355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Кросленд » Опасные игры [Все ради тебя] » Текст книги (страница 9)
Опасные игры [Все ради тебя]
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:04

Текст книги "Опасные игры [Все ради тебя]"


Автор книги: Сьюзен Кросленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

17

Дом Лонсдейлов в поместье Форд-Сьера был завален продуктами, чемоданами и перевязанными разноцветными ленточками подарками, присланными ко дню рождения Сэма – ему исполнялось восемь лет. Здесь же валялись три куклы, с которыми не могла разлучиться Нина, и ящик розового Каберне-Совиньон 1985 года, который заказал Ян по случаю дня рождения сына.

Мать Пэтси любила повторять, что, если у вас есть загородный дом, нужно иметь двойной набор всех необходимых вещей – зубных щеток, косметики, одежды. Только так можно избавить себя от необходимости два раза в неделю паковать чемоданы.

Но Пэтси, в отличие от миссис Фосетт, была ужасно несобранной. Сколько раз составляла она список вещей, необходимых в загородном доме, но все равно не удавалось обойтись без чемоданов. Спасибо еще Греве, их горничной из Норвегии. Она всегда упаковывала детские вещи. Правда, Пэтси иногда уставала от необходимости общаться с Гревой.

– Но зато какая от нее польза в хозяйстве, – говорила дочери миссис Фосетт, когда та начинала передразнивать акцент Гревы. Миссис Фосетт придерживалась теории, согласно которой приятные и малоприятные вещи должны быть в некотором балансе. Она считала, что это помогает сделать сложную жизнь по возможности приятной.

Сэм и Нина ходили в частную дневную школу, большинство учеников которой проводили выходные за городом, поэтому занятия по пятницам заканчивались в два тридцать.

Час пик по пятницам начинался часа в три, поэтому Пэтси обычно успевала забрать детей вовремя. Кто-нибудь из них забирался на переднее сиденье машины, уже забитой вещами, другой садился сзади с Гревой. Если им везло, они добирались до поместья, которое Лонсдейлы в шутку называли «Свиная ферма», в начале пятого. Но так обычно получалось, если министерству транспорта не приходило очередной раз в голову перекопать шоссе М40 как раз перед уикэндом.

«Свиная ферма» находилась в пригороде Шустона, на границе Уорвикшира, где находился избирательный округ Яна, и Оксфордшира. Дом был сложен из костволдского камня и в лучах солнца отливал золотом. К дому примыкало четыре акра земли, с нестриженой травой, яблонями, малиной и следами попыток Пэтси посадить огород. Ферма была окружена забором. С одной стороны она упиралась в подножие высокого холма. Пэтси нравилось смотреть, как восход или закат окрашивает небо над вершиной холма в малиновый цвет. В такие минуты она чувствовала себя безмятежно счастливой.

Хотя Пэтси очень нравилось отдыхать на ферме, иногда она позволяла себе поворчать по поводу тех обязанностей, которые были связаны с проживанием в избирательном округе. Не то, что бы избиратели часто хотели видеть Яна, в конце концов, ему платили за то, что он представлял их в парламенте. Кое-что иногда требовалось от самой Пэтси. Когда она была в хорошем настроении, ее это нисколько не угнетало. Но иногда Пэтси очень не хотелось отправляться в субботу на открытие какого-нибудь сельского праздника или на обед со сбором пожертвований для какого-нибудь фонда. Тогда она с негодованием заявляла Яну, что чувствует себя женой какого-нибудь зануды-викария. Мать утешала Пэтси, рассказывая дочери, что во времена ее молодости предполагаемый кандидат от партии консерваторов должен был привести свою жену на заседание избирательной комиссии. Однажды кто-то из членов комиссии попросил жену кандидата пройтись и повернуться так, чтобы ее было видно со спины. Но Пэтси в такие моменты не могло рассмешить что-либо, имеющее хоть какое-то отношение к избирателям.

В эту пятницу Ян приехал в Шустон раньше Пэтси.

Машина полагалась министру только в тех случаях, когда он совершал поездки по делам министерства или палаты. Но, поскольку Ян почти всегда брал с собой один-два портфеля с министерскими бумагами, шофер обычно отвозил его в Шустон. (Некоторые члены правительства, например министр спорта, тоже частенько прихватывали с собой министерские чемоданчики, чтобы воспользоваться лишний раз машиной, хотя в чемоданчиках чаще всего не было ничего, кроме свежих газет.) Сегодня Ян читал план встречи с североирландскими владельцами текстильных фабрик, намеченной на понедельник. Крис не отрывал глаз от дороги. Ему еще предстояло гнать машину обратно в Лондон.

Ян оставил портфели в небольшом кабинете, затем прошел в их с Пэтси спальню. Он уже в который раз подумал о том, как ему нравится эта непритязательная домашняя обстановка и вид на Эдж-хилл, открывающийся из окна их спальни.

Затем Ян направился в пристроенный к дому деревянный сарай, приспособленный им под гараж, вывел оттуда свой «лендровер» и поехал в Шустон, где у него был небольшой офис в помещении избирательной комиссии. Он добрался туда ровно в три часа.

Как и положено члену парламента, Ян умел организовывать свое время. Например, сегодня он успел принять семерых избирателей, посчитавших нужным обсудить с ним свои проблемы, заехал к трем членам своей партии и успел побывать в местном трактирчике и продемонстрировать свою демократичность и доступность для всех желающих с ним пообщаться.

Ян вернулся домой около половины девятого. Заслышав звук подъезжающей машины, Нина выбежала ему навстречу в ночной рубашке. Подхватив дочь на руки, Ян прошел с ней на кухню. Пэтси стояла у плиты и дула на ложку с соусом.

– Передник тебе очень идет, – сказал Ян.

Пэтси шутливо поморщилась. Это должно было означать, что она не собирается провести в переднике всю свою жизнь, хотя и оценила комплимент.

Пэтси не любила готовить и старалась как можно чаще перекладывать эту обязанность на Греву. Однако за городом ей нравилось возиться у плиты, и Греве оставалось только мытье посуды. Иногда Ян тоже делал что-нибудь по дому, но на него никто особенно не надеялся: он всегда привозил с собой эти несносные рыжие чемоданы, к тому же у него была куча обязанностей по избирательному округу.

Поцеловав детей на ночь, Ян и Пэтси спустились в гостиную. По вечерам в доме было довольно-таки прохладно, и в гостиной разжигали камин. Супруги уселись в кресла, стоящие по обе стороны камина.

– Ты не можешь себе представить, как приятно оказаться дома, – сказал Ян. – Когда приезжают твои родители?

– Они собирались выехать из дома в двенадцать тридцать. Сэм хочет, чтобы великое празднество началось во время ленча.

– Нельзя ли немножко отодвинуть ленч? Очень неприятно, но Боб Бриндл уговорил меня принять с утра Джеймса Ардена. Он привезет с собой двоих американцев. Они хотят обсудить со мной что-то, касающееся КПТЭ.

– У-у-у, – на лице Пэтси появилась гримаса отвращения. – Не выношу Джеймса Ардена. Как раз из-за таких напыщенных идиотов люди плохо думают обо всех членах парламента.

Ян засмеялся.

– Ты же знаешь, как наседает на меня Боб из-за того, что я провожу мало времени в обществе рядовых членов партии. А Джеймс Арден, что ты там ни говори, член двух комитетов, очень тесно связанных с КПТЭ. Боб с Джеймсом сидят в одном кабинете.

– Так почему бы Бобу не пригласить Ардена с этими американцами к себе?

Вопрос был риторическим.

– Я сказал Бобу, что у нас семейный праздник, и сорок пять минут – это максимум, на что они могут рассчитывать. Достаточно будет, если ты выйдешь с ними поздороваться. Все остальное я беру на себя.

Пэтси не хотелось портить вечер, и она отодвинула мысли о Джеймсе Ардене на задний план. С обворожительной улыбкой она подошла к креслу мужа.

– Это Эдж-хилл, – сказал Арден, сбавляя скорость. – Во время битвы роялистов с пуританами здесь был убит выстрелом из мушкета один из моих родственников. Хорошо хоть пуля попала в приличное место. Ха-ха.

Машина остановилась перед белыми воротами, давно уже требовавшими покраски.

– Я открою, – предложил Майкл.

Ян встречал их на пороге дома. Лиза была несколько разочарована его видом. Перед ней стоял человек средних лет в поношенных твидовых брюках, полосатой рубашке с расстегнутой верхней пуговицей и мятом льняном пиджаке голубого цвета. Лиза иначе представляла себе главу могущественного КПТЭ.

– Это Лиза Табор и Майкл О'Донован, – представил гостей Джеймс Арден.

Пожимая руки, Ян внимательно разглядывал девушку, отмечая про себя, что у нее сиреневые глаза, стройные загорелые ноги и красивые белокурые волосы. Когда Ян повел гостей в дом, Лизе стала заметна его хромота, и она удивилась про себя тому, что этот недостаток делает его, казалось, более привлекательным.

– Что хотите выпить? – поинтересовался Ян. – Мы можем пройти в сад. Джеймс, наверное, сказал вам, что сегодня день рождения моего сына. Поэтому прошу простить, что я не могу уделить вам много времени.

Удобно устроившись в плетеных креслах вокруг деревянного стола, они смогли наконец приступить к беседе. Ян смотрел на Майкла и пытался угадать, какие отношения связывают девушку с этим сдержанным и явно замкнутым мужчиной.

– Майкл – правая рука Джока Лиддона, – сказал Арден таким тоном, как будто один из министров британского кабинета просто не мог не знать Джока Лиддона.

– «Дж. М. Лиддон» консультирует чуть ли не все отрасли промышленности, заинтересованные вкладывать средства в промышленность по эту сторону океана, – добавил Джеймс. – Лиза – одна из сотрудниц фирмы.

– Что вы делаете в Англии? – спросил Ян, адресуя свой вопрос в основном к Лизе.

– Я изо всех сил стараюсь поспевать за Майклом. Подробности лучше выяснить у него.

Ян вопросительно взглянул на Майкла.

– Один из вопросов, который я приехал проконтролировать, – это строительство в Ольстере нефтеочистительного завода совместно с «Бритиш Рефайнери», сэр.

Яна всегда удивляло, когда люди его возраста называли его «сэр».

– Само собой разумеется, – продолжал Майкл, – что «Стар Ойл» начнет строительство, только если получит лицензию на освоение нефтяных участков на Гебридах.

– Почему нефтеочистку хотят строить именно в Северной Ирландии? – спросил Ян.

– Это близко к Гебридам, к тому же там благоприятные условия для инвестиций. А поскольку правительство Британии озабочено проблемой безработицы в Ольстере, мы рассчитываем получить от вашего комитета кредит на развитие, тем более что нефтеочистка – совместное предприятие.

– Понимаю, – без особого выражения сказал Ян.

Майкл продолжал:

– И, конечно, мы готовы предложить вам в качестве компенсации вложить средства в американское предприятие, если хотите, в какой-нибудь другой отрасли.

Яну импонировала прямота Майкла О'Донована. Он попытался прикинуть в уме, сколько рабочих мест можно будет создать, если «Стар Ойл» и «Бритиш Рефайнери» построят завод в Ольстере. Видит бог, правительству Британии давно уже пора было всерьез заняться проблемой безработицы в Ольстере, и разве не замечательно, что американцы хотят помочь им в этом деле, с риском вкладывая деньги в промышленность Северной Ирландии.

Ян неожиданно вспомнил Морин – как она сидела на диване, раздвинув ноги и позевывая.

– Хотите обсудить проблему работы для трех сотен трудолюбивых ирландских парней, господин министр? Или поговорим о Пэтси?

К черту Морин. К черту эту дурацкую фабрику мотоциклов. Он заставил память отключиться.

Затем Ян задумался о другом предложении Майкла – организовать возможность вклада в американскую промышленность. Интересно, какие отрасли промышленности представляет Лиддон. Это можно будет выяснить у Ардена через Боба Бриндла. Джеймс Арден был жутким занудой, но на сей раз, похоже, мог оказаться полезен.

Ян и Майкл обменивались вопросами и ответами еще минут десять. Джеймс Арден иногда вставлял реплики, и не настолько глупые, как от него можно было бы ожидать. Несколько раз Ян обращался к Лизе, спрашивая ее мнение по тому или иному поводу. Ответы ее были умными, но предельно краткими. Она предоставляла Майклу вести беседу.

Потом в сад вышла Пэтси. Оба гостя с первого взгляда поняли, что она не была английской уютной маленькой женушкой. Арден говорил, что Пэтси писала детские книжки, и Лиза представляла себе некое эфирное создание в платьице в цветочек. На деле же перед ней стояла мягкая чувственная женщина в шелковой футболке и легких брюках. Волосы Пэтси были завязаны в два хвостика. Еще Лиза обратила внимание на ярко-красные ногти на ногах. Походка Пэтси свидетельствовала о спокойной уверенности в себе.

– Здравствуйте, – сказала Пэтси.

Ян представил ей гостей.

– Джеймса Ардена ты знаешь, – сказал он.

Пэтси вежливо, но довольно холодно приветствовала Ардена. Но на Майкла она посмотрела с интересом. Ее заинтересовала спокойная сдержанность этого человека. Она подумала о том, что хорошо было бы сделать набросок с этого лица с двумя складками у рта.

Лизу Пэтси рассматривала еще более тщательно. Каждый раз, как ей представляли хорошенькую девушку, она рассматривала ее не только со своей точки зрения, но и глазами мужа. Сейчас она прикидывала про себя, захочет ли Ян придерживаться намеченного графика, или же придется отложить ленч еще на полчаса.

– Очень жаль, что не могу присесть с вами, – обратилась она к гостям. – Ян, наверное, сказал вам, что сегодня день рождения нашего сына. В восемь лет это большое событие, – сказала Пэтси, как бы передразнивая саму себя, чтобы шуткой смягчить напоминание о том, что гостям не стоит засиживаться. – Вот-вот приедут мои родители, чтобы принять участие в празднестве. Надеюсь, вам нравится в Англии.

Она улыбнулась гостям и побежала в дом. Где-то внутри детский голос радостно кричал:

– Бабушка с дедушкой едут!

Через несколько минут Сэм и Нина показались в саду в сопровождении симпатичной пары. Не касаясь друг друга и даже не глядя друг на друга, им удавалось производить впечатление единого целого даже на тех, кто видел их впервые. Майкл удивился, что они выглядят так моложаво. Но, прикинув, понял, что Пэтси, должно быть, слегка перевалило за тридцать, так что ничего удивительного, что ее родителям было чуть больше пятидесяти.

Миссис Фосетт помахала рукой зятю.

– Мы прогуляемся и вернемся.

Судья сделал приветственный жест и улыбнулся. Вся компания направилась к неухоженной части парка.

– Нам пора идти, – сказал Майкл, вставая. – Спасибо, что уделили нам время. Могу я прислать вам несколько предложений, которые, возможно, заинтересуют ваш комитет?

– Конечно.

– В комитет? Или в Палату общин?

Ян заколебался.

– Наверное, проще написать в комитет. С пометкой «лично».

Проводив гостей к машине, Ян вернулся домой, недоумевая про себя, с чего это у него вдруг мелькнула мысль сказать Майклу О'Доновану, чтобы тот адресовал свое письмо в палату. Дело, в котором была заинтересована «Дж. Д. Лиддон Интернейшнл», явно касалось комитета. Его секретарь в палате занимался общими вопросами, не касающимися КПТЭ, включая личные дела Яна. (Тут ему опять пришлось прогнать образ Морин.) «Дж. Д. Лиддон Интернейшнл» никогда не будет иметь никакого отношения к его личной жизни. Или будет? И тут ему почему-то вспомнилась Лиза Табор.

– Письма с пометкой «лично» доходят до министра? – спросила Лиза, когда Эдж-хилл скрылся за поворотом. Она сидела на заднем сиденье.

– Сначала их вскрывает один из личных секретарей, так что, если вы хотите написать о чем-нибудь интимном, имейте это в виду. Но потом они обязаны передать письма с пометкой «лично» министру, если, конечно, в письме, ха-ха, нет бомбы.

Арден был в хорошем настроении. Организовав этот визит, он с лихвой окупил гонорар, получаемый от «Дж. Д. Лиддон». Теперь можно будет намекнуть на повышение суммы.

– Сегодняшний визит наверняка пойдет на пользу делу, – сказал Арден. – Кстати, Ян Лонсдейл скоро отправляется с официальным визитом в Вашингтон.

Боб Бриндл, будучи парламентским секретарем Яна, всегда был в курсе его планов, и Арден как бы невзначай спросил своего соседа по кабинету, когда его босс отправляется в очередную поездку.

Майкл достал из кармана свой черный кожаный блокнот.

– Вам известны сроки?

– С шестого по тринадцатое июля. Думаю, жена поедет вместе с ним. В Вашингтоне они будут жить в посольстве Великобритании. Посол собирается дать обед в их честь. Не сомневаюсь, что обед будет шикарным. Промышленность, торговля и энергетика – самые актуальные вопросы для обеих стран. Председатель КПТЭ почти такая же важная шишка для американцев, как министр иностранных дел.

Арден был доволен собой. Все, что произошло сегодня, безусловно, должно было поднять его авторитет в глазах Майкла.

– Вам известно что-нибудь еще об их планах? – спросил Майкл.

– Конечно, дорогие мои.

Одной из замечательных способностей Ардена была хорошая память на числа.

– Первые три дня Лонсдейл пробудет в Вашингтоне, затем отправится изучать промышленные предприятия Питтсбурга и Кливленда. Потом они с женой проведут уик-энд с близкими друзьями Пэтси Лонсдейл. Вы знакомы с редактором «Уорлд»? Джорджи Чейз? Она жена Хьюго Кэррола. Того самого Кэррола из «Ньюс».

– Я знаком с ним, – сказал Майкл.

Лиза промолчала.

18

Три стула в офисе Джока были заняты. Над одним из них поднимались клубы табачного дыма.

Говорил Майкл О'Донован.

– Я заметил, что Ян Лонсдейл не обходит вниманием хорошеньких девочек, но что касается КПТЭ, тут он играет по правилам.

– Ну что ж, – ответил Джок, – не так просто найти в британском кабинете продажного министра. Но есть много способов разрешить наши проблемы.

Стряхнув пепел, Лиддон продолжал:

– Буква «Т» в названии КПТЭ означает торговлю. И Лонсдейл не такой дурак, чтобы не прикинуть в уме, насколько выгодны ему вложения американцев в Северную Ирландию. Тебе, Майкл, удалось привлечь его внимание. Но у Лонсдейла много других дел, поэтому нам надо почаще напоминать ему о себе.

Джок поглядел на Лизу оценивающе, такими глазами, как смотрят на дорогое украшение или на аппетитный кусок мяса, лежащий на тарелке. Девушка не ответила на его взгляд.

В кабинет вошла Дженси.

– Извините за беспокойство, – обратилась она к Майклу О'Доновану, – но с вами срочно хочет поговорить сенатор Рурк.

Несколько секунд Майкл колебался, затем обернулся к Джоку.

– Это, должно быть, по поводу той фабрики в Массачусетсе, – объяснил он и направился к выходу.

Джок проводил его взглядом, затем, обернувшись к Лизе, сказал:

– Майкл не из тех, кто станет что-то объяснять, когда его об этом не просят. Ты когда-нибудь задумывалась над тем, как странно ведут себя люди, когда чувствуют за собой какую-то вину?

Джок откинулся на спинку стула, и глаза его тупо уставились в стену.

Молчание нарушила Лиза.

– Я не знала, что у Майкла есть какие-то дела с сенатором Рурком, – сказала она.

Джок поднял на нее тяжелый взгляд.

– Ты много чего о нем не знаешь.

– Это имеет отношение к Белфасту? – спросила Лиза.

Она вспомнила, что, когда они с Майклом прибыли в Ольстер, в отеле, у портье, его ожидали два сообщения от сенатора Рурка.

Джок не ответил на ее вопрос. Вместо этого он спросил:

– Джеймс Арден не сказал, где Лонсдейлы собираются провести уикэнд с Джорджи и Хьюго? В Нью-Йорке? В Вашингтоне? На луне? Или на этом богом проклятом Восточном побережье?

– Он не знает.

Джок нажал кнопку селектора. Голос Дженси ответил:

– Да?

– Я хочу поговорить с Джорджи Чейз. Позвоните в «Уорлд» и узнайте, сможет ли она сейчас ответить на звонок. Я позвоню ей с прямого телефона. – Он опять нажал кнопку и продолжал, обращаясь к Лизе:

– Джорджи терпеть не может автоответчик. Она говорит, что шуршание на пленке заставляет думать, что ей звонят из какого-нибудь дурацкого космического корабля. Так что лучше постараться застать ее лично. Раз я собираюсь попросить об одолжении, не стоит раздражать ее.

Джок затушил окурок.

– Его величество честность – мистер Хьюго Кэррол – совсем не то, что его жена. Не думаю, чтобы я мог иметь с ним дело. Уж больно много у него всяких дурацких принципов. Когда нам что-нибудь от него понадобится, наверное, этим придется заняться тебе, Лиза.

На этом их небольшое совещание закончилось. Лиза вышла из кабинета.

Когда за ней закрылась дверь, Джок опять вызвал по селектору своего личного секретаря:

– Дженси, чем ты там, черт возьми, занята? Решаешь, с кем сегодня будешь трахаться? Дозвонилась до Джорджи Чейз?

Джок зажег новую сигару и откинулся на спинку стула.

Через секунду зазвонил его личный черный телефон.

– Джорджи Чейз может говорить с вами сейчас, – услышал он голос Дженси. – Соединяю.

Всю эту болтовню о погоде Джок, как всегда, решил опустить.

– Готов спорить, – начал он, – вы уверены, что я звоню сказать, что объявление о сахаре прошло в нужном месте и мой клиент хочет дать еще одно. Но я звоню не только за этим. У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать. «Уорлд» собирается освещать визит в Америку Яна Лонсдейла?

– Я хочу дать цикл статей об англо-американской торговле и сотрудничестве, приуроченный к этому визиту, – ответила Джорджи. – А что?

– Возможно, я могу помочь вам в этом деле. Мой вице-президент, Майкл О'Донован, только что вернулся из Англии. Во время поездки он был у Лонсдейла в его загородном доме. Я не знаю человека, который знал бы больше Майкла о промышленности, торговле и энергетике Британии, в том числе в тех регионах, где есть противоречия. Я имею в виду большиепротиворечия. Почему бы вам не прислать к нам в офис своего репортера, чтобы он поговорил с Майклом. Я попрошу его помочь «Уорлд» всем, чем только можно.

– Было бы замечательно, – ответила Джорджи.

– И вот еще что. Майкл сказал, что мне нужно будет встретиться с Лонсдейлом во время его визита. Я слышал краем уха, что Лонсдейлы проведут с вами уикэнд. Если не секрет, где? В одном из ваших дворцов?

– Вряд ли это можно назвать дворцом. Я имею в виду наш дом на Восточном побережье.

– Как насчет того, чтобы пригласить старину Джока заглянуть на пару рюмочек. Обещаю вести себя хорошо. И даже улыбаться этим вашим двум черным людоедам.

Джорджи рассмеялась.

– Ты дружишь с Яном Лонсдейлом или Джорджи – с Пэтси Лонсдейл? – спросила Лиза.

– В основном второе, – ответил Хьюго. – Джорджи познакомилась с Пэтси в Оксфорде, потом они вместе снимали квартиру, пока Пэтси не вышла замуж. Но с Яном мы тоже прекрасно ладим. Я познакомлю вас. Он тебе понравится.

– Разве я не говорила тебе, что успела познакомиться с Яном Лонсдейлом, когда мы были в Англии. Правда, мельком.

– Что? – Хьюго был сильно разочарован. Это он должен был быть тем человеком, который представит Лизу председателю КПТЭ. – Как это получилось?

– Через одного члена парламента, знакомого Майкла О'Донована. Мы ездили в загородный дом Лонсдейлов в Уорвикшире.

Кто-нибудь другой, вернувшись из Англии, давно бы уже обмолвился о своей встрече с министром кабинета, но в Лизе настолько сильна была привычка сообщать о себе как можно меньше, что она не упомянула Хьюго о визите к Лонсдейлам. И сейчас она сообщила ему об этом только потому, что это все равно выплыло бы наружу во время их с Джоком поездки к Хьюго на Восточное побережье.

– Ну и как они тебе? – спросил Хьюго.

– Понравились, – ответила Лиза.

– Ян может в один прекрасный день занять один из самых высоких постов в Англии. – Многие считают, что для того, чтобы достигнуть вершин в политике, нужно быть безжалостным, жестоким человеком, – задумчиво произнесла Лиза.

– Смотря что понимать под жестокостью, – ответил Хьюго.

Хьюго приподнялся и посмотрел на Лизу сверху вниз. Они лежали на лужайке в Вашингтон-парке. Под ними было красное покрывало, рядом стоял контейнер для охлаждения вина и корзина для пикников. Неожиданно Хьюго почувствовал себя юным студентом, который был наконец наедине с девушкой, о которой мечтали все студенты, но она выбрала его.

Лиза улыбнулась ему. Сегодня глаза ее опять отливали фиолетовым. Она вновь посмотрела на небо, на тронутые закатом маленькие облачка, постепенно, по мере того, как садилось солнце, становившиеся из белых темно-синими.

Хьюго смотрел на громаду мемориала Джефферсона, возвышавшуюся по ту сторону Потомака. В наступающих сумерках мемориал казался еще объемнее, чем всегда. Он вспомнил студенческие вечеринки на последнем курсе университета. Сейчас он был в том же состоянии блаженного опьянения, когда все кажется волшебно-таинственным и каждой клеточкой жадно впитываешь свежесть ночного воздуха.

Все чувства Хьюго особенно обострились с того момента, как он влюбился в Лизу. Теперь он спал, отключив кондиционер и распахнув настежь окна, разве что было совсем уж душно. Иногда через раскрытое окно до Хьюго доносился крик совы, заставлявший его вздрогнуть. Просыпаясь по утрам за несколько минут до будильника, он был настолько переполнен счастьем, думая о Лизе, что солнечный свет казался ему невыразимо прекрасным, сливался для него воедино с образом любимой, вызывавшим неизменное желание.

Когда Хьюго шел через сад по тропинке к воротам, за которыми его ждала машина, он, казалось, видел каждую травинку на лужайке, хотя раньше, глядя на эту лужайку, мог разве что задуматься, не стоит ли нанять садовника на неполный рабочий день.

Его любовь к Лизе была подобна опьянению.

Хьюго старался не появляться с Лизой в ресторанах, где их могли бы увидеть вместе. Летом это было довольно просто. Сегодня они уже во второй раз выезжали на пикник. Хьюго посылал Уитмора в «Уиллард» за корзиной с продуктами и вином – копченая семга, омары, бутерброды с филе цыпленка, шампанское или шабли на льду в зеленом кожаном контейнере.

Тот их первый вечер, когда Хьюго привез Лизу к Имоджин Рендл, был единственным, когда он появился с девушкой у кого-то из своих друзей.

Лиза не говорила ему, что мечтает о том, чтобы он ввел ее в другие дома своих влиятельных друзей, в престижные политические клубы, а когда-нибудь и в Белый дом. Она была достаточно хитра и умна, чтобы не торопить события.

Хотя прошло не более двух недель с тех пор, как Хьюго первый раз любовался на отражение Лизы в шератонских зеркалах, ему казалось, что все это длилось вечность, так сильно он каждый раз ждал их свиданий, оставлявших после себя чувство полного удовлетворения, которое через несколько дней вновь сменялось жгучим желанием.

– Я хочу, чтобы вы заехали в Райкрофт Лодж на обед, а не только на коктейль, – сказал Хьюго, глядя в фиолетово-голубые глаза Лизы, в которых отражались розоватые облака. – Вы с Джоком опять остановитесь на побережье у Хэммонда и Лотти Маршалл?

– Насколько я знаю, нет.

– Обидно проделать такой путь из Вашингтона только для коктейля.

Лиза рассмеялась.

– Джоку очень нужно поговорить с Яном Лонсдейлом. Но, с другой стороны, Лиддон любит высокие здания с лифтами и шум города. Проведя чуть больше часа на побережье, Джок будет счастлив проделать любой путь, только бы опять оказаться в Вашингтоне.

Лиза перевела взгляд на Хьюго. Тот полулежал на одном локте, склонив над ней лицо, обрамленное встрепанными, как у мальчишки, волосами. Рука его лежала на груди девушки.

– Когда я заговорила о жестокости, – сказала Лиза, – я имела в виду готовность сделать все, чтобы добиться цели. Тебе приходилось так поступать на пути к вершинам политики?

Хьюго задумался, прежде чем ответить.

– Все это не совсем так, как ты себе представляешь. Но иногда приходится быть безжалостным и к себе, и к другим. Я имею в виду такие ситуации, когда приходится брать себя в руки, чтобы твои личные чувства и привязанности не мешали принять правильное политическое решение. Но я бы скорее назвал это твердостью, а не жестокостью. Ян Лонсдейл как раз человек твердый.

– А что у него за семья?

Хьюго опять задумался, затем произнес:

– Думаю, что их с Пэтси брак – один из самых счастливых среди английских политиков. А что?

Протянув руку, девушка погладила Хьюго по лицу.

– Просто интересно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю