355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиффани Джексон » Предположительно (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Предположительно (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 декабря 2020, 13:00

Текст книги "Предположительно (ЛП)"


Автор книги: Тиффани Джексон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

– Я его не трогала, – сказала Марисоль с сильным доминиканским акцентом. – Это Новенькая!

Ой-ой. Бедная девчонка. Она в доме меньше шести часов, а ее уже в чем-то обвиняют. Келли отпускает волосы Марисоль и бросается в спальню в поисках своей жертвы.

– Где эта маленькая с*чка?

Келли скидывает Новенькую с верхней койки и тащит ее в коридор, пока та орет. Я наблюдаю за этим зрелищем со своей кровати.

– Нет, пожалуйста! НЕТ!

– Заткнись, мелкая дрянь!

– Вмажь ей, Келли!

Она тащит ее по коридору за волосы под возгласы ликующей толпы, будто мы на футбольном матче. Я возвращаюсь к своей книге. Не суй свой нос в чужие дела, и тебе не попадет. Всегда придерживаюсь этого принципа.

– Чем вы там занимаетесь? – кричит мисс Риба, стоя у подножия лестницы.

Вот таким шикарным «защитником» она была. Она всегда на добрых десять минут опаздывала к началу представления. Прямо как охранники в детской тюрьме, их никогда не было рядом, когда я отчаянно в них нуждалась.

Мисс Риба прерывает эту драку (или жестокое избиение, выберете, что вам больше нравится) и уводит Новенькую с собой на кухню, чтобы немного ее подлатать. Приложить лед к синяку под глазом, заклеить пластырем ушиб на лбу и дать обезболивающее.

Через час она возвращает Новенькую обратно в свою комнату, которая находится по соседству с моей. Я слышу ее рыдания сквозь дырки в стенах. Она напоминает мне меня в мой первый день в этом доме.

За исключением того факта, что я не рыдала. Никогда.

2 глава

Выдержка из «Что случилось с Алиссой?»

Автор: Стар Дэвис (стр.34)

Суд Нью-Йорка по делам несовершеннолетних сохранил юрисдикцию, несмотря на давление со стороны общества, требующего, чтобы девочку судили как взрослого и вынесли ей смертный приговор. Мэри была переведена в детское психиатрическое отделение больницы Беллвью, где находится под тщательным наблюдением.

Учитывая предоставленные косвенные доказательства и неоднозначные показания трех независимых детских психологов, судьей Мэгги Бреннер была предложена сделка со следствием, согласно которой Мэри приговаривается к заключению во взрослом исправительном учреждении на срок до десяти лет, где в строгой изоляции будет проходить курс реабилитации. Мисс Купер-Эддисон добровольно отказалась от всех своих родительских прав, передав Мэри на попечительство государства до тех пор, пока она ни достигнет совершеннолетия.

Заседание суда было строго засекречено, учитывая возраст подсудимой и многочисленные угрозы, которые стали неотъемлемой частью этого дела. Бреннер уполномочила властей штата разработать долгосрочную комплексную программу лечения.

Но Мэри не проронила ни слова, даже когда от этого зависела ее последующая судьба.

– Ооооу, он такой красивый! Ты когда-нибудь в своей жизни видела кого-нибудь столь прекрасного?

Марисоль откидывает свои длинные черные шелковистые волосы, не сводя глаз с фотографий и плакатов Трея Сонгза, которые, подобно обоям, покрывают каждый сантиметр стены, примыкающей к ее кровати. Его полный похоти взгляд всегда прикован к ней, даже когда она спит. Сейчас он смотрит и на меня, сидящую на полу, возле ее кровати, пока мисс Кармен, социальный работник, проводит обыск нашей комнаты. Низенькая, с кожей, поцелованной горячим испанским солнцем, она прочесывает мои вещи, как собака-ищейка.

– Он будет завтра на пересечении 106 и Парка. Я хочу пойти, но не могу пропустить работу.

Трей Сонгс. Это все, о чем она говорит. Его песни про секс стоят у нее на вечном повторе. Это все, о чем он поет, будто бы ничто другое ему не ведомо.

– Оооооу, если бы только я могла пойти... ему было бы достаточно просто взглянуть на меня, и он бы попал в мои сети. У меня был бы ребенок от него. Его сын!

Она прижимается грудью к его плакату и целует под доносящиеся звуки его песен. Марисоль – красавица, так что, возможно, она права. Ему достаточно будет взглянуть на ее пышную задницу и огромную грудь, чтобы попасть в ловушку. Но, если у него есть голова на плечах, он будет держаться от нее подальше. Ей семнадцать, и она все время в кого-то влюблена. Именно так она сюда и попадала: влюбившись, она делала всякие глупости по настоянию глупых парней.

– Тебе нравятся мальчишки?

Я пожимаю плечами.

– Вот и я тоже так думаю. Я предпочитаю мужчин. НАСТОЯЩИХ мужчин. Того, кто сможет о тебе позаботиться.

Мисс Кармен останавливается, одаривает ее красноречивым взглядом и говорит что-то по-испански. Марисоль закатывает глаза.

– Мэри, – обращается ко мне Мисс Кармен. – Почему все твое нижнее белье в дырках?

Я пожимаю плечами и стираю прилипшую к кроссовкам грязь. Она бормочет себе под нос ругательства и зовет мисс Штейн под играющую на фоне песню Трейя Сонгза «Снимай свои трусики». Марисоль смеется.

– Джуди, ты выдавала Мэри ее пособие? У нее все трусишки дырявые.

Мисс Штейн поднимает мои трусы, просовывает свои жирные пальцы сквозь дырки, и смотрит на меня.

– Почему ты не купила себе нижнее белье? Куда ты дела деньги?

Я пожимаю плечами.

– Да какая разница? – говорит Марисоль. – У нее все равно нет МУЖИКА, которому было бы до этого дело.

Мисс Карен снова цыкает на нее на испанском.

– Черт возьми, Мэри, – мисс Штейн начинает выходить из себя. – Ты не можешь ходить в дырявом нижнем белье. Вот тебе сейчас не стыдно?

Не особо. Меня волнует только то, что думает об этом Тед.

– Проследи, чтобы она купила себе новый комплект, – говорит мисс Кармен. – Если кто-нибудь увидит, то нас обвинят в том, что мы с ней плохо обращаемся или того хуже.

Они выходят из комнаты, причитая о том, насколько я тупая. Как только за ними закрывается дверь, Марисоль отпихивает меня от своей кровати.

– Противная puta7! От тебя несет, как от твоей м*нды сквозь дырки.

Я иду к своему уголку и прячу деньги, телефон и складной нож в надежное укрытие.

В программу по перевоспитанию трудных подростков входит многое. Я вспоминаю об этом каждое утро, когда открываю свой еженедельный график. В рамках программы по условно-досрочному освобождению, каждый понедельник и среду мы посещаем занятия фитнесом и групповую терапию по вторникам и четвергам. В пятницу нам выдают наше пособие в размере тридцати долларов на человека, которое должно быть истрачено на личные нужды, такие как тампоны, нижнее белье, проездные и еду вне дома. На воскресенье запланированы образовательные поездки, на которые мы никогда не ездим, и встречи с посетителями. Единственный свободный день – это суббота, после завершения работы по дому. Но, прежде, чем куда-то уйти, надо отметиться и получить разрешение.

Еще я готовлюсь к ОГЭ и постигаю основы будущей профессии в ПТУ. Это работа мисс Карен, информировать меня о всех доступных вариантах. Кажется, до нее у меня было уже семь социальных работников, но это не точно. Я сбилась со счета.

Другие социальные работники, которые раз в месяц навещали меня в детской тюрьме, если не забывали о моем существовании, приносили мне раскраски с животными, кроссворды и задания по чтению и математике. Я щелкала их как орешки. Они также приносили мне настольные игры и карты, правда, не знаю, зачем. У меня там не было друзей. И никто бы не стал со мной играть. «Детской тюрьмой» назывался мой корпус, но я была там единственным ребенком.

– Итак, Мэри, – убитым голосом спросила меня мисс Карен, вцепившись в свои четки, как ребенок в конфетное ожерелье. – Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

Впервые, у меня появилась надежда. Никто не спрашивал меня о том, чего в действительности хочу, но точно знала ответ: я хотела стать учителем. Будучи маленькой, высаживала свои игрушки в ряд перед воображаемой доской и давала им уроки грамматики. Помню, как сажала Алиссу себе на коленки и учила ее алфавиту. Мама тогда всегда говорила: «Она слишком мала. Она даже не умеет разговаривать.» Но мне было все равно. Алисса должна была стать умной девочкой. Это должно было произойти на моих глазах.

Я написала на листе бумаги слово «учитель» и показала мисс Кармен. Увидев это, она усмехнулась, но это был отнюдь не радостный смешок.

– Ну... Я не думаю, что это хорошая идея.

Мисс Кармен входит в длинный список людей, которые меня недолюбливают. Что очень иронично, учитывая, что она в ответе за мое благосостояние. Думаю, ее антипатия исходит от того, что она убежденная католичка, а я убила ребенка.

Предположительно.

Она ясно дала понять, что мне никогда не позволят работать с детьми. Убийцы младенцев не могут работать в образовательной сфере. Никогда. Тогда я зачеркнула слово «учитель» и написала «медсестра».

– Ну...

Ясно. Таблетки. Меня не могут подпускать и к ним.

После часовой дискуссии о том, чем мне запрещено заниматься в мои пятнадцать с хвостиком, было установлено, что самая безопасная сфера для психически нестабильной убийцы детей – это косметология. Этот выбор был сделан за меня. Еще одно блестящее решение, принятое блюстителем закона.

Так что, на протяжении целых двух часов в день, я сижу на занятиях по ОГЭ, претворяясь, что ничего не знаю, а затем еще четыре часа обучаюсь химической завивке и работе с плойкой.

Еще большим геморроем является то, что мы обязаны отмечаться. Мисс Риба записывает время и дату нашего ухода, место, куда мы направляемся и одежду, которая на нас надета. Но она пишет безумно медленно и не дружит с грамматикой.

– Серая толстовка, синие джинсы, серые кроссовки, розовая ветровка. Уххх... подожди, как пишется «ветровка»?

Вне зависимости от дня недели, мы должны успеть вернуться в дом к девяти вечера, иначе они позвонят в полицию, где проследят местонахождение наших браслетов, которые не позволяют нам отходить от этого здания более, чем на пять километров, и кинут за решетку. Без лишних вопросов. Мисс Риба называет это «самоволкой». Без понятия, что это должно означать.

Еще одним обязательным условием моего условно-досрочного является двадцать пять часов общественно полезной работы в неделю. Меня определили сиделкой в «Дом Престарелых Гринвью», где я меняю обоссанные простыни и кормлю умирающих мороженым для диабетиков. На самом деле, это самые умиротворенные часы в моей жизни. Здесь меня никто не беспокоит, и я предпочитаю быть окруженной полумертвыми стариками, чем находиться в компании живых в групповом доме.

В «Гринвью» пять этажей: первый – для тех, кто все еще находится в мире живых, у них все еще есть их чувства, но они просто больше не хотят иметь ничего общего с окружающим миром. Учитывая, что стодолларовый счет за телефон мог бы вызвать у них инфаркт. Второй – для старых и беспомощных, их батарейки перегорают, и они превращаются в старые игрушки, с которыми больше никто не хочет играть. Третий этаж – богадельня для тех, кто уже постучался в небеса и ждет, пока кто-нибудь откроет дверку. Четвертый – чистилище, в которые попадают люди, уже забывшие, кто и что они, и пятый этаж – это ад. Иначе известный как палата слабоумия, в которой обитают демоны, вселившиеся в тела тех, кого вы однажды любили. Я предпочитаю четвертый и пятый. Чувствую себя как дома.

Пять часов. Пришло время встретиться с Тедом.

В местной столовой пахло так же, как в детской тюрьме: смесью залежавшейся столовской еды, мочи и плесени. Он сидит за нашим привычным столиком под системой вентиляции, покачивая головой в такт какой-то музыке. Вскакивает и, посмотрев по сторонам, дарит мне поцелуй. Его губы не хотят отпускать меня из своего плена, а я и не против. Падаю в его объятия, желая остаться там навсегда. В мире нет места лучше.

– Привет, – говорит он.

– Привет.

– Повеселилась сегодня на занятиях?

– Еще как!

Он ухмыляется, и мы садимся за стол. Запеканка из индейки, морковное пюре, куриный бульон и кексик. Таков наш обед.

– Детка, ты такое пропустила, – говорит он. – Дама из двести седьмой наехала на леди из сто первой за то, что та флиртовала с ее парнем.

– Под «наехала» ты подразумеваешь, что... она в прямом смысле наехала на нее на своей инвалидной коляске?

– Ага! Она бы накинулась на нее с кулаками, если бы мисс Лиджен не разняла их.

– А разве он не встречается с той, из четыреста двадцатой?

– Не-а, это было в прошлом месяце. Она увидела, как он щипает за задницы медсестер в комнате отдыха. Сейчас она и имени его не вспомнит. А сто двадцать первая таскает ему кексики с тех пор, как ему запретили поглощать столько сахара.

– Черт, двести одиннадцатый – настоящий Казанова.

Улыбка Теда блекнет, и он ставит мне на поднос пакет молока.

– Месячных все еще нет?

Я вздыхаю.

– Все еще.

У меня десятидневная задержка. Мы оба знали, что это может означать, но отказывались признавать это. Наша жизнь и без того слишком сложна.

Когда я впервые увидела Теда, он вез женщину на каталке со второго этажа в комнату для встреч. Первым делом в глаза мне кинулись костяшки его пальцев. Они были изрезаны и усыпаны шрамами, будто бы он всю жизнь пробивал кулаками кирпичные стены. Он напомнил мне конфеты «Hershey’s Kiss». Его кожа была цвета горького шоколада, а под розовой униформой виднелись пятна вазелина. Розовый цвет означал, что он такой же «доброволец» из детского дома, как и я. Нужно напрочь лишиться мозгов, чтобы выбрать это место для волонтерства. На мгновение, наши взгляды встретились. На очень долгое мгновение. Я тут же спрятала свое краснеющие лицо за книгой, потому что почувствовала это. Порхающих бабочек, о которых меня всегда предупреждала мама. Это пугало меня, но одновременно захватывало.

– Ладно, я принес тебе кое-что, – звук его голоса возвращает меня в реальность. Он копается в своем рюкзаке, достает оттуда черный пластиковый пакет и укладывает мне его на колени. В нем что-то квадратное, толстое и увесистое.

– Что это?

– То, о чем ты мечтала.

Я вытаскиваю то, что скрывается в пакете. Это книга. «ЕГЭ: теория, практика и анализ». На моем лице расцветает такая широкая улыбка, что она кажется мне почти неестественной. Я оглядываюсь по сторонам, а затем целую его.

– Спасибо.

Его грубые руки ласкают мое лицо, а взгляд его такой мягкий, такой пронзающий. Он всегда смотрит на меня так. Будто я самая удивительная находка в его жизни. Хотя, он сам не менее удивителен. Кто знал, что, среди ходячих мертвецов, смогу найти человека, который понимает меня без всяких слов.

– Ты понимаешь, что сейчас публично демонстрируешь свои чувства?

Он усмехается.

– Знаю. Точно. Виноват.

Я снова целую его, в воздухе нарастает напряжение, а его рука, под столом, опускается на мое бедро. Чувствую, что на его руках появляются новые пластыри, возможно, причиной тому учеба. Тед учится на электрика. Он отсидел в колонии шесть месяцев за преступление, о котором не хочет мне рассказывать. Он клянется, что не совершал его. Я не настаиваю. В конце концов, тоже не хочу, чтобы он знал, что я совершила.

– Итак, – говорит он, зарываясь носом в мои волосы. – Какого это быть худшей девчонкой в доме престарелых?

– Худшей?

Он смеется.

– Спокойнее, детка! Худшей в смысле «самой сексуальной». Самой красивой.

– Оу.

– Я просто не хочу драться с двести одиннадцатым за то, что принадлежит мне.

Я краснею и стыдливо прячу от него свой взгляд.

– Я уверена, ты бы победил.

Переворачиваю книгу, и вижу цену: тридцать девять долларов и девяносто пять центов.

– Ого, разве ты можешь себе это позволить?

Тед закатывает глаза.

– Об этом не волнуйся. Она же тебе нужна, так?

Еженедельное пособие Теда не больше моего. Если бы он потратил сорок долларов, то ему было бы просто не на что жить.

– Но, где ты достал деньги?

– Детка, просто...

– Ты ее украл?

Он вздыхает, играя с моими волосами.

– Ты правда хочешь знать ответ на этот вопрос?

В моей голове вырисовывались страшные картины, но я быстро оборвала их.

– Нет. Не особо.

Мы завершаем свой обед и направляемся к лифту, стоя бок о бок друг к другу, как две параллельные прямые. Он пододвигает руку чуть ближе ко мне, прижимаясь костяшками пальцев к моей руке. Я закрываю глаза: статическое электричество окутывает мои пальцы, согревая меня и лишая способности дышать. Дверь открывается. Мисс Лиджен, директор этого учреждения, выходит, и мы расходимся в разные стороны, подобно Красному морю.

Из Показаний Мисс Эллен Рю

Учительницы Мэри Эдиссон

Я могу описать Мэри лишь одним словом: «одаренная». Она самая лучшая, самая удивительная ученица на моей памяти. Читает на уровне восьмиклассников и неподражаема в математике. Однажды, я дала ей задачи, предназначенные для уровня шестого класса. Она решила их за тридцать минут, набрав девяносто баллов из ста возможных.

В книге по подготовке к ЕГЭ семьсот пятьдесят шесть страниц. Если я буду проходить по пятьдесят страниц в неделю, то к декабрю буду готова к сдаче.

Если только мыши не съедят ее к тому времени. Они уже успели погрызть края.

У нас с Тедом есть план. Поскольку он старше, то освободится раньше меня. Надеюсь, к тому времени он закончит школу, найдет работу и квартиру. Меня будут держать здесь до девятнадцати, а может и дольше. До тех пор я буду тратить только половину своего пособия, а остальное откладывать на колледж. Это по пятнадцать долларов в неделю на протяжении пятидесяти двух недель. Итого: семьсот восемьдесят долларов. Умножьте на четыре года. Получается, к началу учебного года у меня будет три тысячи сто двадцать долларов. Тед сможет позаботиться о нас, пока я буду изучать бизнес-управление. Затем, мы откроем собственный хозяйственный магазин, поженимся и забудем о нашем прошлом. Я детально изложила наш план в тетради по косметологии.

Чтобы колледжи закрыли глаза на мои грехи, я должна выполнить все с точностью в девяносто восемь процентов, на двести баллов меньше идеала. Устную часть я щелкаю, как орешки. Как-то раз прочитала словарь от корки до корки, потому что это была единственная стоящая книга. Математика будет сложнее. Конечно, я превосходно считаю в уме. Частенько пересчитывала деньги на аренду, которые мама хранила в жестяной банке над плитой. Мы всегда находились в состоянии кризиса и, если я ошибалась, мама жутко на меня орала. Правильный подсчет не выводил нас из этого состояния, но становилось чуть легче. Но в ЕГЭ есть всякие графики, фигуры и формулы, которых я в жизни не видела, а мой курс по подготовке к экзаменам включал в себя только основы. Остальное мне приходилось учить самой. Плюс ко всему, не хочу, чтобы девочки или мисс Штейн узнали над чем я тружусь. Они только все испортят. Так что, все должно остаться в секрете.

– Эу! Чем занимаешься?

Черт, я серьезно надеюсь, что Тара обращается не ко мне. В комнате повисло такое молчаливое напряжение, что можно было смело сказать: что-то грядет.

Я продолжаю сидеть спиной к ним, накрывшись простыней, будто скрываясь в палатке, и листать страницы. Может, если я просто проигнорирую ее, она уйдет.

– Эу! Психичка! Я спросила, чем занимаешься?

Она срывает с меня простыню, и книга вываливается из моих рук, с глухим стуком падая на деревянный пол. Я не успеваю достаточно быстро спрыгнуть со своей койки и схватить ее. Она меня опережает.

– Что тут у нас?

Каждая пара глаз в этой комнате прикована к нам, но я не могу думать ни о чем другом, кроме книги, подаренной Тедом, которую она держит в своих жирных руках. Сама мысль об этом заставляет каждый дюйм моего тела зудеть. Мой язык больше мне не повинуется.

– Верни, – бормочу я.

Вся комната затихает, а Тара роняет свою челюсть на пол. Они никогда прежде не слышали звук моего голоса. Кто-то бормочет: «Вот дерьмо», и Тара ухмыляется.

– А иначе? – П-Р-Р-Р! Она разрывает обложку.

– Верни, – говорю я, желая, чтобы мой голос звучал громче или, хотя бы, более угрожающе.

Смеясь, она вырывает первые страницы, сминает их в комочки и кидает на пол.

Я кидаюсь, чтобы отобрать книгу, но она поднимает ее над головой, отпихнув меня так, что я приземляюсь на свою задницу. П-Р-Р-Р! Еще одна страница.

Зуд в моем теле берет надо мной вверх, и я сметаю ее с ног. Она с криком медленно опрокидывается навзничь, как большое черное домино. Кажется, весь дом содрогается, когда она соприкасается с землей.

– Драка! Драка! Драка! – хихикая, кричат девочки. Но это как сражение Давида с Голиафом. У меня нет ни единого шанса. Поэтому я подскакиваю, хватаю книгу и мчусь на лестницу. Тара поднимается и пускается мне вслед.

– Еб*нутая с*ка! Тебе не жить!

Я умещаю книгу подмышку и лечу вниз по лестнице. Тара несется по коридору, каждый ее шаг соизмерим подземным толчкам. Я не успеваю достаточно быстро затормозить и врезаюсь во входную дверь. Закрыто. Время перевалило за девять, а это означает, что дверь заперта на ночь. Тара бежит по лестнице с оглушительным ревом. Я уворачиваюсь, проскакиваю мимо нее и мчусь в заднюю часть дома. Где мисс Риба? Разве она не слышит этот шум?

Тара у меня на хвосте. Залетаю в кухню, кидая стул прямо у нее перед ногами. Она снова падает. Дерьмо. Она зла как никогда, а я заперта в ловушке. Кидаюсь к окну, но замок на нем не поддается. Где, черт возьми, мисс Риба? К этому моменту она должна была уже проснуться. Я знаю, что она никогда не появляется вовремя, но вашу мать! Тара поднимается на ноги, став еще более разъяренной. Это наводит меня на мысль, что я сейчас на кухне, полной ножей. Не самая удачная идея, но Тара слишком глупа, чтобы догадаться до такого. Бога ради, это та же девушка, которая заколола парня ручкой!

– Чертова с*ка!

Я хватаюсь за трубу отопительного котла и протискиваюсь в уголок. Куски отвалившейся краски обжигают мои ногти. Я сворачиваюсь в клубок на полу и закрываю глаза. Тара хватается за мою рубашку, пытаясь вытащить меня, она бьет по моим рукам, надеясь ослабить мою хватку. С криком ярости, она сдается и начинает колотить меня кулаками по спине, как огромная горилла. Я сжимаю трубу и молюсь. В последний раз я так отчаянно молилась, когда дыхание Алиссы остановилось.

Почему ты перестала дышать, Алисса?

Зажигается свет и проливной дождь из кулаков прекращается. Я поднимаю глаза и вижу, как мисс Риба скручивает Тару, которая все еще тяжело дышит и горит желанием забить меня до смерти.

– Успокойся! Успокойся!

Хромая, в комнату входит мисс Штейн.

– Боже мой, что тут происходит?

Книга, покоящаяся все это время между мной и трубой, падает, когда я со вздохом облегчения отцепляюсь и опрокидываюсь на спину. Острая боль пронзает меня в то время, как я смотрю на потолок, пытаясь отдышаться.

Герберт все еще здесь и, на один безумный момент, я задаюсь вопросом: как он мог выжить в этом месте, если даже я пала, как муха?

Мисс Штейн нагибается быстрее, чем я могла бы подумать, и поднимает мою книгу, рассматривая ее как Кубик Рубика. Я сажусь, опираясь на котел. Каждое мое движение отдается невыносимой болью.

– Что это?

Весь пол покрыт сажей и водяными клопами. Я молчу. Мисс Риба тащит Тару в гостиную, пытаясь ее успокоить.

– Я убью тебя! Я у*бу тебя к х*рам!

– Мэри, я спросила, что это? – орет мисс Штейн.

Я борюсь за каждый свой вздох, но проигрываю. Дыхание убивает мои легкие, а из-за них болит спина.

– Это... это книга.

Мисс Штейн широко распахивает свои глаза и поворачивается к мисс Рибе. Они никогда прежде не слышали, как я говорю.

– Чт... секундочку. Что ты сказала?

– Это книга, – снова бормочу я.

Мисс Штейн не знает, как реагировать, я лишила ее дары речи и способности здраво рассуждать, сказав лишь пару слов. Она хмурится, а затем делает глубокий выдох, выпуская на свободу горячий вонючий воздух

– Я знаю это, тупица! Мэри, зачем тебе, к чертям, книга по подготовке к ЕГЭ? Ты устраиваешь драки и будишь людей посреди ночи из-за какой-то книги по экзамену, для которого ты слишком тупа!

Ком подступает к горлу, но я пытаюсь держаться.

Не заводись, Мэри. Не надо.

Если я убью мисс Штейн, то детской тюрьмой мне не отделаться. Я попаду в настоящую тюрьму. И никогда больше не увижу Теда.

– Тебе никогда не поступить в колледж! Они ни за что на свете не примут убийцу!

Ты не можешь убить ее, Мэри. Не. Можешь.

Мисс Штейн разворачивает книгу и смотрит на цену.

– Где ты ее взяла?

– Это... это подарок.

– Дерьмо собачье! Она не может быть подарком. Кто бы стал дарить ее тебе?

Они не могут узнать о Теде. Никому нельзя о нем знать.

Мисс Штейн ставит руку на бедро.

– Ну же?

Полагаю, мне придется врать. Я ненавижу ложь, но лгу всю свою жизнь. Нет смысла прекращать сейчас.

– Я купила ее.

– Ты КУПИЛА ее? Ты купила сорокадолларовую книгу? Ты серьезно думаешь, что я в это поверю? Ладно, хорошо. Где чек?

Я не могла соображать. Моя спина слишком сильно болела.

– Я... я не знаю. Я...

– Правило номер пять, Мэри! Покупая что-то, ты должна предоставлять нам доказательства. В данном случае, чек. Мы не можем допустить, чтобы ты воровала всякое дерьмо и тащила его сюда.

Она ухмыляется, а мой мозг все еще отказывается думать.

– Так значит, у тебя нет чека?

Я смотрю поверх ее плеча и обнаруживаю, что на кухне собрались все обитатели этого дома. Новенькая выглядит испуганной. Выхода нет. Я не смогу вернуть свою книгу. Я качаю головой.

– Ты украла книгу для которой слишком тупа и устроила из-за нее весь этот проклятый сыр-бор!

– Я ее не крала, – бормочу я, устремив свой взгляд на пол.

– Ох, да что ты говоришь? Тогда, она просто побудет у меня. Когда найдешь чек, сможешь забрать ее обратно.

Тед находит меня в морозильной камере, прижавшуюся к ледяной стене. Он вытаскивает меня оттуда и несет в пустую палату на третьем этаже. Сегодня утром тут умер пациент.

– Дай посмотрю.

Поморщившись, я поднимаю руки и даю ему стянуть мой халат и майку. Он расстегивает мой лифчик и поворачивает меня спиной. У него вырывается резкий вздох, и я счастлива, что не могу видеть его лицо.

– Черт, детка...

– Я в порядке.

– У тебя вся спина фиолетовая.

Я вздыхаю и это приносит нестерпимую боль. Комната пахнет пеленками, старыми ботинками и смертью.

– Просто... приляг, – говорит он. – Скорее, у нас не так много времени. Мисс Лиджен скоро спохватится.

Я забираюсь на кровать, с каждым новым движением из меня вырывается жалостливый стон, и плюхаюсь на живот. Тед выбегает и возвращается через несколько минут с парой пакетиков льда. Он оборачивает их влажным полотенцем и аккуратно укладывает мне на спину. Лед адски обжигает мою кожу, но это лучше, чем ничего. Он залезает на тесную двухместную кровать, так близко ко мне, что кончики наших носов целуются. Я начинаю исцеляться просто от того, что он рядом со мной.

– Ты в порядке?

– Она отобрала мою книгу.

Он хмурится, но не давит на меня. За это я любила наши отношения. Никаких вопросов, никаких объяснений. Перекатывается на спину и тянет меня за собой. Теперь мы лежим грудь к груди, я дышу с ним в унисон, а биение его сердца отдается в моих ушах. Его подборок покоится у меня на макушке, а руки играют с моими волосами.

– В этом нет ничего страшного, ты же знаешь. Ты можешь плакать при мне.

– Я никогда не плачу.

Его пальцы нежно поглаживают мою щеку.

– Ты ужасная лгунья, М.

Я делаю вдох, пытаясь успокоиться, и закрываю глаза.

– Даже, если бы я плакала, то не стала бы делать это здесь.

Двумя днями позже, Тед нашел чек на дне своего рюкзака. Все-таки, он ее не крал. Я задалась вопросом: как он смог ее себе позволить? Но я так и не спросила об этом. Кинулась домой перед ужином и швырнула чек на стол мисс Штейн. Мы уставились друг на друга. Пришло время для ее извинений, но я их не получила. Вместо этого, она открыла свой шкаф и молча вручила мне мою порванную книгу. Я сжала ее в своих объятиях и направилась прямиком в свою комнату. Может, нам с Тедом нужен новый план, потому что я должна к чертям убираться из этого места. И поскорее.

Недостроенный подвал был точно такого же размера, как комната для посетителей, находящаяся над ним, с запасным выходом, ведущим на заброшенный задний двор. Темный, влажный и всегда холодный. Я ненавидела это место. Ненавидела терапию.

– Здравствуйте, леди! – говорит мисс Вероника своим гнусавым голосом. Она всегда напоминала мне героиню сериала «Моя прекрасная няня», который я так любила смотреть с мамой. Даже внешность ее идентична: непослушные, пышные черные волосы и наибелейшая кожа с тонной косметики. Мы сидим в кругу на складных железных стульях, пока она извергает на нас свой словесный понос.

– Как у всех прошли выходные? Чем вы, дамы, занимались? Кто хочет поделиться? Что-нибудь интересное? У меня, например, в субботу был потрясающий ужин с моим муженьком. Мы впервые попробовали индийскую кухню.

Прежде всего, позвольте мне рассказать вам о мисс Веронике. Она самый неподходящий человек, переступавший порог этого дома. САМЫЙ. Ей здесь не место. Но каждый вторник и четверг она проводит с нами групповую терапию. Наши занятия посвящены гневу, попыткам заставить нас говорить о своих чувствах и поиску того, что она называет «покоем». В групповом доме нет такого понятия, как «покой».

Почему она такая «неподходящая»? Потому что она всегда чертовски счастлива, до безумия оптимистична. По ее мнению, все, что нужно сделать – щелкнуть пальцами, и все в мире будут жить долго и счастливо. Это мило, но не реалистично. Кое-кто из сидящих здесь до сих пор использует свои пальцы, чтобы считать.

– Окей, леди, давайте заглянем в наши журналы. Кто хочет поделиться первым?

Наши журналы чувств. Трижды в неделю мы обязаны записывать наши «чувства» в эти тетрадки. Никто в них не пишет. Здесь ни у кого нет чувств.

Мисс Вероника начинает говорить о грусти, о том, какого это, грустить, и как грусть вынуждает нас делать ужасные вещи. Как-то раз я слышала, как мисс Штейн говорила про нее. Она из Стейтен-Айленда, замужем за молодым и богатым мужчиной, так что эта терапия, своего рода, ее хобби.

– Итак, кто-нибудь хочет рассказать о временах, когда вы грустили? Когда вам было очень-очень грустно?

Какое-то время все молчат, а затем Чина поднимает руку. Она всегда вызывается первой.

– Моя мама... она вышвырнула меня из дома, когда застукала с девушкой. Она была милой, хрупкой и светленькой, с копной курчавых волос...

Она смотрит на меня, и я отвожу взгляд, уставившись на пол. Келли закатывает глаза и произносит: «Фу».

Чина – самый мужественный человек в этом доме. Она не носит ничего, кроме мальчишеской одежды, в ее гардеробе даже присутствуют боксеры. На мой взгляд, это немного перебор. Мама бы содрогнулась, увидев «противную лесбиянку» с которой я живу. Она ненавидит все, чего нет в Библии. А это почти все на свете.

– Давно ты такая заядлая любительница кунилингуса?

– Джой! Это неприемлемо, – говорит мисс Вероника дрожащим голосом.

Джой закатывает глаза, а остальные пускаются ржать.

– В общем, она вышвырнула меня из дома, и я оказалась, вроде как, на улице. Потом меня подобрала одна шайка.

– Банда, – поправляет ее Келли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю