412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Сергеева » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) » Текст книги (страница 21)
Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2019, 11:00

Текст книги "Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ)"


Автор книги: Татьяна Сергеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Глава 64

– Ваше Величество, магическая почта из Чернолесья… – заседание королевского совета было прервано взволнованным курьером.

– Инем, посмотри, что там? – король отложил договор, который перед этим обсуждали.

– На имя Вольферта… – маг протянул конверт принцу.

– Не понимаю, чего им ещё от меня нужно? – Вольф недовольно взял в руки письмо и начал вскрывать магическую печать.

В письме было всего несколько слов.

«Срочно нужна помощь, Лисабель похищена. Колвин».

– Что? Да как они посмели?

– Вольферт, что случилось?

– Лисабель похитили. Я срочно отправляюсь в Чернолесье.

– Но, Вольферт, это неосмотрительно… – попытался воззвать к разуму наследника милорд Инем.

– Мне надоело играть в эти дурацкие игры. Я вернусь, и свою любимую тоже возьму с собой.

– Вольф…

– Да, наставник, мне теперь абсолютно всё равно, что подумают окружающие. И на этот проклятый траур мне плевать. А если кому-то это не нравится, то я сумею доходчиво объяснить свои слова.

На ладонях мага начал наливаться силой такой шарик, что советники в ужасе попрятались под стол. У короля тоже возникло постыдное желание присоединиться, но он сумел его сдержать.

– Вольф, успокойся, давай обсудим этот вопрос.

– Никакого обсуждения не будет. Я решил.

Шарик легко слетел с руки Вольфа и приземлился за окном, разворотив весь двор и заставив стражу в ужасе забегать по улице. А наследник сорвал с шеи артефакт и тут же исчез в магической пелене.

– Инем, может, оно и к лучшему? Традиция эта совсем уже устарела, давно было пора время траура сократить, да и девушка неплохая…

– Я тоже так думаю, семья имеет высокое положение, да и магический источник – для трона выгодное приобретение.

Немного осмелевшие после отбытия принца советника учащённо закивали головами в знак согласия.

* * *

Засыпала я в широкой и удобной кровати в доме отца, а проснулась непонятно где. Голова трещала, поэтому я предположила, что меня снова какой-то гадостью усыпили. Помещение было небольшое, скорее всего полуподвал, так как свет из узенького оконца пробивался плохо. Я даже не могла предположить, кому понадобилось меня выкрадывать из постели, а судя по тому, что одежды на мне, кроме ночнушки, не обнаружилось, злоумышленник очень торопился. Немного подумав, решила сменить ипостась. Для человека в этой камере было холодно, да и щеголять в непотребном виде не хотелось. Пол был земляной, стены каменные, в общем, тюрьма. Я потопталась немного, обнюхивая углы нового жилища, а затем решила не тратить зря свои силы. Ведь вряд ли меня просто так здесь закрыли. Объявится похититель и объяснит, чего ему от меня понадобилось.

Гадать долго мне не пришлось. И часа не прошло, как объявился злоумышленник. Я раздражённо скребанула задними ногами и рыкнула.

Тагерд… Стоило бы сразу догадаться…

– Какая ты всё же красавица! – Лис плотно закрыл за собой дверь и навесил защиту.

Я презрительно фыркнула, оскалив зубы.

– Я знаю, что перешёл грань, но твоя красота лишила меня разума. Я уже целую неделю не имею покоя, каждая моя ночь без сна. И окончательно сойти с ума я не хочу. Поэтому ты будешь моей. По своей воле или без неё.

Отреагировать на это я не успела, так как моё тело скрутила волна принудительной трансформации.

– Ты будешь моей уже сегодня, – жадные руки тут же скользнули по моему обнажённому телу.

– Размечтался! – времени я тратить понапрасну не стала и переместила колечко Вольфа на другую руку.

Уже испытанный способ вновь сработал безотказно. Лиса хорошенько тряхануло магией, и он распластался у моих ног. Я поспешно схватила с пола свою сорочку, предполагая, что вскоре и второй гость появится, правда, теперь долгожданный.

Вольф задержался лишь на пару минут. И то только потому, что вышел из портала вместе с Колвином. Братец тут же кинулся к лежащему на полу Лису, а Вольф заключил меня в объятия.

– Мёртв? – спросил брат, тыча в Тагерда носком сапога.

– Нет, временное беспамятство.

– Это хорошо, а то смерть для этого негодяя – слишком лёгкое наказание.

Колвин надел на меня свой плащ, и Вольф активировал портал. Бесчувственного Тагерда впихнули первым, затем переместились и мы.

Брат рассказал, как обнаружили моё отсутствие, и как искали все эти три дня. Оказывается, первым забеспокоился Матей, он и взломал дверь моей комнаты на свой страх и риск. Не обнаружив в комнате никого, он сразу побежал к братцу, тот подключил отца, поставили в известность и правителя, который и так-то едва отошёл, узнав о свадьбе своей дочери с сыном магистра Варнеги и о личности моего потенциального мужа. В общем, всё завертелось. Сразу же начали выстраивать магический поиск, испробовав все возможные способы. Но это не дало никакого результата. Ведь на мне было кольцо, а искать Тагерда никто и не подумал. Ведь пропала-то служанка, на неё и подумали. А хитрый Лис нанял парочку головорезов, которые и отвезли меня в заброшенную башню на краю столицы, а сам изображал деятельное участие в моих поисках. Тогда Колвину пришла в голову гениальная мысль позвать Вольфа. Но его помощь усилия тоже не увенчались успехом, так как я была без сознания. Целых два дня все мучились неизвестностью и строили предположения, пока не сработала защита на колечке.

– Лисабель, мы возвращаемся в Брегандион, – безапелляционно заявил Вольф, когда Колвин закончил свой рассказ.

– Ты всё рассказал?

– Нет, не до этого было…

– Вольф, вряд ли твоё решение порадует короля…

– Мне всё равно. Я уже поставил отца в известность, и возражал он недолго.

– А помолвка…

– Я её разорву.

– Нет, я хотела спросить про нашу помолвку…

– Как только я сниму кольцо с пальца принцессы Чернолесья, оно тут же займёт место на твоей руке.

– Вольф, оно и так у меня…

– Как это?

– Я… я стащила его и поменяла на кольцо брата, – мне пришлось опустить глаза, так как я очень даже хорошо представляла, какую реакцию вызовет моё признание.

– Очень интересно, продолжай.

– Что продолжать?

– Это ведь не все новости, как я понимаю.

– Лисабель не при чём. Это я её уговорил. Я люблю Нариссу, и не мог позволить, чтобы она вышла замуж за другого.

– И когда меня собирались порадовать этой новостью?

– Когда ты вернулся бы через положенное по трауру время.

– Так вот о каком обещании шла речь? – Вольф произнёс это так грозно, что я рухнула в обморок, испугавшись последствий для себя.

– Лисабель, ну, чего ты? Всё же хорошо, – привели в чувство меня быстро, и Колвин уже хлопотал надо мной наседкою.

– Я этого не говорил, – Вольф, хоть немного и успокоился, но решимости высказать всё, что думает о нашем заговоре, не утратил.

– Перестань пугать девочку. В её положении это недопустимо.

– Лисабель?

Теперь в обморок рухнул маг.

Эпилог

– Лисабель, ты опять за своё? Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не учила нашего сына своим гадким трюкам!

– А что случилось? – я постаралась изобразить правдоподобное незнание.

– Он опять утащил мои кольца.

– Все? – наигранно удивилась я.

– Представь себе, даже печатку стянул.

– Разве она не зачарована? – я слегка переиграла, так как теперь Вольф только убедился в правильности своих выводов.

– Так, хватит, признавайся, зачем тебе кольца?

– Просто хотела немного заработать… – я ещё пыталась защищаться.

– Когда же это прекратится? Лиса, у тебя же целая сокровищница, зачем тебе ещё деньги? – Вольф посадил сына к себе на колени, я пристроилась рядом.

– В королевской казне лишних денег быть не может, а всяких простофиль учить надо, – я усмехнулась, представляя, как в следующий раз и с папочкой Вольфа расплачусь по счетам.

– Так, с кем на сей раз поспорила?

– С твоим драгоценным наставником. Никак не научится меня уважать, – вздохнула я, пряча смешинки в глазах.

– И на что спорили?

– На это, – я покрутила своим знаменитым колечком.

– Ты сумасшедшая, разве могут сравниться мои кольца с таким артефактом?

– Я не рисковала, ведь Инем даже не догадывался об имеющихся у меня козырях, – я ласково потрепала своего малыша по чёрным кудряшкам.

– Да, вряд ли он предположить может, чему учат королевского наследника.

– Король должен уметь всё. В жизни всякое случается.

– Бедный Инем, он поседеет раньше времени.

– Как же, дождёшься от него. Он со своими зельями ещё и нас переживёт, – я не поддержала Вольфа в его озабоченности.

– Вот вы где… А вас там король ищет, – милорд Инем всегда чувствовал, когда нужно появиться.

– Да? Неужели тоже хочет на кольца полюбоваться? – Вольф взглянул на наставника так выразительно, что он поёжился под его взглядом.

– Вольферт, ты же должен понимать, что мой опыт даёт мне право такие споры вести…

– Милорд Инем, мне кажется, вы выбрали дичь не по зубам.

– Это я понял уже утром, когда печатку увидел.

– Вот и хватит моё терпение испытывать.

– Да, тем более, нервы нашему папочке ещё очень понадобятся. Да, малыш?

Я наконец-то придумала, как сообщить мужу важную новость

– Ага, – сын охотно поддакнул, вытягивая из моих рук развёрнутую для него конфету.

– Лисабель?

– Что? Просто Колвин письмо прислал, говорит, что обязательно приедет на племянницу посмотреть.

– А, ну, это не так страшно. Постой, на какую племянницу?

Я с улыбкой погладила себя по животу.

Конец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю