355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Виннэкер » Отступница (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Отступница (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 10:00

Текст книги "Отступница (ЛП)"


Автор книги: Сюзанна Виннэкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Долгое время я была уверена, что ты меня ненавидишь, но… – я замолчала, привлекая его внимание.

Я могла видеть очертания его поднятой головы.

– Я не ненавижу тебя.

Его голос был нежным – именно таким, я его помнила. Хотела бы я увидеть выражение его лица.

– Нет? Но…

– Нет.

– Окей, – тихо сказала я.

Я устала, но в тоже время боялась уснуть.

– Девон, почему ты действительно здесь? – прошептала я в темноте.

Он не отвечал почти минуту. Когда я уже подумала, что он уснул, Девон ответил.

– Мне нужно отвлечься. И я хочу помочь тебе и Холли, – он замолчал, я слышала его дыхание. – Я знаю, что должен вернуться домой, но я не могу там оставаться. Слишком пусто и безнадежно. И я не чувствую, что принадлежу штабу. Мне кажется, я никакому месту не принадлежу. Больше нет.

Девон не сказал, но я знала, что еще одной причиной, почему он здесь, была Армия Абеля. Я замечала, как он напрягался, когда я упоминала о них. Они были недостающим кусочком пазла в убийстве его сестры. Он здесь не просто ради помощи – он здесь для мести.

Я передвинулась к краю кровати и потянулась, радуясь, что кровати стоят так близко.

– Я знакома с этим чувством. Неприкаянность, – сказала я мягко. Девон нашел мою руку и сжал пальцы.

• • •

Несколько мгновений после звонка будильника я не могла понять, где я и что произошло. Казалось, стена ваты обволокла мой мозг, но с вонью топлива и пыльной ткани память вернулась, а вместе с ней вернулась и боль в груди. Со стоном я села. Девон уже проснулся. Он сидел на краю кровати, уткнувшись лицом в руки.

Я поднялась на ноги, голова кружилась как сумасшедшая. Двух часов сна было недостаточно, но я знала, что Майор наверняка уже заметил мое отсутствие. Мы должны были двигаться. Я коснулась плеча Девона.

– Ты в порядке?

Он поднял голову и подарил мне усталую улыбку.

– Я в порядке, просто устал.

– Почему бы тебе не принять быстрый душ, пока я организую для нас шикарный завтрак с торгового автомата? – спросила я.

Девон улыбнулся. Я пригладила волосы в слабой попытке выглядеть презентабельней. Не так много я могла сделать со своей одеждой или запахом человека, не принявшего душ после потной поездки на мотоцикле. Я вышла из комнаты в сторону торгового автомата, стоявшего у серой стены в конце узкого коридора. Я прошла десяток обшарпанных дверей, кончиками пальцев касаясь прохладной поверхности металлических перил, тянущихся справа от меня. Воздух был свежим, горизонт светлел; скоро рассвет.

Несмотря на ранний час, на стоянке было не так безлюдно, как ночью. Две машины заняли газовые насосы. Их владельцы наверняка зашли внутрь станции. Я осмотрела закуски за обшарпанным стеклом торгового автомата и выбрала два батончика Твикс и два пакета Чириоз. Не самый питательный завтрак, но мы позаботимся об этом позже. Я нагнулась, чтобы взять еду, когда заметила, что кто-то наблюдает за мной. Возле одного из газовых насосов, рядом с открытой дверью черного грузовика стоял мужчина, смотрящий в мою сторону. Его глаза были скрыты зеркальными серебристыми очками – распространенный прием, который используют Иные, чтобы скрыть свои странные глаза.

ГЛАВА 16

Мое сердце так бешено забилось, что я резко подпрыгнула. Мужчина по-прежнему смотрел на меня, очки отражали лучи восходящего солнца. Мы должны были быть более осторожными. Как я могла подумать, что выходить одной безопасно? И в собственном теле? Вот черт.

Я развернулась и поспешила обратно в нашу комнату, пульс пульсировал в венах. Девон выходил из ванной в облаке пара, когда я хлопнула дверью.

– Эй, что случилось? – спросил он, приближаясь ко мне и забирая шоколадные батончики и хлопья из моих рук.

Я рискнула выглянуть сквозь жалюзи, но со своего места не могла увидеть газовые насосы.

– Один из клиентов АЗС наблюдал за мной, когда я покупала еду.

– И? – спросил Девон. Он встал позади меня, проследив за моим взглядом, его тело было так близко, что его жар согревал мою спину.

Я повернулась, и Девон отступил назад – он оставался или мы оставались достаточно близко для поцелуя.

– Он смотрел на меня и носил очки. Что если он один из агентов Абеля или кто-то из ОЭС?

– Ты, правда, думаешь, что они уже нашли нас? Как они узнали, что мы здесь?

– Может они заметили мотоцикл, когда проезжали мимо.

– Его не видно с дороги, – Девон улыбнулся. – И, если честно, меня не удивляет, что мужчина уставился на тебя. Твои волосы растрепаны, а макияж размазался вокруг глаз. Ты выглядишь, будто кто-то избил тебя. Парень наверняка просто пытался понять, в порядке ли ты.

Я оттолкнула Девона и бросилась в ванну, чтоб проверить свое отражение в небольшом зеркале над раковиной. Девон был прав. Я выглядела, как зомби в мятой одежде. Я с облегчением рассмеялась и улыбнулась Девону, увидев его лицо в дверном проеме. Но теперь, когда паника потихоньку ослабла, я заметила, что он обернул полотенце вокруг бедер. Капля воды скользнула с его ключицы вниз по обнаженной груди и животу, исчезнув под полотенцем. Он, похоже, осознал отсутствие одежды в тот же момент, потому что замялся в нерешительности и вернулся в спальню.

– Я оденусь, пока ты будешь принимать душ, ок?

Я кивнула и закрыла дверь. Я позволила себе расслабиться под потоками горячей воды. Я растирала гель для душа по плечам, потом ниже по рукам, и вдруг замерла. Кожу ниже сгиба локтя пронзила боль, и воспоминания прошлой ночи накрыли меня, как Майор проткнул мою кожу чем-то. Я давила пальцами так и эдак, пока не почувствовала крошечный квадратный объект. Что-то было имплантировано под мою кожу. Я выключила воду, сердце колотилось в груди. Я вытерла воду с лица и посмотрела вниз на бледную, слегка ушибленную руку. Когда я напрягла руку и натянула кожу, смогла увидеть крошечный черный объект. Волна тошноты накрыла меня.

Я знала что это. Отслеживающее устройство.

Я выскочила из душа, сорвала полотенце с вешалки, обернула вокруг своего мокрого тела, прежде чем ворваться в спальню, где Девон натягивал рубашку через голову. Его глаза расширились, когда он заметил меня.

– Что…

– У меня следящее устройство в руке, – перебила я его, паникуя.

Девон пересек комнату двумя длинными шагами и схватил меня за руку.

– Ты уверена?

– Майор ввел мне его, пока я была под действием таблеток. Я была почти без сознания и ничего не помню.

Я провела его пальцем по устройству. Он напрягся.

– Итак, ОЭС знает, где мы.

Я сглотнула. У меня закружилась голова от страха. Как я могла быть настолько глупой и забыть, что Майор сделал? Его таблетки, должно быть, повлияли на мой мозг больше, чем я думала.

– Еще рано. Майор думает, что таблетки усыпили меня. Может он пока не проверил меня, но даже если проверил, ему понадобится время, чтобы добраться сюда.

Паника усилилась в моей груди.

– Нам нужно вынуть его.

Брови Девона приподнялись.

– Как?

– У тебя есть нож?

Девон взял свой рюкзак и вытащил маленький армейский нож, развернув короткое лезвие. Он протянул мне его, и я только на мгновение взглянула на него.

– Ты должен сделать это, – сказала я. Я не могла представить, что сама воткну в себя нож. – Ты должен сделать это. Не важно; ты сможешь вылечить меня после.

– Ты уверена? – спросил Девон, снова взяв меня за руку. Я кивнула.

– Просто сделай это быстро.

Не предупреждая, Девон воткнул кончик ножа в мою кожу. Я закусила нижнюю губу, когда обжигающая боль пронзила руку. К счастью, устройство было не слишком глубоко. В течение нескольких секунд кровь размазалась по ладони Девона. Кровь сочилась из разреза на моей руке, но Девон опустил нож и обернул руку вокруг раны. Тепло распространилось по коже, и мы сидели так около минуты, за которую моя дрожь сменилась расслаблением от его прикосновения. Когда он отстранился, порез исчез.

Но я по-прежнему чувствовала себя не совсем уверенно. Не знаю, было ли это из-за боли или крови или знания, что наш побег мог закончиться раньше, чем действительно начался.

– Что мы сделаем с ним? – спросил Девон, изучая трекер. Несколько капель пота блестели у него на лбу. Исцеление всегда истощало его.

Я поспешила в ванну, но оставила дверь открытой, чтобы не пришлось кричать.

– Мы должны сбить их с нашего следа. Нужно подкинуть устройство в какую-нибудь другую машину, чтобы ОЭС последовал за ней.

Я быстро надела белье, джинсы и футболку, собрав влажные волосы в высокий хвост, потом поспешила обратно и засунула свои вещи в сумку.

– Ладно, – медленно сказал Девон и поднял свой рюкзак.

Я приоткрыла дверь и выглянула наружу. Мужчина в очках исчез. Но это не значит, что за нами не следили. Я выскользнула из номера, Девон следом за мной.

Я посмотрела через парковку на маленький магазин на АЗС. Кассир читал книгу и не смотрел в нашу сторону.

– Пошли, – прошептала я.

Мы поспешили на парковку. Я в любой момент ожидала услышать визг покрышек и увидеть машины ОЭС. Если Майор поймает нас, он никогда не выпустит нас из виду снова. Я буду пленницей до конца жизни.

Наш мотоцикл стоял там, где мы оставили его вчера.

– Что если в нем тоже трекер?

Девон замер в сантиметре от байка, потом повернулся и уставился на меня.

– Думаешь, ОЭС правда отслеживает все свои средства передвижения?

– Я бы не удивилась, если бы Майор так сделал.

– Ты права. Черт, – он провел рукой по неряшливым светлым волосам. – Что будем делать?

Я быстро оглядела другие автомобили на парковке. Один был большой, громоздкий пикап – не лучшая машина для побега. Другая была старая черная Акура.

– Мы возьмем ее.

Я достала маленький ящик для инструментов из черного багажного отделения мотоцикла. Я знала, что найду внутри универсальный инструмент ОЭС. Алек научил меня, как с его помощью открывать замки, помимо прочего. Я подошла к машине и заглянула внутрь – обертки от конфет на полу, пустые бутылки Dr. Pepper на заднем сидении, и отсутствие сигнализации. Идеально.

– Убедись, что никто не смотрит на меня, – сказала я, опускаясь на колени перед дверью и начиная возиться с замком.

– Ты научилась угонять машины в штабе ОЭС?

– Среди всего остального, – ответила я. Мои руки вспотели и тряслись. Мне нужно было успокоиться. После нескольких поворотов замок щелкнул. Я открыла дверь и проскользнула за руль, обращая свое внимание на провода машины. Девон смотрел на меня с неприкрытым любопытством.

– Может, ты пока прикрепишь трекер на грузовик? – предложила я, ковыряясь инструментом в зажигании. Пока он работал с грузовиком, я, наконец, заставила Акуру завестись. Двигатель мурлыкал, но в тишине парковки даже этот звук мог стать причиной нашего краха. Я закрыла дверь и ждала, пока Девон не занял место рядом со мной.

– Никогда не думал, что стану угонщиком, – сказал он со смешком.

Я вывела машину с места и направилась к выезду с заправки.

– ОЭС научил меня множеству странных вещей.

Я осмотрела шоссе. Ни черных лимузинов Mercedes, ни полицейских машин. Я нажала на педаль газа и выехала на дорогу.

Девон оглянулся.

– Не похоже чтобы кто-то заметил, что машина пропала. И нас никто не преследует.

– Проверь небо, – сказала я, вдавливая педаль газа. Нам нужно было покинуть территорию мотеля как можно быстрее. Через пару часов все тут будет кишеть агентами ОЭС.

– Чисто, – сказал Девон, откинувшись назад и вытянув ноги. Он выглядел истощенным. Нам удалось поспать не больше двух часов, и у нас даже не было времени на импровизированный завтрак.

– Я скучаю по байку. Он был круче этого, – он указал на бардак вокруг нас. Его живот заурчал.

Я засмеялась, но как-то неправильно.

– В моем рюкзаке.

Девон протянул руку за мое сиденье и через несколько минут достал шоколад и хлопья, которые я купила в торговом автомате. Мы поделили их, но закуски были несвежими, их вкус напоминал пыль.

– Ты очень хороший водитель, – заметил он удивленно.

– Думаю, у меня талант. Я почти не практиковалась. Когда я вступила в ОЭС, я была слишком молодой, чтобы иметь водительские права, и едва практиковалась вне класса.

Я взглянула в зеркало заднего вида. До сих пор не было ни намека на преследующие нас машины.

Теперь, выиграв некоторое расстояние между нами и мотелем, мы остановились, чтобы поменяться местами. Девон знал дорогу к дому своих дяди и тети лучше, чем я. И нам действительно необходимо как можно быстрее избавиться от нынешней машины. Скоро Майор – и полиция – будут искать эту.

Девон оставался в установленных правилами пределах скорости, по большей части. Хотя мы спешили, мы не могли рисковать и быть пойманными полицией. У Девона были водительские права, но я беспокоилась, что ОЭС свяжется с полицейской базой данных и заметит, если кто-нибудь проверит их. Они погнались бы за нами в мгновение ока – если уже не сделали этого. И еще была эта маленькая проблема украденной машины. Я еще раз осмотрела небо, высматривая вертолеты, не в силах отделаться от чувства, что на нас охотятся.

ГЛАВА 17

Примерно через час Девон свернул на узкую лесную дорогу. Акуру тряхнуло на неровной почве, мои затекшие ноги и спина протестующее заныли. Девон ехал зигзагами, пытаясь избежать бесчисленных выбоин, наполненных мутной водой. Я видела напряжение в его теле, стесненность в мышцах спины и живота. Машина кряхтела каждый раз, когда мы наталкивались на кочку. Она, безусловно, не была создана для поездок по бездорожью. Набежали тучи, и тяжелые капли дождя забарабанили по нашей машине. В этот момент в поле зрения появился очаровательный дом: серый отштукатуренный фасад, белые ставни и крыльцо с сиреневыми цветами, ниспадающими почти до земли.

Когда Девон припарковался рядом с тремя машинами на подъездной дорожке, галька разлетелась повсюду. Белая дверь распахнулась, и тетя Селия, одетая в ярко-оранжевое платье и желтый передник, выглянула, нахмурившись. Конечно, она не сможет узнать нас, пока мы прячемся за грязными стеклами.

Она вообще не сможет тебя узнать, – напомнила я себе. Ведь я больше не выгляжу, как сестра Девона, Мэдисон. Девон попытался пригладить волосы. Нервничая, он запускал руки в волосы так часто за последний час, что они были повсюду. Я могла только представить, как ужасно выгляжу сама. Локоны, выпавшие из хвостика, прилипли к моей шее и лбу. Когда тетя Селия увидела Девона, ее лицо просветлело. Она взглянула на меня с любопытством, когда мы поднялись на крыльцо, прежде чем притянуть Девона в объятья и поцеловать в щеку.

– Девон, милый, что ты здесь делаешь?

– О, у нас просто небольшое дорожное путешествие, и мы решили заехать, – не задумываясь, сказал Девон.

– А кто эта юная леди? – тетя Селия улыбнулась мне. Она была бледнее, чем я помнила, и немного старше. Ее белокурые волосы были собраны в неряшливый пучок, и выглядела она так, будто не спала какое-то время. Как и Девон, она недавно потеряла кого-то, кто был ей небезразличен. Об этом сложно забыть быстро.

– Привет, я Тесса, – я пожала ее руку с улыбкой, – друг Девона.

– Как мило, – сказала она, бросив нервный взгляд на Девона, ее голос звучал глухо. – Заходите. Твой дядя внутри.

Стена слева была увешана семейными фотографиями. Укол ревности пронзил меня, когда я заметила их. У Девона была любящая семья. Ему не нужно было воровать семейные фотографии из засекреченного файла – они были выставлены на всеобщее обозрение. Я потянулась к сложенным фотографиям в кармане джинс. Просто ощущение их кончиками пальцев дарило мне чувство принадлежности к семье.

Рука Девона подтолкнула меня вперед. Я поспешила в дом, с каждым шагом чувствуя, будто возвращаюсь в счастливую семью. Когда мы вошли в гостиную, дядя Скотт отвел взгляд от бейсбольной игры по телевизору. Пряный запах сигар ударил мне в нос. Он по-прежнему носил свои фирменные усы, которые закручивались у губ.

– Так куда же вы, двое, направляетесь? – спросил он.

– Ты подслушиваешь? – спросил Девон с усмешкой. Его дядя поднялся, обнял его и похлопал по спине.

– Нет необходимости. Эти стены тонкие, как бумага, – сказал дядя Скотт глубоким, скрипучим голосом. Он повернулся ко мне и пожал мою руку. – Так ты, значит, Тесса, друг.

Он произнес «друг» так, будто ни на секунду не поверил, что мы друзья.

Мои щеки покраснели.

– Это я. Приятно познакомиться, сэр.

– Так куда вы направляетесь? – снова спросил дядя Скотт, садясь обратно в кресло. Он уменьшил звук игры, но не выключил телевизор.

Девон собирался ответить, но я оборвала его, прежде чем он мог наговорить лишнего.

– Чикаго, – ответила я.

Дядя Скотт кивнул, но я не была уверена, что он действительно поверил мне. В этот момент в гостиную вошла тетя Селия, неся поднос с печеньем и холодным чаем.

– Это твоя машина, Тесса? – спросила она, опуская все на стол. Не уверена, но, кажется, я услышала намек на подозрение в ее голосе. – Почему бы вам, ребята, не присесть?

Девон и я опустились на мягкий диван. Он пах тем же цветочным чистящим для ковров, который использовала мама Девона.

– На самом деле это одна из причин, по которой мы здесь, – неуверенно начал Девон. – Я хотел спросить, можем ли мы одолжить вашу машину.

– Почему вы не можете взять машину Тессы? – спросил дядя Скотт.

– Она действительно старая, и тормоза не работают должным образом. Мы не хотим ездить на ней на длинные расстояния, – быстро солгала я. Чувство вины промелькнуло на лице Девона. Мы не можем сказать им правду. Они все равно скоро узнают, что машина украдена, и что мы соврали им.

Дядя Скотт опустил сигару.

– У вас проблемы, не так ли?

Мы с Девоном переглянулись. Я повернулась к дяде Скотту, кокетливо улыбаясь.

– Мы просто хотели насладиться несколькими днями вместе, пока нам не придется вернуться в академию.

– Так ты тоже художница, Тесса? Мама Девона рассказала мне о вашей художественной школе, – сказала тетя Селия, вручая нам по стакану чая.

Художники. Мне пришлось удержаться от фырканья.

– Спасибо, – сказала я. – Да, художница – живопись. Но это не очень интересно.

– Итак, можем мы одолжить машину? Мы собираемся вернуться через пару дней и сможем заехать на обратном пути в кампус, – спросил Девон. Я была рада, что он пытался держаться подальше от темы школы.

– Конечно, – ответил дядя Скотт, выражая понимание. – Мы с твоей тетей знаем, какое это сложное время для тебя, Девон, и я рад слышать, что ты решил немного развеяться. Ты же знаешь, что мы всегда рады тебе. Только не ввязывайся в неприятности, хорошо?

– Не беспокойся, – сказал Девон с улыбкой.

Тетя Селия вытерла глаза и извинилась, исчезая. Я слышала, как она копается на кухне.

Дядя Скотт вздохнул.

– Она говорила с твоей мамой этим утром…

– Она в порядке? – напрягся всем телом Девон. Я застыла со стаканом у губ.

Дядя Скотт нахмурился, кончики его усов опустились.

– С ней все в порядке. Но они думают о продаже дома. Твоя мама больше не может жить там. И похоже твой отец всегда на работе, – он снова вздохнул и покачал головой. – Я думаю, это просто его способ справиться со всем, что произошло.

Он рассеяно уставился в телевизор.

Я коснулась ноги Девона, показывая, что я рядом. Но его лицо застыло.

– Я позвоню им позже.

– Я уверен, они будут счастливы услышать тебя, – дядя Скотт замялся. – Я могу одолжить тебе наш старый грузовик. И, если у вас не будет места, где переночевать, вы всегда сможете устроиться в кузове. Просто убедитесь, что это безопасно. Пойду, достану ключи. Он нам в любом случае не понадобиться в ближайшие дни.

Он вышел из гостиной и вернулся через несколько минут с ключами, палаткой и двумя свернутыми спальными мешками в руках. Он передал все Девону.

– На всякий случай. Так вы не замерзнете, если решите спать в кузове.

– Почему бы вам не остаться на обед? Можете даже остаться здесь, чтобы немного отдохнуть, – сказала тетя Селия, входя в гостиную и выглядя уже более собранной.

По выражению лица Девона я могла сказать, что он с удовольствием принял бы ее предложение, но, конечно же, мы не могли рисковать, проводя на одном месте больше нескольких часов. Не говоря уже о доме родственников, где нас будут искать в первую очередь.

– Огромное спасибо за предложение, тетя Селия, но мы действительно спешим. Мы встречаемся с друзьями Тессы в Чикаго, и у нас сжатые сроки, – соврал он.

– Почему бы нам не… – начал дядя Скотт, но телефонный звонок прервал его. Он извинился и вышел в кухню за телефоном. Когда он вернулся, то говорил громко, а его брови были нахмурены. – Нет, Линда, успокойся.

При упоминании матери Девона меня захлестнула тревога. Девон поднялся с дивана, уронил спальные мешки и подошел к дяде.

– Они здесь с нами. Нет причин для беспокойства. Я могу дать тебе Девона прямо сейчас.

Дядя Скотт передал телефон Девону, который, посомневавшись, поднес его к уху.

Я сместилась к краю дивана. Нехорошо, как же это нехорошо...

– Мам, я в порядке. Мама, пожалуйста, перестань плакать. Ничего не произошло, – Девон понизил голос на следующих словах. – Мам, они все еще там? – он кивнул, побледнев. – Хорошо, мама. Пожалуйста, верь мне. Все будет хорошо. Я не могу говорить дольше. Но я скоро снова тебе позвоню. Не слушай их, мам, они создают проблему из ничего. Верь мне.

Он положил телефон на стол, его беспокойный взгляд остановился на мне.

– Майор и Саммерс там.

ГЛАВА 18

– Они сказали моим родителям, что мы сбежали, и я нестабилен. Какого черта они сказали моим родителям что-то подобное после того, что те пережили за последние несколько недель?

Девон ударил кулаком по столу. Его стакан опрокинулся, разливая повсюду чай. Тетя Селия вздрогнула, ее руки замерли у чашки, пока она смотрела на нас широко открытыми глазами.

– Прости. Они хотят, чтобы ты почувствовал вину и вернулся, – мягко сказала я. – И теперь Майор знает, что мы здесь. Они отправят ближайших агентов, чтобы поймать нас. Мы должны немедленно уехать.

– Итак, у вас проблема, – медленно сказал дядя Скотт.

Девон уставился на своего дядю, будто только вспомнил, что мы не одни.

– Это сложно. Но у нас нет проблем. Нам просто нужно немного времени наедине. Все будет хорошо.

Мы с Девоном поднялись, взяли спальные мешки и палатку, схватили ключи со стола, и поспешили к двери. Замешательство застыло на лицах тети Селии и дяди Скотта, когда они последовали за нами.

– Куда вы направляетесь? Что происходит? – беспокойно спросила Селия, но никто ничего не ответил.

– Что я скажу твоим родителям? Они беспокоятся о тебе, – спросил дядя Скотт.

Девон остановился перед черным пикапом, бросая нервные взгляды на дядю и тетю.

– Простите, что причинил вам неприятности, – прошептал он. – Но я обещаю, мы будем в порядке.

Я стояла, засунув руки в карманы, не зная, что делать. Его дядя и тетя смотрели на меня, будто я была виновата в проблемах Девона. И это было отчасти правдой. Без меня Девон жил бы в штабе, в целости и сохранности, все еще в блаженном неведении о лжи, извергаемой Майором и ОЭС.

– Спасибо за вашу помощь и холодный чай, – сказала я, прежде чем проскользнуть на пассажирское сидение. Внутри машины пахло старым дымом и влажной псиной, хотя я не видела собаку внутри дома.

Девон сел в машину и завел двигатель. Он помахал своим тете и дяде, когда мы выехали с их подъездной дорожки. Они смотрели на нас с ошеломленным выражением на лицах. Как много времени понадобится ОЭС, чтобы добраться сюда и допросить их?

– Черт побери! – крикнул Девон, ударив кулаком по рулю. Как только мы отъехали дальше, он выжал газ, и мы полетели по ухабистой дороге.

Костяшки Девона побелели от мертвой хватки на руле.

– Ты думаешь, ОЭС сделает что-нибудь с моими родителями? – спросил он.

Я моментально помотала головой.

– Нет, – уверено произнесла я. Девон покосился на меня, будто ему необходимо было больше доказательств, чтобы поверить. – ОЭС не такие. Они могут манипулировать и лгать, когда им выгодно, но никогда не вредят невиновным. Они наверняка попробуют использовать твоих родителей в качестве рычага, чтобы заставить чувствовать тебя виноватым или сделать что-нибудь необдуманное и глупое, но они действительно им не навредят.

И, хотя я не доверяла ОЭС и Майору, я знала, что права. У Майора есть определенная мораль. Иногда он пренебрегает ею, когда это выгодно, но не причинит боль семье Девона.

– Мне не нравится мысль, что Майор разговаривает с моими родителями. Он наговорит им лжи и заставит волноваться. Они прошли через многое и теперь это… – он умолк, с трудом сглотнув. Девон снова покосился на меня. – Мы можем проверить их? Чтобы убедиться, что с ними все в порядке, чтобы они знали, что я тоже в порядке?

Я заколебалась. Я знала, как это важно для Девона.

– Мы точно не можем поехать туда. Они наверняка установили слежку за домом. Даже за работой твоего отца. Это слишком опасно. Но мы могли бы позже остановиться у таксофона, позвонить твоим родителям и попытаться унять их тревоги.

Плечи Девона опустились, хотя он ожидал такого ответа. Он выглядел расстроенным. Я коснулась его руки. Его мышцы напряглись под моими пальцами.

– Девон, нам нужно оставаться собранными. Нам нужно поговорить с экс-бойфрендом моей матери в Детройте и найти мою мать, это наш приоритет. Холли нуждается в нас. И я правда верю, что твои родители не в опасности. Я обещаю тебе, они будут в порядке. Я не стала бы тебе врать.

– Я знаю, – сказал он и накрыл мою руку своей. – Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться туда?

– Ну, я думаю, Детройт примерно в тридцати шести часах езды. Но нам придется отдыхать. Я могу вести, но у меня нет прав, и нам лучше не попадаться.

– Все в порядке. Я не против вести. Нам даже не нужно искать мотель. Просто используем спальные мешки, которые дал нам дядя. Так меньше людей увидят наши лица, – он посмотрел на меня. – Почему ты не превратишься в кого-нибудь? Никто не узнает тебя.

– Но Майор все равно узнает, если увидит меня с тобой.

– Ну и что? Я мог бы изменить свою внешность. Ты знаешь, перекрасить волосы в черный, надеть контактные линзы и по-другому одеться. И Армия Абеля пойдет по ложному следу.

Я уставилась на прекрасные белокурые волосы Девона.

– Может парик тоже сработает. Ты можешь купить несколько и быстро менять свой вид, если понадобится.

– Парик? – он рассмеялся. Головокружительный звук ослабил узел у меня в животе. – Ты серьезно?

Я улыбнулась, но потом подумала о другом.

– Я не помню людей, чья внешность сохранилась в моей ДНК до попадания в штаб. Если превращусь в человека из окружения Алека, Саммерс или Майора, они все равно узнают меня.

– Тогда тебе придется найти несколько новых людей, чью внешность ты бы могла использовать.

– Думаю да. Я просто выберу пару человек на следующей остановке и удостоверюсь, что прикоснулась к их коже, – сказала я.

– Так это все, что тебе необходимо? Прикоснуться к чьей-либо коже? – его голос изменился, и я знала, о чем он подумал. – Ты касалась ее? – тихо спросил Девон.

Я уставилась в пассажирское окно. Он не должен был уточнять, о ком говорит. Я знала.

– Да, пришлось. Я посетила ее в больнице за несколько дней до смерти.

Я поморщилась. Девон и его родители не узнали о смерти Мэдисон, пока не закончилась миссия. Иногда, я задавалась вопросом, хотел бы Девон быть со своей сестрой-близнецом в последний момент.

– Каково это? – неуверенно спросил Девон, будто действительно не хотел знать ответ.

– Ты имеешь в виду впитывание данных человека? – слишком поздно я поняла, как равнодушно это должно быть прозвучало для Девона, но не могла забрать слова обратно.

– Да, если ты это так называешь, – сказал он с надрывом в голосе, уставившись в лобовое стекло.

– Трудно объяснить. Я чувствую, как мое тело впитывает информацию. Немного похоже на заряд, как поток энергии. Мое тело запоминает ДНК и стремится измениться.

– Как было прикасаться к Мэдди? Отличалось, потому что она была…

Я не знала, как ему ответить. Я не была уверена, что в ее случае что-то отличалось. Этот день был слишком напряженным, чтобы запомнить каждую деталь.

Девон потер рукой глаза, и между нами опустилась тяжелая тишина. Казалось, она могла задушить меня. Но я не знала, что сделать.

Через несколько минут, Девон откашлялся.

– Мне интересно узнать о твоем Изменении: ты когда-нибудь пыталась превратиться в животное?

Я слышала, как сложно ему было сделать свой голос спокойным и веселым.

Мои губы сложились в дрожащую улыбку.

– О, нет. Мое Изменение так не работает. Я ничего не чувствую, когда прикасаюсь к животным. Наверное, мое тело не впитывает их ДНК. Это работает только на людях.

– Как думаешь, почему? – спросил Девон, расслабляясь.

– Полагаю, что копирование ДНК другого вида – неестественно.

– А превращение в другого человека?

Я посмотрела на лицо Девона, чтобы убедиться, что он не хотел меня обидеть, но оно ничего не выражало.

– Я знаю, это кажется неправильным, – тихо сказала я.

Девон покачал головой.

– Нет, не так. Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя плохо. Мы не можем избежать наших Изменений. Не совсем нормально лечить людей. Я знаю.

– Да, нормальность нас не касается, – пошутила я. Девон откинулся на сидение, последнее напряжение покинуло его тело. – Но если честно, я точно не могу превратиться в животное. Я пыталась.

– Да? – во взгляде Девона промелькнуло любопытство. – Дай угадаю: милый маленький щеночек.

Я фыркнула.

– Черт, нет. Ты не мог быть еще дальше от истины, – я приподняла брови в немом вызове.

Девон размял руки.

– Люблю хороший вызов.

Он пробежался по мне взглядом, будто это могло помочь ему. Разве я похожа на какое-нибудь животное? Если он скажет «бегемот» или «гиена», я надеру ему задницу. Я чувствовала его взгляд на своей шее дольше, чем необходимо.

– Ленивец.

– Теперь ты пытаешься оскорбить меня, – сказала я, скрестив руки на груди. Ямочки проявились на его щеках.

– Клянусь, я никогда не делал чего-то подобного.

Но я видела по его взгляду, что он ищет животное, которое сведет меня с ума.

– Паук, – предположил Девон. Ожидание светилось на его лице. Он думал, что я начну кричать, как маленькая девчонка?

– Неа. Думаю, мое тело разрушится, если я попытаюсь превратиться во что-то настолько маленькое.

Он нахмурился.

– Ты не боишься пауков?

– А должна? Исключая несколько видов, они совершенно безобидны. Они не могут навредить мне.

– Я знаю, – ответил он. – Но большинство девчонок боится их. Что насчет жуков?

Я покачала головой.

– Многоножки?

Я покачала головой, подавив усмешку.

– Тараканы? – я снова покачала головой. Девон ударил ладонью по рулю. – Ой, да ладно. Должно же что-то пугать тебя!

Меня многое пугает. Но ползучие твари не были страшными. В этом мире существовали вещи похуже, чем восемь ног и четыре глаза. Но я не собиралась говорить об этом Девону, боясь, что тогда наше хорошее настроение моментально испарится.

– Прости. Похоже, я еще больший фрик.

– На самом деле, я думаю это круто, – сказал Девон. – Так ты мне скажешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю