355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Пратчетт » Я надену платье цвета ночи » Текст книги (страница 11)
Я надену платье цвета ночи
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:19

Текст книги "Я надену платье цвета ночи"


Автор книги: Терри Пратчетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Помимо прочего, не потеряла своей актуальности и вечная проблема рассадки гостей. Большинство из них были аристократами, и, следовательно, жизненно важно было проследить, чтобы никто из гостей случайно не оказался рядом с другим гостем, чьи предки когда-либо в прошлом пытались укокошить предков первого гостя. Учитывая тот факт, что «когда-либо в прошлом» понятие крайне растяжимое, а предки каждого так или иначе совершали попытки поубивать соседей (ради земель, денег или просто со скуки), при размещении гостей требовалось применить крайне точную тригонометрию, иначе бойня могла бы возобновиться ещё до того, как подадут второе.

Никто из слуг, казалось, не обращал особого внимания на Тиффани, Эмбер и солдат, но Тиффани заметила, как один из людей Барона сделал почти незаметный жест «защита против зла» – здесь, на её Родине! – и у неё появилось отчётливое ощущение, что их игнорируют весьма преднамеренно. Словно смотреть на Тиффани вредно для здоровья. Когда ведьму и Эмбер препроводили в кабинет Барона, он, кажется, тоже не обратил на них внимания. Роланд изучал покрывший весь его стол лист бумаги, сжимая в руке пучок разноцветных карандашей.

Сержант кашлянул, но даже задохнись он хоть до смерти, это всё равно не нарушило бы сосредоточенности Барона. В конце концов, Тиффани пришлось довольно громко крикнуть:

– Роланд!

Тот обернулся, его лицо покраснело от смущения и, отчасти, от гнева.

– Я предпочитаю обращение «милорд», мисс Болит, – резко сказал он.

– А я предпочитаю обращение «Тиффани», Роланд, – заявила она с хладнокровием, которое (как ей было известно) всегда его злило.

Он со стуком бросил карандаши на стол.

– Прошлое осталось в прошлом, мисс Болит, мы теперь совсем другие люди. Лучше нам не забывать об этом, как вам кажется?

– Это «прошлое» было всего лишь вчера, – возразила Тиффани. – И лучше не забывать, что я звала тебя «Роланд», а ты меня «Тиффани», как тебе кажется?

Она потянулась к шее и показала ему подвеску в виде лошади, которую он однажды дал ей. Казалось, это было сотню лет назад, но подвеска имела значение. За эту подвеску она готова была сразиться даже с Матушкой Ветровоск! Теперь Тиффани демонстрировала фигурку, словно обвинение.

– Прошлое не следует забывать. Если ты не знаешь, откуда пришёл, ты не знаешь, где ты сейчас, а если ты не знаешь, где ты сейчас, ты не знаешь, куда идти дальше.

Сержант перевёл взгляд с Тиффани на Барона, и при помощи инстинкта солдата, (который обретает каждый солдат к тому моменту, как становится сержантом), понял, что лучше исчезнуть, пока не начали летать тяжёлые предметы.

– Я, пожалуй, лучше пойду, присмотрю за… ну… тем, за чем надо присмотреть, ладно? – выпалил сержант и ретировался столь поспешно, что дверь плотно захлопнулась ещё прежде, чем он успел завершить фразу. Роланд мрачно посмотрел на дверь и повернулся к Тиффани.

– Я прекрасно знаю, где я сейчас, мисс Болит. Я занимаю пост отца, который умер. Этим имением я управлял многие годы, но всё, что делал – я делал от его имени. Почему он умер, мисс Болит? Он был не таким уж старым. Я думал, вы можете помочь ему магией!

Тиффани посмотрела на Эмбер, которая с интересом прислушивалась к спору.

– Может, мы обсудим всё это позже? – предложила она. – Ты хотел, чтобы твои люди привели эту девушку, и вот она здесь, полностью здоровая душевно и физически. Я не отдавала её, как ты изволил выразиться, «эльфам»! Она была гостьей Нак Мак Фиглов, которые неоднократно помогали тебе прежде. И она вернулась по своей собственной воле. – Тиффани пристально вгляделась в лицо Роланда и догадалась: – Ты их не помнишь, да?

Она ясно видела, что нет, не помнит, но его мозг явно боролся с очевидным, пытаясь вспомнить то, что должен был знать. «Он ведь был пленником Королевы Эльфов, – напомнила себе Тиффани. – Такое лучше не вспоминать, но что за ужасы он представил себе, когда Пусты заявили, будто я забрала девочку к Фиглам? К эльфам. Как мне вообразить, что он тогда почувствовал?»

Она слегка, самую малость, смягчила тон разговора.

– Ты смутно помнишь что-то насчёт «эльфов», да? Надеюсь, ничего плохого, но также и ничего отчётливого, словно старую сказку из книжки, или историю, которую кто-то рассказал тебе, когда ты был маленьким. Верно?

Он молча уставился на неё, но несказанные слова, которые он придушил ещё до того, как они сорвались с губ, сказали ей, что она права.

– Они говорят: «последний подарок», – продолжила Тиффани. – Это часть утешалок. Ты забываешь самое страшное, но и самое удивительное забываешь тоже. Я напоминаю вам об этом, милорд, потому что где-то там внутри вас скрывается Роланд. Завтра ты забудешь даже эти мои слова. Понятия не имею, как это работает, но оно срабатывает для всех.

– Ты отняла дитя у родителей! Они пришли ко мне сегодня утром, как только я прибыл! Все пришли ко мне этим утром с жалобами! Ты убила моего отца? Ты украла его деньги? Ты пыталась удавить старину Пуста? Ты обожгла его крапивой? Ты наполнила его дом демонами? Поверить не могу, что задаю такие идиотские вопросы, но миссис Пуст, кажется, утверждает, что так всё и было! Я не знаю, что и думать, особенно с тех пор, как некая волшебница, похоже, спутала мои мысли! Ты понимаешь, о чём я?

Пока Тиффани пыталась придумать адекватный ответ, он рухнул в своё кресло за столом и тяжело вздохнул.

– Мне сказали, что ты стояла около моего отца с кочергой в руке и требовала денег, – с горечью закончил он.

– Это неправда!

– А если правда, ты призналась бы?

– Нет! Потому что это ложь! Я никогда ничего такого не делала! То есть, я стояла рядом с ним…

– Ага!

– Не смей на меня агакать, Роланд, не смей! Я знаю, что тебе наболтали, но это всё ложь.

– Ты сама только что призналась, что стояла рядом с ним, так?

– Он просто хотел посмотреть, как я чищу руки! – она тут же пожалела о своих словах. Это была правда, но кого волнует правда? Она звучала словно ложь. – Послушай, я понимаю, как всё выглядит…

– И ты не крала мешок денег?

– Нет!

– И ты ничего не знаешь об этих деньгах?

– Да, твой отец попросил меня взять мешок из железного сундука. Он хотел…

Роланд прервал её.

– Где теперь эти деньги?

Его голос звучал ровно и невыразительно.

– Понятия не имею, – ответила Тиффани. Он открыл было рот, но она его перебила, крикнув: – Нет! Слушай, понял? Сиди и слушай! Я заботилась о твоём отце почти два года. Старик мне нравился, и я не сделала ничего плохого ни тебе, ни ему. Он умер, когда пришло его время. Тут уж ничего нельзя было поделать.

– Зачем тогда была нужна твоя магия?

Тиффани покачала головой.

– «Магия», как ты её называешь, всего лишь забирала его боль, и не смей думать, что это далось мне просто! Я не раз видела, как люди умирают, и я говорю тебе, что он умер легко, вспоминая свои самые счастливые дни.

По лицу Роланда покатились слёзы, но Тиффани ощущала его злость, он злился оттого, что плакал, словно слёзы лишали его мужественности и баронского достоинства. Очень глупо.

Она услышала, как он пробормотал:

– Ты можешь забрать моё горе?

– Извини, – тихо ответила Тиффани. – Все об этом просят. Но я не могу, даже если бы знала, как. Это горе – твоё. Излечить его могут лишь время и слёзы, для того они и нужны.

Она встала и взяла Эмбер за руку; девушка не отрывала пристального взгляда от Барона.

– Я намерена отвести Эмбер к себе домой, – объявила Тиффани. – А тебе неплохо бы как следует выспаться.

Барон не ответил. Он продолжал сидеть, глядя на свои бумаги, словно загипнотизированный. «Проклятая сиделка во всём виновата, – подумала Тиффани. – Я так и знала, что из-за неё будут проблемы. Яд проникает прежде всего туда, где его уже готовы принять, а в случае мисс Скряб это была не просто „готовность“, а торжественная встреча, включая швыряние чепчиков в воздух и небольшой духовой оркестр в придачу». Да, сиделка точно приняла бы Лукавого. Она была как раз таким человеком, кто охотно пустит его в себя и даст ему силу, силу злобы, зависти и спесивого самодовольства. «Но я же не делала ничего плохого, – сказала себе Тиффани. – Или делала? Я ведь вижу свою жизнь только изнутри, а внутри, наверное, каждый уверен, что поступает всегда правильно. Ох, к чёрту это! Каждый бежит со своими проблемами к ведьме! Нельзя винить Лукавого за всё, что болтают люди. Просто мне хочется, чтобы был кто-то – кроме Дженни – с кем можно поговорить, не обращая внимания на островерхую шляпу. Итак, что мне теперь делать? Да, что вам делать, мисс Болит? Что вы посоветуете себе, мисс Болит, такая ловкая в решении чужих проблем? Ну что же, для начала, я бы посоветовала тебе тоже как следует выспаться. Ты почти не спала прошлой ночью, потому что миссис Пруст чемпионка по храпу, а с тех пор ещё много чего случилось. Кроме того, я не могу припомнить, когда ты в последний раз нормально ела, и, кстати, позволь заметить, сейчас ты говоришь сама с собой».

Она снова посмотрела на Роланда, без сил осевшего в кресле, его взгляд блуждал где-то далеко.

– Я сказала, что забираю Эмбер с собой.

Роланд пожал плечами.

– Ну, я не могу тебе помешать, верно? – с сарказмом ответил он. – Ты же у нас ведьма.

* * *

Мать Тиффани без лишних слов постелила постель для Эмбер, а сама Тиффани провалилась в сон на своей кровати, в другом углу спальни.

Она проснулась в огне. Языки пламени заполняли всю комнату, отсвечивая оранжевым и красным, но горели ровно, будто в кухонной печи. Дыма не было, и, хотя вокруг было тепло, ничего на самом деле не горело. Огонь словно зашёл с дружеским визитом, а не по делу. Пламя слегка потрескивало.

Совершенно очарованная Тиффани сунула в огонь палец, а потом подняла его, словно поселившийся на руке огонёк был всего лишь безобидным птенцом. Кажется, он стал остывать, но Тиффани подула на него, и он радостно вспыхнул снова.

Тиффани осторожно встала с пылающей кровати, и та (хотя это явно был сон) издала очень натуральную серию традиционных для сего древнего ложа щелчков и поскрипываний, прямо как в жизни. Эмбер мирно спала на соседней кровати под пылающим одеялом; пока Тиффани смотрела, девушка повернулась на другой бок, и огонь повернулся вместе с ней.

Быть ведьмой означает, в частности, не бегать по дому с воплями всего лишь оттого, что загорелась твоя постель. Помимо прочего, это был необычный огонь, он не обжигал. Огонь, который не жжётся. Зайчиха мчится, огня не боится…Кто-то пытается мне что-то сообщить.

Огонь тихо угас. За окном что-то почти незаметно шевельнулось, и Тиффани вздохнула. Фиглы никогда не сдаются. С девяти лет она точно знала, то они следят за ней каждую ночь. Они и теперь следили, именно поэтому она мылась только в сидячей ванне, за ширмой. Скорее всего, у неё не было ничего, на что Нак Мак Фиглам хотелось бы посмотреть, просто так она чувствовала себя спокойнее.

Зайчиха мчится, огня не боится…Определённо, это зашифрованное послание, но от кого? Может, от загадочной ведьмы, что следит за ней? Всякие знаки и пророчества это прекрасно, но порой так хотелось, чтобы люди просто и ясно записывали на бумаге, что именно им от неё надо! С другой стороны, неожиданные мысли и совпадения игнорировать явно не следовало: все эти внезапные воспоминания и случайные прихоти. Слишком часто это оказывалась всего лишь другая часть твоего собственного мозга, которая настойчиво пытается сообщить тебе нечто, чего ты не видишь за повседневной суетой. Впрочем, за окном уже ясный день и загадки могут подождать. В отличие от прочих дел. Она встала и направилась в замок.

– Мой отец избил меня, да? – прозаично спросила Эмбер, когда они шагали к серым башням. – И мой малыш умер?

– Да.

– О, – сказала Эмбер тем же спокойным тоном.

– Да, – подтвердила Тиффани. – Мне очень жаль.

– Я вроде как вспоминаю, но смутно, – сказала Эмбер. – Всё словно… в тумане.

– Это утешалки работают. Дженни помогла тебе.

– Я понимаю, – сказала девушка.

– Неужели? – удивилась Тиффани.

– Да, – ответила Эмбер. – А что с отцом, у него теперь будут неприятности?

«Будут, – подумала Тиффани. – Особенно если я расскажу, в каком виде нашла тебя. Женщины об этом позаботятся. Жители деревни имеют здоровую тенденцию лупить почём зря мальчишек, которые по определению нуждаются в колотушках, потому что проказливые дьяволята, но так избить девочку? Это нехорошо».

– Расскажи мне о своём парне, – вместо этого сказала она вслух. – Он портной, да?

Эмбер просияла, своей улыбкой она была способна осветить мир.

– О, да! Его дедушка многому учил, пока не помер. Из ткани он почти что хочешь может сотворить, мой Уильям. Все говорят, ему надо было пойти в ученики к портному, и тогда он сам стал бы мастером всего через несколько лет. – Она пожала плечами. – Но мастера требуют за обучение плату, а его мать никогда не смогла бы набрать нужную сумму. О, у моего Уильяма чудесные тонкие пальцы и он помогает матери шить корсеты и прекрасные подвенечные платья. Это значит, он умеет работать с атласом и всем таким прочим, – с энтузиазмом добавила девушка. – А мама Уильяма первая мастерица по шитью!

Эмбер так и сияла от гордости за них.

Тиффани посмотрела на её радостное лицо, на котором, несмотря на усилия кельды, были всё ещё отчётливо видны синяки.

«Значит, её парень портной, – подумала она. – С точки зрения крупных мускулистых людей вроде мистера Пуста, портной вообще не мужчина, с его-то мягкими руками и домашней сидячей работой. А если он еще и для женщин шьёт, это лишь дополнительный позор для маленькой несчастливой семьи».

– Что теперь будешь делать, Эмбер? – спросила Тиффани.

– Я бы хотела повидаться с мамой, – неуверенно сказала девушка.

– А если ты встретишь там отца?

Эмбер повернулась к ней.

– Тогда я пойму… пожалуйста, не делайте с ним ничего плохого, ладно? Не превращайте в свинью, например, или типа того.

«Денёк в шкуре свиньи, пожалуй, научил бы его кое-чему», – подумала Тиффани. Но было что-то от кельды в том, как Тиффани сказала «Тогда я пойму». Сияющий свет в мире тьмы.

Тиффани никогда не видела, чтобы ворота замка были закрыты, кроме как ночью. Днём замок обычно служил одновременно домом собраний, магазином плотника, лавкой кузнеца, местом для детских игр (на случай дождя) и, при необходимости, складом для сена и пшеницы, если урожай не помещался в амбары. Даже в самом большом деревенском доме нет лишнего пространства; если вам требовалось где-то спокойно посидеть, или поразмыслить, или с кем-то поговорить, вы шли в замок. Так было всегда.

Сегодня шок от возвращения Барона уже пошёл на убыль, но, когда Тиффани вошла, она увидела, что суета всё ещё продолжается, правда, какая-то приглушённая, люди явно старались производить поменьше шума. Возможно, причиной была Герцогиня, будущая тёща Роланда, которая расхаживала по главному залу, время от времени тыча в слуг палкой. Первый раз увидев такое, Тиффани просто не поверила своим глазам, но тут это случилось снова – Герцогиня своей чёрной тростью с серебряным набалдашником стукнула горничную, которая просто шла мимо с корзиной белья. Только в этот момент Тиффани заметила и невесту, которая плелась за своей матерью, словно стыдясь идти рядом с женщиной, тычущей всех подряд тростью.

Тиффани собралась было возмутиться, но потом ей стало любопытно. Она сделала пару шагов назад и исчезла. Это был дар, которым она владела в совершенстве. Ты не становишься невидимкой, просто люди перестают обращать на тебя внимание. Никем незамеченная, она тихо подошла поближе, чтобы услышать, о чём говорят мать с дочерью, точнее, мать говорит, а дочь слушает.

Герцогиня жаловалась.

– …всё превратилось в какие-то развалины и руины. Серьёзно, здесь необходим капитальный ремонт! В таком месте расхлябанность недопустима! Твёрдость – вот что главное! Лишь небеса знают, о чём думала эта семья!

Её речь была подчёркнута смачным «бумц!», с которым трость опустилась на спину очередной горничной, спешившей (но, очевидно, недостаточно быстро) с тяжелой корзиной белья в руках.

– Ты должна строго исполнять свои обязанности, чтобы убедиться, что все вокруг достаточно тщательно исполняют свои, – продолжила Герцогиня, озираясь в поисках очередной жертвы. – Мы прекратим этот бардак. Видишь? Видишь? Они учатся. Никогда не ослабляй натиска, не допускай разгильдяйства ни в чём, ни в работе, ни в поведении. Не терпи никакой непочтительности! Это, разумеется, и улыбок касается. О, ты можешь подумать: «Что плохого в радостной улыбке?» Но невинная улыбка может очень легко превратиться в многозначительную ухмылку, словно они вместе с тобой смеются над какой-то шуткой. Ты слушаешь, что я тебе говорю?

Тиффани была потрясена. Герцогиня легко заставила её сделать то, чего Тиффани в жизни не подумала бы делать – почувствовать жалость к будущей жене Барона, которая сейчас стояла перед матерью, словно нашкодивший ребёнок.

Хобби, а также, вероятно, единственным делом в жизни, которым Летиции дозволялось заниматься, было рисование акварелей, и Тиффани, которая (вопреки своим худшим инстинктам), старалась думать о девушке непредвзято, казалась, что та и выглядит словно акварель, причем нарисованная кем-то, у кого очень много воды и очень мало краски – вся бледная и какая-то сырая. Кроме того, она была такой тонкой, того гляди, сломается от ветра. Невидимая Тиффани ощутила очень слабый укол вины и запретила себе изобретать новые нехорошие аналогии. Мало того, она даже ощутила сочувствие, чёрт его побери!

– Теперь, Летиция, снова повтори стишок, которому я научила тебя, помнишь? – потребовала Герцогиня.

Будущая жена, не просто пошедшая пятнами, но словная тающая от смущения и позора, осмотрелась вокруг, будто мышь, застигнутая врасплох на открытом пространстве, и не знающая, куда теперь бежать.

– Слабо коль… – раздражённо подсказала Герцогиня и ткнула дочь тростью.

– Слабо коль… – пробормотала девушка. – Слабо коль… Слабо коль возьмёшь крапиву, она укусит, будто волк, если ж схватишь её крепко, станет ласковой, как шёлк. Так же люди: будь любезна, и они пойдут войной, если ж стиснешь их покрепче, они склонятся пред тобой.

Когда тихий неуверенный голос смолк, Тиффани осознала, что в главном зале настала тишина, все таращились на мать и дочь. Ведьма даже понадеялась, что кто-нибудь увлечётся и начнёт аплодировать, хотя, вероятно, это означало бы конец мира. Вместо этого невеста бросила взгляд на разинутые рты, зарыдала и кинулась прочь со всей возможной скоростью, какую позволяли её весьма дорогие, но столь же непрактичные туфли. Тиффани услышала, как они протопали вверх по лестнице, финальным аккордом хлопнула дверь. Тиффани тихо отошла в сторонку, незаметная тень, на которую никто не обратил внимания. Потом покачала головой. Зачем он всё это затеял? Зачем, ради всего святого, Роланд решил жениться на Летиции? Он мог взять в жёны, кого захочет! Не Тиффани, конечно, но чем его очаровала эта, мягко говоря, тощая девица?

Разумеется, её отец был герцогом, мать герцогиней, а она сама – герцогёнком. Это нечто вроде утёнка – ладно, будем великодушны, но она и вправду ковыляет, словно утка. Ну, правда же. Если присмотреться, видно, как растопырены её ступни.

И, коли уж на то пошло, жуткая мамаша и слезливая девчонка превосходили Роланда по рангу! Они официально имели право давить на него!

Старый Барон был совсем другим человеком. Конечно, он любил, чтобы мальчишки слегка кланялись ему, а девчонки делали реверансы, но зато он помнил каждого по имени, и, зачастую, дни рождения тоже. Он всегда был вежлив. Тиффани помнила, как он однажды остановил её и сказал: «Будь любезна передать отцу, чтобы он зашёл ко мне, пожалуйста». Очень скромная фраза для человека, обладающего такой большой властью.

Её отец и мать частенько спорили о нём, когда думали, что Тиффани уже легла спать. Сквозь симфонию скрипа кроватных пружин она не раз слышала, как они почти (но не совсем!) ссорятся. Отец говорил: «Конечно, он очень щедрый и всё такое, но ты не можешь отрицать, что он получил своё богатство, расквашивая физиономии бедняков!» А мать возражала: «Я ни разу не видела, как он что-то расквашивает! В любом случае, всё это было прежде! Нам нужен кто-то, кто будет нас защищать. Это просто логично!» А отец отвечал: «Защищать от кого? Другого такого же человека с мечом? Подозреваю, мы и сами неплохо с этим справились бы!» Тут дискуссия обычно прекращалась, потому что её отец и мать любили друг друга, и никто из них не хотел, чтобы что-то в их жизни изменилось по-настоящему.

Глядя на людей в главном зале, Тиффани думала, что вовсе не обязательно расквашивать их физиономии, если ты хочешь научить их квасить капусту и делать прочие свои дела.

От этих мыслей у неё пошла кругом голова, но она не дала им воли. Солдаты Барона все были местными парнями, или, как минимум, мужьями местных женщин. Что сталось бы, соберись все жители деревни вместе, чтобы заявить Барону: «Послушай, живи здесь, мы не против, можешь также занимать самую большую комнату в замке, мы даже согласны готовить для тебя обеды и время от времени смахивать пыль в залах, но эта земля теперь наша, ясно тебе?» Сработало бы такое?

Вероятно, нет. Но она не забыла, как попросила отца расчистить старый каменный амбар. Это лишь для начала. У неё были определённые планы насчёт этого амбара.

– Эй, ты! Да! Ты, в тени! Ты что там делаешь, отлыниваешь?

Наконец, Тиффани поняла, что обращаются к ней. Слишком глубокая задумчивость сыграла с ней злую шутку: она перестала уделять достаточно внимания своей «невидимости». Она вышла из тени, а вместе с ней и её островерхая шляпа. Герцогиня уставилась на вызывающий головной убор.

Пожалуй, настал момент разбить лёд в отношениях, хотя он был столь толст, что для этого мог потребоваться топор.

– Я не знаю, что значит «отлынивать», мадам, но если вы желаете, сделаю всё возможное, чтобы научиться, – вежливо сказала Тиффани.

– Что? Что! Как ты меня назвала?

Люди в главном зале учились быстро, поэтому они мгновенно разбежались по своим делам. Голос Герцогини предвещал бурю, и никто не желал быть застигнутым этой бурей вне безопасной гавани.

Тиффани внезапно разозлилась. Она не сделала ничего, чтобы заслужить такое грубое обращение.

– Извините, мадам. Я никак вас не обзывала, насколько мне известно, – заявила она.

Это не помогло; Герцогиня зло прищурилась.

– О, я тебя знаю. Ведьма! Ты ведьма, которая преследовала нас в городе с какими-то своими злыми целями! О, там, откуда я родом, мы знаем про ведьм всё! Вы назойливы, сеете повсюду сомнения, пестуете недовольство, вы совершенно аморальны и бесчестны!

Герцогиня выпрямилась и воззрилась на Тиффани так, словно одержала некую несомненную победу. Она постукивала по полу своей тростью.

Тиффани смолчала, хотя это было и нелегко. Она ощущала взгляды слуг, прятавшихся за драпировками, колоннами и полузакрытыми дверьми. Герцогиня ухмылялась, и Тиффани чувствовала, что обязана стереть с её лица эту ухмылку. Ради всех ведьм, она должна была показать миру, что с ведьмой так обращаться нельзя. С другой стороны, если она выскажется слишком резко, Герцогиня обязательно отыграется потом на слугах. Тут надо поделикатнее. Впрочем, её добрые намерения так и остались лишь намерениями, потому что старая кошёлка мерзко хихикнула и сказала:

– Ну что, деточка? Разве ты не собираешься превратить меня в какую-нибудь мерзкую тварь?

Тиффани пыталась сдержаться, правда. Но порой такое просто невозможно. Она глубоко вздохнула.

– Зачем мне тратить силы понапрасну, мадам? Вы и сами с этим неплохо справились!

Внезапно наставшая тишина нарушалась лишь звуком сдавленного смеха, который изо всех сил (прижав руку ко рту) старался не издавать спрятавшийся за колонной стражник, а также фырканьем служанки, которая почти успешно пыталась сделать то же самое, скрывшись за драпировкой на другом конце зала. Но Тиффани запомнилось иное: тихий щелчок открывшейся где-то наверху двери. Это что, Летиция? Она подслушивала? Впрочем, неважно. Герцогиня торжествовала, ощутив, что Тиффани теперь полностью в её власти.

Не следовало ей опускаться до глупой перебранки. Теперь Герцогиня получит колоссальное удовольствие, доставляя неприятности Тиффани, всем, кто случайно окажется рядом с Тиффани, а также, возможно, всем, кого она когда-либо знала.

Тиффани ощутила, как по спине течёт холодный пот. Такого раньше не случалось. Так сильно она прежде не боялась никого: ни Зимового, ни Анаграмму в её худшие дни, ни даже Королеву Эльфов, которая умела нагнать страху, как никто. Герцогиня превзошла их всех: она наседала и напирала, пока жертва не начнёт сопротивляться, что служило лишь поводом для новых, ещё более жестоких нападок. Попутно Герцогиня атаковала всех, кто случайно оказался поблизости, приглашая их таким образом возложить вину за свои проблемы на главную жертву.

Герцогиня осмотрела сумрачный зал.

– Есть тут стражник? – спросила она, и принялась с извращённым удовольствием ждать ответа. – Я точно знаю, что где-то поблизости есть стражник!

Раздался звук неуверенных шагов, и к Герцогине пугливо приблизился Престон, ученик стражника. «Ну конечно, Престон, разумеется, – подумала Тиффани. – Все остальные стражники слишком опытны, им вовсе не улыбается получить двойную порцию высочайшего гнева».

Престон нервно улыбался, но это как раз ничего, даже, можно сказать, мудрый ход при общении с людьми вроде Герцогини. Ему хватило ума отдать Герцогине честь, и (для человека, которому никогда не показывали, как это правильно делается, а также для того, кто вообще отдаёт честь очень редко), движение получилось вполне приемлемое.

Герцогиня поморщилась.

– Почему ты улыбаешься, юноша?

Престон тщательно обдумал ответ и сказал:

– Солнышко светит, мадам, а я на работе, и она мне по нраву.

– Не смей улыбаться мне, юноша. Улыбки ведут к непочтительности, каковую следует пресекать любой ценой. Где Барон?

Престон переступил с ноги на ногу.

– Он в склепе, мадам, отдаёт последнюю дань уважения своему отцу.

– Не смей называть меня «мадам»! «Мадам» – это жена лавочника! Также не смей обращаться «миледи», потому что этот титул предназначен для жён рыцарей и прочей шушеры! Я герцогиня, и, следовательно, ко мне надлежит обращаться «ваша светлость». Ты понял?

– Да, м… ваша светлость! – Престон на всякий случай ещё раз отдал честь.

На какую-то секунду Герцогиня выглядела глубоко удовлетворённой, но секунда эта очень быстро миновала.

– Прекрасно. А теперь, забери эту тварь – она махнула рукой в сторону Тиффани, – и запри её в темнице замка. Ты понял?

Шокированный Престон бросил взгляд на Тиффани, в поисках подсказки. В ответ она подмигнула, просто чтобы ободрить его. Он снова повернулся к Герцогине.

– Запереть в темнице? Её?

Герцогиня пронзила его взглядом:

– Ты слышал приказ!

Престон нахмурился.

– Вы уверены, ну, насчёт темницы? А то придётся выгонять оттуда коз.

– Юноша, мне глубоко плевать на ваших коз! Я приказала тебе запереть эту ведьму, немедленно! Теперь иди, исполняй, или я прослежу, чтобы ты тотчас же лишился своего места в страже Барона.

Тиффани и так была уже весьма впечатлена Престоном, но тут он буквально заслужил медаль.

– Не могу, – сказал он. – Из-за зумпции невинности. Мне сержант рассказывал. Зумпция. Зумпция невинности. Это значит, нельзя запирать того, кто не нарушал законов. Зумпция невинности. На бумаге прям так и написано. Зумпция невинности, – на всякий случай ещё раз повторил он.

Такая непокорность вышвырнула Герцогиню за пределы обычного гнева куда-то в область потрясённого ужаса. Этот прыщавый юнец в плохо сидящих доспехах отказывался подчиняться ей из-за каких-то глупых слов! Никогда прежде с ней не случалось ничего подобного. Это было, словно говорящую лягушку встретить. Очень любопытно и всё такое, но рано или поздно назойливая тварь будет раздавлена.

– Сдай оружие и немедленно покинь замок! Ты уволен! Ты потерял своё место, и я прослежу, чтобы тебя никогда больше не наняли в стражники, понял, юнец?

Престон покачал головой.

– Не выйдет, ваше лордство. Из-за зумпции. Сержант мне так говорил: «Престон, держись-ка зумпции невинности. Она твой друг. Защищай зумпцию, во что бы то ни стало».

Герцогиня пронзила взглядом Тиффани, но та упорно молчала, потому что молчание, похоже, раздражало Герцогиню гораздо сильнее, чем любые слова. Оставалось лишь надеяться, что мегера лопнет со злости. Вместо этого, как и следовало ожидать, она снова обрушилась на Престона.

– Да как ты смеешь спорить со мной, прохвост! – Она подняла свою блестящую трость, но та внезапно словно застыла в воздухе.

– Вы не ударите его, мадам, – спокойно сказала Тиффани. – Иначе я сделаю так, что вы

сломаете руку. Мы в этом замке не бьём людей палками.

Герцогиня зарычала и потянула трость к себе, но палка и её рука застыли, словно не желая шевелиться.

– Сейчас я отпущу палку, – сказал Тиффани. – Но если вы попытаетесь кого-нибудь ударить, я разломаю её пополам. Пожалуйста, поймите: это не угроза, это предупреждение.

Герцогиня посмотрела Тиффани в лицо, и, видимо, разглядела там нечто, отчего спасовала даже её тупая самоуверенность. Она отпустила трость, и та упала на пол.

– Я это ещё припомню тебе, ведьминское отродье!

– Просто ведьма, мадам, просто ведьма, – сказал Тиффани, и Герцогиня степенно вышла из главного зала, пытаясь сохранить остатки достоинства.

– Нас ждут неприятности? – тихо спросил Престон.

Тиффани слегка пожала плечами.

– Я прослежу, чтобы тебя они не коснулись, – сказала она. А мысленно добавила: «И сержанта тоже. Уж об этом я позабочусь».

Она огляделась, и заметила, что слуги поспешно отводят от неё свои взгляды, словно чего-то боятся. «Это же не магия никакая, – удивилась Тиффани. – Я просто настояла на своём. Человек обязан стоять на своём, если оно действительно своё».

– Я всё ждал, – сказал Престон, – когда ты превратишь её в таракана и растопчешь. Слыхал, ведьма запросто может, – добавил он с надеждой в голосе.

– Нельзя сказать, будто такое невозможно, – ответила Тиффани. – Но ведьмы обычно этого избегают. Помимо прочего, имеются кое-какие чисто практические проблемы.

Престон с умным видом кивнул.

– Ах, ну конечно, – сказал он. – Разница в массе тела. Придётся сотворить одного огромного, величиной с человека, таракана, который, скорее всего, рухнет под собственной тяжестью; альтернативой являются десятки или даже сотни человекообразных мелких тараканчиков. Загвоздка в том, что их мозги, вероятно, будут работать очень плохо. Хотя, если подумать, с помощью подходящего заклинания ты можешь превратить человека в тараканов, а все, так сказать, излишки поместить в большое ведро, из которого тараканы смогут взять недостающее, когда им надоест быть маленькими. Проблема в том, что произойдёт, если ведро забудут закрыть крышкой и к нему вдруг подбежит, например, голодная собака? Дело может обернуться очень скверно. Извини, я что-то не так сказал?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю