть… но вокруг этих детских губ шевелились тонкие длинные присоски. Плотно прижатые к безволосым черепам уши располагались высоко и острыми верхушками напоминали волчьи. Вокруг основания толстеньких коротких шей виднелось нечто вроде разрезанных на полоски пелеринок, какая была у Лэсы, – но стоило взглянуть чуть повнимательнее, и оказывалось, что каждая полоска – это не что иное, как черная песчаная гадюка, вросшая в тело монстра… При этом юные чудовища обладали чрезвычайно длинными руками и длинными пальцами с острыми, слегка загнутыми внутрь коготками, и рук у каждого было по три пары. Ног тоже было шесть – и тоже явно длинных, хотя монстры-младенцы и поджимали их под себя, сворачиваясь клубками. Когти на ногах были куда крепче и длиннее, чем на руках. И еще монстрики имели «хвосты» – над пухлыми младенческими ягодицами каждого чудища нетрудно было рассмотреть мощную крабью клешню, несколько видоизмененную. Режущие кромки клешней были утыканы острыми белыми зубами.

Иеро, придя наконец в себя, осторожно встал и поискал глазами брата Лэльдо. Священник предполагал, что молодой эливенер пошел дальше, чтобы посмотреть в два оставшиеся автоклава и выяснить, каково же вновь созданное чудовище в готовом виде, – но оказалось, что брат Лэльдо в сопровождении лорса и медведя вернулся к той двери, через которую беглецы проникли к конвейеру, производящему уродов, и внимательно всматривается в щиток. Священник понял, что эливенер намерен отключить электропитание автоклавов и тем самым уничтожить монстров. Рядом с Иеро оставалась только Лэса. Иеро мысленно окликнул брата Лэльдо:

– Эй, ты уверен, что это не опасно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю